No OneTemporary

File Metadata

Created
Fri, May 3, 10:48 PM
This file is larger than 256 KB, so syntax highlighting was skipped.
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdesdk
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdesdk (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdesdk (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdesdk
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,5 ##
+Makefile
+Makefile.in
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuktimeline.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuktimeline.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuktimeline.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,52 @@
+# Translation of kio_timeline to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_timeline.cpp:84
+msgctxt ""
+"Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http://"
+"api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/classKCalendarSystem."
+"html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use "
+"and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems understanding how to "
+"translate this"
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: kio_timeline.cpp:129
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Nepomuk Strigi file indexing service is not running. Without it "
+#| "timeline results are not available."
+msgid ""
+"The file indexing service is not running. Without it timeline results are "
+"not available."
+msgstr ""
+"Servis za indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi nije pokrenut. Bez toga "
+"rezultati na vremenskoj liniji neće biti dostupni."
+
+#: kio_timeline.cpp:135
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: kio_timeline.cpp:136 kio_timeline.cpp:248
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,15911 @@
+# Translation of desktop_kdebase_kde-runtime to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010.
+# Nataša Dimitrijević <ndimitrijevich@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 02:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: activitymanager/activitymanager-plugin.desktop:5
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Activity Manager"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Activity manager plugin"
+msgstr "Upravitelj aktivnosti"
+
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Activity Manager"
+msgstr "Upravitelj aktivnosti"
+
+#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "The activity management backend"
+msgstr "Pozadinski sustav za upravljanje aktivnostima"
+
+#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr ""
+
+#: activitymanager/plugins/dummy/activitymanager-plugin-dummy.desktop:21
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Joystick settings"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Just testing"
+msgstr "Postavke igraće palice (joysticka)"
+
+#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Nepomuk Server"
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Feeder Plugin"
+msgstr "Poslužitelj Nepomuk"
+
+#: activitymanager/plugins/nepomuk/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop:17
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin to store and score events in Nepomuk"
+msgstr ""
+
+#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Share-Like-Connect Plugin"
+msgstr ""
+
+#: activitymanager/plugins/slc/activitymanager-plugin-slc.desktop:18
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin to provide data to the SLC system"
+msgstr ""
+
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Social Desktop"
+msgstr "Društvena radna površina"
+
+#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
+msgstr "Upravljanje pružateljima društvene radne površine"
+
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Air"
+msgstr "Air"
+
+#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "A breath of fresh air"
+msgstr "Dašak svježeg zraka"
+
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Application dashboard"
+msgstr "Nadzorna ploča aplikacije"
+
+#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Intended as Application dashboard default"
+msgstr "Namijenjeno kao nadzorna ploča aplikacije"
+
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
+msgstr "Tema je urađena u Oxygen stilu"
+
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/gdbrc:2
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/gdbrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "gdb"
+msgstr "gdb"
+
+#: drkonqi/./data/debuggers/external/kdbgrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kdbg"
+msgstr "kdbg"
+
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/dbxrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "dbx"
+msgstr "dbx"
+
+#: drkonqi/./data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kdbgwin"
+msgstr "kdbgwin"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Zadane aplikacije"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
+msgctxt "Comment"
+msgid "Choose the default components for various services"
+msgstr "Odaberite zadane komponente za različite usluge"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Web preglednik"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
+msgstr ""
+"Konfiguriranje zadanog web-preglednika. Sve KDE-ove aplikacije unutar kojih "
+"odaberete (kliknete) hiperveze poštivat će ovaj odabir."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Upravitelj datoteka"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
+"manager."
+msgstr ""
+"Ovdje možete konfigurirati vaš početni preglednik datoteka. Stavke K-"
+"izbornika i sve KDE-ove aplikacije u kojima možete otvoriti mape, koristiti "
+"će ovaj upravitelj datoteka."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Email Client"
+msgstr "Klijent e-pošte"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
+"applications which need access to an email client application should honor "
+"this setting."
+msgstr ""
+"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog klijenta e-pošte. Sve KDE-ove "
+"aplikacije koje zahtijevaju pristup klijentu e-pošte poštivat će ovaj odabir."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator terminala"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
+"setting."
+msgstr ""
+"Usluga koja omogućuje konfiguriranje zadanog emulatora terminala. Sve KDE-"
+"ove aplikacije koje pozivaju aplikaciju emulatora terminala poštivat će ovaj "
+"odabir."
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Upravitelj prozorima"
+
+#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
+msgstr ""
+"Ovdje možete odabrati upravitelj prozorima koji će se izvoditi u vašoj KDE "
+"sjednici"
+
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
+msgctxt "Name"
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
+msgstr "Naziv koji ste odabrali za vaše sučelje"
+
+#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
+msgstr "Koristan opis sučelja u info-okviru gore desno"
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid ""
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
+msgstr ""
+"Compiz prilagođeno (napravite skriptu-ovojnicu 'compiz-kde-launcher' za "
+"pokretanje="
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Compiz"
+msgstr "Compiz"
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Metacity (GNOME)"
+msgstr "Metacity (GNOME)"
+
+#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Openbox"
+msgstr "Openbox"
+
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Usluga Discovery"
+
+#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure service discovery"
+msgstr "Konfiguriranje usluge discovery"
+
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emoticons"
+
+#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
+msgctxt "Comment"
+msgid "Emoticons Themes Manager"
+msgstr "Upravljanje Emoticons temama"
+
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
+msgctxt "Comment"
+msgid "Customize KDE Icons"
+msgstr "Prilagođavanje KDE ikona"
+
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Manager"
+msgstr "Upravljanje uslugama"
+
+#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Services Configuration"
+msgstr "Konfiguracija KDE usluga"
+
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Manage Notifications"
+msgstr "Upravljanje obavijestima"
+
+#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "System Notification Configuration"
+msgstr "Konfiguriranje obavijesti sustava"
+
+#: kcontrol/locale/language.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Country/Region & Language"
+msgstr "Zemlja i jezik"
+
+#: kcontrol/locale/language.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
+msgstr "Jezik, oblik brojeva i vremenska postavke za određenu regiju"
+
+#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Information"
+msgstr "Podaci"
+
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Alat za provjeru pravopisa"
+
+#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the spell checker"
+msgstr "Konfiguriranje provjere pravopisa"
+
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "File Associations"
+msgstr "Pridruživanje datoteka"
+
+#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure file associations"
+msgstr "Određivanje koji programi otvaraju koje tipove datoteka"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
+msgstr "KDED Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Globalni tipkovnički prečaci"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
+msgctxt "Name"
+msgid "kglobalaccel"
+msgstr "kglobalaccel"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
+msgctxt "Name"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacija"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
+msgctxt "Comment"
+msgid "The application name"
+msgstr "Ime aplikacije"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
+msgctxt "Name"
+msgid "Global Shortcut Registration"
+msgstr "Prijava globalnih prečaca tipkovnice"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
+msgctxt "Comment"
+msgid "An application registered new global shortcuts."
+msgstr "Aplikacija je prijavila nove globalne prečace."
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
+msgctxt "Name"
+msgid "Global Shortcut Triggered"
+msgstr "Globalni prečac je korišten"
+
+#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
+msgctxt "Comment"
+msgid "The user triggered a global shortcut"
+msgstr "Korisnik je koristio globalni prečac"
+
+#: khelpcenter/Help.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
+msgctxt "Comment"
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generiranje indeksa"
+
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Help Index"
+msgstr "Indeks pomoći"
+
+#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
+msgctxt "Comment"
+msgid "Help center search index configuration and generation"
+msgstr "Konfiguriranje i generiranje indeksa za pretraživanje pomoći"
+
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KHelpCenter"
+msgstr "KHelpCenter"
+
+#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "KDE pomoć"
+
+#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Application Manuals"
+msgstr "Priručnici aplikacije"
+
+#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Browse Info Pages"
+msgstr "Pretraživanje info stranica"
+
+#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Control Center Modules"
+msgstr "Moduli upravljačkog središta"
+
+#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KInfoCenter Modules"
+msgstr "KInfoCenter moduli"
+
+#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kioslaves"
+msgstr "Kioslaves"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "UNIX manual pages"
+msgstr "UNIX stranice s uputama"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(1) User Commands"
+msgstr "(1) Korisničke naredbe"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(2) System Calls"
+msgstr "(2) Sistemski pozivi"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(3) Subroutines"
+msgstr "(3) Pod-rutine"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(4) Devices"
+msgstr "(4) Uređaji"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(5) File Formats"
+msgstr "(5) Oblici datoteka"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(6) Games"
+msgstr "(6) Igre"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(7) Miscellaneous"
+msgstr "(7) Razno"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(8) Sys. Administration"
+msgstr "(8) Administracija sustava"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(9) Kernel"
+msgstr "(9) Kernel"
+
+#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "(n) New"
+msgstr "(n) Novo"
+
+#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Online Help"
+msgstr "Online Pomoć"
+
+#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma Manual"
+msgstr "Upute za uporabu Plasme"
+
+#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Quickstart Guide"
+msgstr "Brzi uvod"
+
+#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scrollkeeper"
+msgstr "Scrollkeeper"
+
+#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Users' Manual"
+msgstr "KDE korisnički priručnik"
+
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "CGI Scripts"
+msgstr "CGI skripte"
+
+#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
+msgstr "Konfiguriranje CGI KIO podčinjenog"
+
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Directory Watcher"
+msgstr "Nadglednik direktorija"
+
+#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Monitors directories for changes"
+msgstr "Nadzire promjene u direktorijima"
+
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
+msgctxt "Name"
+msgid "Trash"
+msgstr "Otpad"
+
+#: kioslave/desktop/./directory.trash:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contains removed files"
+msgstr "Sadrži izbrisane datoteke"
+
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Home"
+msgstr "Početak"
+
+#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Personal Files"
+msgstr "Osobne datoteke"
+
+#: kioslave/fish/fish.protocol:16
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
+msgstr "Kioslave za FISH protokol"
+
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
+msgstr "Ugradivi preglednik slika"
+
+#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
+msgctxt "Name"
+msgid "KManPart"
+msgstr "KManPart"
+
+#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
+#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave to browse the network"
+msgstr "Kioslave za kretanje po mreži"
+
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Watcher"
+msgstr "Nadzornik mreže"
+
+#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
+"protocol"
+msgstr "Pazi na mrežu i ažurira popis direktorija protokola network:/"
+
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Remote URL Change Notifier"
+msgstr "Glasnik promjena na udaljenom URL-u"
+
+#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides change notification for network folders"
+msgstr "Omogućuje obavještavanje o promjenama na mrežnim mapama"
+
+#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for sftp"
+msgstr "Kioslave za SFTP"
+
+#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Samba Shares"
+msgstr "Dijeljenja u Sambi"
+
+#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Comic Books"
+msgstr "Stripovi"
+
+#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Cursor Files"
+msgstr "Datoteke pokazivača"
+
+#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Files"
+msgstr "Datoteke radne površine"
+
+#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Directories"
+msgstr "Direktoriji"
+
+#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "DjVu Files"
+msgstr "DjVu datoteke"
+
+#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "EXR Images"
+msgstr "EXR slike"
+
+#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML datoteke"
+
+#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
+msgstr "Slike (GIF, PNG, BMP, …)"
+
+#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG slike"
+
+#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "SVG Images"
+msgstr "SVG slike"
+
+#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Tekstualne datoteke"
+
+#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Thumbnail Handler"
+msgstr "Rukovatelj sličicama"
+
+#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Microsoft Windows Executables"
+msgstr "Microsoft Windows Izvršne datoteke"
+
+#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Microsoft Windows Images"
+msgstr "Microsoft Windows Slike"
+
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "This service allows configuration of the trash."
+msgstr "Ovaj servis dozvoljava konfiguraciju smeća."
+
+#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure trash settings"
+msgstr "Konfiguriranje postavki otpada"
+
+#: kioslave/trash/trash.protocol:25
+msgctxt "ExtraNames"
+msgid "Original Path,Deletion Date"
+msgstr "Izvorna putanja,Datum brisanja"
+
+#: knetattach/knetattach.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KNetAttach"
+msgstr "KNetAttach"
+
+#: knetattach/knetattach.desktop:91
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr "Čarobnjak mrežnih mapa"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hardware notifications"
+msgstr "Hardverske obavijesti"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notifications triggered by hardware devices"
+msgstr "Obavijesti koje su aktivirali hardverski uređaji"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:121
+msgctxt "Name"
+msgid "Device Notifier"
+msgstr "Glasnik uređaja"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:196
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Plasma device notifier is present"
+msgstr "Plasmin glasnik uređaja je prisutan"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:249
+msgctxt "Name"
+msgid "Mount or unmount error"
+msgstr "Pogreška montiranja ili demontiranja"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:310
+msgctxt "Comment"
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
+msgstr "Dogodio se problem s montiranjem ili demontiranjem uređaja"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:376
+msgctxt "Name"
+msgid "The device can be safely removed"
+msgstr "Sigurno je ukloniti uređaj"
+
+#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:428
+msgctxt "Comment"
+msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
+msgstr "Uređaj koji ste upravo demontirali možete sigurno ukloniti."
+
+#: knotify/kde.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Workspace"
+msgstr "KDE-ov radni prostor"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:69
+msgctxt "Name"
+msgid "Trash: Emptied"
+msgstr "Otpad: Ispražnjeno"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:149
+msgctxt "Comment"
+msgid "The trash has been emptied"
+msgstr "Otpad je ispražnjen"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:234
+msgctxt "Name"
+msgid "Textcompletion: Rotation"
+msgstr "Dovršetak teksta: rotacija"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:312
+msgctxt "Comment"
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
+msgstr "Dosegnut je kraj popisa podudarnosti"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:396
+msgctxt "Name"
+msgid "Textcompletion: No Match"
+msgstr "Dovršetak teksta: nema podudarnosti"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:475
+msgctxt "Comment"
+msgid "No matching completion was found"
+msgstr "Nije pronađen podudardni dovršetak"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:559
+msgctxt "Name"
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
+msgstr "Dovršetak teksta: djelomična podudarnost"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:638
+msgctxt "Comment"
+msgid "There is more than one possible match"
+msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:722
+msgctxt "Name"
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Ozbiljna pogreška"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:806
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
+msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške koja je uzrokovala završetak programa"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:891
+msgctxt "Name"
+msgid "Notification"
+msgstr "Obavijest"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:976
+msgctxt "Comment"
+msgid "Something special happened in the program"
+msgstr "Nešto posebno se je dogodilo u programu"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1060
+msgctxt "Name"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1146
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
+msgstr "Došlo je do pogreške u programu koja bi mogla uzrokovati probleme"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1230
+msgctxt "Name"
+msgid "Catastrophe"
+msgstr "Katastrofa"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1310
+msgctxt "Comment"
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
+msgstr ""
+"Dogodila se je vrlo ozbiljna pogreška, koja je uzrokovala završetak barem "
+"jednog programa"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1393
+msgctxt "Name"
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1478
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE is starting up"
+msgstr "Pokretanje KDE"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1566
+msgctxt "Name"
+msgid "Logout"
+msgstr "Odjava"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1651
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE is exiting"
+msgstr "Napuštanje KDE"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1739
+msgctxt "Name"
+msgid "Logout Canceled"
+msgstr "Odjava prekinuta"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1822
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE logout was canceled"
+msgstr "Odjava iz KDE-a je prekinuta"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1906
+msgctxt "Name"
+msgid "Print Error"
+msgstr "Pogreška ispisivanja"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:1990
+msgctxt "Comment"
+msgid "A print error has occurred"
+msgstr "Došlo je do pogreške ispisivanja"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2075
+msgctxt "Name"
+msgid "Information Message"
+msgstr "Poruka informacije"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2159
+msgctxt "Comment"
+msgid "An information message is being shown"
+msgstr "Prikazana je poruka s informacijama"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2244
+msgctxt "Name"
+msgid "Warning Message"
+msgstr "Poruka upozorenja"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2328
+msgctxt "Comment"
+msgid "A warning message is being shown"
+msgstr "Prikazana je poruka upozorenja"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2413
+msgctxt "Name"
+msgid "Critical Message"
+msgstr "Kritična poruka"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2492
+msgctxt "Comment"
+msgid "A critical message is being shown"
+msgstr "Prikazana je kritična poruka"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2576
+msgctxt "Name"
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2663
+msgctxt "Comment"
+msgid "A question is being asked"
+msgstr "Postavljeno je pitanje"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2749
+msgctxt "Name"
+msgid "Beep"
+msgstr "Zvučni signal"
+
+#: knotify/kde.notifyrc:2833
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sound bell"
+msgstr "Zvuk zvona"
+
+#: knotify/knotify4.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify/knotify4.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Notification Daemon"
+msgstr "KDE demon obavijesti"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Password Caching"
+msgstr "Spremanje zaporke u privremenu memoriju"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Temporary password caching"
+msgstr "Privremeno spremanje zaporke"
+
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
+msgstr "Omogućuje aplikacijama pristup sistemskoj vremenskoj zoni"
+
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "kuiserver"
+msgstr "kuiserver"
+
+#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
+msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka"
+
+#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "FixHostFilter"
+msgstr "FixHostFilter"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "InternetKeywordsFilter"
+msgstr "Filtar internetskih ključnih riječi"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "SearchKeywordsFilter"
+msgstr "Filtar ključnih riječi pretraživanja"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Search Engine"
+msgstr "Tražilica"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "7Digital"
+msgstr "7Digital"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
+msgstr ""
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Acronym Database"
+msgstr "Baza podataka kratica"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "AltaVista"
+msgstr "AltaVista"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
+"\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
+"\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Amazon MP3"
+msgstr "Amazon MP3"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr ""
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "All Music Guide"
+msgstr "Glazbeni vodič"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "AustroNaut"
+msgstr "AustroNaut"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Debian Backports Search"
+msgstr "Debian pretraživanje povratnih portova"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Baidu"
+msgstr "Baidu"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:62
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
+msgstr "Beolingus Online Rječnik"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
+"&iservice=&comment=&email"
+msgstr ""
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
+"&iservice=&comment=&email"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bing"
+msgstr "Bing"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:62
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Blip.tv"
+msgstr "Blip.tv"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
+msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću potpunog teksta"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
+msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
+msgstr "Pretraga KDE baze podataka o nedostacima pomoću broja nedostatka"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
+msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
+msgstr "QRZ.com baza podataka pozivnih znakova"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "CIA World Fact Book"
+msgstr "CIA World Fact Book"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
+msgstr "CiteSeer: Digitalna knjižnica znanstvene literature "
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
+msgstr "CPAN – Perl mreža sveobuhvatne arhive"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
+"q,1}"
+msgstr ""
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
+"q,1}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CTAN Catalog"
+msgstr "CTAN katalog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
+"&metadataSearchSubmit=Search"
+msgstr ""
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
+"&metadataSearchSubmit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
+msgstr "CTAN – TeX mreža sveobuhvatne arhive"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
+msgstr ""
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Debian BTS Bug Search"
+msgstr "Debian BTS pretraživanje nedostataka"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
+msgstr "dict.cc Prijevod: njemački na engleski"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
+msgstr "LEO – Prevođenje između njemačkog i francuskog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Debian Package Search"
+msgstr "Debian pretraživanje paketa"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
+msgstr "CNRTL/TILF francuski rječnik"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Open Directory"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
+msgctxt "Query"
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
+msgstr "DocBook – Definitivni vodič"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Digital Object Identifier"
+msgstr "Prepoznavanje digitalnog objekta"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Duck Duck Go"
+msgstr "Duck Duck Go"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Duck Duck Go Info"
+msgstr "Duck Duck Go Info"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
+msgctxt "Query"
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
+msgstr "Duck Duck Go Shopping"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ecosia search engine"
+msgstr "Tražilica Ecosia"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
+msgstr "dict.cc Prijevod: engleski na njemački"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
+msgstr "WordReference.com prijevod: engleski u španjolski"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
+msgstr "WordReference.com prijevod: engleski na francuski"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
+msgstr "WordReference.com Prijevod: engleski na talijanski"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
+msgstr "WordReference.com Prijevod: španjolski na engleski"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethicle"
+msgstr "Ethicle"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Feedster"
+msgstr "Feedster"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Flickr Creative Commons"
+msgstr "Flickr Creative Commons"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
+msgstr "Slobodan internetski rječnik računarstva"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
+msgstr "LEO – Prevođenje između francuskog i njemačkog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
+msgstr "WordReference.com Prijevod: francuski na engleski"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "FreeDB"
+msgstr "FreeDB"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Freshmeat"
+msgstr "Freshmeat"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Froogle"
+msgstr "Froogle"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
+msgstr "FSF/UNESCO mapa slobodnog softvera"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "GitHub"
+msgstr "GitHub"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gitorious"
+msgstr "Gitorious"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Advanced Search"
+msgstr "Google napredno pretraživanje"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Code"
+msgstr "Google Code"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Groups"
+msgstr "Google Grupe"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
+msgctxt "Query"
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Image Search"
+msgstr "Google pretraživanje slika"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
+msgctxt "Query"
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
+msgstr "Google (osjećam se sretnim)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
+"8&oe=UTF-8"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
+"8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Maps"
+msgstr "Google Maps"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google Movies"
+msgstr "Google filmovi"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Google News"
+msgstr "Google novosti"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
+msgctxt "Query"
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Gracenote"
+msgstr "Gracenote"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "Veliki rječnik katalonskog jezika (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HyperDictionary.com"
+msgstr "HyperDictionary.com"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
+msgstr "HyperDictionary.com rječnik sinonima"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Internet Book List"
+msgstr "Popis internetskih knjiga"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Identi.ca Groups"
+msgstr "Grupe na Identi.ci"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Identi.ca Notices"
+msgstr "Poruke na Identi.ci"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Identi.ca People"
+msgstr "Ljudi na Identi.ci"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
+msgctxt "Query"
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Internet Movie Database"
+msgstr "Internetska baza podataka filmova"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
+msgstr "WordReference.com Prijevod: talijanski na engleski"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Jamendo"
+msgstr "Jamendo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ask Jeeves"
+msgstr "Pitajte Jeevesa"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KataTudo"
+msgstr "KataTudo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
+msgstr ""
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE App Search"
+msgstr "KDE pretraživanje aplikacija"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE API Documentation"
+msgstr "KDE API dokumentacija"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Forums"
+msgstr "KDE Forumi"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
+msgstr ""
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Look"
+msgstr "KDE Look"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE TechBase"
+msgstr "KDE TechBase"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE UserBase"
+msgstr "KDE UserBase"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE WebSVN"
+msgstr "KDE WebSVN"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LEO-Translate"
+msgstr "LEO-Prevođenje"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "MetaCrawler"
+msgstr "MetaCrawler"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
+"search&refer=mc-search"
+msgstr ""
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
+"search&refer=mc-search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
+msgstr "Microsoft Developer Network pretraga"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
+msgstr ""
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
+msgstr "Multitran – Prevođenje između njemačkog i ruskog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
+msgstr "Multitran – Prevođenje između engleskog i ruskog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
+msgstr "Multitran – Prevođenje između španjolskog i ruskog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
+msgstr "Multitran – Prevođenje između francuskog i ruskog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
+msgstr "Multitran – Prevođenje između talijanskog i ruskog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
+msgstr "Multitran – Prevođenje između nizozemskog i ruskog"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
+msgctxt "Query"
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Netcraft"
+msgstr "Netcraft"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Telephonebook Search Provider"
+msgstr "Davatelj usluge pretraživanja imenika"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
+"&city=\\\\{2}"
+msgstr ""
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
+"&city=\\\\{2}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Teletekst Search Provider"
+msgstr "Davatelj usluge pretraživanja teleteksta"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "openDesktop.org"
+msgstr "openDesktop.org"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "OpenPGP Key Search"
+msgstr "Pretraživanje OpenPGP ključeva"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "PHP Search"
+msgstr "PHP pretraživanje"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Python Reference Manual"
+msgstr "Python referentni priručnik"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
+msgstr ""
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt3 Online Documentation"
+msgstr "Qt dokumentacija na Internetu"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
+msgstr "Najnovija Qt dokumentacija na Internetu"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
+msgstr "Rječnik španjolske akademije (RAE)"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
+"&FORMATO=ampliado"
+msgstr ""
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
+"&FORMATO=ampliado"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "IETF Requests for Comments"
+msgstr "IETF zahtjevi za komentarima"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
+msgctxt "Query"
+msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
+msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "RPM-Find"
+msgstr "RPM traženje"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ruby Application Archive"
+msgstr "Arhiva Ruby aplikacija"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "SourceForge"
+msgstr "SourceForge"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Technorati"
+msgstr "Technorati"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
+msgstr ""
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Technorati Tags"
+msgstr "Technorati oznake"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
+msgctxt "Query"
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
+msgstr "Merriam-Webster rječnik sinonima"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "TV Tome"
+msgstr "TV Tome"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Urban Dictionary"
+msgstr "Urbani rječnik"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "U.S. Patent Database"
+msgstr "Američka patentna baza podataka"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
+msgstr ""
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Vimeo"
+msgstr "Vimeo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
+msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Vivisimo"
+msgstr "Vivisimo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
+msgstr ""
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Voila"
+msgstr "Voila"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
+msgstr "Merriam-Webster rječnik"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikia"
+msgstr "Wikia"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
+msgstr ""
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
+msgstr "Wikipedia – besplatna enciklopedija"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
+msgctxt "Query"
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
+msgstr "Wiktionary – besplatna enciklopedija"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Wolfram Alpha"
+msgstr "Wolfram Alpha"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
+msgstr "WordReference.com engleski rječnik"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
+msgstr ""
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Images"
+msgstr "Yahoo Slike"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
+msgstr ""
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Local"
+msgstr "Yahoo Local"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
+msgstr ""
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Shopping"
+msgstr "Yahoo Shopping"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
+msgstr ""
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Video"
+msgstr "Yahoo Video"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
+msgctxt "Query"
+msgid ""
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
+msgstr ""
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
+msgctxt "Query"
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
+
+#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "LocalDomainFilter"
+msgstr "Filtar lokalnih domena"
+
+#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "ShortURIFilter"
+msgstr "Filtar kratkih URI-a"
+
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr "Poslužitelj novčanika"
+
+#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Wallet Server"
+msgstr "Poslužitelj novčanika"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Wallet"
+msgstr "Novčanik"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
+msgctxt "Name"
+msgid "kwalletd"
+msgstr "kwalletd"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
+msgctxt "Name"
+msgid "Needs password"
+msgstr "Potrebna zaproka"
+
+#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
+msgctxt "Comment"
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
+msgstr "KDE-ov novčanik daemon zahtijeva zaporku"
+
+#: l10n/ad/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andora"
+
+#: l10n/ae/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
+
+#: l10n/af/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
+
+#: l10n/ag/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua i Barbuda"
+
+#: l10n/ai/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: l10n/al/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Albania"
+msgstr "Albanija"
+
+#: l10n/am/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armenija"
+
+#: l10n/an/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemski Antili"
+
+#: l10n/ao/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: l10n/ar/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: l10n/as/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Američka Samoa"
+
+#: l10n/at/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: l10n/au/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
+
+#: l10n/aw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: l10n/ax/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "Otoci Åland"
+
+#: l10n/az/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbejdžan"
+
+#: l10n/ba/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosna i Hercegovina"
+
+#: l10n/bb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: l10n/bd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladeš"
+
+#: l10n/be/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
+
+#: l10n/bf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina faso"
+
+#: l10n/bg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bugarska"
+
+#: l10n/bh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: l10n/bi/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: l10n/bj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: l10n/bl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Barthélemy"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#: l10n/bm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: l10n/bn/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: l10n/bo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivija"
+
+#: l10n/br/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: l10n/bs/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: l10n/bt/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: l10n/bw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botsvana"
+
+#: l10n/by/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bjelorusija"
+
+#: l10n/bz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: l10n/ca/entry.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: l10n/caribbean.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Caribbean"
+msgstr "Karibi"
+
+#: l10n/cc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci"
+
+#: l10n/cd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "Kongo, Demokratska republika"
+
+#: l10n/centralafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Central"
+msgstr "Afrika, središnja"
+
+#: l10n/centralamerica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "America, Central"
+msgstr "Amerika, središnja"
+
+#: l10n/centralasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, Central"
+msgstr "Azija, središnja"
+
+#: l10n/centraleurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Central"
+msgstr "Europa, središnja"
+
+#: l10n/C/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: l10n/cf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Srednjoafrička Republika"
+
+#: l10n/cg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: l10n/ch/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švicarska"
+
+#: l10n/ci/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cote d'ivoire"
+msgstr "Obala bjelokosti"
+
+#: l10n/ck/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cook islands"
+msgstr "Cookovi otoci"
+
+#: l10n/cl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chile"
+msgstr "Čile"
+
+#: l10n/cm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: l10n/cn/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: l10n/co/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: l10n/cr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
+
+#: l10n/cu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: l10n/cv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Zelenortski otoci"
+
+#: l10n/cx/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Uskršnji otoci"
+
+#: l10n/cy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cipar"
+
+#: l10n/cz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka Republika"
+
+#: l10n/de/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
+
+#: l10n/dj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Džibuti"
+
+#: l10n/dk/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: l10n/dm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: l10n/do/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikanska Republika"
+
+#: l10n/dz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Algeria"
+msgstr "Alžir"
+
+#: l10n/eastafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Eastern"
+msgstr "Afrika, istočna"
+
+#: l10n/eastasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, East"
+msgstr "Azija, istočna"
+
+#: l10n/easteurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Eastern"
+msgstr "Europa, istočna"
+
+#: l10n/ec/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekvador"
+
+#: l10n/ee/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonija"
+
+#: l10n/eg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: l10n/eh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Zapadna Sahara"
+
+#: l10n/er/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritreja"
+
+#: l10n/es/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spain"
+msgstr "Španjolska"
+
+#: l10n/et/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopija"
+
+#: l10n/fi/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
+
+#: l10n/fj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: l10n/fk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falklandski otoci (Malvini)"
+
+#: l10n/fm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "Mikronezija, Federalne države"
+
+#: l10n/fo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Farski otoci"
+
+#: l10n/fr/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: l10n/ga/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: l10n/gb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: l10n/gd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: l10n/ge/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzija"
+
+#: l10n/gf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francuska Gvajana"
+
+#: l10n/gg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guernsey"
+msgstr "Guernsey"
+
+#: l10n/gh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghana"
+msgstr "Gana"
+
+#: l10n/gi/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: l10n/gl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grenland"
+
+#: l10n/gm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambija"
+
+#: l10n/gn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinea"
+msgstr "Gvineja"
+
+#: l10n/gp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
+
+#: l10n/gq/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorska Gvineja"
+
+#: l10n/gr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
+
+#: l10n/gt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: l10n/gu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
+
+#: l10n/gw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: l10n/gy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Guyana"
+msgstr "Gijana"
+
+#: l10n/hk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
+msgstr "Hong Kong SAR (Kina)"
+
+#: l10n/hn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: l10n/hr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Hrvatska"
+
+#: l10n/ht/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: l10n/hu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Mađarska"
+
+#: l10n/id/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: l10n/ie/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: l10n/il/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: l10n/im/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "Otok Man"
+
+#: l10n/in/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "India"
+msgstr "Indija"
+
+#: l10n/iq/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
+
+#: l10n/ir/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: l10n/is/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: l10n/it/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
+
+#: l10n/je/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jersey"
+msgstr "Jersey"
+
+#: l10n/jm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: l10n/jo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: l10n/jp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: l10n/ke/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenija"
+
+#: l10n/kg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgistan"
+
+#: l10n/kh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodža"
+
+#: l10n/ki/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: l10n/km/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Comoros"
+msgstr "Komori"
+
+#: l10n/kn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "St. Kitts and Nevis"
+msgstr "St. Kitts i Nevis"
+
+#: l10n/kp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "North Korea"
+msgstr "Sjeverna Koreja"
+
+#: l10n/kr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "South Korea"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: l10n/kw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: l10n/ky/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Kajmanski Otoci"
+
+#: l10n/kz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahstan"
+
+#: l10n/la/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: l10n/lb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: l10n/lc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "St. Lucia"
+msgstr "St. Lucia"
+
+#: l10n/li/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Lihtenštajn"
+
+#: l10n/lk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Šri Lanka"
+
+#: l10n/lr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberija"
+
+#: l10n/ls/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesoto"
+
+#: l10n/lt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litva"
+
+#: l10n/lu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luksemburg"
+
+#: l10n/lv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvija"
+
+#: l10n/ly/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: l10n/ma/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: l10n/mc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monako"
+
+#: l10n/md/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: l10n/me/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Crna Gora"
+
+#: l10n/mf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "Saint Martin"
+
+#: l10n/mg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: l10n/mh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall Otoci"
+
+#: l10n/middleeast.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Middle-East"
+msgstr "Srednji istok"
+
+#: l10n/mk/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedonija"
+
+#: l10n/ml/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: l10n/mm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mianmar"
+
+#: l10n/mn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolija"
+
+#: l10n/mo/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Macau SAR(China)"
+msgstr "Makao SAR (Kina)"
+
+#: l10n/mp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Sjevernomarijanski otoci"
+
+#: l10n/mq/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
+
+#: l10n/mr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritanija"
+
+#: l10n/ms/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
+
+#: l10n/mt/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
+
+#: l10n/mu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauricijus"
+
+#: l10n/mv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldivi"
+
+#: l10n/mw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malavi"
+
+#: l10n/mx/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: l10n/my/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malezija"
+
+#: l10n/mz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
+
+#: l10n/na/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibija"
+
+#: l10n/nc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Nova Kaledonija"
+
+#: l10n/ne/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: l10n/nf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Otok Norfolk"
+
+#: l10n/ng/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: l10n/ni/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nikaragva"
+
+#: l10n/nl/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: l10n/no/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: l10n/northafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Northern"
+msgstr "Afrika, sjeverna"
+
+#: l10n/northamerica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "America, North"
+msgstr "Amerika, sjeverna"
+
+#: l10n/northeurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Northern"
+msgstr "Europa, sjeverna"
+
+#: l10n/np/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: l10n/nr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: l10n/nu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
+
+#: l10n/nz/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: l10n/oceania.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oceanija"
+
+#: l10n/om/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: l10n/pa/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: l10n/pe/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: l10n/pf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francuska Polinezija"
+
+#: l10n/pg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua Nova Gvineja"
+
+#: l10n/ph/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipini"
+
+#: l10n/pk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: l10n/pl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: l10n/pm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
+
+#: l10n/pn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
+
+#: l10n/pr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Portoriko"
+
+#: l10n/ps/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Palestinski teritorij"
+
+#: l10n/pt/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: l10n/pw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
+
+#: l10n/py/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paragvaj"
+
+#: l10n/qa/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: l10n/re/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Réunion"
+msgstr "Réunion"
+
+#: l10n/ro/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumunjska"
+
+#: l10n/rs/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbia"
+msgstr "Srbija"
+
+#: l10n/ru/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
+
+#: l10n/rw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: l10n/sa/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudijska Arabija"
+
+#: l10n/sb/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomonova otočja"
+
+#: l10n/sc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Sejšeli"
+
+#: l10n/sd/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: l10n/se/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: l10n/sg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: l10n/sh/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Sveta Helena"
+
+#: l10n/si/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: l10n/sk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovačka"
+
+#: l10n/sl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: l10n/sm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: l10n/sn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: l10n/so/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalija"
+
+#: l10n/southafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Southern"
+msgstr "Afrika, južna"
+
+#: l10n/southamerica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "America, South"
+msgstr "Amerika, južna"
+
+#: l10n/southasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, South"
+msgstr "Azija, južna"
+
+#: l10n/southeastasia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asia, South-East"
+msgstr "Azija, jugoistočna"
+
+#: l10n/southeurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Southern"
+msgstr "Europa, južna"
+
+#: l10n/sr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Suriname"
+msgstr "Surinam"
+
+#: l10n/ss/entry.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "South Korea"
+msgctxt "Name"
+msgid "South Sudan"
+msgstr "Južna Koreja"
+
+#: l10n/st/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sv. Toma i Princip"
+
+#: l10n/sv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
+
+#: l10n/sy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Syria"
+msgstr "Sirija"
+
+#: l10n/sz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Svazilend"
+
+#: l10n/tc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks i Caicos otočje"
+
+#: l10n/td/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chad"
+msgstr "Čad"
+
+#: l10n/tg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: l10n/th/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Tajland"
+
+#: l10n/tj/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tadžikistan"
+
+#: l10n/tk/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: l10n/tl/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Timor-Leste"
+
+#: l10n/tm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: l10n/tn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunis"
+
+#: l10n/to/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: l10n/tp/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "East Timor"
+msgstr "Istočni Timor"
+
+#: l10n/tr/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: l10n/tt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad i Tobago"
+
+#: l10n/tv/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: l10n/tw/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: l10n/tz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tanzania, United Republic of"
+msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika"
+
+#: l10n/ua/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: l10n/ug/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: l10n/us/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United States of America"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+
+#: l10n/uy/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Urugvaj"
+
+#: l10n/uz/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: l10n/va/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vatican City"
+msgstr "Vatikan"
+
+#: l10n/vc/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr "St. Vincent i Grenadini"
+
+#: l10n/ve/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venecuela"
+
+#: l10n/vg/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "Djevičansko otočje, Britanski"
+
+#: l10n/vi/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "Djevičansko otočje, SAD"
+
+#: l10n/vn/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vijetnam"
+
+#: l10n/vu/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: l10n/westafrica.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Africa, Western"
+msgstr "Afrika, zapadna"
+
+#: l10n/westeurope.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Europe, Western"
+msgstr "Europa, zapadna"
+
+#: l10n/wf/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis i Futuna"
+
+#: l10n/ws/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: l10n/ye/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: l10n/yt/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: l10n/za/entry.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Južna Afrika"
+
+#: l10n/zm/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambija"
+
+#: l10n/zw/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
+#: localization/currency/adf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Andorran Franc"
+msgstr "Andorski franak"
+
+#: localization/currency/adp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Andorran Peseta"
+msgstr "Andorska peseta"
+
+#: localization/currency/aed.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "Dirham Ujedinjenih Arapskih Emirata"
+
+#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Afghan Afghani"
+msgstr "Afganistanski afgani"
+
+#: localization/currency/all.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Albanski lek"
+
+#: localization/currency/amd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenian Dram"
+msgstr "Armenski dram"
+
+#: localization/currency/ang.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
+msgstr "Nizozemskoantilski gulden"
+
+#: localization/currency/aoa.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Angolan Kwanza"
+msgstr "Angolska kwanza"
+
+#: localization/currency/aon.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
+msgstr "Angolan Novo Kwanza"
+
+#: localization/currency/ars.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Argentine Peso"
+msgstr "Argentinski peso"
+
+#: localization/currency/ats.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Austrijski šiling"
+
+#: localization/currency/aud.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australski dolar"
+
+#: localization/currency/awg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Aruban Florin"
+msgstr "Aruban Florin"
+
+#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Azerbaijani Manat"
+msgstr "Azerbejdžanski manat"
+
+#: localization/currency/bam.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
+msgstr "Bosanskohercegovačka konvertibilna marka"
+
+#: localization/currency/bbd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Barbadoski dolar"
+
+#: localization/currency/bdt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bangladeshi Taka"
+msgstr "Bangladeška taka"
+
+#: localization/currency/bef.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Belgijski franak"
+
+#: localization/currency/bgl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
+msgstr "Bugarski Lev A/99"
+
+#: localization/currency/bgn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bugarski lev"
+
+#: localization/currency/bhd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahreinski dinar "
+
+#: localization/currency/bif.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Burundian Franc"
+msgstr "Burundijski franak"
+
+#: localization/currency/bmd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Bermudski dolar"
+
+#: localization/currency/bnd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunejski dolar"
+
+#: localization/currency/bob.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bolivian Boliviano"
+msgstr "Bolivijski boliviano"
+
+#: localization/currency/bov.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bolivian Mvdol"
+msgstr "Bolivijski mvdol"
+
+#: localization/currency/brl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brazilski real"
+
+#: localization/currency/bsd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Bahamski dolar "
+
+#: localization/currency/btn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
+msgstr "Bhutanese Ngultrum"
+
+#: localization/currency/bwp.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Bocvanska pula"
+
+#: localization/currency/byr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian Ruble"
+msgstr "Bjeloruski rubalj"
+
+#: localization/currency/bzd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Belizejski dolar"
+
+#: localization/currency/cad.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Kanadski dolar"
+
+#: localization/currency/cdf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Congolese Franc"
+msgstr "Kongoanski franak"
+
+#: localization/currency/chf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Švicarski frank"
+
+#: localization/currency/clf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
+msgstr "Chilean Unidad de Fomento"
+
+#: localization/currency/clp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Čileanski peso"
+
+#: localization/currency/cny.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Kineski yuan"
+
+#: localization/currency/cop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Kolumbijski peso"
+
+#: localization/currency/cou.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
+msgstr "Colombian Unidad de Valor Real"
+
+#: localization/currency/crc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Kostarikanski kolon"
+
+#: localization/currency/cuc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cuban Convertible Peso"
+msgstr "Kubanski konvertibilni peso"
+
+#: localization/currency/cup.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Kubanski peso"
+
+#: localization/currency/cve.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cape Verde Escudo"
+msgstr "Eskudo Zelenortske Republika"
+
+#: localization/currency/cyp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cypriot Pound"
+msgstr "Ciparska funta"
+
+#: localization/currency/czk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Češke krune"
+
+#: localization/currency/dem.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "German Mark"
+msgstr "Njemačka marka"
+
+#: localization/currency/djf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Djibouti Franc"
+msgstr "Džibutijski franak"
+
+#: localization/currency/dkk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danska kruna"
+
+#: localization/currency/dop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Dominikanski pezo"
+
+#: localization/currency/dzd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Alžirski dinar"
+
+#: localization/currency/eek.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estonska kruna"
+
+#: localization/currency/egp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Egipatska funta"
+
+#: localization/currency/ern.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Eritrean Nakfa"
+msgstr "Eritrejska nakfa"
+
+#: localization/currency/esp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Španjolska peseta"
+
+#: localization/currency/etb.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Etiopijski birr"
+
+#: localization/currency/eur.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
+
+#: localization/currency/fim.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Finska markka"
+
+#: localization/currency/fjd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Fijian Dollar"
+msgstr "Fidžijski dolar"
+
+#: localization/currency/fkp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Falkland Islands Pound"
+msgstr "Falklandska funta"
+
+#: localization/currency/frf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "French Franc"
+msgstr "Francuski frank"
+
+#: localization/currency/gbp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "British Pound Sterling"
+msgstr "Britanska funta"
+
+#: localization/currency/gel.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgian Lari"
+msgstr "Gruzijski lari"
+
+#: localization/currency/ghc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghanaian Cedi"
+msgstr "Ganski cedi"
+
+#: localization/currency/ghs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ganski cedi"
+
+#: localization/currency/gip.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Gibraltarska funta"
+
+#: localization/currency/gmd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambijski dalasi"
+
+#: localization/currency/gnf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinean Franc"
+msgstr "Gvijenski frank"
+
+#: localization/currency/grd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Grčka drahma"
+
+#: localization/currency/gtq.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Gvatemalski quetzal"
+
+#: localization/currency/gwp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Gvineja-bisauski peso"
+
+#: localization/currency/gyd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Guyanese Dollar"
+msgstr "Gvajanski dolar"
+
+#: localization/currency/hkd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hongkonški dolar "
+
+#: localization/currency/hnl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Honduran Lempira"
+
+#: localization/currency/hrk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Hrvatska kuna"
+
+#: localization/currency/htg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Haićanski gourd"
+
+#: localization/currency/huf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Mađarska forinta"
+
+#: localization/currency/idr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonezijski rupija"
+
+#: localization/currency/iep.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Irska funta"
+
+#: localization/currency/ils.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Israeli New Sheqel"
+msgstr "Izraelski novi šekel"
+
+#: localization/currency/inr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indijska rupija"
+
+#: localization/currency/iqd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Irački dinar"
+
+#: localization/currency/irr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranski rijal"
+
+#: localization/currency/isk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Islandska kruna"
+
+#: localization/currency/itl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Talijanska lira"
+
+#: localization/currency/jmd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Jamajčanski dolar"
+
+#: localization/currency/jod.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Jordanian Dinar"
+
+#: localization/currency/jpy.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japanski yen"
+
+#: localization/currency/kes.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Kenijski šiling"
+
+#: localization/currency/kgs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kyrgyzstani Som"
+msgstr "Kyrgyzstanski som"
+
+#: localization/currency/khr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Kambodžanski riel"
+
+#: localization/currency/kmf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Comorian Franc"
+msgstr "Komori frank"
+
+#: localization/currency/kpw.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "Sjevernokorejski won"
+
+#: localization/currency/krw.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Južnokorejski won"
+
+#: localization/currency/kwd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuvajtski dinar"
+
+#: localization/currency/kyd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Dolar Kajmanskih otoka"
+
+#: localization/currency/kzt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Kazahstanski tenge"
+
+#: localization/currency/lak.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Laoski kip"
+
+#: localization/currency/lbp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Libanonska funta"
+
+#: localization/currency/lkr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Šri Lankski rupi"
+
+#: localization/currency/lrd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Liberijski dolar"
+
+#: localization/currency/lsl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lesotho Loti"
+msgstr "Lesotoski loti"
+
+#: localization/currency/ltl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Litvanski litas"
+
+#: localization/currency/luf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourgish Franc"
+msgstr "Luksemburški frank"
+
+#: localization/currency/lvl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Latvijski lats"
+
+#: localization/currency/lyd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libijski dinar"
+
+#: localization/currency/mad.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Marokanski dirham"
+
+#: localization/currency/mdl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Moldovan Leu"
+msgstr "Moldavski leu"
+
+#: localization/currency/mga.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malagasy Ariary"
+msgstr "Madagaskarski ariary"
+
+#: localization/currency/mgf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Madagaskarski frank"
+
+#: localization/currency/mkd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonian Denar"
+msgstr "Makedonski denar"
+
+#: localization/currency/mlf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mali Franc"
+msgstr "Malski frank"
+
+#: localization/currency/mmk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Myanma Kyat"
+msgstr "Mianmarski kyat"
+
+#: localization/currency/mnt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Mongolski tugrik"
+
+#: localization/currency/mop.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Macanese Pataca"
+msgstr "Macanska pataca"
+
+#: localization/currency/mro.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
+msgstr "Mauritanijska ouguja"
+
+#: localization/currency/mtl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Maltese Lira"
+msgstr "Malteška lira"
+
+#: localization/currency/mur.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mauritius Rupee"
+msgstr "Mauricijska rupija"
+
+#: localization/currency/mvr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
+msgstr "Maldivska rufija"
+
+#: localization/currency/mwk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malawian Kwacha"
+msgstr "Malavijska kwacha"
+
+#: localization/currency/mxn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Meksički peso"
+
+#: localization/currency/mxv.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
+msgstr "Mexican Unidad de Inversion"
+
+#: localization/currency/myr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malezijski ringgit"
+
+#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mozambican Metical"
+msgstr "Mozambiski metical"
+
+#: localization/currency/nad.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Namibian Dollar"
+msgstr "Namibijski dolar"
+
+#: localization/currency/ngn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Nigerijska naira"
+
+#: localization/currency/nio.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
+msgstr "Nikaragvanska córdoba"
+
+#: localization/currency/nlg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Nizozemski gulden"
+
+#: localization/currency/nok.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norveška kruna"
+
+#: localization/currency/npr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalski rupi"
+
+#: localization/currency/nzd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Novozelandski dolar"
+
+#: localization/currency/omr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Omanski rial"
+
+#: localization/currency/pab.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Panamanian Balboa"
+msgstr "Panamska balboa"
+
+#: localization/currency/pen.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Peruanski novi sol"
+
+#: localization/currency/pgk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Papua New Guinean Kina"
+msgstr "kina (Papua New Guinea)"
+
+#: localization/currency/php.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Filipinski peso"
+
+#: localization/currency/pkr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Pakistanska rupija"
+
+#: localization/currency/pln.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Poljski zlot"
+
+#: localization/currency/pte.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portugalski eskudo"
+
+#: localization/currency/pyg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Paraguayan Guarani"
+msgstr "Paragvajski guarani"
+
+#: localization/currency/qar.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Katarski riyal"
+
+#: localization/currency/rol.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian Leu A/05"
+msgstr "Rumunjski leu A/05"
+
+#: localization/currency/ron.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Rumunjski leu"
+
+#: localization/currency/rsd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Dinar"
+msgstr "Srpski dinar"
+
+#: localization/currency/rub.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Ruski rubalj"
+
+#: localization/currency/rur.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian Ruble A/97"
+msgstr "Ruski rubalj A/97"
+
+#: localization/currency/rwf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Rwandan Franc"
+msgstr "Ruandski frank"
+
+#: localization/currency/sar.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudijski rijal "
+
+#: localization/currency/sbd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Dolar solomonskih otoka"
+
+#: localization/currency/scr.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Seychellois Rupee"
+msgstr "Sejšelska rupija "
+
+#: localization/currency/sdd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sudanese Dinar"
+msgstr "Sudanski dinar"
+
+#: localization/currency/sdg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sudanese Pound"
+msgstr "Sudanska funta"
+
+#: localization/currency/sek.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Švedska kruna"
+
+#: localization/currency/sgd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapurški dolar"
+
+#: localization/currency/shp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Saint Helena Pound"
+msgstr "Funta Svete Helene"
+
+#: localization/currency/sit.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenian Tolar"
+msgstr "Slovenski tolar"
+
+#: localization/currency/skk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slovačka kruna"
+
+#: localization/currency/sll.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Sijeraleonski leone"
+
+#: localization/currency/sos.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Somalijski šiling"
+
+#: localization/currency/srd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Surinamese Dollar"
+msgstr "Surinamski dolar"
+
+#: localization/currency/srg.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Surinamese Guilder"
+msgstr "Surinamski gulden"
+
+#: localization/currency/ssp.desktop:5
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Sudanese Pound"
+msgctxt "Name"
+msgid "South Sudanese Pound"
+msgstr "Sudanska funta"
+
+#: localization/currency/std.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
+msgstr "Dobra Sv. Tome i Principa"
+
+#: localization/currency/svc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Salvadoran Colon"
+msgstr "Salvadorski kolon"
+
+#: localization/currency/syp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Sirijska funta"
+
+#: localization/currency/szl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Swazi Lilangeni"
+msgstr "Svazski lilangeni"
+
+#: localization/currency/thb.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Tajlansdski baht"
+
+#: localization/currency/tjs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajikistani Somoni"
+msgstr "Tadžikistanski somoni"
+
+#: localization/currency/tmm.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
+msgstr "Turkmenistanski stari manat"
+
+#: localization/currency/tmt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmenistani Manat"
+msgstr "Turkmenistanski manat"
+
+#: localization/currency/tnd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tuniski dinar"
+
+#: localization/currency/top.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Tonganska pa'anga"
+
+#: localization/currency/tpe.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
+msgstr "Portugalski timorski eskudo"
+
+#: localization/currency/trl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish Lira A/05"
+msgstr "Turska lira A/05"
+
+#: localization/currency/try.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Turska lira"
+
+#: localization/currency/ttd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Trinidadtobaški dolar"
+
+#: localization/currency/twd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "Novozelandski dolar"
+
+#: localization/currency/tzs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Tanzanijski šiling"
+
+#: localization/currency/uah.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
+msgstr "Ukrajinska grivnja"
+
+#: localization/currency/ugx.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Ugandan Shilling"
+msgstr "Ugandski šiling"
+
+#: localization/currency/usd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "Američki dolar"
+
+#: localization/currency/usn.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
+msgstr "Američki dolar (idući dan)"
+
+#: localization/currency/uss.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
+msgstr "Američki dolar (isti dan)"
+
+#: localization/currency/uyu.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Urugvajski peso"
+
+#: localization/currency/uzs.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbekistan Som"
+msgstr "Uzbekistanski som"
+
+#: localization/currency/veb.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
+msgstr "Venecuelski Bolívar Fuerte"
+
+#: localization/currency/vnd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnamese Dong"
+msgstr "Vijetnamski dong"
+
+#: localization/currency/vuv.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vanuatu vatu"
+
+#: localization/currency/wst.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Samoan Tala"
+msgstr "Samoanska tala"
+
+#: localization/currency/xaf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Central African CFA Franc"
+msgstr "CFA Franak Centralne Afrike"
+
+#: localization/currency/xag.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Silver"
+msgstr "Srebro"
+
+#: localization/currency/xau.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Gold"
+msgstr "Zlato"
+
+#: localization/currency/xcd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "Istočnokaripski dolar"
+
+#: localization/currency/xof.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "West African CFA Franc"
+msgstr "Zapadno afrički CFA frank"
+
+#: localization/currency/xpd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Palladium"
+msgstr "Paladij"
+
+#: localization/currency/xpf.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP frank"
+
+#: localization/currency/xpt.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: localization/currency/yer.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Jemenski rijal"
+
+#: localization/currency/yum.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Yugoslav Dinar"
+msgstr "Jugoslavenski dinar"
+
+#: localization/currency/zar.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Južnoafrički rand"
+
+#: localization/currency/zmk.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Zabijska kwacha"
+
+#: localization/currency/zwd.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
+msgstr "Zimbabveanski dolar A/06"
+
+#: localization/currency/zwl.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Zimbabwean Dollar"
+msgstr "Zimbabveski dolar"
+
+#: menu/desktop/hidden.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Internal Services"
+msgstr "Interne usluge"
+
+#: menu/desktop/kde-development.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Development"
+msgstr "Razvoj"
+
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
+#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
+msgctxt "Name"
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
+#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Development"
+msgstr "Web razvoj"
+
+#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Editors"
+msgstr "Uređivači"
+
+#: menu/desktop/kde-education.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Education"
+msgstr "Obrazovanje"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematika"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Science"
+msgstr "Znanost"
+
+#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Teaching Tools"
+msgstr "Alati za učenje"
+
+#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arkada"
+
+#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Board Games"
+msgstr "Igre na ploči"
+
+#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Card Games"
+msgstr "Igre s kartama"
+
+#: menu/desktop/kde-games.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Games for Kids"
+msgstr "Igre za djecu"
+
+#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Logic Games"
+msgstr "Logičke igra"
+
+#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Rogue-like Games"
+msgstr "Igre kao Rogue"
+
+#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Tactics & Strategy"
+msgstr "Taktika i strategija"
+
+#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
+#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Terminal Applications"
+msgstr "Terminalske aplikacije"
+
+#: menu/desktop/kde-main.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Menu"
+msgstr "KDE izbornik"
+
+#: menu/desktop/kde-more.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "More Applications"
+msgstr "Više aplikacija"
+
+#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedija"
+
+#: menu/desktop/kde-office.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Office"
+msgstr "Ured"
+
+#: menu/desktop/kde-science.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Science & Math"
+msgstr "Znanost i matematika"
+
+#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: menu/desktop/kde-system.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Toys"
+msgstr "Igračke"
+
+#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Lost & Found"
+msgstr "Izgubljeno-nađeno"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pristupačnost"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
+msgctxt "Comment"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pristupačnost"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Alati"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
+msgctxt "Comment"
+msgid "Utilities"
+msgstr "Alati"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Peripherals"
+msgstr "Periferni uređaji"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
+msgctxt "Comment"
+msgid "Peripherals"
+msgstr "Periferni uređaji"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
+msgctxt "Name"
+msgid "PIM"
+msgstr "PIM"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
+msgctxt "Comment"
+msgid "PIM"
+msgstr "PIM"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
+msgctxt "Name"
+msgid "X-Utilities"
+msgstr "X-alati"
+
+#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "X Window Utilities"
+msgstr "Alati X prozora"
+
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
+msgstr "Nepomukov upravljač za indeksiranje datoteka"
+
+#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
+msgstr ""
+"Ikona u sistemskom bloku za upravljanje ponašanjem Nepomukovog indeksiranja "
+"datoteka"
+
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Pretraživanje računala"
+
+#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
+msgstr "Konfiguracija Nepomuk/Strigi poslužitelja"
+
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Search Module"
+msgstr "Nepomukov modul za pretraživanje"
+
+#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
+msgstr ""
+"Pomoćni modul za KIO koji osigurava automatsko ažuriranje izlistavanja "
+"nepomuk pretraga."
+
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Server"
+msgstr "Poslužitelj Nepomuk"
+
+#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
+msgstr "Poslužitelj Nepomuk omogućuje usluge pohrane i upravljanja Strigijem"
+
+#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk Service"
+msgstr "Usluga Nepomuk"
+
+#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Backup"
+msgstr "Nepomukova sigurnosna kopija"
+
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
+msgstr "Nepomukova sigurnosna kopija i sinkronizacija"
+
+#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
+msgstr "Nepomukov servis koji upravlja sigurnosnim kopijama i sinkronizacijom."
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:7
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Internal Services"
+msgctxt "Name"
+msgid "File Indexer Service"
+msgstr "Interne usluge"
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.desktop:21
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid ""
+#| "Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on "
+#| "the desktop"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop"
+msgstr ""
+"Nepomukova usluga koja upravlja strigidaemonom, tj. indeksira datoteke na "
+"računalu"
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Pretraživanje računala"
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:68
+msgctxt "Name"
+msgid "Initial Indexing started"
+msgstr "Prvotno indeksiranje je započelo"
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:145
+msgctxt "Comment"
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
+msgstr "Započelo je indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu."
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:210
+msgctxt "Name"
+msgid "Initial Indexing finished"
+msgstr "Prvotno indeksiranje je završilo"
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:286
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
+msgstr ""
+"Završilo je prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzu pretragu računala."
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:352
+msgctxt "Name"
+msgid "Indexing suspended"
+msgstr "Indeksiranje je pauzirano"
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:429
+msgctxt "Comment"
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
+msgstr "Usluga pretrage je pauzirala indeksiranje datoteka."
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:494
+msgctxt "Name"
+msgid "Indexing resumed"
+msgstr "Indeksiranje nastavljeno"
+
+#: nepomuk/services/fileindexer/nepomukfileindexer.notifyrc:570
+msgctxt "Comment"
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
+msgstr "Usluga pretrage je nastavila indeksiranje datoteka."
+
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "NepomukFileWatch"
+msgstr "Nepomuk nadgledanje datoteka"
+
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
+msgstr ""
+"Nepomukova usluga nadgledanja datoteka za otkrivanje promjena nad istima"
+
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Nepomuk file watch service"
+msgstr "Nepomukova usluga nadgledanja datoteka"
+
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:49
+msgctxt "Name"
+msgid "New Removable Device"
+msgstr "Novi uklonjivi uređaji"
+
+#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new unknown removable device has been mounted"
+msgstr "Montiran je novi nepoznati uklonjivi uređaj"
+
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "NepomukQueryService"
+msgstr "Nepomuk Upitna Usluga"
+
+#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
+msgstr "Nepomukova usluga upita omogućuje sučelje za trajne upitne direktorije"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepomuk Data Storage"
+msgstr "Nepomuk Pohrana Podataka"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
+msgstr "Nepomukova sržna usluga pohrane podataka"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Semantic Data Storage"
+msgstr "Semantička pohrana podataka"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Semantic Desktop"
+msgstr "Semantička radna površina"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
+msgctxt "Name"
+msgid "Failed to start Nepomuk"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje Nepomuka."
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
+msgstr "Sustav semantičke radne površine Nepomuk ne može biti pokrenut"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
+msgctxt "Name"
+msgid "Converting Nepomuk data"
+msgstr "Pretvaram Nepomukove podatke"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
+msgctxt "Comment"
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
+msgstr "Svi Nepomukovi podaci su pretvoreni u format novog načina pohrane"
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
+msgctxt "Name"
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
+msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka nije uspjelo."
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
+msgctxt "Comment"
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
+msgstr "Pretvaranje Nepomukovih podataka u novi format nije uspjelo."
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
+msgctxt "Name"
+msgid "Converting Nepomuk data done"
+msgstr "Pretvarane Nepomukovih podataka je završilo."
+
+#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
+msgctxt "Comment"
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
+msgstr "Nepomukovi podaci su uspješno pretvoreni u novi format."
+
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Phonon"
+msgstr "Phonon"
+
+#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sound and Video Configuration"
+msgstr "Konfiguracija Zvuka i Videa"
+
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Phonon Xine"
+msgstr "Phonon Xine"
+
+#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Xine Backend Configuration"
+msgstr "Konfiguracija Xine podrške"
+
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Sound Policy"
+msgstr "Pravila za zvuk"
+
+#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides sound system policy to applications"
+msgstr "Omogućuje aplikacijama pristup pravilima zvučnog sustava"
+
+#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Multimedia Backend"
+msgstr "KDE podrška za multimediju"
+
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multimedia System"
+msgstr "Multimedijalni sustav"
+
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
+msgctxt "Name"
+msgid "Audio Output Device Changed"
+msgstr "Promijenjen je uređaj za izlaz zvuka"
+
+#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:203
+msgctxt "Comment"
+msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
+msgstr "Obavijest prilikom automatske promijene izlaznog audio uređaja"
+
+#: pics/hicolor/index.theme:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE-HiColor"
+msgstr "KDE-HiColor"
+
+#: pics/hicolor/index.theme:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fallback icon theme"
+msgstr "Pričuvna tema ikona"
+
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Newspaper Layout"
+msgstr "Novinski raspored"
+
+#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "A layout that puts widgets into columns"
+msgstr "Raspored koji postavlje widgete u stupce"
+
+#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "plasma-kpart"
+msgstr "plasma-kpart"
+
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Save remote widgets' policies"
+msgstr "Spremi pravila za udaljene widgete"
+
+#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
+msgctxt "Description"
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
+msgstr "Brani sustavu spremanje pravila za udaljene widgete Plasme"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plasma JavaScript Addon"
+msgstr "Dodatak JavaScripta Plasmi"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Javascript Addon"
+msgstr "Dodadak za Javascript"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
+msgstr "Dodaci za priključke za Javascript Plasma"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Declarative widget"
+msgstr "Deklarativni widget"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
+msgstr "Izvorni Plasma widget napisan u QML-u i JavaScriptu"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript Widget"
+msgstr "JavaScript widgeti"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
+msgctxt "Comment"
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
+msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u JavaScriptu"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript DataEngine"
+msgstr "JavaScript podatkovni mehanizam"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr "JavaScript Pokretač"
+
+#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "JavaScript Runner"
+msgstr "JavaScript pokretač"
+
+#: platforms/win/config/platform.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
+
+#: platforms/win/config/platform.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Platform Manager"
+msgstr "Upravitelj platformom Windows"
+
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Shutdown"
+msgstr "Isključivanje KDE-a"
+
+#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "kill running KDE applications and processes"
+msgstr "Prekini KDE-ove aplikacije i procese koji se izvršavaju"
+
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
+msgstr "KDED Windows Start Izbornik Modul"
+
+#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Shortcut icon support"
+msgstr "Podrška za ikonske prečace"
+
+#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "Preslušavanje"
+
+#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Image Displayer"
+msgstr "Preglednik slika"
+
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Drive Ejector"
+msgstr "Izbacivač pogona"
+
+#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
+msgstr ""
+"Automatski oslobađa pogone nakon pritiska na njihovu tipku za izbacivanje"
+
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "Uklonjivi uređaji"
+
+#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
+msgstr "Podesi automatsko korištenje uklonjivih medija za pohranu"
+
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Removable Device Automounter"
+msgstr "Automatski monter uklonjivih uređaja"
+
+#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
+msgstr "Automatski montira uređaje po potrebi"
+
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Status"
+msgstr "Stanje mreže"
+
+#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
+"applications using the network."
+msgstr ""
+"Prati stanja mrežnih sučelja i omogućuje obavijesti aplikacijama koje "
+"koriste mrežu."
+
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Hardware Detection"
+msgstr "Detekcija hardvera"
+
+#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
+msgstr "Omogućuje korisničko sučelje za hardverske događaje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nepomuk Strigi Service"
+#~ msgstr "Uslufa Nepomuk Strigi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
+#~ msgstr "Nepomukova usluga za uklonjivo skladište"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk "
+#~ "metadata on removable storage devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomukova usluga uklonjivih uređaja za pohranu omogućuje pristup "
+#~ "Nepomukovim metapodacima na uklonjivim uređajima za pohranu."
+
+# pmap: =/nom=Dolphin/gen=Dolphina/dat=Dolphinu/aku=Dolphin/lok=Dolphinu/ins=Dolphinom/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dolphin"
+#~ msgstr "Dolphin"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dolphin View"
+#~ msgstr "Dolphinov prikaz"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Stupci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dolphin General"
+#~ msgstr "Općenito o Dolphinu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
+#~ msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju općenitih postavki za Dolphin."
+
+#~ msgctxt "Name|Random file browsing settings."
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Općenito"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure general file manager settings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje općih postavki upravitelja datotekama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dolphin Navigation"
+#~ msgstr "Dolphinova navigacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
+#~ msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinove navigacije."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure file manager navigation"
+#~ msgstr "Podešavanje postavki navigacije upravitelja datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dolphin Services"
+#~ msgstr "Dolphinove usluge"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Services"
+#~ msgstr "Usluge"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure file manager services"
+#~ msgstr "Podešavanje postavki usluga upravitelja datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dolphin View Modes"
+#~ msgstr "Dolphinovi načini prikaza"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
+#~ msgstr "Ova usluga dozvoljava konfiguraciju Dolphinovih načina prikaza."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "Načini prikaza"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure file manager view modes"
+#~ msgstr "Podešavanje postavki načina prikaza upravitelja datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Version Control Plugin for File Views"
+#~ msgstr "Priključak sustava kontrole inačica za prikaz datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Password & User Account"
+#~ msgstr "Zaporka i korisnički račun"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
+#~ msgstr "Korisnički podaci poput lozinke, imena i e-pošte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Promjena lozinke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bookmark Editor"
+#~ msgstr "Uređivač oznaka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bookmark Organizer and Editor"
+#~ msgstr "Organizator i uređivač oznaka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Find Files/Folders"
+#~ msgstr "Traži datoteke/mape"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Adblock"
+#~ msgstr "Adblock"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Show all blockable html elements"
+#~ msgstr "Prikaži sve html elemente koje je moguće blokirati"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqueror Feed Icon"
+#~ msgstr "Konquerorova ikona za kanale"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
+#~ msgstr "Prikaži ikonu u statusnoj traci ako stranica sadrži kanal"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Add Feed to Akregator"
+#~ msgstr "Dodaj kanal u Akregator"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Adds selected feed to Akregator"
+#~ msgstr "Dodaj odabrani kanal u Akregator"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Auto Refresh"
+#~ msgstr "Automatsko osvježavanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Auto Refresh plugin"
+#~ msgstr "Priključak za automatsko osvježavanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Translate"
+#~ msgstr "Prevedi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
+#~ msgstr "Prevođenje jezika trenutne stranice korištenjem Babelfisha"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Directory Filter"
+#~ msgstr "Filtar direktorija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Filter directory view using an attribute filter"
+#~ msgstr "Filtriraj prikaz direktorija koristeći atribucijski filtar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DOM Tree Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik DOM stabla"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "View the DOM tree of the current page"
+#~ msgstr "Pogledaj DOM stablo trenutne stranice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Size Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik veličine datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "View your filesystem as a TreeMap"
+#~ msgstr "Prikažite vaš datotečni sustav kao TreeMap"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Size View"
+#~ msgstr "Prikaz veličine datoteke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omogućuje proporcionalni prikaz direktorija i datoteka baziran na "
+#~ "njihovoj veličini"
+
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
+#~ msgid "Convert To"
+#~ msgstr "Pretvori u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "JPEG"
+#~ msgstr "JPEG"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TIFF"
+#~ msgstr "TIFF"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
+#~ msgid "Transform Image"
+#~ msgstr "Transformiranje slike"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rotate Clockwise"
+#~ msgstr "Rotiraj u smjeru kazaljke na satu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+#~ msgstr "Rotiraj obrnutno od smjera kazaljke na satu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Flip Vertically"
+#~ msgstr "Prebaci vertikalno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Flip Horizontally"
+#~ msgstr "Prebaci horizontalno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KHTML Settings"
+#~ msgstr "Postavke KHTML-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A fast way to change the KHTML settings"
+#~ msgstr "Brzi način kako promijeniti KHTML postavke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Image Gallery"
+#~ msgstr "Galerija slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
+#~ msgstr "Lagan način kako generirati galeriju slika u HTML-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Microformat Icon"
+#~ msgstr "Ikona mikroformata"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
+#~ msgstr "Prikaži ikonu u statusnoj traci ako stranica sadrži mikroformat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Document Relations"
+#~ msgstr "Relacije dokumenta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Displays the document relations of a document"
+#~ msgstr "Prikazuje odnos dokumenta s drugim dokumentima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search Bar"
+#~ msgstr "Traka za pretragu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UserAgent Changer"
+#~ msgstr "Mijenjač UserAgenta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
+#~ msgstr "Dozvoliti da otkriveni UserAgent bude promijenjen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Website Validators"
+#~ msgstr "Provjeravači valjanosti web stranica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CSS and HTML validation tools"
+#~ msgstr "Alati za provjeru valjanosti CSS-a i HTML-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Archiver"
+#~ msgstr "Arhiviranje weba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Creates archives of websites"
+#~ msgstr "Stvara arhive web stranica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Archives"
+#~ msgstr "Web arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
+#~ msgstr "O programu Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Web preglednik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
+#~ msgstr "KDE-ov upravitelj datoteka i web preglednik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
+#~ msgstr "Upravitelj datoteka – za administratora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Text-to-Speech"
+#~ msgstr "Pretvaranje teksta u govor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
+#~ msgstr "Proizvodi zvučni izlaz za tekst na trenutnoj stranici"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
+#~ msgstr "Konqueror pred-učitavanje tijekom podizanja KDE-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqueror Browser Preloader"
+#~ msgstr "Predučitavanje pretraživača Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
+#~ msgstr "Ubrzava pokretanje Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Management"
+#~ msgstr "Upravitelj datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Preview"
+#~ msgstr "Pregled datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Development"
+#~ msgstr "KDE razvoj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Midnight Commander"
+#~ msgstr "Midnight Commander"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
+#~ msgstr "Pretraživanje u karticama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Browsing"
+#~ msgstr "Pretraživanje Weba"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Ispis…"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgstr "Internetski prečaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
+#~ msgstr "Konfiguriranje poboljšanog pregledavanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Oznake"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
+#~ msgstr "Konfiguriranje zabilješki početne web-stranice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "Pohrana"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure web cache settings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje postavki web-pohrane"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cookies"
+#~ msgstr "Kolačići"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
+#~ msgstr "Konfiguriranje funkcioniranja kolačića"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Connection Preferences"
+#~ msgstr "Postavke povezivanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriranje generičkih mrežnih vrijednosti, poput vremena prekoračenja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
+#~ msgstr "Konfiguriranje proxy poslužitelja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Shares"
+#~ msgstr "Windows dijeljenja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriranje Windows (SMB) datotečnih sustava koje smijete pregledavati"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "UserAgent Strings"
+#~ msgstr "Identifikacijske (UA – UserAgent) poruke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
+#~ msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+#~ msgstr "UADescription (Google Chrome 5.0)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 2.0 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.0 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
+#~ msgstr "UADescription (Googlebot/2.1)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 4.01 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 na Mac PPC)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 6.0 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.0 na Win 95)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+#~ msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (NN 3.01 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.76 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
+#~ msgstr "UADescription (NN 4.7 na Windows 95)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
+#~ msgstr "UADescription (Netscape 7.1 na XP)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
+#~ msgstr "UADescription (Opera 4.03 na NT)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Opera 8.5 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.00 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Opera 9.62 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
+#~ msgstr "UADescription (Safari 2.0 na MacOS X)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
+#~ msgstr "UADescription (Safari 3.2 na MacOS X)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
+#~ msgstr "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
+#~ msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
+#~ msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Browser Identification"
+#~ msgstr "Identifikacija preglednika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
+#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror prijavljuje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izgled"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
+#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda Konqueror upravljača datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Ponašanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriranje načina na koji se Konqueror ponaša kao upravljač datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Stylesheets"
+#~ msgstr "Stilski predložak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriranje stilskih predložaka koji se upotrebljavaju za prikaz web-"
+#~ "stranica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure how to display web pages"
+#~ msgstr "Konfiguriranje prikaza web-stranica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Behavior"
+#~ msgstr "Web ponašanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
+#~ msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
+#~ msgstr "AdBlocK filtri"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
+#~ msgstr "Konfiguriranje Konqueror AdBlocK filtara"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Općenito"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
+#~ msgstr "Konfiguriranje općeg ponašanja preglednika Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Java & JavaScript"
+#~ msgstr "Java i JavaScript"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
+#~ msgstr "Konfiguriranje ponašanja Jave i JavaScripta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Performance"
+#~ msgstr "Performanse"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
+#~ msgstr "Konfiguriranje postavki koje mogu poboljšati performanse Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Performance"
+#~ msgstr "KDE performanse"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
+#~ msgstr "Konfiguriranje postavi koje mogu poboljšati performanse KDE-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
+#~ msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
+#~ msgstr "Dodatak za naredbe u ljuski namijenjen Konqueroru"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
+#~ msgstr "Popis oznaka koje ubrzavaju pristup"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Povijest"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
+#~ "them in many ways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povijest nedavno posjećenih URL adresa koji je moguće preslagivati na "
+#~ "različite načine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "Početna mapa korisnika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
+#~ msgstr "Ova mapa sadrži vaše osobne datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "Mjesta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This is the list of places."
+#~ msgstr "Ovo je lista mjesta."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Root Folder"
+#~ msgstr "Korijenska mapa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
+#~ msgstr "Korijenska mapa datotečnog sustava"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
+#~ msgstr "Konfiguriranje trake povijesti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "History SideBar Module"
+#~ msgstr "Modul povijesti za bočnu traku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Bočna traka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Places SideBar Module"
+#~ msgstr "Postavlja modul bočne trake"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mapa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FTP Archives"
+#~ msgstr "FTP arhive"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Official FTP"
+#~ msgstr "KDE službeni FTP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Applications"
+#~ msgstr "KDE-ove aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Sites"
+#~ msgstr "Web lokacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE News"
+#~ msgstr "KDE novosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Home Page"
+#~ msgstr "KDE glavna stranica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
+#~ msgstr "KDE mamac za oko"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Print System Browser"
+#~ msgstr "Preglednik sustava ispisivanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web SideBar Module"
+#~ msgstr "Modul za web trake"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Ljuska"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Konsole default profile"
+#~ msgstr "Zadani profil Konsole"
+
+# pmap: =/nom=Konsole/gen=Konsole/dat=Konsolei/aku=Konsoleu/lok=Konsolei/ins=Konsoleom/_r=ž/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Ovdje otvori terminal"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bell in Visible Session"
+#~ msgstr "Zvono u vidljivoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bell emitted within a visible session"
+#~ msgstr "Zvono objavljeno u vidljivoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bell in Non-Visible Session"
+#~ msgstr "Zvono u prikrivenoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bell emitted within a non-visible session"
+#~ msgstr "Zvono objavljeno u prikrivenoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Activity in Monitored Session"
+#~ msgstr "Aktivnost u nadziranoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Activity detected in a monitored session"
+#~ msgstr "Otkrivena je aktivnost u nadziranoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Silence in Monitored Session"
+#~ msgstr "Tišina u nadziranoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Silence detected in a monitored session"
+#~ msgstr "Otkrivena je tišina u nadziranoj sesiji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
+#~ msgstr "Sesija je završila stanjem koje nije nula"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A session has exited with non-zero status"
+#~ msgstr "Sesija je izašla sa stanjem koje nije nula"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Emulator terminala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Quick Access Terminal"
+#~ msgstr "Brzi pristup konzoli"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Text Editor"
+#~ msgstr "Uređivač teksta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWrite"
+#~ msgstr "KWrite"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
+#~ msgstr "Traka s oznakama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Favicons"
+#~ msgstr "Omiljene ikone"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Stores website icons"
+#~ msgstr "Sprema ikone web stranica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
+#~ msgstr "Povuci-i-ispusti dodatak za Konqueror pop-up izbornik."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
+#~ msgstr "Dodatak za Konqueror pop-up izbornik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Izbaci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Folder..."
+#~ msgstr "Mapa…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enter folder name:"
+#~ msgstr "Unesite naziv mape:"
+
+#~ msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formatiranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HTML File..."
+#~ msgstr "HTML datoteka…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
+#~ msgstr "Unesite naziv HTML datoteke:"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Camera Device..."
+#~ msgstr "Kamera…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New camera"
+#~ msgstr "Nova kamera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
+#~ msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
+#~ msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
+#~ msgstr "CD pržilica…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
+#~ msgstr "Nova CD/DVD pržilica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
+#~ msgstr "CD/DVD-ROM uređaj…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
+#~ msgstr "Novi CD/DVD-ROM uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Floppy Device..."
+#~ msgstr "Disketni uređaj…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Floppy Device"
+#~ msgstr "Novi disketni uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
+#~ msgstr "Čvrsti disk…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Hard Disc"
+#~ msgstr "Novi čvrsti disk"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MO Device..."
+#~ msgstr "MO uređaj…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New MO Device"
+#~ msgstr "Novi MO uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "NFS..."
+#~ msgstr "NFS…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New NFS Link"
+#~ msgstr "Nova NFS veza"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Basic link to file or directory..."
+#~ msgstr "Osnovni link do datoteke ili direktorija…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enter path of file or directory:"
+#~ msgstr "Unesite putanju datoteke ili direktorija:"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Link to Application..."
+#~ msgstr "Link na aplikaciju…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Link to Application"
+#~ msgstr "Nova veza s aplikacijom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
+#~ msgstr "Link na lokaciju (URL)…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
+#~ msgstr "Nova veza s lokacijom (URL)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ZIP Device..."
+#~ msgstr "ZIP uređaj…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New ZIP Device"
+#~ msgstr "Novi ZIP uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Text File..."
+#~ msgstr "Tekstualna datoteka…"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enter text filename:"
+#~ msgstr "Upišite naziv tekstualne datoteke:"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Dodaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
+#~ msgstr "Konfiguriranje dodataka preglednika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Folder View"
+#~ msgstr "Prikaz mapa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
+#~ msgstr "Prikaz sadržaja mape (Korisnička osobna mapa je zadana)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Free Space Notifier"
+#~ msgstr "Glasnik slobodnog prostora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Warns when running out of space on your home folder"
+#~ msgstr "Upozori kada nestaje prostora u mojoj korisničkoj mapi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
+#~ msgstr "KDE-ov servis za obavještavanje o slobodnom prostoru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Low Disk Space"
+#~ msgstr "Malo prostora na disku"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Used for warning notifications"
+#~ msgstr "Korišten za upozoravajuće obavijesti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Running low on disk space"
+#~ msgstr "Ponestajanje diskovnog prostora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You are running low on disk space"
+#~ msgstr "Ponestaje vam diskovnog prostora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
+#~ msgstr "KDE pristupačnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "A modifier key has become active"
+#~ msgstr "Tipka modifikatora je aktivirana"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
+#~ "active"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i "
+#~ "aktivna je"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "A modifier key has become inactive"
+#~ msgstr "Tipka modifikatora je deaktivirana"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
+#~ "inactive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) promijenila je svoje stanje i "
+#~ "više nije aktivna"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "A modifier key has been locked"
+#~ msgstr "Tipka modifikatora je zaključana"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
+#~ "all of the following keypresses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipka modifikatora (npr. SHIFT ili CTRL) zaključana je i aktivna je "
+#~ "tijekom svih sljedećih pritisaka tipki"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "A lock key has been activated"
+#~ msgstr "Tipka zaključavanja je aktivirana"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
+#~ "active"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje "
+#~ "stanje i aktivna je"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "A lock key has been deactivated"
+#~ msgstr "Tipka zaključavanja je deaktivirana"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
+#~ "inactive"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje "
+#~ "stanje i više nije aktivna"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Ljepljive tipke su omogućene ili onemogućene"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Spore tipke su omogućene ili onemogućene"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Obijanje tipki je omogućeno ili onemogućeno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
+#~ msgstr "Mišolike tipke su omogućene ili onemogućene"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Improve accessibility for disabled persons"
+#~ msgstr "Unaprijedite pristupačnost osobama s invaliditetom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Autostart"
+#~ msgstr "Automatsko pokretanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A configuration tool for managing which programs start up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguracijski alat koji određuje koji će se programi pokretati prilikom "
+#~ "pokretanja KDE-a."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Bell"
+#~ msgstr "Sistemsko zvono"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System Bell Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija sistemskog zvona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Boje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Color settings"
+#~ msgstr "Postava boja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Date and time settings"
+#~ msgstr "Postavke datuma i vremena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Date and Time Control Module"
+#~ msgstr "Upravljački modul za datum i vrijeme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Save the date/time settings"
+#~ msgstr "Spremi datumske/vremenske postavke"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
+#~ msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Putanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
+#~ msgstr "Promijenite lokaciju za smještaj važnih datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Theme"
+#~ msgstr "Tema radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Customize the desktop theme"
+#~ msgstr "Prilagodba teme radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fontovi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Font settings"
+#~ msgstr "Postavke fontova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Zaslon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display Settings"
+#~ msgstr "Postavke zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Joystick"
+#~ msgstr "Igraća palica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cursor Theme"
+#~ msgstr "Tema pokazivača"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Customize the mouse cursor appearance"
+#~ msgstr "Prilagodba teme radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "Miš"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mouse settings"
+#~ msgstr "Postavke miša"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tipkovnica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keyboard settings"
+#~ msgstr "Postavke tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
+#~ msgstr "Tipkovnički servis"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Raspored tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "View and switch between active keyboard layouts"
+#~ msgstr "Prikaži i prebaci između aktivnih tipkovničkih rasporeda"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Global Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Globalni prečaci tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuration of keybindings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje prečaca tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
+#~ msgstr "KDE zadano za 3 modifikatorske tipke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
+#~ msgstr "KDE zadano za 4 modifikatorske tipke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mac Scheme"
+#~ msgstr "Mac shema"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UNIX Scheme"
+#~ msgstr "UNIX shema"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
+#~ msgstr "Windows shema (bez Windows tipki)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
+#~ msgstr "Windows shema (s Windows tipkama)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
+#~ msgstr "WindowMaker (3 modifikatorske tipke)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Install..."
+#~ msgstr "Instaliraj…"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFontView"
+#~ msgstr "KFontView"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Font Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik fontova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Font Installer"
+#~ msgstr "Instalacija fontova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Manage system-wide fonts."
+#~ msgstr "Upravljanje pismima širom sustava."
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
+#~ msgstr "Mijenjanje konfiguracije pisma širom sustava zahtjeva privilegije."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Install, manage, and preview fonts"
+#~ msgstr "Instaliranje, upravljanje i pregledavanje fontova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Font Files"
+#~ msgstr "Datoteke fontova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Font Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik fontova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Install KDE Theme"
+#~ msgstr "Instaliranje KDE teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Upravljanje temama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
+#~ msgstr "Upravljanje općim KDE vizualnim temama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Launch Feedback"
+#~ msgstr "Potvrda pokretanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Choose application-launch feedback style"
+#~ msgstr "Odaberite stil potvrde pokretanja aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRandRTray"
+#~ msgstr "KRandRTray"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Screen Resize & Rotate"
+#~ msgstr "Veličine i orijentacija zaslona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
+#~ msgstr "Applet trake za promjenu veličine i orjentacije X zaslona."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Display Management change monitor"
+#~ msgstr "Prikazuje upravljanje promjenom monitora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Size & Orientation"
+#~ msgstr "Veličina i orijentacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Resize and Rotate your display"
+#~ msgstr "Promijena veličine i orijentacije zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Zaštita zaslona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Screen Saver Settings"
+#~ msgstr "Postavke zaštite zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Smartcards"
+#~ msgstr "Smartcards"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure smartcard support"
+#~ msgstr "Konfiguriranje smartcard podrške"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Standardni prečaci tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuration of standard keybindings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje standardnih prečaca tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Stil"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
+#~ msgstr "Dopušta upravljanje ponašanja widgeta i izmjenu KDE stila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Workspace"
+#~ msgstr "Radni prostor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Global options for the Plasma Workspace"
+#~ msgstr "Globalne opcije za Plasmin radni prostor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Multiple Monitors"
+#~ msgstr "Višestruki monitori"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure KDE for multiple monitors"
+#~ msgstr "Konfiguriranje KDE-a za više monitora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fish Net"
+#~ msgstr "Ribarska mreža"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Flowers"
+#~ msgstr "Cvijeće"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
+#~ msgstr "Night Rock (izr. Tigert)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Pavement"
+#~ msgstr "Pločnik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Rattan"
+#~ msgstr "Rattan"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
+#~ msgstr "Stonewall 2 (izr. Tigert)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Triangles"
+#~ msgstr "Trokuti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XEarth by Kirk Johnson"
+#~ msgstr "XEarth (izr. Kirka Johnsona)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
+#~ msgstr "XGlobe (izr. Thorsten Scheuermann)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XPlanet by Hari Nair"
+#~ msgstr "XPlanet (izr. Hari Nair)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Login Manager Control Module"
+#~ msgstr "Modul za podešavanje upravitelja prijavom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Save the Login Manager settings"
+#~ msgstr "Spremi postavke Upravitelja prijavom"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid ""
+#~ "Administrator authorization is required to change the Login Manager "
+#~ "settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Administracijska je autorizacija potreba za promjenu postavki upravitelja "
+#~ "prijavom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
+#~ msgstr "Uredi korisničke slike prikazane u Upravitelju prijavom"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid ""
+#~ "Administrator authorization is required to manage user images for the "
+#~ "Login Manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili korisničke "
+#~ "slike u Upravitelju prijavom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Manage themes for the Login Manager"
+#~ msgstr "Upravlja temama upravitelja prijavom"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid ""
+#~ "Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
+#~ "Manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebna je administratorska autorizacija kako bi ste uredili teme "
+#~ "Upravitelja prijave"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Login Screen"
+#~ msgstr "Zaslon za prijavu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
+#~ msgstr "Konfiguriranje upravljanja prijavljivanja (KDM)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Stripes"
+#~ msgstr "Trake"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "9WM"
+#~ msgstr "9WM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
+#~ msgstr "Emulacija Plan 9 upravitelja prozora 8-1/2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AEWM"
+#~ msgstr "AEWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A minimalist window manager"
+#~ msgstr "Minimalistički upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AEWM++"
+#~ msgstr "AEWM++"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
+#~ "partial GNOME support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM, unaprijeđen "
+#~ "virtualnim radnim površinama i djelomičnom podrškom za GNOME"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AfterStep"
+#~ msgstr "AfterStep"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravitelj prozora s NeXTStep izgledom i načinom rada, zasnovan na FVWM-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AMATERUS"
+#~ msgstr "AMATERUS"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
+#~ msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na GTK+ s mogućnošću grupiranja prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AmiWM"
+#~ msgstr "AmiWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The Amiga look-alike window manager"
+#~ msgstr "Upravitelj prozora koji podsjeća na Amigu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ASClassic"
+#~ msgstr "ASClassic"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klasični AfterStep, upravitelj prozora zasnovan na AfterStepu verzija 1.1"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "awesome"
+#~ msgstr "izvrsno"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Highly configurable framework window manager"
+#~ msgstr "Visoko podesiv upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blackbox"
+#~ msgstr "Crna kutija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A fast & light window manager"
+#~ msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CDE"
+#~ msgstr "CDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
+#~ "environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opće okruženje radne površine, standardizirano industrijskim vlasništvima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CTWM"
+#~ msgstr "CTWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Claudov Tab upravitelj prozora, TWM poboljšan virtualnim zaslonima, itd."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CWWM"
+#~ msgstr "CWWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
+#~ msgstr "ChezWam, minimalistički upravitelj prozora zasnovan na EvilWM"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Enlightenment DR16"
+#~ msgstr "Enlightenment DR16"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
+#~ msgstr "Izuzetno prilagodljiv upravitelj prozora, bogat mogućnostima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Enlightenment"
+#~ msgstr "Enlightenment"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EvilWM"
+#~ msgstr "EvilWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
+#~ msgstr "Minimalistički upravitelj prozora zasnovan na AEWM-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fluxbox"
+#~ msgstr "Fluxbox"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visoko konfigurabilan upravitelj prozora, male potrošnje resursa, "
+#~ "zasnovan na Blackbox-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FLWM"
+#~ msgstr "FLWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
+#~ msgstr "Brzi i lagani upravitelj prozora (FLWM), zasnovan na WM2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FVWM95"
+#~ msgstr "FVWM95"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
+#~ msgstr "Derivat FVWM-a nalik na Windows 95"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FVWM"
+#~ msgstr "FVWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comment=Moćni, ICCCM kompatibilan, upravitelj prozora s više virtualnih "
+#~ "radnih površina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-"
+#~ "use desktop environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME – GNU Network Object Model Environment – Cjelokupno, besplatno i "
+#~ "jednostavno okruženje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Golem"
+#~ msgstr "Golem"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A lightweight window manager"
+#~ msgstr "Lagani upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IceWM"
+#~ msgstr "IceWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
+#~ msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95/OS/2/Motif"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ion"
+#~ msgstr "Ion"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comment=Upravitelj prozora s popločenim prozorima, namijenjen tipkovnici "
+#~ "i zasnovan na PWM-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LarsWM"
+#~ msgstr "LarsWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lars upravitelj prozora, zasnovan na 9WMu, podržava popločene prozore"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LWM"
+#~ msgstr "LWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "LWM – Lightweight Window Manager (Lagani upravitelj prozora) – Temeljni "
+#~ "upravitelj prozora bez mogućnosti konfiguriranja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LXDE"
+#~ msgstr "LXDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lightweight X11 desktop environment"
+#~ msgstr "Lagano X11 grafičko okruženje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Matchbox"
+#~ msgstr "Matchbox"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window manager for handheld devices"
+#~ msgstr "Upravitelj prozora za ručna računala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
+#~ msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na GTK2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MWM"
+#~ msgstr "MWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The Motif Window Manager"
+#~ msgstr "Motif upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "OLVWM"
+#~ msgstr "OLVWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
+#~ "virtual desktops"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenLook virtualni upravitelj prozora – OLWM unaprijeđen mogućnošću "
+#~ "rukovanja s virtualnim radnim površinama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "OLWM"
+#~ msgstr "OLWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The traditional Open Look Window Manager"
+#~ msgstr "Tradicionalni 'Open Look' upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
+#~ msgstr "Lagani upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Oroborus"
+#~ msgstr "Oroborus"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A lightweight themeable window manager"
+#~ msgstr "Lagani upravitelj prozora s temama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Phluid"
+#~ msgstr "Phluid"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An Imlib2 based window manager"
+#~ msgstr "Upravitelj prozora zasnovan na Imlib2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PWM"
+#~ msgstr "PWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lagani upravitelj prozora koji jednom okviru može pridodati više prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "QVWM"
+#~ msgstr "QVWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Windows 95 like window manager"
+#~ msgstr "Upravitelj prozora nalik na Windows 95"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ratpoison"
+#~ msgstr "Ratpoison"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednostavan, samo za tipkovnicu, upravitelj prozora napravljen prema "
+#~ "Screenu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sapphire"
+#~ msgstr "Sapphire"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A minimal but configurable window manager"
+#~ msgstr "Minimalan, ali podesiv upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sawfish"
+#~ msgstr "Sawfish"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proširivi upravitelj prozora pisan u skripti nalik na jezik Emacs Lisp"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TWM"
+#~ msgstr "TWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The Tab Window Manager"
+#~ msgstr "Tab upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UDE"
+#~ msgstr "UDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The UNIX Desktop Environment"
+#~ msgstr "UNIX radno okruženje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "VTWM"
+#~ msgstr "VTWM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Comment=Virtual Tab Window Manager. TWM poboljšan virtualnim zaslonima "
+#~ "itd."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "W9WM"
+#~ msgstr "W9WM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
+#~ "bindings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravitelj prozora zasnovan na 9WM, unaprijeđen virtualnim zaslonima i "
+#~ "prečacima tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Waimea"
+#~ msgstr "Waimea"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
+#~ msgstr "Vrlo prilagodljiv upravitelj prozora zasnovan na Blackboxu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "WM2"
+#~ msgstr "WM2"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A small, non-configurable window manager"
+#~ msgstr "Malen, nepodesiv upravitelj prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "WindowMaker"
+#~ msgstr "WindowMaker"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednostavan upravitelj prozora koji odražava vrlo blisko izgled NeXTStepa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XFce 4"
+#~ msgstr "XFce 4"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
+#~ "environment reminiscent of CDE"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment verzija 4 – Okruženje radne površine "
+#~ "koje podsjeća na CDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XFce"
+#~ msgstr "XFce"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
+#~ "reminiscent of CDE"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cholesterol Free Desktop Environment – Okruženje radne površine koje "
+#~ "podsjeća na CDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Circles"
+#~ msgstr "Krugovi"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Theme with blue circles"
+#~ msgstr "Tema s plavim krugovima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ethais"
+#~ msgstr "Ethais"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Comoros"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Horos"
+#~ msgstr "Komori"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Oxygen-Air"
+#~ msgstr "Oxygen-Air"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Oxygen Theme"
+#~ msgstr "Oxygen tema"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Input Actions"
+#~ msgstr "Akcije prečaca"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
+#~ msgstr "Usluga akcije prečaca izvršava podešene akcije na pritisak tipke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMenuEdit"
+#~ msgstr "Uređivač izbornika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Pretraživanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Simple_action"
+#~ msgstr "Jednostavna_akcija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "This group contains various examples demonstrating most of the features "
+#~ "of KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by "
+#~ "default.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova grupa sadrži razne primjere koji pokazuju većinu mogućnosti "
+#~ "KHotkeysa. (Primijetite da je ta grupa i sve njene akcije na početku "
+#~ "onemogućena.)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Primjeri"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it "
+#~ "exists. Simple."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nakon pritiska tipaka Ctrl+Alt+I, KSIRC prozor će biti akticiran, ako "
+#~ "postoji. Jednostavno."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Activate KSIRC Window"
+#~ msgstr "Aktiviraj KSIRC prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSIRC window"
+#~ msgstr "KSIRC prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSIRC"
+#~ msgstr "KSIRC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if "
+#~ "you typed it. This is especially useful if you have call to frequently "
+#~ "type a word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is "
+#~ "separated by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean "
+#~ "keypresses, so you have to write what you would press on the keyboard. In "
+#~ "the table below, the left column shows the input and the right column "
+#~ "shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new line) Enter "
+#~ "or Return\\na (i.e. small a) A\\nA (i.e. capital "
+#~ "a) Shift+A\\n: "
+#~ "(colon) Shift+;\\n' "
+#~ "' (space) Space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nakon pritiska tipaka Alt+Ctrl+H, ulaz \"Zdravo\" će biti simuliran, kao "
+#~ "da ste ga upisali. Ovo je posebno korisno ako često trebate pisati istu "
+#~ "riječ (na primjer, 'unsigned'). Svaki pritisak tipke u ulazu je odvojen "
+#~ "s dvotočkom ':'. Primjetite da pritisci tipke doslovno znače pritisak "
+#~ "tipke, tako da morate napisati ono što biste pritisnuli na tipkovnici. U "
+#~ "tablici ispod, lijevi stupac prikazuje ulaz, a desni prikazuje što treba "
+#~ "upisati\\n\\n\"enter\" (tj. novi red) Enter ili Return\\na "
+#~ "(tj. malo a) A\\nA (tj. veliko "
+#~ "a) Shift+A\\n: "
+#~ "(dvotočka) Shift+;\\n' "
+#~ "' (razmak) Space"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Type 'Hello'"
+#~ msgstr "Napiši 'Zdravo'"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
+#~ msgstr "Ova akcija pokreće Konsoleu nakon pritiska Ctrl+Alt+T."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Run Konsole"
+#~ msgstr "Pokreni Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid ""
+#~| "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
+#~| "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
+#~| "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
+#~| "in QT Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
+#~| "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
+#~| "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
+#~| "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt "
+#~| "Designer instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is "
+#~| "unchanged.\\n\\nWe now need to specify three things: A new shortcut "
+#~| "trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a "
+#~| "new condition that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems "
+#~| "to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will "
+#~| "check for the active window having that title."
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer "
+#~ "uses Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the "
+#~ "shortcut for going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work "
+#~ "in Qt Designer. Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W "
+#~ "for closing the window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl"
+#~ "+W to Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is "
+#~ "active, every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer "
+#~ "instead. In other applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n"
+#~ "\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl"
+#~ "+W', a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition "
+#~ "that the active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have "
+#~ "title 'Qt Designer by Trolltech', so the condition will check for the "
+#~ "active window having that title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nQt dizajner "
+#~ "koristi Ctrl+F4 za zatvaranje prozora. U KDE-u, međutim, Ctrl+F4 je "
+#~ "prečica za prijelaz na virtualnu radnu površinu 4, tako da ta prečica ne "
+#~ "radi u Qt dizajneru. Nadalje, Qt dizajner ne koristi KDE-ov standard Ctrl"
+#~ "+W za zatvaranje prozora.\\n\\nTaj problem može biti riješen tako da "
+#~ "premapirate Ctrl+W u Ctrl+F4 kad je aktivan prozor Qt dizajnera. Onda, "
+#~ "ako je aktivan prozor Qt dizajnera, svaki put kad će biti pritisnuto Ctrl"
+#~ "+W, Ctrl+F4 će biti poslano Qt dizajneru. U drugim aplikacijama, efekt "
+#~ "Ctrl+W-a ostaje nepromijenjen.\\n\\nSada trebamo definirati tri stvari: "
+#~ "novi okidač prečice na 'Ctrl+W', novu akciju slanja ulaza Ctrl+F4, i novi "
+#~ "uvjet da mora biti aktivan prozor Qt dizajnera.\\nČini se da Qt dizajner "
+#~ "uvijek ima naslov 'Qt Designer by Trolltech', pa će uvjet za provjeru "
+#~ "aktivnog prozora imati taj naslov."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
+#~ msgstr "Premapiraj Ctrl+W u Ctrl+F4 u Qt dizajneru"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Qt Designer"
+#~ msgstr "Qt Designer"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
+#~ "minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
+#~ "line 'qdbus' tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritiskom na Alt+Ctrl+W bit će izveden poziv D-Busa koji će prikazati "
+#~ "minicli. Možete koristiti bilo koju vrstu D-Bus poziva, baš kao da "
+#~ "koristite konzolni alat 'qdbus'."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
+#~ "\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
+#~ "after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the "
+#~ "next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a "
+#~ "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will "
+#~ "make the input always be sent to this window. This way, you can control "
+#~ "XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n"
+#~ "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see "
+#~ "'XMMS_Player')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prvo pročitajte komentar na \"Napiši 'Zdravo'\" akciju.\\n\\nBaš kao i u "
+#~ "\"Napiši 'Zdravo'\" akciji, ova će isto simulirati ulaz s tipkovnice. "
+#~ "Točnije, nakon pritiska Ctrl+Alt+B, poslat će B XMMS-u (B u XMMS-u "
+#~ "prelazi na sljedeću pjesmu). Kućica 'Pošalji određenom prozoru' je "
+#~ "uključena i prozor sa klasom 'XMMS_Player' je definiran – to će osigurati "
+#~ "da se ulaz uvijek pošalje tom prozoru. Na taj način, možete upravljati "
+#~ "XMMS-om čak i ako je, na primjer, na drugoj virtualnoj radnoj površini.\\n"
+#~ "\\n(Pokrenite 'xprop' i kliknite na prozor XMMS-a i potražite WM_CLASS da "
+#~ "biste vidjeli 'XMMS_Player')."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Next in XMMS"
+#~ msgstr "Sljedeće u XMMS-u"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XMMS window"
+#~ msgstr "XMMS prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XMMS Player window"
+#~ msgstr "Prozor XMMS-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n"
+#~ "\\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the "
+#~ "gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you "
+#~ "only need to paste the selection, it still works, just click the middle "
+#~ "mouse button. (You can change the mouse button to use in the global "
+#~ "settings).\\n\\nRight now, there are the following gestures available:"
+#~ "\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back "
+#~ "right - Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
+#~ "anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe gesture shapes can be entered by "
+#~ "performing them in the configuration dialog. You can also look at your "
+#~ "numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of "
+#~ "fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you must perform exactly the "
+#~ "gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter "
+#~ "more gestures for the action. You should try to avoid complicated "
+#~ "gestures where you change the direction of mouse movement more than "
+#~ "once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
+#~ "may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
+#~ "defined in this group. All these gestures are active only if the active "
+#~ "window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror u KDE-u 3.1 ima kartice, a sad možete također imati i kretnje."
+#~ "\\n\\nSamo pritisnite srednju tipku miša i počnite crtati neku od "
+#~ "kretnji, a nakon što završite, pustite srednju tipku miša. Ako samo "
+#~ "trebate zalijepiti odabranu stavku, to i dalje radi, samo kliknite "
+#~ "srednjom tipkom miša. (U globalnim postavkama možete odrediti koju tipku "
+#~ "miša želite koristiti).\\n\\nTrenutno su dostupne slijedeće kretnje:"
+#~ "\\npomaknite desno pa natrag lijevo – Naprijed (Alt+Desno)\\npomaknite "
+#~ "lijevo pa natrag desno – Natrag (Alt+Lijevo)\\npomaknite gore pa natrag "
+#~ "dolje – Gore (Alt+Gore)\\nkrug u smjeru suprotnom od kazaljke na satu – "
+#~ "Ponovno učitavanje (F5)\\n\\nLikovi kretnji se mogu unijeti tako da ih "
+#~ "izvedete u konfiguracijskom dialogu. Također možete baciti pogled na vaš "
+#~ "numerički dio tipkovnice za pomoć: kretnje se prepoznaju kao 3x3 mreža "
+#~ "polja, numeriranih od 1 do 9.\\n\\nPrimijetite da morate izvesti točnu "
+#~ "kretnju za pokretanje akcije. Zbog toga, moguće je unijeti više kretnji "
+#~ "za neku akciju. Trebali biste izbjegavati komplicirane kretnje gdje smjer "
+#~ "kretnje miša mijenjate više od jednom. Na primjer, 45654 ili 74123 je "
+#~ "jednostavno izvesti, ali 1236987 bi već moglo biti prilično teško.\\n"
+#~ "\\nUvjeti svih kretnji su definirane u ovoj grupi. Sve ove kretnje su "
+#~ "aktivne samo ako je aktivni prozor Konqueror (klasa sadrži 'konqueror')."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqi Gestures"
+#~ msgstr "Konqi kretnje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Konqueror window"
+#~ msgstr "Konqueror prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Natrag"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Gesture_triggers"
+#~ msgstr "Okidači_na_kretnje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Naprijed"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Gore"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Osvježi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
+#~ "open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
+#~ "minicli (Alt+F2)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nakon pritiska Win+E (Tux+E), web preglednik će biti pokrenut i otvorit "
+#~ "će http://www.kde.org. Možete pokrenuti bilo koju naredbu koju možete "
+#~ "pokrenuti i u minicliu (Alt+F2)."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Go to KDE Website"
+#~ msgstr "Idi na KDE-ovu stranicu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Basic Konqueror gestures."
+#~ msgstr "Osnovne Konqueror gestikulacije."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqueror Gestures"
+#~ msgstr "Konqueror gestikulacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move left, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni lijevo, pusti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', "
+#~ "and as such is disabled by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opera stil: pritisni, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukob s 'Nova "
+#~ "kartica' i slično su uobičajeno onemogućeni."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Stop Loading"
+#~ msgstr "Zaustavi učitavanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, "
+#~ "move left, move up, release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nMozilla-stil: pritisni, "
+#~ "pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
+#~ "left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab"
+#~ "\", and as such is disabled by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odlazak gore u strukturi URL-a/direktorija.\\nOpera stil: Pritisni, "
+#~ "pomakni gore, pomakni lijevo, pomakni gore, pusti.\\nNAPOMENA: Sukobi sa "
+#~ "\"Aktiviranje prethodne kartice\" i slični su uobičajeno onemogućeni."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Up #2"
+#~ msgstr "Gore #2"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move up, move right, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni desno, pusti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Activate Next Tab"
+#~ msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move up, move left, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni lijevo, pusti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
+#~ msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move down, move up, move down, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pomakni dolje, pusti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Duplicate Tab"
+#~ msgstr "Dupliciraj karticu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move down, move up, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pomakni gore, pusti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Duplicate Window"
+#~ msgstr "Kopiraj prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move right, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni desno, pusti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n"
+#~ "(Drawing a lowercase 'h'.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisni, pomakni dolje, pomakni za pola gore, pomakni desno, pomakni "
+#~ "dolje, pusti.\\n(Crtanje malog slova 'h'.)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: "
+#~ "Press, move down, move right, release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisni, pomakni desno, pomakni dolje, pomakni desno, pusti.\\nMozilla "
+#~ "stil:Pritisni, pomakni dolje, pomakni desno, pusti."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Close Tab"
+#~ msgstr "Zatvori karticu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
+#~ "disabled by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisni, pomakni gore, pusti.\\nSukob sa Opera stilom 'Gore #2', koji je "
+#~ "uobičajeno onemogućen."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Tab"
+#~ msgstr "Nova kartica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move down, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni dolje, pusti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Window"
+#~ msgstr "Novi prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Press, move up, move down, release."
+#~ msgstr "Pritisni, pomakni gore, pomakni dolje, pusti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This group contains actions that are set up by default."
+#~ msgstr "Ova grupa sadrži uobičajeno postavljene akcije."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Preset Actions"
+#~ msgstr "Pripremljene aktivnosti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
+#~ msgstr "Pokreće KSnapShot kad je pritisnuta tipka PrintScrn."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PrintScreen"
+#~ msgstr "PrintScreen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Custom Shortcuts"
+#~ msgstr "Prilagođeni prečaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Input Actions settings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje postavki ulaznih akcija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lost And Found"
+#~ msgstr "Izgubljeno i nađeno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Graphical Information"
+#~ msgstr "Grafičke informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KInfoCenter Category"
+#~ msgstr "Kategorija KInfoCentera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device Information"
+#~ msgstr "Podaci o uređaju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network Information"
+#~ msgstr "Mrežne informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KInfoCenter"
+#~ msgstr "KInfoCenter"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Info Center"
+#~ msgstr "Info središte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik uređaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Device Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik uređaja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DMA-Channels"
+#~ msgstr "DMA kanali"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DMA information"
+#~ msgstr "DMA podaci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Interrupts"
+#~ msgstr "Presretanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Interrupt information"
+#~ msgstr "Podaci o presretanjima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IO-Ports"
+#~ msgstr "IO portovi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "IO-port information"
+#~ msgstr "Podaci o IO portovima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SCSI"
+#~ msgstr "SCSI"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SCSI information"
+#~ msgstr "Podaci o SCSI sabirnici"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sažetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Hardware Information Summary"
+#~ msgstr "Sažetak informacija o hardveru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X-Server"
+#~ msgstr "X-poslužitelj"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "X-Server information"
+#~ msgstr "Podaci o X-poslužitelju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memorija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Memory information"
+#~ msgstr "Podaci o memoriji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "Mrežna sučelja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network interface information"
+#~ msgstr "Podaci o mrežnom sučelju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "OpenGL"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenGL information"
+#~ msgstr "OpenGL podaci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PCI information"
+#~ msgstr "Podaci o PCI sabirnici"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Samba Status"
+#~ msgstr "Stanje Sambe"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Samba status monitor"
+#~ msgstr "Nadzor stanje Sambe"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "USB Devices"
+#~ msgstr "USB uređaji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "USB devices attached to this computer"
+#~ msgstr "USB uređaji priključeni na računalo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IEEE 1394 Devices"
+#~ msgstr "IEEE 1394 uređaji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Attached IEEE 1394 devices"
+#~ msgstr "Priključeni IEEE 1394 uređaji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Klipper"
+#~ msgstr "Klipper"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Clipboard Tool"
+#~ msgstr "Alat međuspremnika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A cut & paste history utility"
+#~ msgstr "Alat za izrezivanje i preljepljivanje iz povijesti"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Jpeg-Image"
+#~ msgstr "Jpeg slika "
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Launch &Gwenview"
+#~ msgstr "Pokreni &Gwenview"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Web-URL"
+#~ msgstr "Web-URL"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Open with &default Browser"
+#~ msgstr "Otvori pomoću &zadanog preglednika"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Open with &Konqueror"
+#~ msgstr "Otvori pomoću &Konquerora"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Open with &Mozilla"
+#~ msgstr "Otvori pomoću &Mozille"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Send &URL"
+#~ msgstr "Pošalji &URL"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Open with &Firefox"
+#~ msgstr "Otvori pomoću &Firefoxa"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Send &Page"
+#~ msgstr "Pošalji &stranicu"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Mail-URL"
+#~ msgstr "URL pošalji e-poštom"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Launch &Kmail"
+#~ msgstr "Pokreni &Kmail poštu"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Launch &mutt"
+#~ msgstr "Pokreni &mutt"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Text File"
+#~ msgstr "Tekstualna datoteka"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Launch K&Write"
+#~ msgstr "Pokreni K&Write uređivač"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Local file URL"
+#~ msgstr "URL lokalne datoteke"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Send &File"
+#~ msgstr "Pošalji &datoteku"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Gopher URL"
+#~ msgstr "Gopher URL"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "ftp URL"
+#~ msgstr "ftp URL"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "Uređivač izbornika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Command Runner"
+#~ msgstr "Pokretač naredbi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Čuvar zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen saver started"
+#~ msgstr "Zaštita zaslona pokrenuta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The screen saver has been started"
+#~ msgstr "Zaštita zaslona je pokrenuta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen locked"
+#~ msgstr "Zaslon zaključan"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The screen has been locked"
+#~ msgstr "Zaslon je zaključan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen saver exited"
+#~ msgstr "Zaštita zaslona završila"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The screen saver has finished"
+#~ msgstr "Zaštita zaslona je završila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen unlocked"
+#~ msgstr "Zaslon otključan"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The screen has been unlocked"
+#~ msgstr "Zaslon je otključan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen unlock failed"
+#~ msgstr "Neuspjelo otključavanje zaslona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Failed attempt to unlock the screen"
+#~ msgstr "Propao je pokušaj otključavanja zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blank Screen"
+#~ msgstr "Prazan zaslon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Setup..."
+#~ msgstr "Postavke…"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Display in Specified Window"
+#~ msgstr "Prikaži u odabranom prozoru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Display in Root Window"
+#~ msgstr "Prikaži u korijenskom prozoru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Nasumice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ScreenSaver"
+#~ msgstr "Čuvar zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Session Management"
+#~ msgstr "Upravljanje sesijama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje upravitelja sesijama i postavkama odjavljivanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Splash Screen"
+#~ msgstr "Pozdravni zaslon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Manager for Splash Screen Themes"
+#~ msgstr "Upravitelj tema pozdravnih zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HighContrast"
+#~ msgstr "Visok kontrast"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
+#~ msgstr "Stil koji dobro fukcionira sa shemama bojanja visokog kontrasta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Styling of the next generation desktop"
+#~ msgstr "Stil sljedeće generacije radnih okruženja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "B3/KDE"
+#~ msgstr "B3/KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
+#~ msgstr "B3/Promjena B2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BeOS"
+#~ msgstr "BeOS"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
+#~ msgstr "Netematski stil, sličan BeOS-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Classic"
+#~ msgstr "KDE Classic"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Classic KDE style"
+#~ msgstr "Klasični KDE stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HighColor Classic"
+#~ msgstr "Klasična obojanost"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
+#~ msgstr "Obojana verzija klasičnog stila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keramik"
+#~ msgstr "Keramik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A style using alphablending"
+#~ msgstr "Stil koji koristi blendiranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
+#~ msgstr "Svjetli stil, 2. verzija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
+#~ msgstr "Druga verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
+#~ msgstr "Svjetli stil, 3. verzija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
+#~ msgstr "Treća verzija jednostavnog i elegantnog svjetlog stila widgeta."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
+#~ msgstr "MegaGradient obojeni stil"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
+#~ msgstr "Ugrađeni netematski CDE stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cleanlooks"
+#~ msgstr "Cleanlooks"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
+#~ msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Clearlooksu na GNOMEu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GTK+ Style"
+#~ msgstr "GTK+ stil"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
+#~ msgstr "Stil koji koristi GTK+-ov tematski mehanizam"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mac OS X"
+#~ msgstr "Mac OS X"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
+#~ msgstr "Stil koji koristi Appleov upravitelj izgleda"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motif Plus"
+#~ msgstr "Motif Plus"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
+#~ msgstr "Ugrađeni poboljšani Motif stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motif"
+#~ msgstr "Motif"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
+#~ msgstr "Ugrađeni netematski Motif stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plastique"
+#~ msgstr "Plastique"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
+#~ msgstr "Ugrađen netematski stil sličan Plastiku iz KDE3"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
+#~ msgstr "Ugrađeni netematski Platinum stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SGI"
+#~ msgstr "SGI"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in SGI style"
+#~ msgstr "Ugrađeni SGI stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MS Windows 9x"
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
+#~ msgstr "Ugrađeni netematski Windows 9x stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MS Windows Vista"
+#~ msgstr "MS Windows Vista"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
+#~ msgstr "Stil koji koristi Windows Vista mehanizam za stilove"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MS Windows XP"
+#~ msgstr "MS Windows XP"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
+#~ msgstr "Stil koji koristi Windows XP mehanizam za stilove"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web style"
+#~ msgstr "Internetski stil"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Web widget style"
+#~ msgstr "Stil web widgeta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Nadzornik sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pattern Matched"
+#~ msgstr "Uzorak se podudara"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Search pattern matched"
+#~ msgstr "Traženi je uzorak pronađen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sensor Alarm"
+#~ msgstr "Alarm osjetila"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sensor exceeded critical limit"
+#~ msgstr "Osjetilo je nadmašilo kritičnu razinu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Nadzor sustava"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Nadzor sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
+#~ msgstr "Tematski mehanizam za ukrase Aurorae"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "B II"
+#~ msgstr "B II"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plastik"
+#~ msgstr "Plastika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tabstrip"
+#~ msgstr "Kartični prikaz"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
+#~ msgstr "(Zadano) Onemogućuje prevenciju oduzimanja fokusa XV-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Mrlja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
+#~ msgstr "Zamrlja pozadinu iza poluprozirnih prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Box Switch"
+#~ msgstr "Kartična promjena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
+#~ msgstr "Prikazuje sličice prozora prilikom promjene prozora sa alt+tab"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cover Switch"
+#~ msgstr "Pokrivač – promjena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prilikom promjene prozora sa alt+tab prikazuje se efekt pokrivanja "
+#~ "neaktivnih prozora s aktivnim"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Cube"
+#~ msgstr "Radna površina na kocki"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
+#~ msgstr "Prikazuje svaku virtualnu radnu površinu na strani kocke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Cube Animation"
+#~ msgstr "Animacija kocke s radnom površinom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Animate desktop switching with a cube"
+#~ msgstr "Animacija promjene radne površine na kocki"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dashboard"
+#~ msgstr "Nadzorna ploča"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza "
+#~ "dialoga za odjavu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Grid"
+#~ msgstr "Mreža radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
+#~ msgstr ""
+#~ "Takvo smanjenje da se sve radne površine vide jedna pored druge u mreži"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dialog Parent"
+#~ msgstr "Dialog Roditelj"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
+#~ msgstr "Zatamnjenje prozora-roditelja trenutno aktivnog dialoga"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dim Inactive"
+#~ msgstr "Priguši neaktivno"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Darken inactive windows"
+#~ msgstr "Zatamni neaktivne prozore"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
+#~ msgstr "Priguši zaslon za administrativni način"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
+#~ msgstr "Zatamni cijeli ekran kad se zahtijevaju administratorske povlastice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Explosion"
+#~ msgstr "Eksplozija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Make windows explode when they are closed"
+#~ msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fade Desktop"
+#~ msgstr "Preklapanje radnih površina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
+#~ msgstr "Efekt preklapanja radnih površina prilikom promjene među njima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fade"
+#~ msgstr "Lagano pojavljivanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prozori će se lagano pojavljivati i nestajati kad ih se prikazuje ili "
+#~ "sakriva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fall Apart"
+#~ msgstr "Raspad"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Closed windows fall into pieces"
+#~ msgstr "Zatvoreni prozori se raspadnu u komadiće"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Flip Switch"
+#~ msgstr "Naslagani prozori – promjena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prilikom promjene prozora sa alt+tab, prozori se prikazuju naslagani "
+#~ "jedan na drugog u 3 dimenzije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Glide"
+#~ msgstr "Klizanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Make windows explode when they are closed"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
+#~ msgstr "Prozori eksplodiraju kad ih se zatvori"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Highlight Window"
+#~ msgstr "Označi prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Označi odgovarajući prozor kad se mišem prijeđe preko stavki u "
+#~ "programskoj traci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Izokretanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
+#~ msgstr "Izokrene boje radne površine i prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KWin Effect"
+#~ msgstr "KWin efekt"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
+#~ msgstr "Lagano pojavljivanje radne površine prilikom prijave na sustav"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prijelaz boja radne površine u crno-bijele tonove prilikom prikaza "
+#~ "dialoga za odjavu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Looking Glass"
+#~ msgstr "Povećalo"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
+#~ msgstr "Povećalo zaslona koje izgleda poput leća ribljeg oka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Magic Lamp"
+#~ msgstr "Čarobna svjetiljka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
+#~ msgstr "Simulacija čarobne svjetiljke prilikom minimizacije prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Magnifier"
+#~ msgstr "Povećalo"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
+#~ msgstr "Povećanje dijela ekrana koji je blizu pokazivača miša"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Minimize Animation"
+#~ msgstr "Animacija minimizacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Animate the minimizing of windows"
+#~ msgstr "Animacija minimizacije prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mouse Mark"
+#~ msgstr "Oznaka miša"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
+#~ msgstr "Omogućuje crtanje linija po radnoj površini"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Present Windows"
+#~ msgstr "Prikaz prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
+#~ msgstr "Takvo smanjenje da se svi prozori vide jedan pored drugog"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Resize Window"
+#~ msgstr "Promjena veličine prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scale In"
+#~ msgstr "Skaliranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Animate the appearing of windows"
+#~ msgstr "Animacija pojavljivanja prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Uslikan ekran"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Shadow"
+#~ msgstr "Sjena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Draw shadows under windows"
+#~ msgstr "Crtanje sjena ispod prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Izoštrivanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Make the entire desktop look sharper"
+#~ msgstr "Izoštrivanje izgleda cijele radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sheet"
+#~ msgstr "Stilski predložak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalni dialozi glatko dolijeću i odlijeću kad ih se prikaže ili sakrije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Show FPS"
+#~ msgstr "Prikaz FPS-a (broj okvira po sekundi)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
+#~ msgstr "Prikazuje brzinu rada KWin-a u kutu zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Show Paint"
+#~ msgstr "Prikaz nedavnih promjena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
+#~ msgstr "Označi područja radne površine koje su se nedavno promijenile"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slide Back"
+#~ msgstr "Pomak natrag"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Slide back windows losing focus"
+#~ msgstr "Pomakne natrag prozore koji izgube fokus"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slide"
+#~ msgstr "Pomak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomakne prozore preko ekrana prilikom promjene virtualne radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sliding popups"
+#~ msgstr "Pomični iskočnici"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sliding animation for Plasma popups"
+#~ msgstr "Animacija pomicanja za Plasma iskočnike"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Snap Helper"
+#~ msgstr "Brzi pomoćnik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
+#~ msgstr "Pomaže pri traženju središta ekrana prilikom pomicanja prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "Snijeg"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Simulate snow falling over the desktop"
+#~ msgstr "Simulira padanje snijega po radnoj površini"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Launch Feedback"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Startup Feedback"
+#~ msgstr "Potvrda pokretanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Taskbar Thumbnails"
+#~ msgstr "Sličice programske trake"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje sličice prozora pri prelasku mišem preko stavaka programske "
+#~ "trake"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Demo Liquid"
+#~ msgstr "Demonstracijska tekućina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Demo Shaky Move"
+#~ msgstr "Demonstracijski klimavi filmić"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
+#~ msgstr "Demonstracija: Pomak radne površine gore"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Demo ShowPicture"
+#~ msgstr "Demonstracija prikaza slike"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Demo Wavy Windows"
+#~ msgstr "Demonstracije klimavih prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Drunken"
+#~ msgstr "Pijan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Flame"
+#~ msgstr "Plamen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cube Gears"
+#~ msgstr "Kocka s zupčanicima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display gears inside the cube"
+#~ msgstr "Prikazuj zupčanike unutar kocke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Howto"
+#~ msgstr "Kako"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Demonstration effect for using EffectFrames"
+#~ msgstr "Demonstracijski efekt korištenja EffectFramesa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slide Tabs"
+#~ msgstr "Kliži kartice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
+#~ msgstr "Kliži prozore kada se prebacuju između ili grupiraju u kartice."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Swivel Tabs"
+#~ msgstr "Kartice koje se okreću oko osi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Make the windows turn when switching tabs"
+#~ msgstr "Učini da se prozori okreću kada se prebacuju kartice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Test_FBO"
+#~ msgstr "Test_FBO"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Test_Input"
+#~ msgstr "Test_Ulaz"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Test_Thumbnail"
+#~ msgstr "Text_Sličica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Video Record"
+#~ msgstr "Snimanje videa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Record a video of your desktop"
+#~ msgstr "Snimite video korištenja svoje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Thumbnail Aside"
+#~ msgstr "Pokrajnja sličica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
+#~ msgstr "Prikazuje sličicu prozora na rubu ekrana"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Track Mouse"
+#~ msgstr "Praćenje miša"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
+#~ msgstr "Nakon aktivacije, prikazuje efekt lociranja pokazivača miša"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Translucency"
+#~ msgstr "Prozirnost"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Make windows translucent under different conditions"
+#~ msgstr "Učini prozore prozirnima pod raznim uvjetima"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Window Move Start"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "WindowGeometry"
+#~ msgstr "Početak micanja prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wobbly Windows"
+#~ msgstr "Klimavi prozori"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Deform windows while they are moving"
+#~ msgstr "Deformiranje prozora dok ih se pomiče"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Povećanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Magnify the entire desktop"
+#~ msgstr "Povećanje cijele radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Effects"
+#~ msgstr "Efekti radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure desktop effects"
+#~ msgstr "Konfiguracija efekata radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Decorations"
+#~ msgstr "Ukrasi prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
+#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda naslova prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Virtual Desktops"
+#~ msgstr "Virtualne radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
+#~ msgstr "Konfiguriranje broja virtualnih radnih površina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Aktivnosti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure keyboard and mouse settings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje postavki tipkovnice i miša"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure advanced window management features"
+#~ msgstr "Konfiguriranje naprednih svojstava upravitelja prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Fokus"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the window focus policy"
+#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "Pomicanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the way that windows are moved"
+#~ msgstr "Konfiguriranje načina pomicanja prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Behavior"
+#~ msgstr "Ponašanje prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the window behavior"
+#~ msgstr "Konfiguriranje ponašanja preglednika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Rules"
+#~ msgstr "Pravila prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
+#~ msgstr "Konfiguriranje određenih postavki za prozor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen Edges"
+#~ msgstr "Rubovi ekrana"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure active screen edges"
+#~ msgstr "Konfiguracija aktivnih rubova ekrana"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Task Switcher"
+#~ msgstr "Prebacivač zadataka"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
+#~ msgstr "Podešavanje ponašanja hoda kroz prozore."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KWin Window Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj prozora KWin"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 1"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 1"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop one is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 2"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 2"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop two is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 3"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 3"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop three is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 3"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 4"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 4"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop four is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 5"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 5"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop five is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 5"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 6"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 6"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop six is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 6"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 7"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 7"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop seven is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 7"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 8"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 8"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop eight is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 8"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 9"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 9"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop nine is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 9"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 10"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 10"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop ten is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 10"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 11"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 11"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop eleven is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 11"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 12"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 12"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop twelve is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 12"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 13"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 13"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 13"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 14"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 14"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 14"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 15"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 15"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 15"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 16"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 16"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 16"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 17"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 17"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 17"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 18"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 18"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 18"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 19"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 19"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 19"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change to Desktop 20"
+#~ msgstr "Prebaci se na radnu površinu 20"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Virtual desktop twenty is selected"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 20"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Activate Window"
+#~ msgstr "Aktiviraj prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Another window is activated"
+#~ msgstr "Aktiviran je drugi prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New window"
+#~ msgstr "Novi prozor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Delete Window"
+#~ msgstr "Izbriši prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Delete window"
+#~ msgstr "Brisanje prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Close"
+#~ msgstr "Zatvori prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window closes"
+#~ msgstr "Prozor se zatvara"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Shade Up"
+#~ msgstr "Zamotaj prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window is shaded up"
+#~ msgstr "Prozor je zamotan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Shade Down"
+#~ msgstr "Odmotaj prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window is shaded down"
+#~ msgstr "Prozor je odmotan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Minimize"
+#~ msgstr "Minimiziraj prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window is minimized"
+#~ msgstr "Prozor je minimiziran"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Unminimize"
+#~ msgstr "Vrati minimiziran prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Window is restored"
+#~ msgstr "Prozor je obnovljen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Maximize"
+#~ msgstr "Maksimiziraj prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window is maximized"
+#~ msgstr "Prozor je maksimiziran"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Unmaximize"
+#~ msgstr "Vrati maksimiziran prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window loses maximization"
+#~ msgstr "Prozor gubi maksimiziranost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window on All Desktops"
+#~ msgstr "Prozor na svim radnim površinama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window is made visible on all desktops"
+#~ msgstr "Prozor je vidljiv na svim radnim površinama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Not on All Desktops"
+#~ msgstr "Prozor nije na svim radnim površinama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
+#~ msgstr "Prozor više nije vidljiv na svim radnim površinama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Dialog"
+#~ msgstr "Novi dijalog"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Transient window (a dialog) appears"
+#~ msgstr "Pojavljuje se prijelazni prozor (dijalog)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Delete Dialog"
+#~ msgstr "Izbriši dijalog"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Transient window (a dialog) is removed"
+#~ msgstr "Prijelazni prozor (dijalog) je uklonjen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Move Start"
+#~ msgstr "Početak micanja prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window has begun moving"
+#~ msgstr "Prozor je započeo pomicanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Move End"
+#~ msgstr "Završetak micanja prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window has completed its moving"
+#~ msgstr "Prozor je završio pomicanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Resize Start"
+#~ msgstr "Početak promjene veličine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window has begun resizing"
+#~ msgstr "Prozor je započeo promjenu veličine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Resize End"
+#~ msgstr "Završetak promjene veličine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window has finished resizing"
+#~ msgstr "Prozor je završio s promjenom veličine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
+#~ msgstr "Prozor na trenutnoj radnoj površini zahtijeva pažnju"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
+#~ msgstr "Prozor na trenutnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
+#~ msgstr "Prozor na drugoj radnoj površini zahtijeva pažnju"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
+#~ msgstr "Prozor na neaktivnoj virtualnoj radnoj površini zahtijeva pažnju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Compositing Performance Is Slow"
+#~ msgstr "Usporen rad miješanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The compositing performance was too slow and compositing has been "
+#~ "suspended"
+#~ msgstr "Brzina miješanja je bila prespora pa je miješanje pauzirano"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Compositing has been suspended"
+#~ msgstr "Miješanje je pauzirano"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Another application has requested to suspend compositing."
+#~ msgstr "Neka aplikacija je dala zahtjev za paziranjem miješanja."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Effects not supported"
+#~ msgstr "Efekti nisu podržani"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
+#~ msgstr "Neki efekti nisu podržani od strane hardvera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tiling Enabled"
+#~ msgstr "Slaganje omogućeno"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tiling mode has been enabled"
+#~ msgstr "Omogućeno je slaganje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tiling Disabled"
+#~ msgstr "Slaganje onemogućeno"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tiling mode has been disabled"
+#~ msgstr "Popločavanje je onemogućeno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tiling Layout Changed"
+#~ msgstr "Promijenjen je raspored slaganja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tiling Layout has been changed"
+#~ msgstr "Promijenjen je raspored slaganja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Write Daemon"
+#~ msgstr "KDE demon za pisanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Praćenje poruka lokalnih korisnika poslanih putem write(1) ili wall(1)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Write Daemon"
+#~ msgstr "KDE servis za pisanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Local system message service"
+#~ msgstr "Lokalni servis za sistemske poruke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New message received"
+#~ msgstr "Primljena je nova poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
+#~ msgstr "Daemon je primio novu poruku poslanu sa wall(1) ili write(1)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Display Management"
+#~ msgstr "Upravitelj zaslona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Manages displays and video outputs"
+#~ msgstr "Upravlja zaslonskim i video izlazima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSysGuard"
+#~ msgstr "KSysGuard"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kill or stop etc a process"
+#~ msgstr "Uništi ili prekini (itd.) proces"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Sends a given signal to a given process"
+#~ msgstr "Šalje dani signal danom procesu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change the priority of a process"
+#~ msgstr "Promijeni prioritete procesa"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Change the niceness of a given process"
+#~ msgstr "Promijeni procesorski udio (<i>nice</i>) za dani proces"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change IO Scheduler and priority"
+#~ msgstr "Promijeni IO raspoređivanje i prioritet"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Promijeni kako su određeni prioriteti čitanja i pisanja za dani proces"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Change CPU Scheduler and priority"
+#~ msgstr "Promijeni CPU raspoređivanje i prioritet"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid ""
+#~ "Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Promijenite koji će CPU raspoređivač rasporediti izvođenje danog procesa."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Detailed Memory Information"
+#~ msgstr "Detaljne informacije o memoriji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fake Net"
+#~ msgstr "Fake Net"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fake Network Management"
+#~ msgstr "Mrežno upravljanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Modem Management Backend"
+#~ msgstr "Pozadinski servis za upravljanje modemom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network Management Backend"
+#~ msgstr "Podrška za upravljanje mrežom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
+#~ msgstr "Podrška za upravljanje na daljinu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Launcher to start applications"
+#~ msgstr "Pokretač aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application Launcher Menu"
+#~ msgstr "Izbornik pokretača aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Traditional menu based application launcher"
+#~ msgstr "Tradicionalni pokretač baziran na izbornicima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pager"
+#~ msgstr "Pager"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Switch between virtual desktops"
+#~ msgstr "Mijenjanje virtualnih radnih površina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Task Manager"
+#~ msgstr "Upravljanje zadacima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Switch between running applications"
+#~ msgstr "Promjena među pokrenutim aplikacijama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Trashcan"
+#~ msgstr "Otpad"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Access to deleted items"
+#~ msgstr "Pristup izbrisanim stavkama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window List"
+#~ msgstr "Lista prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
+#~ msgstr "Plasmoid koji prikazuje listu otvorenih prozora"
+
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
+#~ msgid "Desktop Dashboard"
+#~ msgstr "Nadzorna ploča radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Widget Dashboard"
+#~ msgstr "Nadzorna ploča widgeta"
+
+#~ msgctxt "Name|plasma containment"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Radna površina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Default desktop"
+#~ msgstr "Zadana radna površina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Empty Panel"
+#~ msgstr "Prazan panel"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
+#~ msgstr "Plasma ljuska radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
+#~ msgstr "Interakcija s Plasma ljuskom radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Default Panel"
+#~ msgstr "Zadani panel"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Find Widgets"
+#~ msgstr "Nađi widgete"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Switch Activity"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Photos Activity"
+#~ msgstr "Prebaci aktivnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plasma Desktop Workspace"
+#~ msgstr "Plasma radno okruženje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasma Desktop Shell"
+#~ msgstr "Radno površinska ljuska Plasme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New widget published"
+#~ msgstr "Novi widget je objavljen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new widget has become available on the network."
+#~ msgstr "Novi widget postao je dostupan na mreži"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
+#~ msgstr "Interakcija s Plasma ljuskom radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop toolbox"
+#~ msgstr "Alatna kutija radne površine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
+#~ msgstr "Interakcija s Plasma ljuskom radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Panel toolbox"
+#~ msgstr "Alatna kutija panela"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
+#~ msgstr "Uobičajeni Plasma Animator"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Activity Bar"
+#~ msgstr "Traka aktivnosti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tab bar to switch activities"
+#~ msgstr "Traka za mijenjanje aktivnosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Analog Clock"
+#~ msgstr "Analogni sat"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A clock with hands"
+#~ msgstr "Sat s kazaljkama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Battery Monitor"
+#~ msgstr "Nadzor baterije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "See the power status of your battery"
+#~ msgstr "Vidite trenutno stanje baterije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendar"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
+#~ msgstr "Pogledajte i odaberite datume iz kalendara"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Notifications and access for new devices"
+#~ msgstr "Obavijesti i pristup novim uređajima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open with File Manager"
+#~ msgstr "Otvori pomoću preglednika datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Digital Clock"
+#~ msgstr "Digitalni sat"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Time displayed in a digital format"
+#~ msgstr "Vrijeme je prikazano u digitalnom obliku"
+
+# pmap: =/nom=ikona/gen=ikone/dat=ikoni/aku=ikonu/lok=ikoni/ins=ikonom/_r=ž/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ikona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A generic icon"
+#~ msgstr "Opća ikona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lock/Logout"
+#~ msgstr "Zaključavanje/odjavljivanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lock the screen or log out"
+#~ msgstr "Zaključavanje ekrana ili odjava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Obavijesti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display notifications and jobs"
+#~ msgstr "Prikazuje obavijesti i poslove"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Panel Spacer"
+#~ msgstr "Razmak na traci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Reserve empty spaces within the panel."
+#~ msgstr "Rezervacija praznog mjesta na traci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Quicklaunch"
+#~ msgstr "Brzo pokretanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Launch your favourite Applications"
+#~ msgstr "Pokretanje vaših omiljenih aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CPU Monitor"
+#~ msgstr "Nadzornik CPU-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A CPU usage monitor"
+#~ msgstr "Nadzor korištenja procesora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hard Disk Status"
+#~ msgstr "Stanje čvrsti diska"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A hard disk usage monitor"
+#~ msgstr "Nadzor korištena čvrstog diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hardware Info"
+#~ msgstr "Informacije o hardveru"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Show hardware info"
+#~ msgstr "Prikaz informacija o hardveru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network Monitor"
+#~ msgstr "Nadzornik mreže"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A network usage monitor"
+#~ msgstr "Nadzor korištenja mreže"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Memory Status"
+#~ msgstr "Stanje memorije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A RAM usage monitor"
+#~ msgstr "Nadzor korištenja RAM memorije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hardware Temperature"
+#~ msgstr "Temperatura hardvera"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A system temperature monitor"
+#~ msgstr "Nadzor temperature sustava"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System monitoring applet"
+#~ msgstr "Nadzor sustava"
+
+# pmap: =/nom=sustavska traka/gen=sustavske trake/dat=sustavskoj traci/
+# pmap: =/aku=sustavsku traku/ins=sustavskom trakom/_r=ž/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Tray"
+#~ msgstr "Sistemski blok"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
+#~ msgstr "Pristup skrivenim aplikacijama minimiziranim u sistemskom bloku"
+
+# pmap: =/nom=web preglednik/gen=web preglednika/dat=web pregledniku/
+# pmap: =/aku=web preglednik/ins=web preglednikom/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Web preglednik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A simple web browser"
+#~ msgstr "Jednostavni web preglednik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Simple application launcher"
+#~ msgstr "Jednostavan pokretač aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Standard Menu"
+#~ msgstr "Standardni izbornik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The menu that normally shows on right-click"
+#~ msgstr "Izbornik koji se obično pojavljuje na desni klik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Minimal Menu"
+#~ msgstr "Minimalni izbornik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Umetni"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
+#~ msgstr "Stvara widget iz sadržaja međuspremnika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Switch Activity"
+#~ msgstr "Prebaci aktivnost"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Switch to another activity"
+#~ msgstr "Prebaci na drugu aktivnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Switch Desktop"
+#~ msgstr "Prebaci radnu površinu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Switch to another virtual desktop"
+#~ msgstr "Prebaci na drugu virtualnu radnu površinu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Switch Window"
+#~ msgstr "Prebaci prozor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Show a list of windows to switch to"
+#~ msgstr "Prikaži listu prozora na koju se moguće prebaciti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Activity Manager"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Activities Engine"
+#~ msgstr "Upravitelj aktivnostima"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Information about files and directories."
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Information on Plasma Activities"
+#~ msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Akonadi"
+#~ msgstr "Akonadi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
+#~ msgstr "Akonadi mehanizam za upravljanje osobnim informacijama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application Job Information"
+#~ msgstr "Informacije o poslovima aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Application job updates (via kuiserver)"
+#~ msgstr "Ažuriranja poslova aplikacija (preko kuiservera)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application Information"
+#~ msgstr "Informacije o aplikacijama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
+#~ msgstr "Informacije i pokretanja od svih aplikacija u izborniku aplikacija."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Calendar data engine"
+#~ msgstr "Podatkovni mehanizam za kalendar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device Notifications"
+#~ msgstr "Obavijesti uređaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Passive device notifications for the user."
+#~ msgstr "Pasivne obavijesti uređaja za korisnika."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Rječnik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Look up word meanings"
+#~ msgstr "Pretražite riječi i njihova značenja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Run Commands"
+#~ msgstr "Pokreni naredbe"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Run Executable Data Engine"
+#~ msgstr "Pokreni izvršive podatkovne mehanizme"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
+#~ msgstr "Podatkovni mehanizam za nabavljanje omiljenih ikona sa web stranica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Files and Directories"
+#~ msgstr "Datoteke i direktoriji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Information about files and directories."
+#~ msgstr "Informacije o datotekama i direktorijima."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Geolocation"
+#~ msgstr "Geolociranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
+#~ msgstr "Podatkovni mehanizam za geolociranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Geolocation GPS"
+#~ msgstr "GPS geolociranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
+#~ msgstr "Geolociranje s GPS adrese."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Geolocation IP"
+#~ msgstr "IP geolociranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
+#~ msgstr "Geolociranje pomoću IP adrese."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasma Geolocation Provider"
+#~ msgstr "Podrška za Plasma geolociranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hotplug Events"
+#~ msgstr "Događaji brzog uštekavanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
+#~ msgstr "Pratite uređaje za brzo uštekavanje kako se pojavljuju i nestaju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keyboard and Mouse State"
+#~ msgstr "Stanje tipkovnice i miša"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
+#~ msgstr "Stanja tipaka ctrl, alt, shift i tipaka miša"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Meta Data"
+#~ msgstr "Metapodaci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pointer Position"
+#~ msgstr "Pozicija pokazivača miša"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mouse position and cursor"
+#~ msgstr "Pozicija miša i pokazivača miša"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Networking"
+#~ msgstr "Mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application Notifications"
+#~ msgstr "Obavijesti aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Passive visual notifications for the user."
+#~ msgstr "Pasivne vizualne obavijesti korisniku."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Now Playing"
+#~ msgstr "Trenutno svira"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lists currently playing music"
+#~ msgstr "Prikaz glazbe koja trenutno svira"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mjesta, kao što ih se vidi u pregledniku datoteka i dialozima za izbor "
+#~ "datoteka"
+
+# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/
+# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/
+#~ msgctxt "Name|plasma data engine"
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
+#~ msgstr "Informacije o bateriji, priključku utičnice i PowerDevilu."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RSS"
+#~ msgstr "RSS"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RSS News Data Engine"
+#~ msgstr "Podatkovni mehanizam za vijesti preko RSS-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Imgur"
+#~ msgstr "Imgur"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Enables the share of images using the imgur service"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imgur"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "wklej.org"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kde.org"
+#~ msgstr "wklej.org"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis wklej.org"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "pastebin.com"
+#~ msgstr "pastebin.com"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis pastebin.com"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "paste.opensuse.org"
+#~ msgstr "paste.opensuse.org"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Paste text with openSUSE"
+#~ msgstr "Zalijepi tekst pomoću openSUSE-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "paste.ubuntu.com"
+#~ msgstr "paste.ubuntu.com"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "privatepaste.com"
+#~ msgstr "privatepaste.com"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
+#~ msgstr "Zalijepi tekst pomoću servisa PrivatePaste.com"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Simplest Image Hosting"
+#~ msgstr "Simplest Image Hosting"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid ""
+#~| "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
+#~ msgstr "Omoguće dijeljenje slika koristeći servis Simplest Image Hosting"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "wklej.org"
+#~ msgstr "wklej.org"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis wklej.org"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "wstaw.org"
+#~ msgstr "wstaw.org"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis wstaw.org"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Share Services"
+#~ msgstr "Servisi za dijeljenje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Engine to share content using different services"
+#~ msgstr "Mehanizam za dijeljenje sadržaja koristeći razne servise"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Share Services"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ShareProvider"
+#~ msgstr "Servisi za dijeljenje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Debian Package Search"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Share Package Structure"
+#~ msgstr "Debian pretraživanje paketa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
+#~ msgstr "Priključak za Plasma Sharebin"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Device data via Solid"
+#~ msgstr "Podaci o uređajima preko Solida"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Status Notifier Information"
+#~ msgstr "Informacije glasnika stanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
+#~ "protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mehanizam za statusne informacije aplikacija baziran na protokolu "
+#~ "glasnika stanja."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System status information"
+#~ msgstr "Podaci o stanju sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Information"
+#~ msgstr "Podaci o prozorima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Information and management services for all available windows."
+#~ msgstr "Usluge informiranja i upravljanja za sve dostupne prozore"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Date and Time"
+#~ msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Date and time by timezone"
+#~ msgstr "Datum i vrijeme po vremenskoj zoni"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BBC Weather from UK MET Office"
+#~ msgstr "BBC vremenska prognoza iz UK MET ureda"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XML Data from the UK MET Office"
+#~ msgstr "XML podaci iz UK MET ureda"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Environment Canada"
+#~ msgstr "Okoliš Kanade"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XML Data from Environment Canada"
+#~ msgstr "XML podaci iz Okoliša Kanade"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "NOAA's National Weather Service"
+#~ msgstr "NOAA-ova usluga nacionalne vremenske proznoze"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
+#~ msgstr "XML podaci iz NOAA-ove usluge nacionalne vremenske prognoze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "wetter.com"
+#~ msgstr "wetter.com"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Weather forecast by wetter.com"
+#~ msgstr "Prognoza vremena s wetter.com"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "Vrijeme"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Weather data from multiple online sources"
+#~ msgstr "Podaci o vremenu iz raznih online izvora"
+
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Oznake"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Find and open bookmarks"
+#~ msgstr "Pronađi i otvori oznake"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Calculate expressions"
+#~ msgstr "Izračunaj izraze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kill Applications"
+#~ msgstr "Uništi aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Terminate Applications"
+#~ msgstr "Prekini aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Stop applications that are currently running"
+#~ msgstr "Zaustavi aplikacije koje su trenutno pokrenute"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Lokacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "File and URL opener"
+#~ msgstr "Otvarač datoteka i URL-ova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
+#~ msgstr "Pokretač Nepomuk traženja po računalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
+#~ msgstr "KRunner koji izvodi pretragu računala preko Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
+#~ msgstr "Otvori oznake uređaja i direktorija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Basic Power Management Operations"
+#~ msgstr "Osnovne operacije upravljanja potrošnjom energije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PowerDevil"
+#~ msgstr "PowerDevil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Recent Documents"
+#~ msgstr "Nedavno pristupljeni dokumenti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Find applications, control panels and services"
+#~ msgstr "Pronađi aplikacije, kontrolne okvire i usluge"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Sessions"
+#~ msgstr "Sesije radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fast user switching"
+#~ msgstr "Brza promjena korisnika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Naredbena linija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Executes shell commands"
+#~ msgstr "Izvodi naredbe ljuske"
+
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Uređaji"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Manage removable devices"
+#~ msgstr "Upravlja uklonjivim uređajima"
+
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
+#~ msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgstr "Internetski prečaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
+#~ msgstr "Omogućuje korisniku korištenje Konquerorovih internetskih prečaca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windowed widgets"
+#~ msgstr "Widgeti u prozorima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
+#~ msgstr "Pronađi Plasma widgete koji se mogu pokrenuti kao zasebni prozori"
+
+#~ msgctxt "Name|plasma runner"
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Prozori"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "List windows and desktops and switch them"
+#~ msgstr "Popis prozora i radnih površina za laku promjenu među njima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Google Gadgets"
+#~ msgstr "Google gadgeti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Google Desktop Gadget"
+#~ msgstr "Google gadget radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GoogleGadgets"
+#~ msgstr "Google gadgeti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Google Desktop Gadgets"
+#~ msgstr "Google gadgeti radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Python Widget"
+#~ msgstr "Python widget"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasma widget support written in Python"
+#~ msgstr "Podrška za Plasma widgete napisana u Pythonu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Python data engine"
+#~ msgstr "Pythonov podatkovni mehanizam"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasma data engine support for Python"
+#~ msgstr "Plasmin podatkovni mehanizam koji podržava Python"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Python Runner"
+#~ msgstr "Python Runner"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasma Runner support for Python"
+#~ msgstr "Plasma Runner podrška za Python"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Python wallpaper"
+#~ msgstr "Python podloga"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasma wallpaper support for Python"
+#~ msgstr "Plasmina podloga koja podržava Python"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ruby Widget"
+#~ msgstr "Ruby widget"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
+#~ msgstr "Izvorna Plasma widget napisana u Rubyu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MacOS Dashboard Widgets"
+#~ msgstr "MacOS widgeti nadzorne ploče"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MacOS dashboard widget"
+#~ msgstr "MacOS widget nadzorne ploče"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Widgets"
+#~ msgstr "Web widgeti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "HTML widget"
+#~ msgstr "HTML widget"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MacOS X dashboard widget"
+#~ msgstr "MacOS X nadzorna ploča za widgete"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Widget"
+#~ msgstr "Web widget"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
+#~ msgstr "Widgeti web stranice koja koristi HTML i JavaScript"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Boja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slideshow"
+#~ msgstr "Prezentacija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Current Application Control"
+#~ msgstr "Kontrola trenutne aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Controls for the active window"
+#~ msgstr "Kontrole aktivnog prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search Box"
+#~ msgstr "Polje za pretragu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Search Box for a given RunnerManager"
+#~ msgstr "Polje za pretragu za dani Upravitelj Pokretanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Panel for Netbooks"
+#~ msgstr "Ploča za Netbooke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A containment for a panel"
+#~ msgstr "Okruženje za panel"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search and Launch"
+#~ msgstr "Pretraži i pokreni"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Full screen application launcher with search interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokretač aplikacija sa sučeljem za pretraživanje preko cijelog ekrana"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plasma Search and Launch menu"
+#~ msgstr "Plasmin izbornik \"Traži i pokreni\""
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
+#~ msgstr "Stavka izbornika za Plasminu \"traži i pokreni\" aktivnost"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "List all your bookmarks"
+#~ msgstr "Izlistaj sve moje oznake"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "List all your contacts"
+#~ msgstr "Izlistaj sve moje kontakte"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Applications targeted to software development"
+#~ msgstr "Aplikacije namijenjene za razvoj softvera"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Educational applications"
+#~ msgstr "Edukacijske aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A collection of fun games"
+#~ msgstr "Zbirka zabavnih igara"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grafičke aplikacije, poput programa za crtanje i pregledavanje slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikacije vezane za Internet, poput web preglednika, te programa za e-"
+#~ "poštu i čavrljanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
+#~ msgstr "Multimedijalne aplikacije, poput audio i video svirača"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
+#~ msgstr "Uredske aplikacije, poput procesora teksta i proračunskih tablica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System preferences and setup programs"
+#~ msgstr "Podešavanje sustava i programi za postavljanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Small utilities and accessories"
+#~ msgstr "Mali uslužni programi i pomagala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search and Launch Engine"
+#~ msgstr "Mehanizam za pretragu i pokretanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
+#~ msgstr "Mehanizam za rad s upitima SAL okruženju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Air for netbooks"
+#~ msgstr "Zrak za netbooke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Page one"
+#~ msgstr "Stranica jedan"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Default Netbook Page"
+#~ msgstr "Zadana Netbook stranica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Default Netbook Panel"
+#~ msgstr "Zadani Netbook panel"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search and launch"
+#~ msgstr "Pretraži i pokreni"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Net toolbox"
+#~ msgstr "Mrežna alatna kutija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SaverDesktop"
+#~ msgstr "Spremač radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Display Brightness"
+#~ msgstr "Osvjetljenje ekrana"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Display"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dim Display"
+#~ msgstr "Zaslon"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Desktop Effects"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Disable Desktop Effects"
+#~ msgstr "Efekti radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
+#~ msgstr "Privremeno onemogućuje KWinove efekte radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Run Script"
+#~ msgstr "Pokreni skriptu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Runs a custom script"
+#~ msgstr "Pokreće prilagođene skripte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Suspend Session"
+#~ msgstr "Obustavljanje sesije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Suspends the session"
+#~ msgstr "Obustavljanje ove sesije"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Screen Saver Settings"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Screen Energy Saving"
+#~ msgstr "Postavke zaštite zaslona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Controls DPMS settings"
+#~ msgstr "Kontrola DPMS postavki"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Power Management Backend"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Power Management Action Extension"
+#~ msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "PowerDevil"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HAL PowerDevil Backend"
+#~ msgstr "PowerDevil"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL "
+#~ "daemon"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KDE 2"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE 2"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Display Brightness"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Get brightness"
+#~ msgstr "Osvjetljenje ekrana"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Description"
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
+#~ msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Display Brightness"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Set brightness"
+#~ msgstr "Osvjetljenje ekrana"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Description"
+#~| msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
+#~ msgstr "Pravila sustava vam brane spremanje datumskih/vremenskih postavki."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "PowerDevil"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UPower PowerDevil Backend"
+#~ msgstr "PowerDevil"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL "
+#~ "daemon"
+
+# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/
+# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljanje potrošnjom energije baterije, ekrana i CPU-a i pripadajućim "
+#~ "obavijestima."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Global settings"
+#~ msgstr "Globalne postavke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "File Management"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure global Power Management settings"
+#~ msgstr "Upravitelj datotekama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Power Profiles"
+#~ msgstr "Energetski profili"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Power Management Profiles"
+#~ msgstr "Podešavanje profila za upravljanje potrošnjom energije"
+
+# pmap: =/nom=Upravljanje potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/
+# pmap: =/aku=upravljanje potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/_r=s/_b=j/
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Power Management"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Power Management System"
+#~ msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Settings for display power management"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Notifications for KDE Power Management system"
+#~ msgstr "Postavke za štednju energije zaslona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Used for standard notifications"
+#~ msgstr "Korišten za standardne obavijesti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Critical notification"
+#~ msgstr "Kritična obavijest"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Notifies a critical event"
+#~ msgstr "Obavještava o kritičnom događaju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Low Battery"
+#~ msgstr "Slaba baterija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Your battery has reached low level"
+#~ msgstr "Vaša baterija je oslabila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Battery at warning level"
+#~ msgstr "Baterija na upozoravajuće niskoj razini"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Your battery has reached warning level"
+#~ msgstr "Vaša baterija je jako oslabila (na upozoravajuće niskoj je razini)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Battery at critical level"
+#~ msgstr "Baterija na kritično niskoj razini"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
+#~ "countdown before doing the configured action, hence it is strongly "
+#~ "advised to leave that on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Baterija je kritično oslabila. Ova obavijest uključuje odbrojavanje prije "
+#~ "obavljanja podešene akcije, pa je zbog toga jako preporučeno da ostavite "
+#~ "ovo upaljeno."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AC adaptor plugged in"
+#~ msgstr "Priključen je AC adapter"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The power adaptor has been plugged in"
+#~ msgstr "Priključen je priključak utičnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AC adaptor unplugged"
+#~ msgstr "Isključen je AC adapter"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The power adaptor has been unplugged"
+#~ msgstr "Odštekan je priključak utičnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Job error"
+#~ msgstr "Pogreška u poslu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There was an error while performing a job"
+#~ msgstr "Došlo je do greške prilikom obavljanja posla"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Profile Changed"
+#~ msgstr "Profil izmijenjen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The profile was changed"
+#~ msgstr "Profil je izmijenjen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Performing a suspension job"
+#~ msgstr "Odlazim na spavanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
+#~ "and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova obavijest se prikaže kad je odlaz na spavanje pri kraju, i pokrene "
+#~ "odbrojavanje. Zato je strogo preporučeno ostaviti to upaljeno."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Internal PowerDevil Error"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Internal KDE Power Management System Error"
+#~ msgstr "Interna greška u PowerDevilu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
+#~ msgstr "PowerDevil je naišao na internu grešku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Suspension inhibited"
+#~ msgstr "Odlazak na spavanje prekinut"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "The suspension has been inhibited because an application requested it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odlazak na spavanje je prekinut jer je aplikacija dala zahtjev za tim."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Browser Identification"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Broken battery notification"
+#~ msgstr "Identifikacija preglednika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Information Sources"
+#~ msgstr "Izvori informacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
+#~ msgstr "Konfiguriranje integracije hardvera pomoću Solida"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lirc"
+#~ msgstr "Lirc"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
+#~ msgstr "Linuxov infracrveni daljinski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ModemManager 0.4"
+#~ msgstr "ModemManager 0.4"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
+#~ msgstr "Upravljanje mrežom koristeći servis ModemManager inačice 0.4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "NetworkManager"
+#~ msgstr "NetworkManager"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
+#~ msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "NetworkManager 0.7"
+#~ msgstr "NetworkManager 0.7"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
+#~ msgstr "Upravljanje mrežom koristeći NetworkManager daemon, verzija 0.7."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plugged"
+#~ msgstr "Priključen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Solid Device"
+#~ msgstr "Solid uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device Type"
+#~ msgstr "Tip uređaja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Pogonski program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Driver Handle"
+#~ msgstr "Pogonski program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Soundcard Type"
+#~ msgstr "Tip zvučne kartice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Charge Percent"
+#~ msgstr "Postotak preostalog kapaciteta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Charge State"
+#~ msgstr "Stanje preostalog kapaciteta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rechargeable"
+#~ msgstr "Punjiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "Glavni"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Minor"
+#~ msgstr "Sporedni"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Has State"
+#~ msgstr "Ima li stanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "State Value"
+#~ msgstr "Vrijednost stanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Supported Drivers"
+#~ msgstr "Podržani pisači"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Supported Protocols"
+#~ msgstr "Podržani Protokoli"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device Adapter"
+#~ msgstr "Prilagodnik uređaja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device Index"
+#~ msgstr "Indeks uređaja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hw Address"
+#~ msgstr "Hardverska adresa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Iface Name"
+#~ msgstr "Ime sučelja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mac Address"
+#~ msgstr "MAC adresa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bežićna"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Appendable"
+#~ msgstr "Može se dodavati"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Available Content"
+#~ msgstr "Dostupni sadržaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blank"
+#~ msgstr "Prazan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Capacity"
+#~ msgstr "Kapacitet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Disc Type"
+#~ msgstr "Tip diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fs Type"
+#~ msgstr "Tip datotečnog sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ignored"
+#~ msgstr "Zanemareno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Natpis"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rewritable"
+#~ msgstr "Prebrisiv"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veličina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Iskorištenost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Uuid"
+#~ msgstr "UUID"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bus"
+#~ msgstr "Sabirnica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Drive Type"
+#~ msgstr "Tip uređaja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hotpluggable"
+#~ msgstr "Podržava brzo uštekavanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Read Speed"
+#~ msgstr "Brzina čitanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Removable"
+#~ msgstr "Moguće ga je izvaditi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Supported Media"
+#~ msgstr "Podržani mediji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Write Speed"
+#~ msgstr "Brzina pisanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Write Speeds"
+#~ msgstr "Brzine pisanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Can Change Frequency"
+#~ msgstr "Može mijenjati frekvenciju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Instruction Sets"
+#~ msgstr "Instrukcijski skup"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Max Speed"
+#~ msgstr "Maksimalna brzina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Broj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Serial Type"
+#~ msgstr "Serijski tip"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Reader Type"
+#~ msgstr "Vrsta čitača"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Accessible"
+#~ msgstr "Pristupačan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Path"
+#~ msgstr "Putanja datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Device Actions"
+#~ msgstr "Akcije uređaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A configuration tool for managing the actions available to the user when "
+#~ "connecting new devices to the computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguracijski alat za upravljanje akcijama dostupnima korisniku kad "
+#~ "spoji novi uređaj na računalo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Solid Device Type"
+#~ msgstr "Vrsta Solid uređaja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wicd"
+#~ msgstr "Wicd"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network management using the Wicd daemon."
+#~ msgstr "Upravljanje mrežom pomoću Wicd daemona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Status Notifier Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj glasnika stanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravlja uslugama koje omogućuju obavještavanje o stanju korisničkog "
+#~ "sučelja"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "Postavke sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "Postavke sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Account Details"
+#~ msgstr "Detalji korisničkog računa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application and System Notifications"
+#~ msgstr "Obavijesti sustava i aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Common Appearance and Behavior"
+#~ msgstr "Zajednički izgled i ponašanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application Appearance"
+#~ msgstr "Izgled aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Workspace Appearance"
+#~ msgstr "Izgled radnog prostora"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Customize the desktop theme"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Customize the appearance of your desktop"
+#~ msgstr "Prilagodba teme radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Display and Monitor"
+#~ msgstr "Zaslon i monitor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardver"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Input Devices"
+#~ msgstr "Ulazni uređaji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Locale"
+#~ msgstr "Lokalne postavke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lost and Found"
+#~ msgstr "Izgubljeno i nađeno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network and Connectivity"
+#~ msgstr "Mreža i spojivost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network Settings"
+#~ msgstr "Postavke mreže"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Dopuštenja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Osobne informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Shortcuts and Gestures"
+#~ msgstr "Prečaci i kretnje mišem"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Startup and Shutdown"
+#~ msgstr "Pokretanje i isključivanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Administration"
+#~ msgstr "Administriranje sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Workspace Appearance and Behavior"
+#~ msgstr "Izgled i ponašanje radnog prostora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Workspace Behavior"
+#~ msgstr "Ponašanje radnog prostora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Settings Category"
+#~ msgstr "Kategorija sustavskih postavki"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Classic Tree View"
+#~ msgstr "Klasičan prikaz stabla"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
+#~ msgstr "Klasični KDE 3 KControl stil prikaza sustavskih postavki."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Settings External Application"
+#~ msgstr "Sustavske postavke Izvanjske aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Settings View"
+#~ msgstr "Prikaz postavki sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Prikaz ikona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The KDE 4 icon view style"
+#~ msgstr "Stil prikaza KDE 4 ikona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Aghi"
+#~ msgstr "Aghi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Autumn"
+#~ msgstr "Autumn"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blue Wood"
+#~ msgstr "Plava šuma"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Evening"
+#~ msgstr "Večer"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fields of Peace"
+#~ msgstr "Polja mira"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Finally Summer in Germany"
+#~ msgstr "Konačno ljeto u Njemačkoj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fresh Morning"
+#~ msgstr "Svježe jutro"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Grass"
+#~ msgstr "Grass"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hanami"
+#~ msgstr "Hanami"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Media Life"
+#~ msgstr "Trajanje medija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plasmalicious"
+#~ msgstr "Plasmakusno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Quadros"
+#~ msgstr "Quadros"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Red Leaf"
+#~ msgstr "Crveni list"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "imagebin.ca"
+#~ msgstr "imagebin.ca"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imagebin.ca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "imageshack.us"
+#~ msgstr "Imageshack.us"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje slika koristeći servis imageshack.us"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "pastebin.ca"
+#~ msgstr "pastebin.ca"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
+#~ msgstr "Omogućuje dijeljenje teksta koristeći servis pastebin.ca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
+#~ msgstr "Izvedi D-Bus poziv 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Power Management Backend"
+#~ msgstr "Podrška za upravljanje potrošnjom energije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HAL-Power"
+#~ msgstr "HAL-Power"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljanje potrošnjom energije hardvera koristeći freedesktop.org HAL "
+#~ "daemon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efekt označivanja geometrije prozora prilikom promjene njegove veličine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fake Bluetooth"
+#~ msgstr "Fake Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fake Bluetooth Management"
+#~ msgstr "Bluetooth upravljanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "US English"
+#~ msgstr "Američki engleski"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Power Management"
+#~ msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
+#~ msgstr "Usluga Aktivnosti Nepomuka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PolicyKit Authorization"
+#~ msgstr "PolicyKit autorizacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
+#~ msgstr "Postavite pravila za aplikacije koristeći PolicyKit"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pastebin"
+#~ msgstr "Pastebin"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Dijeli"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
+#~ msgstr "Prikaz svjetline i postavki spavanja i profila potrošnje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWM Theme"
+#~ msgstr "KWM tema"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Modern System"
+#~ msgstr "Suvremeni sustav"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Quartz"
+#~ msgstr "Kvarc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Redmond"
+#~ msgstr "Redmond"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Internet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search and Launch Containment"
+#~ msgstr "Okruženje za traženje i pokretanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Special Containment with Launcher"
+#~ msgstr "Posebno okruženje s pokretačem"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
+#~ msgstr "Nepomuk Seoba Podataka Razina 1"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
+#~ msgstr "Pričuvni zvučni uređaj"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obavijest u slučaju automatskog korištenja pričuvnog uređaja ako "
+#~ "prvenstven uređaj nije dostupan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Example"
+#~ msgstr "Primjer"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
+#~ msgstr "Primjer teme bazirane na temi radne površine Air."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A dummy plugin for testing"
+#~ msgstr "Lažan priključak za testiranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Applet to display and switch layouts"
+#~ msgstr "Applet koji prikazuje i mijenja rasporede tipaka tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWin test"
+#~ msgstr "KWina proba"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "logic operator and"
+#~ msgstr "logički operator i"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ili"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "logic operator or"
+#~ msgstr "logički operator ili"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "not"
+#~ msgstr "ne"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "logic operator not"
+#~ msgstr "logički operator ne"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File extension"
+#~ msgstr "Nastavak datoteke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "for example txt"
+#~ msgstr "na primjer txt"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Ocjena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "1 to 10, for example >=7"
+#~ msgstr "1 do 10, na primjer >=7"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Use <, <=, :, >= and >."
+#~ msgstr "Koristite <, <=, :, >= i >."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Oznaka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Oznaka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File size"
+#~ msgstr "Veličina datoteke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "in bytes, for example >1000"
+#~ msgstr "u bajtovima, na primjer >1000"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Content size"
+#~ msgstr "Veličina sadržaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "in bytes"
+#~ msgstr "u bajtovima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Last modified"
+#~ msgstr "Posljednja izmjena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "for example >1999-10-10"
+#~ msgstr "na primjer >1999-10-10"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Open"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "QEdje"
+#~ msgstr "QEdje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
+#~ msgstr "QEdje gadgeti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "QEdje Gadgets"
+#~ msgstr "QEdje gadgeti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "QEdje Gadget"
+#~ msgstr "QEdje gadgeti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
+#~ msgstr "Je li ovo potrebno kad kephal ima svoj vlastiti modul kded?"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
+#~ msgstr "Podrška za upravljanje bluetoothom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BlueZ"
+#~ msgstr "BlueZ"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
+#~ msgstr "Upravljanje bluetoothom koristeći BlueZ"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nepomuk Ontology Loader"
+#~ msgstr "Nepomuk Učitavač Ontologije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
+#~ msgstr "Nepomukova usluga koja održava ontologije instalirane na sustav"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Default Blue"
+#~ msgstr "Zadano plavo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Code Poets Dream"
+#~ msgstr "San pjesnika kôda"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Curls on Green"
+#~ msgstr "Uvojci na zelenom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Spring Sunray"
+#~ msgstr "Proljetne zrake sunca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
+#~ msgstr "Saturnovi prstenovi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Procesor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Processor information"
+#~ msgstr "Podaci o procesoru"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Audio and Video"
+#~ msgstr "Audio i Video IDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sigurnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
+#~ msgstr "Detalji teme radne površine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Desktop Search"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Appearance"
+#~ msgstr "Pretraživanje računala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Contact Information"
+#~ msgstr "Kontaktni podaci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "The KDE FAQ"
+#~ msgstr "KDE FAQ"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE on the Web"
+#~ msgstr "KDE na Internetu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Supporting KDE"
+#~ msgstr "Podrška KDE-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tutorials"
+#~ msgstr "Vodiči"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
+#~ msgstr "Dokumenti s vodičima i uvodima."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
+#~ msgstr "Brzi uvod u KDE."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
+#~ msgstr "Vizualni vodič u KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
+#~ msgstr "Uvod u KDE widgete"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Welcome to KDE"
+#~ msgstr "Dobrodošli u KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Raspored tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
+#~ msgstr "Alat za mapiranje tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plasma Netbook"
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
+#~ msgstr "Ljuska radne okoline za netbook uređaje."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
+#~ msgstr "Ploča za Mobilne Internet Uređaje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Alexa"
+#~ msgstr "Alexa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Alexa URL"
+#~ msgstr "Alexa URL"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
+#~ msgstr "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
+#~ msgstr "AllTheWeb brzo"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
+#~ "&cat=web"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
+#~ "&cat=web"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Excite"
+#~ msgstr "Excite"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hotbot"
+#~ msgstr "Hotbot"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lycos"
+#~ msgstr "Lycos"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
+#~ msgstr "Mamma – Majka svih tražilica"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GO.com"
+#~ msgstr "GO.com"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Whatis Query"
+#~ msgstr "Whatis propitivanje"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Device Information"
+#~ msgstr "Informacije o uređajima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Information about available protocols"
+#~ msgstr "Informacije o raspoloživim protokolima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Protocols"
+#~ msgstr "Protokoli"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Slide Back"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Solid Backend"
+#~ msgstr "Pomak natrag"
+
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Općenito"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Devices"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Main Input Devices"
+#~ msgstr "Uređaji"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Devices"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Other Input Devices"
+#~ msgstr "Uređaji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Login Manager"
+#~ msgstr "Upravljanje prijavljivanjem"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Prozori"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Multiple Desktops"
+#~ msgstr "Višestruke radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window-Specific"
+#~ msgstr "Postavke prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
+#~ msgstr "Hod kroz prozore"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "About Me"
+#~ msgstr "O meni"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Advanced User Settings"
+#~ msgstr "Napredne korisničke postavke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Computer Administration"
+#~ msgstr "Administracija računala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
+#~ msgstr "Tipkovnica i miš"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "Izgled & osjećaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Osobni podaci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Regional & Language"
+#~ msgstr "Regija i jezik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Notifications"
+#~ msgstr "Obavijesti sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider"
+#~ msgstr "Pružatelj usluga Otvorene suradnje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
+#~ msgstr "Upravljanje pružateljima usluga Otvorene suradnje"
+
+# pmap: =/nom=Panel/gen=panela/dat=panelu/aku=panel/ins=panelom/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "Panel"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Subversion"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Qt Assistant"
+#~ msgstr "Qt Assistant"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Document Browser"
+#~ msgstr "Pretraživač dokumenata"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Data Display Debugger"
+#~ msgstr "Prikaz podataka u svrhu ispravljanja kvarova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DDD"
+#~ msgstr "DDD"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Qt Designer"
+#~ msgstr "Qt Designer"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Interface Designer"
+#~ msgstr "Dizajner sučelja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Dialog Editor"
+#~ msgstr "Uređivač dijaloga"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Eclipse"
+#~ msgstr "Eclipse"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Eclipse IDE"
+#~ msgstr "Eclipse IDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FormDesigner"
+#~ msgstr "Dizajner obrazaca"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Java IDE"
+#~ msgstr "Java IDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Forte"
+#~ msgstr "Forte"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
+#~ msgstr "J2ME komplet alata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "J2ME"
+#~ msgstr "J2ME"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Qt Linguist"
+#~ msgstr "Qt Linguist"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Translation Tool"
+#~ msgstr "Alat za prevođenje"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
+#~ msgstr "Emulator dlanovnika / bežičnih uređaja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pose"
+#~ msgstr "Pose"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sced"
+#~ msgstr "Sced"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Scene Modeler"
+#~ msgstr "Program za modeliranje scena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Emacs"
+#~ msgstr "Emacs"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "gEdit"
+#~ msgstr "gEdit"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Vi IMproved"
+#~ msgstr "Vi IMproved"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lucid Emacs"
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nano"
+#~ msgstr "Nano"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nedit"
+#~ msgstr "Nedit"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pico"
+#~ msgstr "Pico"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Editor"
+#~ msgstr "X Editor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Emacs"
+#~ msgstr "X Emacs"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
+#~ msgstr "Alephone – Nema OpenGL"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
+#~ "disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL koji ima onemogućen "
+#~ "OpenGL"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Alephone"
+#~ msgstr "Alephone"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
+#~ msgstr "Inačica Marathon Infinitya otvorenog koda za SDL"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Batallion"
+#~ msgstr "Batallion"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Arcade Game"
+#~ msgstr "Arkadna igra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Battleball"
+#~ msgstr "Battleball"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Ball Game"
+#~ msgstr "Igra s loptom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ClanBomber"
+#~ msgstr "ClanBomber"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "cxhextris"
+#~ msgstr "cxhextris"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
+#~ msgstr "Igra nalik Tetrisu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Frozen Bubble"
+#~ msgstr "Frozen Bubble"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gnibbles"
+#~ msgstr "Gnibbles"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
+#~ msgstr "GNOME Nibbles igra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gnobots II"
+#~ msgstr "Gnobots II"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mures"
+#~ msgstr "Mures"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
+#~ msgstr "Stijene i dijamanti"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tactical Game"
+#~ msgstr "Taktička igra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scavenger"
+#~ msgstr "Lešinar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
+#~ msgstr "Super metanolska braća"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Trophy"
+#~ msgstr "Trophy"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Racing Game"
+#~ msgstr "Trkačka igra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TuxRacer"
+#~ msgstr "TuxRacer"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XKobo"
+#~ msgstr "XKobo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XSoldier"
+#~ msgstr "XSoldier"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gataxx"
+#~ msgstr "Gataxx"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Chess"
+#~ msgstr "GNOME šah"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Glines"
+#~ msgstr "Glinije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tile Game"
+#~ msgstr "Igra s pločicama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Mines"
+#~ msgstr "GNOME mine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gnotravex"
+#~ msgstr "Gnotravex"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gnotski"
+#~ msgstr "Gnotski"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
+#~ msgstr "GNOME Klotski igra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Stones"
+#~ msgstr "GNOME Kamenje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Iagno"
+#~ msgstr "Iagno"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Board Game"
+#~ msgstr "Igra na ploči"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "Isti GNOME"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Chess Game"
+#~ msgstr "Šah"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Xboard"
+#~ msgstr "Xboard"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Xgammon"
+#~ msgstr "Xgammon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "Pobuna u prolazu"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Card Game"
+#~ msgstr "Kartaška igra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FreeCell"
+#~ msgstr "FreeCell"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PySol"
+#~ msgstr "PySol"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XPat 2"
+#~ msgstr "XPat 2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Clanbomber"
+#~ msgstr "Clanbomber"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Defendguin"
+#~ msgstr "Defendguin"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Igra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ChessMail"
+#~ msgstr "Poštanski šah"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Email for Chess"
+#~ msgstr "E-pošta za šah"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Arcade Emulator"
+#~ msgstr "Emulator arkada"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Qmamecat"
+#~ msgstr "Qmamecat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GTali"
+#~ msgstr "GTali"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Dice Game"
+#~ msgstr "Igra s kockicama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Penguin Command"
+#~ msgstr "Penguin Command"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Angband"
+#~ msgstr "Angband"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
+#~ msgstr "Skočite u Angband i pobijedite Morgotha"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Moria"
+#~ msgstr "Moria"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
+#~ msgstr "Skočite u Moriju i pobijedite Balroga"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "NetHack"
+#~ msgstr "NetHack"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Quest Game"
+#~ msgstr "Igra potrage"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rogue"
+#~ msgstr "Rogue"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "The Original"
+#~ msgstr "Izvornik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ToME"
+#~ msgstr "ToME"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ZAngband"
+#~ msgstr "ZAngband"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
+#~ msgstr "Pobijedite vladara kaosa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Freeciv"
+#~ msgstr "Freeciv"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Strategy Game"
+#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije – Igra strategije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Freeciv Server"
+#~ msgstr "Freeciv poslužitelj"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A server for Freeciv"
+#~ msgstr "Poslužitelj za igru Freeciv"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XScorch"
+#~ msgstr "XScorch"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
+#~ msgstr "Slobodan klon igre Scorched Earth za UNIX i X-e"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XShipWars"
+#~ msgstr "XShipWars"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Bitmap"
+#~ msgstr "X bitmap"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Bitmap Creator"
+#~ msgstr "Izrađivač bitmapa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blender"
+#~ msgstr "Blender"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
+#~ msgstr "3D modelator/iscrtavač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Electric Eyes"
+#~ msgstr "Električne oči"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GhostView"
+#~ msgstr "GhostView"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "PostScript Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GIMP"
+#~ msgstr "GIMP"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
+#~ msgstr "Program za obradu slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
+#~ msgstr "GNOME birač boja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
+#~ msgstr "GNOME uređivač ikona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GPhoto"
+#~ msgstr "GPhoto"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Digital Camera Program"
+#~ msgstr "Program za digitalne kamere"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gqview"
+#~ msgstr "Gqview"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Image Browser"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GV"
+#~ msgstr "GV"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Postscript Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Inkscape"
+#~ msgstr "Inkscape"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Vector Drawing"
+#~ msgstr "Vektorsko crtanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sketch"
+#~ msgstr "Sketch"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
+#~ msgstr "Program za vektorsko crtanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sodipodi"
+#~ msgstr "Sodipodi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TGif"
+#~ msgstr "TGif"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Drawing Program"
+#~ msgstr "Program za crtanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X DVI"
+#~ msgstr "X DVI"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "DVI Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik DVI dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Xfig"
+#~ msgstr "Xfig"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Paint"
+#~ msgstr "X Paint"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Paint Program"
+#~ msgstr "Program za slikanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Xpcd"
+#~ msgstr "Xpcd"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
+#~ msgstr "PhotoCD alati"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Picture Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Xwpick"
+#~ msgstr "Xwpick"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Screen Capture Program"
+#~ msgstr "Program za snimanje zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Arena"
+#~ msgstr "Arena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Balsa"
+#~ msgstr "Balsa"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Mail Client"
+#~ msgstr "Klijent e-pošte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BlueFish"
+#~ msgstr "BlueFish"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "HTML Editor"
+#~ msgstr "HTML uređivač"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
+#~ msgstr "BitTorrent GUI"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK GUI"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Coolmail"
+#~ msgstr "Coolmail"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Mail Alert"
+#~ msgstr "Upozoravanje o novom e-pismu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DCTC GUI"
+#~ msgstr "DCTC GUI"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
+#~ msgstr "Direct Connect klon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dpsftp"
+#~ msgstr "Dpsftp"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "FTP Browser"
+#~ msgstr "FTP preglednik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DrakSync"
+#~ msgstr "DrakSync"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Folder Synchronization"
+#~ msgstr "Alat za usaglašavanje mapa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ središnji kontroler"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
+#~ msgstr "eDonkey2000 grafičko sučelje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphany"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ethereal"
+#~ msgstr "Ethereal"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Network Analyzer"
+#~ msgstr "Analizator mreže"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Evolution"
+#~ msgstr "Evolution"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fetchmailconf"
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
+#~ msgstr "Fetchmail konfiguriranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gabber"
+#~ msgstr "Gabber"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Aplikacija za razgovor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gaim"
+#~ msgstr "Gaim"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Galeon"
+#~ msgstr "Galeon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "gFTP"
+#~ msgstr "gFTP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOMEICU"
+#~ msgstr "GNOMEICU"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "ICQ Messenger"
+#~ msgstr "ICQ trenutne poruke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GnomeMeeting"
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Video Conferencing"
+#~ msgstr "Video konferenciranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Talk"
+#~ msgstr "GNOME Talk"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Telnet"
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Remote Access"
+#~ msgstr "Udaljeno pristupanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ickle"
+#~ msgstr "ickle"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
+#~ msgstr "ICQ2000 brbljanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Java Web Start"
+#~ msgstr "Java Web Start"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNews"
+#~ msgstr "KNews"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Usenet News Reader"
+#~ msgstr "Čitač grupa novosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Licq"
+#~ msgstr "Licq"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ središnji kontroler"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
+#~ msgstr "MLDonkey grafičko sučelje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "Mozilla"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "Firefox"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Thunderbird"
+#~ msgstr "Thunderbird"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netscape 6"
+#~ msgstr "Netscape 6"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netscape"
+#~ msgstr "Netscape"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netscape Messenger"
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Nmapfe"
+#~ msgstr "Nmapfe"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Port Scanner"
+#~ msgstr "Pretraživač portova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Opera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sylpheed"
+#~ msgstr "Sylpheed"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
+#~ msgstr "BitTorrent Python GUI kurs"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "FTP Client"
+#~ msgstr "FTP klijent"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lftp"
+#~ msgstr "Lftp"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lynx"
+#~ msgstr "Lynx"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mutt"
+#~ msgstr "Mutt"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "NcFTP"
+#~ msgstr "NcFTP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pine"
+#~ msgstr "Pine"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "SILC Client"
+#~ msgstr "SILC klijent"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SILC"
+#~ msgstr "SILC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slrn"
+#~ msgstr "Slrn"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "News Reader"
+#~ msgstr "Čitač grupa novosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "w3m"
+#~ msgstr "w3m"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wireshark"
+#~ msgstr "Wireshark"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Biff"
+#~ msgstr "X Biff"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XChat"
+#~ msgstr "XChat"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "IRC Chat"
+#~ msgstr "IRC brbljanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XFMail"
+#~ msgstr "XFMail"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X FTP"
+#~ msgstr "X FTP"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Videotext Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik videoteksta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AleVT"
+#~ msgstr "AleVT"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
+#~ msgstr "Sučelje za Alsa mikser"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ams"
+#~ msgstr "ams"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
+#~ msgstr "Modularni sintetizator Alsa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "amSynth"
+#~ msgstr "amSynth"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
+#~ msgstr "Retro Analog – Modeling Softsynth"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ardour"
+#~ msgstr "Ardour"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
+#~ msgstr "Višetračni audio studio"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Audacity"
+#~ msgstr "Audacity"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Audio Editor"
+#~ msgstr "Uređivač zvuka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Aumix"
+#~ msgstr "Aumix"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Audio Mixer"
+#~ msgstr "Audio mikser"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "AVI Video Player"
+#~ msgstr "Video program za AVI datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Aviplay"
+#~ msgstr "Aviplay"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Broadcast 2000"
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DJPlay"
+#~ msgstr "DJPlay"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
+#~ msgstr "DJ mikseta i multimedijski program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "MPEG Player"
+#~ msgstr "MPEG program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FreeBirth"
+#~ msgstr "FreeBirth"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Drum Machine"
+#~ msgstr "Drum Machine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FreqTweak"
+#~ msgstr "FreqTweak"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Effects for Jack"
+#~ msgstr "Efekti JACK-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "gAlan"
+#~ msgstr "gAlan"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Modular Synth"
+#~ msgstr "Modular Synth"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Grip"
+#~ msgstr "Grip"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
+#~ msgstr "CD svirač/skidač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GTV"
+#~ msgstr "GTV"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hydrogen"
+#~ msgstr "Hydrogen"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Jack-Rack"
+#~ msgstr "Jack-Rack"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Jack Effectrack"
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
+#~ msgstr "Jack Mastering Tool"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "Jazz"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Sound Processor"
+#~ msgstr "Procesor zvuka"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
+#~ msgstr "Dual Channel VU-Meter"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Meterbridge"
+#~ msgstr "Meterbridge"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mixxx"
+#~ msgstr "Mixxx"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MP3 Info"
+#~ msgstr "MP3 info"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Video Player"
+#~ msgstr "Video program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MPlayer"
+#~ msgstr "MPlayer"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MpegTV"
+#~ msgstr "MpegTV"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MusE"
+#~ msgstr "MusE"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Music Sequencer"
+#~ msgstr "Uređivač glazbe"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "DVD Player"
+#~ msgstr "DVD program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ogle"
+#~ msgstr "Ogle"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "MOV Video Player"
+#~ msgstr "Video program za MOV datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "OQTPlayer"
+#~ msgstr "OQTPlayer"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "QJackCtl"
+#~ msgstr "QJackCtl"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Control for Jack"
+#~ msgstr "Kontrole za Jack"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "QSynth"
+#~ msgstr "QSynth"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
+#~ msgstr "Kontrole za FluidSynth"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RealPlayer"
+#~ msgstr "RealPlayer"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "reZound"
+#~ msgstr "reZound"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slab"
+#~ msgstr "Slab"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Audio Recorder"
+#~ msgstr "Snimač zvuka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sweep"
+#~ msgstr "Sweep"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "vkeybd"
+#~ msgstr "vkeybd"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
+#~ msgstr "Virtualna MIDI tipkovnica"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Watch TV!"
+#~ msgstr "Watch TV!"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XawTV"
+#~ msgstr "XawTV"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XCam"
+#~ msgstr "XCam"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Camera Program"
+#~ msgstr "Program za kameru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Xine"
+#~ msgstr "Xine"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Multimedia Player"
+#~ msgstr "Multimedijski program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XMMS"
+#~ msgstr "XMMS"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Playlist Tool"
+#~ msgstr "Alat za upravljanje popisima pjesama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
+#~ msgstr "Dodaj na XMMS popis pjesama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XMovie"
+#~ msgstr "XMovie"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Soft Synth"
+#~ msgstr "Soft Synth"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AbiWord"
+#~ msgstr "AbiWord"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Word Processor"
+#~ msgstr "Program za obrada teksta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Acrobat Reader"
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "PDF Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik PDF dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Applix"
+#~ msgstr "Applix"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Office Suite"
+#~ msgstr "Skup uredskih programa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dia"
+#~ msgstr "Dia"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Program for Diagrams"
+#~ msgstr "Program za crtanje dijagrama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME-Cal"
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Personal Calendar"
+#~ msgstr "Osobni kalendar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME-Card"
+#~ msgstr "GNOME-Card"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Contact Manager"
+#~ msgstr "Rokovnik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
+#~ msgstr "GNOME mjerač vremena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GnuCash"
+#~ msgstr "GnuCash"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Finance Manager"
+#~ msgstr "Rukovoditelj financija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gnumeric"
+#~ msgstr "Gnumeric"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Spread Sheet"
+#~ msgstr "Proračunska tablica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Guppi"
+#~ msgstr "Guppi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ical"
+#~ msgstr "Ical"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Calendar Program"
+#~ msgstr "Kalendar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LyX"
+#~ msgstr "Lyx"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MrProject"
+#~ msgstr "MrProject"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Rukovoditelj financija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netscape Address Book"
+#~ msgstr "Netscape adresar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plan"
+#~ msgstr "Plan"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Calendar Manager"
+#~ msgstr "Rokovnik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Bibliographic Database"
+#~ msgstr "Bibliografska baza podataka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pybliographic"
+#~ msgstr "Pybliographic"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scribus"
+#~ msgstr "Scribus"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Desktop Publishing"
+#~ msgstr "Stolno izdavaštvo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
+#~ msgstr "Wordperfect 2000"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "WordPerfect"
+#~ msgstr "Wordperfect"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "xacc"
+#~ msgstr "xacc"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
+#~ msgstr "Alat za osobne financije "
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X PDF"
+#~ msgstr "X PDF"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XsLite"
+#~ msgstr "XsLite"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
+#~ msgstr "Citrix ICA klijent"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "WTS Client"
+#~ msgstr "WTS klijent"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EditXRes"
+#~ msgstr "EditXRes"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "X Resource Editor"
+#~ msgstr "Uređivač X resursa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SAM System-Administration"
+#~ msgstr "SAM administracija sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Terminal Program"
+#~ msgstr "Terminalski program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Procinfo"
+#~ msgstr "Procinfo"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Process Information"
+#~ msgstr "Podaci o procesima"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
+#~ msgstr "ouR eXtended (naš prošireni) Virtualni Terminal"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RXVT"
+#~ msgstr "RXVT"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Vmstat"
+#~ msgstr "Vmstat"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
+#~ msgstr "Statistike o virtualnoj memoriji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Wine"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Run Windows Programs"
+#~ msgstr "Pokretanje Windows programa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X osview"
+#~ msgstr "X osview"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Eyes"
+#~ msgstr "X Oči"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tux"
+#~ msgstr "Tux"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Linux Mascot"
+#~ msgstr "Linux maskota"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Calctool"
+#~ msgstr "Calctool"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "E-Notes"
+#~ msgstr "E-Notes"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Personal Notes"
+#~ msgstr "Osobne bilješke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GKrellM"
+#~ msgstr "GKrellM"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
+#~ msgstr "GNU Krell nadzori"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNOME Who"
+#~ msgstr "GNOME Who"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Info Tool"
+#~ msgstr "Alat za podatke o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "OClock"
+#~ msgstr "OClock"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Sat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "Podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Log Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik zapisnika sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X-Gnokii"
+#~ msgstr "X-Gnokii"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
+#~ msgstr "Alat za upravljanje mobitelima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Calc"
+#~ msgstr "X Calc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Clipboard"
+#~ msgstr "X međuspremnik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik međuspremnika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Clock"
+#~ msgstr "X sat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Console"
+#~ msgstr "X konzola"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Console Message Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik konzolnih poruka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Kill"
+#~ msgstr "X Kill"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Window Termination Tool"
+#~ msgstr "Alat za ubijanje prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Load"
+#~ msgstr "X opterećenje"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Monitors System Load"
+#~ msgstr "Nadzor opterećenja sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Magnifier"
+#~ msgstr "X povećalo"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
+#~ msgstr "Povećalo za radnu površinu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Refresh"
+#~ msgstr "X Refresh"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Refresh Screen"
+#~ msgstr "Osvježi ekran"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Terminal"
+#~ msgstr "X terminal"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X Traceroute"
+#~ msgstr "Xtraceroute"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
+#~ msgstr "Alat za ažuriranje izbornika"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Solid Device Type"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
+#~ msgstr "Vrsta Solid uređaja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Network Interfaces"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network Interface Summary"
+#~ msgstr "Mrežna sučelja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
+#~ msgstr "KDE Globalni poslužitelj prečaca tipkovnice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE System Notifications"
+#~ msgstr "Obavijesti KDE sustava"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
+#~ msgstr "Servis KDE lisnice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
+#~ msgstr "Nepomuk Usluga Pohrane"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Search service file indexer"
+#~ msgstr "Usluga pretrage – indekser datoteka"
+
+# pmap: =/nom=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/gen=Phonona: KDE-ova multimedijalna biblioteka/dat=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/
+# pmap: =/aku=Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka/lok=Phononu: KDE-ova multimedijalna biblioteka/ins=Phononom: KDE-ova multimedijalna biblioteka/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
+#~ msgstr "Phonon: KDE-ova multimedijalna biblioteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
+#~ msgstr "KDE alat pristupačnosti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
+#~ msgstr "KDE Zaštita zaslona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE System Guard"
+#~ msgstr "KDE zaštitnik sustava"
+
+# pmap: =/nom=KDE-ov upravitelj prozora/gen=KDE-ovog upravitelja prozora/dat=KDE-ovom upravitelju prozora/
+# pmap: =/aku=KDE-ov upravitelj prozora/ins=KDE-ovim upraviteljem prozora/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
+#~ msgstr "KDE-ov upravitelj prozora"
+
+# pmap: =/nom=KDE-ov servis za pisanje/gen=KDE-ovog servisa za pisanje/dat=KDE-ovom servisu za pisanje/
+# pmap: =/aku=KDE-ov servis za pisanje/ins=KDE-ovim servisom za pisanje/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE write daemon"
+#~ msgstr "KDE-ov servis za pisanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PowerDevil"
+#~ msgstr "PowerDevil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Object Name"
+#~ msgstr "Ime objekta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
+#~ msgstr "KDED Konqueror modul pred-učitavanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
+#~ msgstr "KDED Favicon modul"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
+#~ msgstr "KDED Obavještavaoc mape radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Password Module"
+#~ msgstr "KDED modul lozinki"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
+#~ msgstr "Daemon vremenske zone za KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poslužitelj koji centralizira odluke i podatke aplikacija koje koriste "
+#~ "Phonon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
+#~ msgstr "Solid usluga automatskog izbacivanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
+#~ msgstr "Solid Poslužitelj Korsničkog Sučelja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
+#~ msgstr "Poslužitelj korisničkog sučelja za Solid, sustav detekcije hardvera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
+#~ msgstr "Otkrivanje RANDR (zaslonskih) promjena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KHotKeys"
+#~ msgstr "KHotKeys"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
+#~ msgstr "KHotKeys daemon. Nema daemona, nema vrućih tipaka."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
+#~ msgstr "KDED modul za upravljanje zaslonom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
+#~ msgstr "Daemon upravljanja potrošnjom energije prijenosnika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sound information"
+#~ msgstr "Podaci o zvuku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Find Part"
+#~ msgstr "Pronađi dio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Attached devices information"
+#~ msgstr "Podaci o priključenim uređajima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Partitions"
+#~ msgstr "Particije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Partition information"
+#~ msgstr "Podaci o particijama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Processor Information"
+#~ msgstr "Informacije o procesoru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
+#~ msgstr "Upravljanje pružateljima usluge za otvorenu suradnju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
+#~ msgstr "Nadzor sustava – procesor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
+#~ msgstr "Nadzor sustava – čvrsti disk"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
+#~ msgstr "Nadzor sustava – informacije o hardveru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Monitor - Network"
+#~ msgstr "Nadzor sustava – Mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
+#~ msgstr "Nadzor sustava – RAM"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
+#~ msgstr "Nadzor sustava – temperatura"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
+#~ msgstr "Zumiranje aktivnosti van i unutra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Communication"
+#~ msgstr "Komunikacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Povezivost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File download and sharing"
+#~ msgstr "Skidanje i dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
+#~ msgstr "Kiša na stolu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
+#~ msgstr "Definirajte pravila za udaljene plasma widgete"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A themable analog clock"
+#~ msgstr "Analogni sat s podrškom za teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Atra Dot"
+#~ msgstr "Atra Dot"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EOS"
+#~ msgstr "EOS"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Panama"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pataca"
+#~ msgstr "Panama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
+#~ msgstr "Ponovno izgrađujem Nepomukov index"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomukov index pretrage punog teksta je ponovno izgrađen s novim "
+#~ "mogućnostima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
+#~ msgstr "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa je završila."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovna izgradnja Nepomukovog indeksa pretrage punog teksta je završila."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Jpeg"
+#~ msgstr "jpeg"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Svg"
+#~ msgstr "Svg"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network Browsing"
+#~ msgstr "Pregledavanje lokalne mreže"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
+#~ msgstr "Podešavanje navigacije u lokalnoj mreži za dijeljene mape i pisače"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Contextual Menu"
+#~ msgstr "Kontekstualni izbornik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "History Sidebar"
+#~ msgstr "Traka povijesti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Navigation Panel"
+#~ msgstr "Navigacijski panel"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GNU Debugger"
+#~ msgstr "GNU ispravak nedostataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
+#~ msgstr "Tekstualno otkrivanje nedostataka iz GNU u terminalu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Locking Module"
+#~ msgstr "KDED Modul za zaključavanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Inter-process locking support"
+#~ msgstr "Podrška za međuprocesno zaključavanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
+#~ "searches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Strigi je završio prvotno indeksiranje lokalnih datoteka za brzo "
+#~ "pretraživanje računala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "javascript-config-test"
+#~ msgstr "javascript-test-konfiguracije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
+#~ msgstr "Widget za testiranje Javascript konfiguracijskog objekta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "script-digital-clock"
+#~ msgstr "script-digitalni-sat"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Javascript digital clock"
+#~ msgstr "Jednostavan digitalni sat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "script-mediaplayer"
+#~ msgstr "script-multimedijski_program"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Javascript media player"
+#~ msgstr "Multimedijski program"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "script-nowplaying"
+#~ msgstr "script-sadasvira"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
+#~ msgstr "Javascript verzija spravice za prikaz trenutne pjesme koja svira"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tiger"
+#~ msgstr "Tigar"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Script Adaptor"
+#~ msgstr "Prilagodnik skripte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Power Control"
+#~ msgstr "Ušteda energije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ozone"
+#~ msgstr "Ozon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Python Clock"
+#~ msgstr "Python sat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Python Date and Time"
+#~ msgstr "Python Datum i vrijeme"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
+#~ msgstr "Python podaci o vremenu za plasmoide"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
+#~ msgstr "Ruby Analogni sat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
+#~ msgstr "Ruby primjer s izvlačnikom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
+#~ msgstr "Primjer iskočnog programčića s izvlačnikom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
+#~ msgstr "Primjer prikazivanja SVG-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
+#~ msgstr "Ruby Web preglednik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DBpedia queries"
+#~ msgstr "DBpedia upiti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
+#~ msgstr "DBpedia podaci za plasmoide"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
+#~ msgstr "Podaci o vremenu za plasmoide"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Network Interfaces"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Audio Interface"
+#~ msgstr "Mrežna sučelja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Battery Monitor"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Battery"
+#~ msgstr "Nadzor baterije"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Clock"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Sat"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Gumb"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Camera"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Kamera"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Network Interfaces"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dvb Interface"
+#~ msgstr "Mrežna sučelja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Network Interfaces"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Generic Interface"
+#~ msgstr "Mrežna sučelja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Multimedia Player"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Portable Media Player"
+#~ msgstr "Multimedijski program"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Network Interfaces"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Serial Interface"
+#~ msgstr "Mrežna sučelja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Storage Media"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Storage Access"
+#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Storage Media"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Storage Drive"
+#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Storage Media"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Storage Volume"
+#~ msgstr "Mediji za pohranjivanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj datotekama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.2.1 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.7 na Windows XP)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Programer"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
+#~ msgstr "Postavke preporučene za programere"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid ""
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
+#~ "signal %signum (%signame)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), PID %pid, te je "
+#~ "izazvan signal %signum (%signame)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid ""
+#~| "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možda bi bilo potrebno popraviti vaš program. Proučite karticu povratnog "
+#~ "praćenja."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SIGILL"
+#~ msgstr "SIGILL"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Illegal instruction."
+#~ msgstr "Neispravna instrukcija."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SIGABRT"
+#~ msgstr "SIGABRT"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Aborted."
+#~ msgstr "Prekinuto."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SIGFPE"
+#~ msgstr "SIGFPE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Floating point exception."
+#~ msgstr "Izuzetak plivajuće točke."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SIGSEGV"
+#~ msgstr "SIGSEGV"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Invalid memory reference."
+#~ msgstr "Neispravna memorijska referenca."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nepoznato"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This signal is unknown."
+#~ msgstr "Nepoznati signal."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "End user"
+#~ msgstr "Krajnji korisnik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
+#~ msgstr "Postavke preporučene krajnjim korisnicima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid ""
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
+#~ "signum (%signame)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do rušenja aplikacije %progname (%appname), te je izazvan signal "
+#~ "%signum (%signame)."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid ""
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomozite nam u poboljšavaju softvera koji koristite. Ispunite izvještaj "
+#~ "na adresi <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. "
+#~ "Upišite detalje kao što su način reprodiciranja pogreške, učitana "
+#~ "dokumentacija itd."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikacija najčešće prima SIGILL signal zbog nedostatka unutar "
+#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikacija prekida s radom uz SIGABRT signal kad otkrije internu "
+#~ "nedosljednost prouzrokovanu nedostatkom unutar aplikacije."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikacija najčešće prima SIGFPE signal zbog nedostatka unutar "
+#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikacija najčešće prima SIGSEGV signal zbog nedostatka unutar "
+#~ "aplikacije. Od aplikacije je zatraženo da spremi svoje dokumente."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
+#~ msgstr "Nažalost, ovaj signal nije prepoznat."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~| msgid "Windows and Tasks"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Windows and Tasks"
+#~ msgstr "Windows dijeljenja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~| msgid "Date and Time"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Date and Time"
+#~ msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~| msgid "Application Launchers"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Application Launchers"
+#~ msgstr "Pokretač aplikacija"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "System"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sustav"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Utilities"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Alati"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Examples"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Primjeri"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~| msgid "Date and Time"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Python Date and Time"
+#~ msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Applix"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Applix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
+#~ msgstr "Analizator mreže"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
+#~ msgstr "Analizator mreže"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Query"
+#~| msgid ""
+#~| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
+#~| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
+#~ "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KDE Write Daemon"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
+#~ msgstr "KDE demon za pisanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
+#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
+#~ msgstr "Dodatak za udaljeno kodiranje namijenjen Konqueroru"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Oxygen Team"
+#~ msgstr "Tim Oxygen-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
+#~ msgstr "Konfiguriranje postavki prečaca"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Desktop Grid"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
+#~ msgstr "Mreža radne površine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Virtual desktop one is selected"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Virtual desktop one is selected"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
+#~ msgstr "Odabrana je virtualna radna površina 1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Konqueror Gestures"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
+#~ msgstr "Konqueror gestikulacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Firefox 1.5 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open with Dolphin"
+#~ msgstr "Otvori pomoću Dolphina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
+#~ msgstr "Konfiguriranje načina Konqueror upravljača datotekama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
+#~ msgstr "Pregledi i meta podaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriranje načina rada Konqueror pregleda i prikaza meta-podataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
+#~ msgstr "Konfiguriranje načina na koji se radne površine ponašaju"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KDED Favicon Module"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
+#~ msgstr "KDED Favicon modul"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Silc"
+#~ msgstr "Silc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Traka zadataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
+#~ msgstr "Konfiguriranje trake zadataka na ploči"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network Engine"
+#~ msgstr "Analizator mreže"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
+#~ msgstr "Korisničko zaključavanje zaslona i odjavljivanje sesije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Applet Manuals"
+#~ msgstr "Priručnici apleta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
+#~ msgstr "joystick - kcontrol modul za ispitivanje igraće palice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
+#~ "\\{@}"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
+#~ "\\{@}"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
+#~ "\\{@}"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Bookmarks Menu"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bookmark Runner"
+#~ msgstr "Izbornik oznaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Calculator Runner"
+#~ msgstr "Kalkulator"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Application Launcher"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Applications Runner"
+#~ msgstr "Pokretač aplikacija"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Webshortcut runner"
+#~ msgstr "Internetski prečaci"
+
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Printer Model"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Printer Applet"
+#~ msgstr "Model pisača"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
+#~ msgstr "Pregled IEEE 1394 uređaja spojenih na računalo"
+
+#~| msgctxt "Description"
+#~| msgid "Launch &mutt"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A trashcan button"
+#~ msgstr "Pokreni &mutt"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
+#~ msgstr "Postavke za module lisa, reslisu i ioslaves"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Web Shortcuts"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Webshortcut runner"
+#~ msgstr "Internetski prečaci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTip"
+#~ msgstr "KTip"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Useful Tips"
+#~ msgstr "Korisni savjeti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Regional & Accessibility"
+#~ msgstr "Regionalnost i pristupačnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Components"
+#~ msgstr "KDE komponente"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Appearance & Themes"
+#~ msgstr "Izgled i teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Internet & Network"
+#~ msgstr "Internet i mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Security & Privacy"
+#~ msgstr "Sigurnost i privatnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sound & Multimedia"
+#~ msgstr "Zvuk i multimedija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Settings-Modules"
+#~ msgstr "Postavke-Moduli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Search files"
+#~ msgstr "Tražilica"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Audio CD Browser"
+#~ msgstr "Glazbeni CD preglednik"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Togo"
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Togo"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Keyboard"
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tipkovnica"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Appearance"
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izgled"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Accessibility"
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Pristupačnost"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Test"
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Tests"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "System Bell"
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "System test"
+#~ msgstr "Sistemsko zvono"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "All Good People"
+#~ msgstr "Svi dobri ljudi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Chicken Songs"
+#~ msgstr "Pjesme o piletu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "No One's Laughing"
+#~ msgstr "Nikome nije smiješno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Time For Lunch"
+#~ msgstr "Vrijeme je za ručak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Totally New Product"
+#~ msgstr "Potpuno novi proizvod"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Won Ton Soup"
+#~ msgstr "Won Ton juha"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Alta Badia"
+#~ msgstr "Alta Badia"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Andes Venezolanos"
+#~ msgstr "Andes Venezolanos"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Keltski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Default Gears"
+#~ msgstr "Zadani zupčanici"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Floating Leaves"
+#~ msgstr "Plivajuće lišće"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Geared Globe"
+#~ msgstr "Globus sa zupčanikom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "We Are Gear"
+#~ msgstr "Mi smo zupčanik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqui"
+#~ msgstr "Konqui"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lineart Logo"
+#~ msgstr "Lineart logo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Moon"
+#~ msgstr "Mjesec"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sea of Conero"
+#~ msgstr "More Conero"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Soft Green"
+#~ msgstr "Mekano zelena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Stelvio"
+#~ msgstr "Stelvio"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sunshine After The Rain"
+#~ msgstr "Sunce poslije kiše"
+
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Strategy Game"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GStreamer"
+#~ msgstr "Slobodna verzija Civilizacije - Igra strategije"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Launch K&Edit"
+#~ msgstr "Pokreni K&Edit uređivač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Pozadina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Change the background settings"
+#~ msgstr "Promjena postavki pozadine"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "File Manager - Super User Mode"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konsole (Super User Mode)"
+#~ msgstr "Upravitelj datotekama - za administratora"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Terminal Program - Super User Mode"
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Terminal Program (Super User Mode)"
+#~ msgstr "Terminalski program - za administratora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Upravljačko središte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "High Contrast Black Text"
+#~ msgstr "Crni tekst visokog kontrasta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blue Slate"
+#~ msgstr "Plavo-siva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dark Blue"
+#~ msgstr "Tamno plava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desert Red"
+#~ msgstr "Pustinjski crvena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EveX"
+#~ msgstr "EveX"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE 1"
+#~ msgstr "KDE 1"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keramik Emerald"
+#~ msgstr "Keramik Emerald"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keramik White"
+#~ msgstr "Keramik bijela"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pale Gray"
+#~ msgstr "Blijedo sivo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Point Reyes Green"
+#~ msgstr "Point Reyes zeleno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Pumpkin"
+#~ msgstr "Bundeva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Solaris"
+#~ msgstr "Solaris"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Storm"
+#~ msgstr "Oluja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "High Contrast White Text"
+#~ msgstr "Bijeli tekst visokog kontrasta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Redmond 2000"
+#~ msgstr "Redmond 2000"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Redmond 95"
+#~ msgstr "Redmond 95"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Redmond XP"
+#~ msgstr "Redmond XP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "High Contrast Yellow on Blue"
+#~ msgstr "Žuto na plavome visokog kontrasta"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "OpenGL"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "OpenGL"
+
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid ""
+#~| "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
+#~| "active"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A lock key (e.g., Caps Lock or Num Lock) has changed its state and and is "
+#~ "now active"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipka zaključavanja (npr. CapsLock ili NumLock) promijenila je svoje "
+#~ "stanje i sad je aktivna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "password;email;name;organization;realname;login image;face; echo mode;"
+#~ msgstr ""
+#~ "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode,"
+#~ "lozinka,e-pošta,naziv,ime,organizacija,pravo ime,slika prijave,lice,"
+#~ "odzivnik"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
+#~ msgstr ""
+#~ "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility,stil,stilsko oblikovanje,"
+#~ "pristupačnost"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet "
+#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet "
+#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts,poboljšano pregledavanje,"
+#~ "pregledavanje,ključne riječi,filtri,mreža,tražilice,prečaci"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern,Vrste "
+#~ "datoteka,Pridruživanje datoteka,MIME vrste,Uzorci datoteka,datoteke,uzorci"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cache,Pohrana,History,Povijest,Browsing History,Ports,Portovi,Size,"
+#~ "Veličina,Povijest pretraživanja"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains,Kolačići,Domene,"
+#~ "Mreža,Pravila,Pregledavanje,Pretraživanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "samba,smb,windows,network"
+#~ msgstr "samba,smb,windows,network,mreža"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
+#~ msgstr ""
+#~ "timeout,prekoračenje vremena,iopref,netpref,network preferences,postavke "
+#~ "mreže,ftp"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
+#~ msgstr "Proxy,Proxy server,Proxy poslužitelj, Firewall,Squid,proxy,Vatrozid"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
+#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
+#~ msgstr ""
+#~ "SMB,SAMBA,SMB client,Windows network,LAN,Network,neighborhood,Server,"
+#~ "Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords,SMB klijent,Windows mreža,Mreža,"
+#~ "susjedstvo,Poslužitelj,Opća objava,Dijeljenje,Prijava,Lozinke"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
+#~ msgstr ""
+#~ "User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login,"
+#~ "Korisnički agent,Preglednik,Mreža,povezivanja,poslužitelj,prijava"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
+#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
+#~ msgstr ""
+#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
+#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,upravljač datoteka,savjeti "
+#~ "datoteka,posebni prozor,pojavljujući prozor,ponašanje,upotreba memorije,"
+#~ "URL početne stranice"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
+#~ msgstr ""
+#~ "konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart,upravljač "
+#~ "datotekama,putanje,radna površina,mape,automatsko pokretanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,"
+#~ "font,color,colour"
+#~ msgstr ""
+#~ "konqueror,filemanager,word wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,"
+#~ "font,color,colour,upravljač datoteka,omatanje riječi,omatanje,podvlačenje,"
+#~ "prikaz,veličina datoteke,bajtovi,font,boja,boje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
+#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress "
+#~ "dialog,trash can,delete,confirmation"
+#~ msgstr ""
+#~ "konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn windows,"
+#~ "behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress "
+#~ "dialog,trash can,delete,confirmation,upravljač datoteka,poseban prozor,"
+#~ "ponašanje,upotreba memorije,URL početne stranice,mrežni postupci,dijalog "
+#~ "napredovanja,otpad,brisanje,potvrđivanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size,upravljač "
+#~ "datotekama,pregled,pregled datoteka,najveća veličina"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
+#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding"
+#~ msgstr ""
+#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascript,"
+#~ "cursor,links,images,charsets,character sets,encoding,preglednik,fontovi,"
+#~ "boja,boje,pokazivač,veze,slike,znakovi,kodiranje,kodiranje zakova"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding"
+#~ msgstr ""
+#~ "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character sets,encoding,"
+#~ "preglednik,fontovi,kodiranje,kodiranje zakova"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Konqueror"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "konqueror,tabs"
+#~ msgstr "Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
+#~ msgstr "konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript,preglednik"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "konqueror,reuse,preloading"
+#~ msgstr "konqueror,reuse,preloading,ponovna upotreba,prethodno učitavanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "performance,speed,memory,improve"
+#~ msgstr ""
+#~ "performance,speed,memory,improve,performanse,brzina,memorija,unaprijediti"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "history,expire"
+#~ msgstr "history,expire,povijest,istek"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
+#~ msgstr "konqueror,kfm,preglednik,html,web,www,fontovi,dodaci,mreža"
+
+#~| msgctxt "Keywords"
+#~| msgid ""
+#~| "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal "
+#~ "emulator,applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "components,component chooser,resources, email client, terminal emulator,"
+#~ "komponente,odabir komponenti,resursi,klijent e-pošte,emulator terminala"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
+#~ msgstr "icons,effects,size,hicolor,locolor,ikone,efekti,veličina,boja"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout,Protokol,IO "
+#~ "podčinjeni,Podčinjeni,Mreža,Podaci,Istek"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "KDED,Daemon,Services"
+#~ msgstr "KDED,Daemon,Services,Demon,Usluge"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification"
+#~ msgstr ""
+#~ "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,Zvuk,Sistemski "
+#~ "zvukovi,Obavijesti,Upozorenja,Obavijest"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale,"
+#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol,"
+#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start"
+#~ msgstr ""
+#~ "language,translation,number format,currency,time,date,formats,locale,"
+#~ "Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol,"
+#~ "separator,sign,positive,negative,fractional digits,week,week start,jezik,"
+#~ "prijevod,oblik brojeva,valuta,vrijeme,datum,oblik,lokalizacija,Država,"
+#~ "Zemlja,znakovi,kodna stranica,decimalni znakovi,razdjelnik tisućica,znak,"
+#~ "razdjelnik,pozitivno,negativno,decimale,tjedan,početak tjedna"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information,Windows mreža,mreža,"
+#~ "podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language"
+#~ msgstr ""
+#~ "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language,Pomoć,"
+#~ "Pretraživanje,Traži,Pretraga,Indeks,Opseg,Raspon,Jezik"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "khelpcenter,help,index,search"
+#~ msgstr "khelpcenter,help,index,search,pomoć,indeks,pretraživanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths"
+#~ msgstr "CGI,KIO,Slave,Paths,podčinjeni,putanje"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Xine"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Xine"
+#~ msgstr "Xine"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,"
+#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad"
+#~ msgstr ""
+#~ "access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible bell,"
+#~ "Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad,"
+#~ "pristup,pristupačnost,gluh,gluhoća,oštećenje,zvono,zvuk zvona,vidljivo "
+#~ "zvono,tipkovnica,tipke,odbijanje tipki,spore tipke,navigacija mišem,"
+#~ "numeričke tipke"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance,"
+#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap"
+#~ msgstr ""
+#~ "background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance,"
+#~ "cache,multiple wallpapers,pixmap,pozadina, radna površina,boje,boja,slike,"
+#~ "slika radne površine,preklapanje,prozirnost,balans,pohrana,višestruke "
+#~ "slike radne površine"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration,Zvono,Zvuk,Zvuci sustava,Sistemsko "
+#~ "zvono,Glasnoća,Razdoblje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
+#~ msgstr ""
+#~ "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,boja,boje,shema,"
+#~ "kontrast,Boje widgeta,Shema bojanja"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "clock,date,time,time zone"
+#~ msgstr "clock,date,time,time zone,datum,vrijeme,vremenska zona"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power"
+#~ msgstr ""
+#~ "energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power,"
+#~ "štednja energije,energija,štednja,crnilo"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel,"
+#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title"
+#~ msgstr ""
+#~ "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control panel,"
+#~ "desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,fontovi,veličina "
+#~ "fonta,stilovi,znakovi,ploča,radna površina,alatne trake,izbornik,naslov "
+#~ "prozora,naslov,upravljanje datotekama"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "joystick,gamepad"
+#~ msgstr "joystick,gamepad,igraća palica,igraća konzola"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "dev,Devices,System Information,Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "dev,Devices,System Information,Information,uređaji,uređaj,sustav,podaci o "
+#~ "sustavu,podaci"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "dma,DMA-Channels,System Information"
+#~ msgstr "dma,DMA-Channels,System Information,DMA kanali,podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Interrupts,IRQ,System Information"
+#~ msgstr "Interrupts,IRQ,System Information,Presretanja,Podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System Information,IO "
+#~ "portovi,IO raspon,Podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
+#~ "Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
+#~ "Information,Memorija,Virtualana memorija,Fizička memorija,Dijeljena "
+#~ "memorija,Podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,"
+#~ "X-Server,XFree86,Display"
+#~ msgstr ""
+#~ "OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,"
+#~ "X-Server,XFree86,Display,Video kartica,Grafička kartica,Hradversko "
+#~ "ubrzavanje,Grafika,X poslužitelj,Zaslon"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Partitions,Harddrive,HD,System Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partitions,Harddrive,HD,System Information,Particije,hard disk,Podaci o "
+#~ "sustavu,Tvrdi disk"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information,PCI uređaji,PCI sabirnica,"
+#~ "Podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information"
+#~ msgstr "Processor,CPU,FPU,MHz,System Information,procesor,Podaci o sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "SCSI,SCSI-Bus,System Information"
+#~ msgstr "SCSI,SCSI-Bus,System Information,Podaci o sustavu,SCSI sabirnica"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sound,Audio,Soundcard,Midi,OSS,System Information,Zvuk,Podaci o sustavu,"
+#~ "Zvučna kartica"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information"
+#~ msgstr ""
+#~ "X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information,X-"
+#~ "poslužitelj,X poslužitelj,Zaslon,Video kartica,Grafička kartica,Podaci o "
+#~ "sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "USB,devices,viewer,control"
+#~ msgstr "USB,devices,viewer,control,uređaji,preglednik,upravljanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "1394,Firewire,devices,viewer,control"
+#~ msgstr "1394,Firewire,devices,viewer,control,uređaji,pregled,nadzor"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
+#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
+#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
+#~ "Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
+#~ "DoubleClick,mapping,right handed,left handed,Miš,Ubrzavanje miša,Prag "
+#~ "miša,Tipke miša,Odabir,Oblik pokazivača,Ulazni uređaji,Mapiranje tipki,"
+#~ "Klikanje,ikone,povratni podaci,Pokazivači,Prevlačenje,Dvostruki klik,"
+#~ "mapiranje,desnoruk,ljevoruk"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,"
+#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "kdm,display manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,country,"
+#~ "fonts,background,wallpapers,sessions,shutdown,restart,upravljanje zaslona,"
+#~ "korisnici,prijava,pozdrav,stilovi,jezik,država,zemlja,fontovi,pozadina,"
+#~ "pozadina radne površine,sesije,gašenje,ponovno pokretanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volme,"
+#~ "Tipkovnica,glasnoća,uređaji za unos,ponavljanje,raspored,"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
+#~ "shortcuts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
+#~ "shortcuts,Tipke,Prečaci tipkovnice,Raspored tipki,prečaci,prečaci "
+#~ "aplikacija"
+
+#~| msgctxt "Keywords"
+#~| msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
+#~ msgstr ""
+#~ "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap,fontovi,instaliranje,TTF"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "themes,look and feel"
+#~ msgstr "themes,look and feel,izgled i osjećaj,teme"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Keyboard,Layout,International"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard,Keyboard layout,Input Devices,Tipkovnica,Raspored tipkovnice,"
+#~ "Međunarodno"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating,"
+#~ "spinning,disk,startup,program,report"
+#~ msgstr ""
+#~ "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating,"
+#~ "spinning,disk,startup,program,report,aplikacija,pokretanje,započinjanje,"
+#~ "zauzet,pokazivač,povratni podaci,potvrda,miš,vrtnja,disk,izvještaj"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical"
+#~ msgstr ""
+#~ "resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical,promjena,"
+#~ "veličina,rotacija,zaslon,boja,dubina,vodoravno,uspravno"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "screensavers,Priority"
+#~ msgstr "screensavers,Priority,zaštita zaslona,prioritet"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card"
+#~ msgstr "Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card,čitač,kartica"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,sesija,odjava,potvrda,"
+#~ "spremanje,obnavljanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE "
+#~ "applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE "
+#~ "applications,stil,izgled,ikone,alatne trake,tekst,naglašavanje,KDE "
+#~ "aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,ploča,prozori,traka "
+#~ "zadataka,ploča,traka pokretanja,windows"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Xinerama,dual head,multihead,monitor"
+#~ msgstr "Xinerama,dual head,multihead,monitor,višestruki monitori"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "splash screen,splash theme,startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "splash screen,splash theme,startup,zaslon,pozdravna tema,pokretanje,"
+#~ "početni zaslon"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,"
+#~ "edge,kwm,decoration"
+#~ msgstr ""
+#~ "kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle,"
+#~ "edge,kwm,decoration,prozor,upravljanje,obrub,stil,tema,izgled,raspored,"
+#~ "gumb,rukovanje,rub,ukras"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "desktop,desktops,number,virtual desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "desktop,desktops,number,virtual desktop,radna površina,broj,virtualna "
+#~ "radna površina"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
+#~ "resize"
+#~ msgstr ""
+#~ "shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations menu,titlebar,"
+#~ "resize,sjena,maksimiziranje,minimiziranje,postupci izbornika,naslov,"
+#~ "naslovna traka,promjena veličine"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "shading,border,hover,active borders"
+#~ msgstr ""
+#~ "shading,border,hover,active borders,osjenčavanje,obrubi,lebdjeće,aktivni "
+#~ "obrubi"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all "
+#~ "desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-tab,all "
+#~ "desktop,fokus,smještaj,automatska pojava,pojava,pojava klikanjem,"
+#~ "tipkovnica,sve radne površine"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
+#~ msgstr ""
+#~ "moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border,pomicanje,"
+#~ "pametno,kaskadno,maksimiziranje,snap zona,snap,obrub"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame,"
+#~ "titlebar,doubleclick"
+#~ msgstr ""
+#~ "focus,placement,window behavior,animation,raise,auto raise,windows,frame,"
+#~ "titlebar,doubleclick,fokus,smještaj,ponašanje prozora,animacija,pojava,"
+#~ "podizanje,automatska pojava,prozori,okvir,naslovna traka,dvostruko "
+#~ "klikanje"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
+#~ "rules"
+#~ msgstr ""
+#~ "size,position,state,window behavior,windows,specific,workarounds,remember,"
+#~ "rules,veličina,položaj,smještaj,stanje,ponašanje prozora,prozori,rješenja,"
+#~ "zapamti,upamti,pravila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 4.5 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.01 na Win 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)"
+#~ msgstr "UADescription (IE 5.5 na Win 98)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Mozilla 1.6 na trenutnom)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)"
+#~ msgstr "UADescription (1.2.1 na Windows 2000)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (NN on Mac PPC)"
+#~ msgstr "UADescription (NN na Mac PPC)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "UADescription (Opera 7.53 on current)"
+#~ msgstr "UADescription (Opera 7.53 na trenutnom)"
+
+#~| msgctxt "Description"
+#~| msgid "Text File"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enscript Text Filter"
+#~ msgstr "Tekstualna datoteka"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Images"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "imagetops"
+#~ msgstr "Slike"
+
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "PostScript Viewer"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PostScript to PDF Converter"
+#~ msgstr "Preglednik PostScript dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Print Management Tool"
+#~ msgstr "Alat za upravljanje ispisom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Fax Utility"
+#~ msgstr "Alat za fakseve"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KJobViewer"
+#~ msgstr "KJobViewer"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Print Jobs"
+#~ msgstr "Zadaci ispisivanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPrinter"
+#~ msgstr "KPrinter"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Printing Tool"
+#~ msgstr "Alata za ispisivanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Printers"
+#~ msgstr "Pisači"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
+#~ msgstr "Konfiguriranje ispisnog sustava (pisači, zadaci, klase...)"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "print,printer,printing management"
+#~ msgstr ""
+#~ "print,printer,printing management,ispis,pisač,upravljanje ispisivanjem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Printing Manager"
+#~ msgstr "Name=Upravljanje ispisivanjem"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keyboard Layout Switcher"
+#~ msgstr "Raspored tipkovnice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer"
+#~ msgstr "Ova mapa omogućuje pristup uobičajenim lokacijama na računalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Storage Media"
+#~ msgstr "Konfiguriranje medija za pohranu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
+#~ msgstr "storage,media,usb,cdrom,device,pohrana,snimanje,mediji,uređaj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Media Manager"
+#~ msgstr "KDED upravitelj medija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)"
+#~ msgstr "Praćenje aktivnosti medija i omogućavanje pristupanja i napuštanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mount"
+#~ msgstr "Pristupi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Safely Remove"
+#~ msgstr "Slobodno uklonite"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "Napusti"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "System Tray"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System tray"
+#~ msgstr "Sistemska traka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A panel applet that displays your storage media"
+#~ msgstr "Izravni pristup medijima za pohranjivanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Izbornik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Applet embedding standalone menubars"
+#~ msgstr "Samostalne trake izbornika s ugrađenim apletima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Preview & Pager"
+#~ msgstr "Pager i preglednik radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Runaway Process Catcher"
+#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Runaway process catcher for the KDE panel"
+#~ msgstr "Hvatač odbjeglih procesa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The system tray panel applet"
+#~ msgstr "Aplet ploče za sistemsku traku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The default taskbar panel applet"
+#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Displays the trashbin and allows dropping files on it"
+#~ msgstr "Prikazuje kantu za otpad i omogućuje ispuštanje datoteka u nju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dock Application Bar"
+#~ msgstr "Usidravanje trake aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dock application bar extension."
+#~ msgstr "Proširenje za usidravanje aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KasBar"
+#~ msgstr "KasBar"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An alternative taskbar panel applet."
+#~ msgstr "Alternativni aplet trake zadataka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Universal Sidebar"
+#~ msgstr "Univerzalna bočna traka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel"
+#~ msgstr "Omotač oko Konqueror navigacijske ploče"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "External Taskbar"
+#~ msgstr "Vanjska traka zadataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "External taskbar panel extension."
+#~ msgstr "Vanjsko proširenje ploče trake zadataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Your Konqueror bookmarks"
+#~ msgstr "Vaše Konqueror oznake"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Quick File Browser"
+#~ msgstr "Brzi pretraživač datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A menu that lists files in a given folder"
+#~ msgstr "Izbornik s popisom datoteka unutar dane mape"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
+#~ msgstr "Gumb koji omogućuje brz pristup radnoj površini"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A launcher for programs not in the K Menu"
+#~ msgstr "Pokretač programa koji se ne nalaze na KDE izborniku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "K Menu"
+#~ msgstr "KDE izbornik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Applications and common actions"
+#~ msgstr "Aplikacije i zajedničke aktivnosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Configure the Panel"
+#~ msgstr "Konfiguriranje ploče"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Traži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Quickly start a file or web search"
+#~ msgstr "Izbornik za pokretanje pretraživanja datoteka ili Interneta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web Search"
+#~ msgstr "Web pretraživanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Print System"
+#~ msgstr "Sustav za ispisivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Easy access to the print system"
+#~ msgstr "Izbornik sustava ispisivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Easy access to the Konqueror profiles"
+#~ msgstr "Izbornik za pristupanje Konqueror profilima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Directly start terminal emulator with a session or bookmark"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbornik za pokretanje terminalske emulacije putem sesije ili oznake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Easy access to the Control Center modules"
+#~ msgstr "Moduli upravljačkog središta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Recent documents you have used"
+#~ msgstr "Izbornik s nedavno pristupljenim dokumentima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network Folders"
+#~ msgstr "Mrežne mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Easy access to network folders"
+#~ msgstr "Izbornik mrežnih mapa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure the arrangement of the panel here"
+#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide,"
+#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu,"
+#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles,"
+#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons"
+#~ msgstr ""
+#~ "kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto hide,"
+#~ "hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-Menu,"
+#~ "bookmarks,recent documents,quickbrowser,browser menu,menu,icons,tiles,"
+#~ "applets,startup,highlight,handles,zooming icons,ploča,traka zadataka,"
+#~ "traka pokretanja,lokacija,veličina,automatsko skrivanje,skrivanje,gumbi,"
+#~ "animacija,pozadina,teme,pohrana izbornika,pohrana,skriven,oznake,nedavni "
+#~ "dokumenti,brzi preglednik,izbornik preglednika,izbornik,ikone,popločeno,"
+#~ "apleti,naglašavanje,rukovanje,uvećane ikone"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure the appearance of the panel here"
+#~ msgstr "Konfiguriranje izgleda ploče"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Arrangement"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "Skrivanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure the hiding of the panel here"
+#~ msgstr "Konfiguriranje skrivanja ploče"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Izbornici"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You can configure the menus of the panel here"
+#~ msgstr "Konfiguriranje izbornika ploče"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure the arrangement of the panel"
+#~ msgstr "Konfiguriranje rasporeda ploče"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Compress Here"
+#~ msgstr "Zelenortski otoci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open Medium System Folder"
+#~ msgstr "Sistemska mapa"
+
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Picture Viewer"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Picture Frame"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqueror Plugins"
+#~ msgstr "Konqueror dodaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Icon Part"
+#~ msgstr "Pronađi dio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "List Part"
+#~ msgstr "Pronađi dio"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Window Decorations"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Window Effects"
+#~ msgstr "Ukrasi prozora"
+
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Configure the window focus policy"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure window effects"
+#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}"
+#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}"
+#~ "&searchon=names&subword=1&version=all&release=all"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE 4 Default"
+#~ msgstr "KDE 3.5 zadano"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency,"
+#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix,"
+#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music"
+#~ msgstr ""
+#~ "aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network transparency,"
+#~ "transparency,priority,duplex,full duplex,response time,Mixer,Volume,KMix,"
+#~ "Mix,login,MIDI,synthesizer,music,zvučni sustav,zvuk,pokretanje,mrežna "
+#~ "transparentnost,transparentnost,priorite,vrijeme odziva,mikser,glasnoća,"
+#~ "prijava,prijavljivanje,glazba,sintetizator"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Locations"
+#~ msgstr "Sistemske lokacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Predlošci"
+
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
+#~ msgid "Set as Background"
+#~ msgstr "Postavi kao pozadinu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Sredinom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Web Desktop"
+#~ msgstr "KDE web radna površina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The quick launcher applet"
+#~ msgstr "Brzo pokretanje"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "New Window"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "Novi prozor"
+
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Color settings"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Compositing"
+#~ msgstr "Postava boja"
+
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Configure the window focus policy"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure window compositing"
+#~ msgstr "Konfiguriranje pravila za fokusiranje prozora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure window translucency and shadow management"
+#~ msgstr "Konfiguriranje prozirnosti prozora i upravljanje sjenčanjem"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "translucency,transparence,shadows"
+#~ msgstr "translucency,transparence,shadows,prozirnost,sjene,providnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MultiColumn View"
+#~ msgstr "Prikaz s više stupaca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Detailed List View"
+#~ msgstr "Detaljan prikaz"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Info List View"
+#~ msgstr "Prikaz info-popisa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Text View"
+#~ msgstr "Tekstualni prikaz"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Home Base URL Notifier"
+#~ msgstr "KDED URL obavještavanje domaće baze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Documents Folder"
+#~ msgstr "Mapa dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Users Folders"
+#~ msgstr "Korisničke mape"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED System Base URL Notifier"
+#~ msgstr "KDED sistemsko URL obavještavanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Component Chooser"
+#~ msgstr "Odabir komponenti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Crypto"
+#~ msgstr "Šifriranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguriranje SSL-a, upravljanje potvrdama i ostalim postavkama "
+#~ "šifriranja"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
+#~ "secure,security"
+#~ msgstr ""
+#~ "Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,TLS,"
+#~ "secure,security,Šifriranje,šifriranje,šifre,šifra,potvrde,sigurnost,"
+#~ "osigurano"
+
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Partitions"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PresentWindows"
+#~ msgstr "Particije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Konsole configuration module"
+#~ msgstr "Modul za konfiguriranje konzole"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application,"
+#~ "terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal application,"
+#~ "terminal,konzola,shema,pozadina konzole,boje,pozadina,terminalska "
+#~ "aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "File to Open a Shell"
+#~ msgstr "Otvaranje ljuske nije uspjelo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Linux Console"
+#~ msgstr "Linux konzola"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Linux Console"
+#~ msgstr "Nova Linux konzola"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Midnight Commander"
+#~ msgstr "Novi Midnight Commander"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Shell"
+#~ msgstr "Nova ljuska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Root Shell"
+#~ msgstr "Korijenska ljuska"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Root Shell"
+#~ msgstr "Nova korijenska ljuska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Root Midnight Commander"
+#~ msgstr "Midnight Commander - za administratora"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New Root Midnight Commander"
+#~ msgstr "Novi Midnight Commander - za administratora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HAL-Discovery"
+#~ msgstr "Usluga Discovery"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Trash File Info"
+#~ msgstr "Podaci o otpadu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Class of Printers"
+#~ msgstr "Klase pisača"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Print Jobs"
+#~ msgstr "Zadaci ispisivanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Server"
+#~ msgstr "Windows poslužitelj"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Workgroup"
+#~ msgstr "Windows radna grupa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System Folder"
+#~ msgstr "Sistemska mapa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE System Monitor"
+#~ msgstr "Nadzor sustava"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Audio CD"
+#~ msgstr "Glazbeni CD"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Blank DVD"
+#~ msgstr "Prazan DVD"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted Camera"
+#~ msgstr "Pristupljena kamera"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted Camera"
+#~ msgstr "Nepristupljena kamera"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted CD-ROM"
+#~ msgstr "Pristupljeni CD-ROM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted CD-ROM"
+#~ msgstr "Nepristupljeni CD-ROM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted CD Writer"
+#~ msgstr "Pristupljeni CD snimač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted CD Writer"
+#~ msgstr "Nepristupljeni CD snimač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted DVD"
+#~ msgstr "Pristupljeni DVD"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted DVD"
+#~ msgstr "Nepristupljeni DVD"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DVD Video Disk"
+#~ msgstr "DVD video disk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted 5¼\" Floppy"
+#~ msgstr "Pristupljena 5¼\" disketa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted 5¼\" Floppy"
+#~ msgstr "Nepristupljena 5¼\" disketa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted Floppy"
+#~ msgstr "Pristupljena disketa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted Floppy"
+#~ msgstr "Nepristupljena disketa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted Hard Disk Volume"
+#~ msgstr "Pristupljeni volumen tvrdog diska"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted Hard Disk Volume"
+#~ msgstr "Nepristupljeni volumen tvrdog diska"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted NFS Share"
+#~ msgstr "Pristupljeno NFS dijeljenje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted NFS Share"
+#~ msgstr "Nepristupljeno NFS dijeljenje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted Removable Medium"
+#~ msgstr "Nepristupljen izmjenjiv medij"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share"
+#~ msgstr "Pristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share"
+#~ msgstr "Nepristupljeno Samba dijeljenje (Microsoft mreža)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Super Video CD"
+#~ msgstr "Super Video CD"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted Zip Disk"
+#~ msgstr "Pristupljeni Zip disk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unmounted Zip Disk"
+#~ msgstr "Nepristupljeni Zip disk"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Podaci o fontu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fonts Folder"
+#~ msgstr "Mapa fontova"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fonts Package"
+#~ msgstr "Paket fontova"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System Fonts Folder"
+#~ msgstr "Mapa sistemskih fontova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSplash"
+#~ msgstr "KSplash"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSplash Plugin"
+#~ msgstr "KSplash dodatak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSplashLegacy"
+#~ msgstr "KSplashLegacy"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSplashRedmond"
+#~ msgstr "KSplashRedmond"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSplashStandard"
+#~ msgstr "KSplashStandard"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kate Session Menu"
+#~ msgstr "Kate izbornik sesija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
+#~ msgstr "Dopušta otvaranje Kate uz određenu sesiju ili izradu nove sesije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "E-pošta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
+#~ msgstr "Konfigurirajte svoj identitet, adresu e-pošte, poslužitelje, itd."
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox,"
+#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords,"
+#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host,"
+#~ "Email Client"
+#~ msgstr ""
+#~ "EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local mailbox,mailbox,"
+#~ "User Information,Reply Address,Server information,User Name,Passwords,"
+#~ "Host,Current Profile,Profile,Organization,Incoming Host,Outgoing Host,"
+#~ "Email Client"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XML RPC Daemon"
+#~ msgstr "XML RPC demon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Passwords"
+#~ msgstr "Lozinke"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout, šifre,zapamti "
+#~ "šifre, prekoračenje vremena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Socks"
+#~ msgstr "Priključci"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "User Account"
+#~ msgstr "Korisnički nalog"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Change your account information"
+#~ msgstr "Promijenite podatke vašeg naloga"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User Name,Name,Account,"
+#~ "Lozinke,Lozinka,Promjena lozinke,Ikona,lice,Korisničko ime,Naziv,Ime,Nalog"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Advanced Text Editor"
+#~ msgstr "Napredni uređivač teksta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kate"
+#~ msgstr "Kate"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kate Plugin"
+#~ msgstr "Kate dodatak"
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?"
+#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2="
+#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}"
+#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=&region=&subscription=&country=&catcode=&dcity="
+#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid="
+#~ msgstr ""
+#~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?"
+#~ "action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2="
+#~ "\\\\{1}&name=&initials=&city=\\\\{2}"
+#~ "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=&region=&subscription=&country=&catcode=&dcity="
+#~ "\\\\{2}&dname=\\\\{1}&dwhere=\\\\{2}&partnerid="
+
+#~ msgctxt "Query"
+#~ msgid ""
+#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?"
+#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://search.ke.voila.fr/S/voila?"
+#~ "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CD-ROM Information"
+#~ msgstr "CD-ROM podaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CD/DVD Drive Capabilites"
+#~ msgstr "CD/DVD mogućnosti pogona"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities,CD-ROM podaci, "
+#~ "CD pogon,mogućnosti pogona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on "
+#~ "the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Privatnost - Modul kcontrol za brisanje neželjenih tragova koje su "
+#~ "korisnici ostavili na sustavu"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Privacy,privacy"
+#~ msgstr "Privacy,privacy,Privatnost,privatnost,privatno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privatnost"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Resize and rotate X screens."
+#~ msgstr "Promjena veličine i orijentacije X zaslona"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Spell"
+#~ msgstr "Spell,Provjera pravopisa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FVWM2"
+#~ msgstr "FVWM2"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures,Tipke,Opći "
+#~ "prečaci tipkovnice,Prečaci tipkovnice,Gestikulacije,Gestikulacije mišem"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Directly access your frequently used applications"
+#~ msgstr "Izravni pristup najčešće upotrebljavanim aplikacijama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pregled, upravljanje i prebacivanje između višestrukih virtualnih radnih "
+#~ "površina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otkrivanje i završavanje nedovršenih procesa koji troše previše "
+#~ "procesorskog vremena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Launch single commands without a terminal window"
+#~ msgstr "Pokretanje pojedinih naredbi bez terminalskog prozora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Swallow Applet"
+#~ msgstr "Progutaj aplet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The swallow panel applet"
+#~ msgstr "Gutač apleta za ploču"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The default task bar for window management"
+#~ msgstr "Zadana traka zadataka za upravljanje prozorima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Control Center modules menu"
+#~ msgstr "Izbornik modula upravljačkog središta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Menu"
+#~ msgstr "Sistemski izbornik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Menu of important system places"
+#~ msgstr "Izbornik važnih lokacija sustava"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TOM"
+#~ msgstr "TOM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A task oriented menu system"
+#~ msgstr "Sustav izbornika orijentiran zadacima"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "A kioslave for the NXFISH protocol"
+#~ msgstr "Kioslave za NXFISH protokol"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "A kioslave for MacOS HFS+ partitions"
+#~ msgstr "Kioslave za MacOS HFS+ particije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Media Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica svojstva medija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror dodatak dijaloga svojstava za konfiguriranje načina pristupanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Konzola"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "All Konsole Settings"
+#~ msgstr "Sve postavke konzole"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "konsole,console,terminal"
+#~ msgstr "konsole,console,terminal,konzola"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Performance Monitor"
+#~ msgstr "Nadzor performansi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "System Guard"
+#~ msgstr "Zaštitnik sustava"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napredan sistemski nadzor koji \"guta\" prikaze KDE zaštitnika sustava"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/desktop_kde-runtime.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmnotify.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmnotify.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmnotify.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Translation of kcmnotify to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: knotify.cpp:55
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
+"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
+"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
+"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
+"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<h1>Obavijesti sustava</h1>KDE dopušta velike mogućnosti upravljanja "
+"načinima na koje ćete biti obaviješteni kada se dogodi određeni događaj. "
+"Možete odabrati između nekoliko načina obavještavanja:<ul><li>Načinom kako "
+"je izvorno dizajnirano unutar aplikacije.</li><li>Putem nekog oblika zvučnog "
+"signala.</li><li>Putem skočnog dijaloškog okvira s dodatnim podacima.</"
+"li><li>Putem bilježenje događaja u zapisnik, bez bilo kakvih dodatnih "
+"vidljivih ili čujnih upozorenja.</li></ul>"
+
+#: knotify.cpp:74
+msgid "Event source:"
+msgstr "Izvor događaja:"
+
+#: knotify.cpp:101
+msgid "&Applications"
+msgstr "&Aplikacije"
+
+#: knotify.cpp:102
+msgid "&Player Settings"
+msgstr "&Postavke svirača"
+
+#: knotify.cpp:110
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "Modul kontrolnog panela za obavijesti sustava"
+
+#: knotify.cpp:112
+msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
+msgstr "© 2002–2006 KDE Team"
+
+#: knotify.cpp:114
+msgid "Olivier Goffart"
+msgstr "Olivier Goffart"
+
+#: knotify.cpp:115
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
+
+#: knotify.cpp:116
+msgid "Charles Samuels"
+msgstr "Charles Samuels"
+
+#: knotify.cpp:116
+msgid "Original implementation"
+msgstr "Izvorna implementacija"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "Upotrijebi &KDE-ov zvučni sustav"
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:16
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Glasnoća: "
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
+#: rc.cpp:19
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "Upotrijebi &vanjski program"
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:22
+msgid "&Player:"
+msgstr "&Svirač:"
+
+#. i18n: file: playersettings.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
+#: rc.cpp:25
+msgid "&No audio output"
+msgstr "&Bez audio izlaza"
+
+#~ msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Postavke audio programa</b>"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmnotify.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/khelpcenter.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/khelpcenter.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/khelpcenter.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,719 @@
+# Translation of khelpcenter to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Goran Žugelj <gzugelj@vuka.hr>,
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khelpcenter 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 18:13+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: application.cpp:59 navigator.cpp:440
+msgid "KDE Help Center"
+msgstr "KDE-ov centar za pomoć"
+
+#: application.cpp:61 khc_indexbuilder.cpp:156
+msgid "The KDE Help Center"
+msgstr "KDE sustav pomoći"
+
+#: application.cpp:63
+msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "© 1999–2003 KHelpCenter programeri"
+
+#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:160
+msgid "Cornelius Schumacher"
+msgstr "Cornelius Schumacher"
+
+#: application.cpp:66
+msgid "Frerich Raabe"
+msgstr "Frerich Raabe"
+
+#: application.cpp:67
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr "Matthias Elter"
+
+#: application.cpp:67
+msgid "Original Author"
+msgstr "Izvorni autor"
+
+#: application.cpp:69
+msgid "Wojciech Smigaj"
+msgstr "Wojciech Smigaj"
+
+#: application.cpp:69
+msgid "Info page support"
+msgstr "Podrška za info stranice"
+
+#: application.cpp:76
+msgid "URL to display"
+msgstr "URL za prikazati"
+
+#: docmetainfo.cpp:52
+msgid "Top-Level Documentation"
+msgstr "Općenita dokumentacija"
+
+#: docmetainfo.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "doctitle (language)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: docmetainfo.cpp:136
+msgctxt "Describes documentation entries that are in English"
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: fontdialog.cpp:47
+msgid "Font Configuration"
+msgstr "Podešavanje Fonta"
+
+#: fontdialog.cpp:70
+msgid "Sizes"
+msgstr "Veličine"
+
+#: fontdialog.cpp:76
+msgctxt "The smallest size a will have"
+msgid "M&inimum font size:"
+msgstr "Pismo minimalne veličine:"
+
+#: fontdialog.cpp:83
+msgctxt "The normal size a font will have"
+msgid "M&edium font size:"
+msgstr "Pismo srednje veličine:"
+
+#: fontdialog.cpp:93
+msgid "Fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: fontdialog.cpp:99
+msgid "S&tandard font:"
+msgstr "Standard pismo:"
+
+#: fontdialog.cpp:105
+msgid "F&ixed font:"
+msgstr "Fixed pismo:"
+
+#: fontdialog.cpp:111
+msgid "S&erif font:"
+msgstr "Serif pismo:"
+
+#: fontdialog.cpp:117
+msgid "S&ans serif font:"
+msgstr "Sans serif pismo:"
+
+#: fontdialog.cpp:123
+msgid "&Italic font:"
+msgstr "&Italic pismo:"
+
+#: fontdialog.cpp:129
+msgid "&Fantasy font:"
+msgstr "&Fantasy pismo:"
+
+#: fontdialog.cpp:138
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodiranje"
+
+#: fontdialog.cpp:144
+msgid "&Default encoding:"
+msgstr "&Uobičajeni kod jezika:"
+
+#: fontdialog.cpp:149 fontdialog.cpp:219
+msgid "Use Language Encoding"
+msgstr "Koristi kod jezika"
+
+#: fontdialog.cpp:153
+msgid "&Font size adjustment:"
+msgstr "&Podešavanje veličine pisma:"
+
+#: glossary.cpp:88
+msgid "By Topic"
+msgstr "Po Temi"
+
+#: glossary.cpp:92 infotree.cpp:95
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Po abecedi"
+
+#: glossary.cpp:147
+msgid "Rebuilding glossary cache..."
+msgstr "Ponovno izgrađivanje priručne memorije glosara …"
+
+#: glossary.cpp:204
+msgid "Rebuilding cache... done."
+msgstr "Ponovno izgrađivanje priručne memorije… završeno."
+
+#: glossary.cpp:307
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: glossary.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
+msgstr ""
+"Ne mogu prikazati unos iz odabranog glosara: ne mogu otvoriti datoteku "
+"'glossary.html.in'!"
+
+#: glossary.cpp:314
+msgid "See also: "
+msgstr "Pogldaj i: "
+
+#: glossary.cpp:330
+msgid "KDE Glossary"
+msgstr "KDE glosar"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:51
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:60
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine."
+msgstr ""
+"Značajka fulltext pretraživanja koristi ht://dig HTML mehanizam traženja."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:64
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Podaci o tome gdje možete naći ht://dig paket."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:68
+msgid "You can get ht://dig at the ht://dig home page"
+msgstr "Možete dobiti stranicu ht://dig at the ht://dig"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:74
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Lokacije programa"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:83
+msgid "htsearch:"
+msgstr "htpretraga:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:89
+msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
+msgstr "Unesite URL za htsearch CGI program."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:94
+msgid "Indexer:"
+msgstr "Program za indeksiranje:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:100
+msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
+msgstr "Unesite putanju do vašeg htdig programa za indeksiranje."
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:106
+msgid "htdig database:"
+msgstr "htdig-ova baza podataka:"
+
+#: htmlsearchconfig.cpp:112
+msgid "Enter the path to the htdig database folder."
+msgstr "Unesite putanju do htdigove mape s bazom podataka."
+
+#: infotree.cpp:98
+msgid "By Category"
+msgstr "Po kategoriji"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:63
+msgid "Change Index Folder"
+msgstr "Promijeni mapu indeksa"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:71 kcmhelpcenter.cpp:292
+msgid "Index folder:"
+msgstr "Mapa indeksa:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:103
+msgid "Build Search Indices"
+msgstr "Izgradi indekse za pretraživanje"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:116
+msgid "Index creation log:"
+msgstr "Zapisi o stvaranju indeksa:"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:172
+msgctxt ""
+"Label for button to close search index progress dialog after successful "
+"completion"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:173
+msgid "Index creation finished."
+msgstr "Završeno stvaranje indeksa."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:176
+msgctxt "Label for stopping search index generation before completion"
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:202
+msgid "Details &lt;&lt;"
+msgstr "Detalji &lt;&lt;"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:215
+msgid "Details &gt;&gt;"
+msgstr "Detalji &gt;&gt;"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:232
+msgid "Build Search Index"
+msgstr "Izgradi indeks za pretraživanje"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:240
+msgid "Build Index"
+msgstr "Izgradi indeks"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:271
+msgid ""
+"To be able to search a document, a search\n"
+"index needs to exist. The status column of the list below shows whether an "
+"index\n"
+"for a document exists.\n"
+msgstr ""
+"Kako bi se moglo pretražiti dokument, treba\n"
+"postojati indeks. Statusni stupac liste ispod pokazuje kada postoji indeks\n"
+"dokumenta.\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:274
+msgid ""
+"To create an index, check the box in the list and press the\n"
+"\"Build Index\" button.\n"
+msgstr ""
+"Za stvaranje indeksa, označite odabirni okvir u listi i pristisnite\n"
+"\"Izgradi indeks\" gumb.\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:283
+msgid "Search Scope"
+msgstr "Traži unutar područja"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:283
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:298
+msgid "Change..."
+msgstr "Promijeni …"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:320
+#, kde-format
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+msgstr "<qt>Mapa <b>%1</b> ne postoji. Ne mogu napraviti indeks.</qt>"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:359
+msgctxt "Describes the status of a documentation index that is present"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:362
+msgctxt "Describes the status of a documentation index that is missing"
+msgid "Missing"
+msgstr "Nedostaje"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:406
+#, kde-format
+msgctxt ""
+" Generic prefix label for error messages when creating documentation index, "
+"first arg is the document's identifier, second is the document's name"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "Dokument '%1' (%2):\n"
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:411
+msgid "No document type."
+msgstr "nema tipa dokumenta."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:418
+#, kde-format
+msgid "No search handler available for document type '%1'."
+msgstr "Nije dostupan rukovoditelj pretraživanja za tip dokumenta '%1'."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
+msgstr "Nije određena naredba indeksiranja za tip dokumenta '%1'."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:546
+msgid "Failed to build index."
+msgstr "Nije uspjelo izgrađivanje indeksa."
+
+#: kcmhelpcenter.cpp:601
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error executing indexing build command:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška pri izvršavanju naredbe za izgradnju indeksa:\n"
+"%1"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Unable to start command '%1'."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti naredbu '%1'"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:154
+msgid "KHelpCenter Index Builder"
+msgstr "Graditelj indeksa KHelpCentra"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:158
+msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
+msgstr "© 2003 KHelpCenter programeri"
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:165
+msgid "Document to be indexed"
+msgstr "Dokument za indeksiranje."
+
+#: khc_indexbuilder.cpp:166
+msgid "Index directory"
+msgstr "Indeks direktorija"
+
+#: mainwindow.cpp:72
+msgid "Search Error Log"
+msgstr "Zapis grešaka prilikom pretraživanja"
+
+#: mainwindow.cpp:131
+msgid "Preparing Index"
+msgstr "Pripremam kazalo"
+
+#: mainwindow.cpp:180
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: mainwindow.cpp:235
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: mainwindow.cpp:237
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Pomakni se na prethodnu stranu dokumenta"
+
+#: mainwindow.cpp:241
+msgid "Next Page"
+msgstr "Slijedeća strana"
+
+#: mainwindow.cpp:243
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Pomakni se na slijedeću stranu dokumenta"
+
+#: mainwindow.cpp:248
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "&Sadržaj"
+
+#: mainwindow.cpp:249
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "Go back to the table of contents"
+msgstr "Vrati se na sadržaj"
+
+#: mainwindow.cpp:256
+msgid "&Last Search Result"
+msgstr "Rezultat zadnje pretrage"
+
+#: mainwindow.cpp:274
+msgid "Configure Fonts..."
+msgstr "Podešavanje pisama …"
+
+#: mainwindow.cpp:278
+msgid "Increase Font Sizes"
+msgstr "Povećaj veličinu pisma"
+
+#: mainwindow.cpp:283
+msgid "Decrease Font Sizes"
+msgstr "Smanji veličinu pisma"
+
+#: navigator.cpp:114
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: navigator.cpp:170
+msgid "&Contents"
+msgstr "&Sadržaji"
+
+#: navigator.cpp:184
+msgid "Search Options"
+msgstr "Opcije pretraživanja"
+
+#: navigator.cpp:193
+msgid "G&lossary"
+msgstr "&Glosar"
+
+#: navigator.cpp:439
+msgid "Start Page"
+msgstr "Polazna stranica"
+
+#: navigator.cpp:529
+msgid "Unable to run search program."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti program za pretraživanje."
+
+#: navigator.cpp:571
+msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
+msgstr "Indeks za pretraživanja još ne postoji. Želite li ga stvoriti?"
+
+#: navigator.cpp:575
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
+
+#: navigator.cpp:576
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nemoj stvoriti"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Denis Lackovic, Goran Žugelj, Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, zarko.pintar@gmail.com"
+
+#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Search)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Putanja do direktorija Indeksa."
+
+#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:12
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Search)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "Putanja do direktorija sadrži pretraživačke indekse."
+
+#. i18n: file: khelpcenter.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Layout)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Trenutno vidljiva navigacijska kartica"
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:15
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:10
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:18
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi"
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:18
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:21
+msgid "&View"
+msgstr "&Prikaz"
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:24
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#. i18n: file: khelpcenterui.rc:39
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna alatna traka"
+
+#: searchengine.cpp:78
+msgid "Error: No document type specified."
+msgstr "Greška: Nije određen tip dokumenta."
+
+#: searchengine.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
+msgstr "Greška: Ne postoji rukovoditelj pretraživanja za tip dokumenta '%1'."
+
+#: searchengine.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
+msgstr "Ne mogu inicijalizirati rukovoditelj pretraživanja iz datoteke '%1'."
+
+#: searchengine.cpp:242
+msgid "No valid search handler found."
+msgstr "nije pronađen valjani rukovoditelj pretraživanja."
+
+#: searchengine.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "Search Results for '%1':"
+msgstr "Rezultati pretraživanja za '%1':"
+
+#: searchengine.cpp:290
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultati pretraživanja"
+
+#: searchhandler.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Error executing search command '%1'."
+msgstr "Greška pri izvršavanju naredbe pretraživanja '%1'."
+
+#: searchhandler.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
+
+#: searchhandler.cpp:167 searchhandler.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "'%1' not found, check your installation"
+msgstr "'%1' nije nađen, provjerite vašu instalaciju"
+
+#: searchhandler.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "'%1' not found, install the package containing it"
+msgstr "'%1' nije nađen, instalirajte paket koji ga sadrži"
+
+#: searchhandler.cpp:228
+msgid "No search command or URL specified."
+msgstr "Nije određena naredba ili URL pretraživanja."
+
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: searchwidget.cpp:67
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: searchwidget.cpp:69
+msgid "&Method:"
+msgstr "Metoda:"
+
+#: searchwidget.cpp:85
+msgid "Max. &results:"
+msgstr "Max. &rezultata:"
+
+#: searchwidget.cpp:101
+msgid "&Scope selection:"
+msgstr "Izbor raspona:"
+
+#: searchwidget.cpp:109
+msgid "Scope"
+msgstr "Opseg"
+
+#: searchwidget.cpp:112
+msgid "Build Search &Index..."
+msgstr "Izgradi &indeks za pretraživanje …"
+
+#: searchwidget.cpp:367
+msgctxt "Label for searching documentation using custom (user defined) scope"
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: searchwidget.cpp:369
+msgctxt "Label for searching documentation using default search scope"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: searchwidget.cpp:371
+msgctxt "Label for searching documentation in all subsections"
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: searchwidget.cpp:373
+msgctxt "Label for scope that deselects all search subsections"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: searchwidget.cpp:375
+msgctxt "Label for Unknown search scope, that should never appear"
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: view.cpp:212
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu veze"
+
+#~ msgid "Build Search Index..."
+#~ msgstr "Izgradi indeks …"
+
+#~ msgid "Show Search Error Log"
+#~ msgstr "Prikaži zapise grešaka prilikom pretraživanja"
+
+#~ msgid "ht://dig home page"
+#~ msgstr "ht://dig web stranica"
+
+#~ msgid "Conquer your Desktop!"
+#~ msgstr "Osvojite vaš radni stol!"
+
+#~ msgid "Help Center"
+#~ msgstr "KDE centar za pomoć"
+
+#~ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#~ msgstr "Dobrodošli u K rado okruženje (KDE)!"
+
+#~ msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#~ msgstr ""
+#~ "KDE tim vam želi dobrodošlicu u UNIX okruženje koje je ugodno korisniku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+#~ "KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and "
+#~ "outstanding\n"
+#~ "graphical design with the technological superiority of the UNIX "
+#~ "operating\n"
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "KDE je moćno grafičko okruženje za rad na Unix radnim stanicama.\n"
+#~ "KDE radno okruženje je spoj jednostavnog korištenja, dobre "
+#~ "funkcionalnosti \n"
+#~ "i vrhunskog grafičkog designa sa tehnološkim prednostima Unix "
+#~ "operativnog\n"
+#~ "sustava."
+
+#~ msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#~ msgstr "Što je K Desktop Environment (KDE)?"
+
+#~ msgid "Contacting the KDE Project"
+#~ msgstr "Stupanje u kontakt sa KDE projektom"
+
+#~ msgid "Supporting the KDE Project"
+#~ msgstr "Pružanje podrške KDE projektu"
+
+#~ msgid "Useful links"
+#~ msgstr "Korisne veze"
+
+#~ msgid "Getting the most out of KDE"
+#~ msgstr "Dobiti najviše iz KDE-a"
+
+#~ msgid "General Documentation"
+#~ msgstr "Općenita dokumentacija"
+
+#~ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
+#~ msgstr "Brze upute za rad na radnoj površini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Users' guide"
+#~ msgstr "KDE korisniko vodič"
+
+#~ msgid "Frequently asked questions"
+#~ msgstr "Česta pitanja (FAQ)"
+
+#~ msgid "Basic Applications"
+#~ msgstr "Osnovni programi"
+
+#~ msgid "The Kicker Desktop Panel"
+#~ msgstr "Kicker panel radne površine"
+
+#~ msgid "The KDE Control Center"
+#~ msgstr "KDE kontrolni centar"
+
+#~ msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
+#~ msgstr "Konqueror web pretraživač i upravitelj datotekama"
+
+#~ msgid "Details >>"
+#~ msgstr "Detalji >>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear search"
+#~ msgstr "&Traži"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/khelpcenter.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kde-menu.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kde-menu.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kde-menu.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,121 @@
+# Translation of kde-menu to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kde-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:27+0200\n"
+"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kde-menu.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Stavka izbornika '%1' ne može biti istaknuta."
+
+#: kde-menu.cpp:106
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
+"shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"KDE Menu alat upita.\n"
+"Ovaj alat može se koristiti pri pretrazi koji je izbornik određene "
+"aplikacije prikazan.\n"
+"--highlight opcija može se koristiti za lakđe vizualno lociranje gdje je u "
+"KDE-u lociran\n"
+"izbornik određene aplikacije."
+
+#: kde-menu.cpp:111
+msgid "kde-menu"
+msgstr "kde-menu"
+
+#: kde-menu.cpp:113
+msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
+msgstr "© 2003 Waldo Bastian"
+
+#: kde-menu.cpp:114
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: kde-menu.cpp:114
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kde-menu.cpp:119
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Izlaz podataka u UTF-8 umjesto u lokalnom enkodiranju"
+
+#: kde-menu.cpp:120
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Ispis menu-id-a od izbornika kojeg sadrži\n"
+"aplikacija"
+
+#: kde-menu.cpp:121
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Ispis naziva izbornika (naslova) od izbornika kojeg\n"
+"sadrži aplikacija"
+
+#: kde-menu.cpp:122
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Istakni ulaz u izbornik"
+
+#: kde-menu.cpp:123
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Bez provjere da li je sycoca baza podataka ažurna"
+
+#: kde-menu.cpp:124
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Id stavke izbornika za lociranje"
+
+#: kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde4-konsole.desktop'"
+msgstr "Morate odrediti application-id kao kod 'kde4-konsole.desktop'"
+
+#: kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
+"highlight"
+msgstr ""
+"Morate odrediti barem jedno od --print-menu-id, --print-menu-name ili --"
+"highlight"
+
+#: kde-menu.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Nema stavke izbornika '%1'"
+
+#: kde-menu.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Stavka imenika '%1' nije pronađena u izborniku."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/drkonqi.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/drkonqi.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/drkonqi.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3270 @@
+# Translation of drkonqi to Croatian
+#
+# Vesna Rus <rus.vesna@yahoo.com>, 2009.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:50+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:34
+msgctxt "@title title of the dialog"
+msgid "About Bug Reporting - Help"
+msgstr "O prijavljivanju kvarova – Pomoć"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:48
+msgctxt "@title"
+msgid "Information about bug reporting"
+msgstr "Informacije o prijavljivanju kvarova"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:50
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "You can help us improve this software by filing a bug report."
+msgstr ""
+"Možete nam pomoći u poboljšanju programa tako da popunite izvještaj o kvaru."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:51
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"<note>It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not "
+"have to file a bug report.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Ovaj dijalog možete nesmetano zatvoriti. Ukoliko ne želite, ne morate "
+"dokumentirati izvještaj o kvaru.</note>"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:53
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"In order to generate a useful bug report we need some information about both "
+"the crash and your system. (You may also need to install some debug "
+"packages.)"
+msgstr ""
+"Kako biste stvorili korisno izvješće o kvaru, potrebne su nam informacije i "
+"o rušenju i vašem sustavu (Možda biste trebali instalirati neke pakete za "
+"ispitivanje kvarova)."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:58
+msgctxt "@title"
+msgid "Bug Reporting Assistant Guide"
+msgstr "Vodič kroz Pomoćnik za prijavljivanje kvarova"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:60
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the crash reporting process for the "
+"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug "
+"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally."
+msgstr ""
+"Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz proces prijave rušenja na stranice KDE-ove "
+"baze za izvještaje o kvarovima (KDE Bug Reports Database Site). Sve "
+"informacije koje unosite moraju biti na engleskom jeziku pošto je KDE "
+"ustrojen internacionalno."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170
+#: reportassistantdialog.cpp:74
+msgctxt "@title"
+msgid "What do you know about the crash?"
+msgstr "Što znate o rušenju?"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:70
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and "
+"the application state before it crashed."
+msgstr ""
+"Na ovoj stranici trebate opisati koliko znate o stanju računala, ali i "
+"aplikacije prije nego se srušila."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:72
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, "
+"and what you were doing when the application crashed (this information is "
+"going to be requested later.) You can mention: "
+msgstr ""
+"Ukoliko možete, opišite što je detaljnije moguće okolnosti rušenja i što ste "
+"radili kada se aplikacija srušila (ove informacije bit će zatražene "
+"kasnije). Možete spomenuti: "
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:75
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "actions you were taking inside or outside the application"
+msgstr "akcije koje ste poduzimali unutar ili izvan aplikacije"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:77
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid ""
+"documents or images that you were using and their type/format (later if you "
+"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file "
+"to the report)"
+msgstr ""
+"dokumenti ili slike koje ste koristili i njihov tip i/ili format (kasnije "
+"ako ćete gledati izvještaj na sustavu za praćenje kvarova, možete dodati "
+"datoteku na izvještaj)"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:80
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "widgets that you were running"
+msgstr "widgeti koji su bili pokrenuti"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:81
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "the URL of a web site you were browsing"
+msgstr "URL web stranice koju ste pretraživali"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:82
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "configuration details of the application"
+msgstr "konfiguracijski detalji aplikacije"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:83
+msgctxt "@info/rich crash situation example"
+msgid "or other strange things you notice before or after the crash. "
+msgstr "ili druge neobične događaje koje ste uočili prije ili poslije rušenja."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:85
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug "
+"report after it is posted to the bug tracking system."
+msgstr ""
+"Uslikani ekrani ponekad mogu biti od velike koristi. Možete ih priložiti u "
+"izvještaj o kvaru nakon što je prijava poslana u sustav za praćenje kvarova."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:90
+msgctxt "@title"
+msgid "Crash Information (backtrace)"
+msgstr "Informacije o rušenju (pozadinski trag)"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:92
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information "
+"that tells the developers where the application crashed."
+msgstr ""
+"Ova će stranica generirati pozadinski trag rušenja. To je informacija koja "
+"govori razvijateljima gdje se aplikacija srušila."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:95
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the crash information is not detailed enough, you may need to install "
+"some debug packages and reload it (if the <interface>Install Debug Symbols</"
+"interface> button is available you can use it to automatically install the "
+"missing information.)"
+msgstr ""
+"Ako informacija o rušenju nije dovoljno detaljna, možda trebate instalirati "
+"neke pakete za ispitivanje grešaka i zatim ovo ponovno učitati (ako je gumb "
+"<interface>Instalacija ispitivačkih simbola</interface> dostupan, možete ga "
+"koristiti kako bi automatski instalirali informacije koje nedostaju)."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they "
+"are useful at <link>%1</link>"
+msgstr ""
+"Više informacija o pozadinskim tragovima, što oni znače i kako su korisni "
+"možete naći na linku <link>%1</link>"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:101
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the "
+"missing debugging packages) you can continue."
+msgstr ""
+"Jednom kad nabavite korisne podatke o rušenju (ili ako ne želite instalirati "
+"nedostajuće pakete za ispravljanje kvarova) moći ćete nastaviti."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:106
+msgctxt "@title"
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Zaključci"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:108
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the "
+"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting "
+"or not."
+msgstr ""
+"Prema kvaliteti sakupljenih informacija o padu i vašim odgovorima na "
+"prethodnoj stranici, pomoćnik će Vam reći isplati li se prijavljivati grešku "
+"ili ne."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:111
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the "
+"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of "
+"the application."
+msgstr ""
+"Ako se isplati prijaviti grešku, ali aplikacija nije podržana u KDE-ovom "
+"sustavu za praćenje grešaka, morat ćete direktno kontaktirati održavatelja "
+"te aplikacije."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:114
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the "
+"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by "
+"logging into the bug tracking system. You can also go back and change "
+"information and download debug packages."
+msgstr ""
+"Ako se ne isplati prijaviti kvar, a vi mislite da je pomoćnik pogriješio, "
+"svejedno možete ručno poslati prijavu tako da se prijavite na sustav za "
+"praćenje kvarova. Također se možete vratiti i izmijeniti informacije i "
+"skinuti pakete za ispitivanje kvarova."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:122
+msgctxt "@title"
+msgid "Login into the bug tracking system"
+msgstr "Prijavite se na sustav za praćenje kvarova"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:124
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"We may need to contact you in the future to ask for further information. As "
+"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the "
+"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: "
+"<link>%1</link>"
+msgstr ""
+"Možda ćemo Vas trebati kontaktirati u budućnosti ili od Vas zatražiti više "
+"informacija. Kako mi moramo pratiti prijave grešaka, potrebno je da imate "
+"račun na KDE sustavu za praćenje grešaka. Ako ga nemate, možete ga otvoriti "
+"ovdje: <link>%1</link>"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:130
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Then, enter your username and password and press the Login button. You can "
+"use this login to directly access the KDE bug tracking system later."
+msgstr ""
+"Tada unesite svoje korisničko ime i zaporku te pritisnite gumb 'Prijava'. "
+"Ovu prijavu možete kasnije koristiti za izravni pristup KDE-ovom sustavu za "
+"praćenje kvarova."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:133
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in "
+"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet "
+"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this "
+"assistant again."
+msgstr ""
+"Dijalog KWalleta se može pojaviti prilikom pritiska gumba 'Prijava' kako bi "
+"spremio Vašu zaporku u sustav KWallet. Također, pitat će Vas za zaporku "
+"KWalleta prilikom učitavanja automatskog popunjavanja polja za prijavu ako "
+"ćete ponovno koristiti ovog pomoćnika."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:140
+msgctxt "@title"
+msgid "List of possible duplicate reports"
+msgstr "Lista mogućih duplikata izvještaja"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:143
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"This page will search the bug report database for similar crashes which are "
+"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you "
+"can double click on them to see details. Then, read the current bug report "
+"information so you can check to see if they are similar. "
+msgstr ""
+"Ova stranica će pretražiti bazu prijava grešaka za slične padove koji su "
+"mogući duplikati ove greške. Ako su slične prijave pronađene, možete "
+"dvostruko kliknuti na njih da biste vidjeli detalje. Tada, pročitajte "
+"informacije o prijavi greške kako biste provjerili ima li sličnosti."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:148
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
+"reported, you can set your information to be attached to the existing report."
+msgstr ""
+"Ako ste vrlo sigurni da je vaš kvar isti kao i neki drugi koji je već "
+"otprije prijavljen, možete vaše informacije priložiti postojećem izvještaju."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:151
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options "
+"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is "
+"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can "
+"easily merge them."
+msgstr ""
+"Ako niste sigurni je li vaša prijava ista, pratite glavne opcije da biste "
+"označili vaš pad kao duplikat te prijave. To je najčešće najsigurnija stvar "
+"za napraviti. Ne možemo razdvojiti prijave grešaka, ali ih lako možemo "
+"spojiti."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:155
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar "
+"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the "
+"date range limit is not reached.)"
+msgstr ""
+"Ako nije pronađeno dovoljno mogućih duplikata, ili niste našli sličan "
+"izvještaj, možete prisilno pretražiti više izvještaja o kvarovima (samo ako "
+"nije dosegnut limit na vremenski raspon)."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:158
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you do not find any related reports, your crash information is not useful "
+"enough, and you really cannot give additional information about the crash "
+"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the "
+"assistant."
+msgstr ""
+"Ako niste našli nikakav vezani izvještaj, a vaše informacije o rušenju nisu "
+"dovoljno korisne i zbilja ne možete dati nikakve dodatne informacije u "
+"kontekstu rušenja, bolje bi bilo da ne prijavljujete ovaj izvještaj o kvaru, "
+"odnosno da zatvorite pomoćnika."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:165
+msgctxt "@title"
+msgid "Details of the bug report and your system"
+msgstr "Detalji izvještaja o kvaru i vašem sustavu"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:167
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain "
+"as best you can. "
+msgstr ""
+"U ovom slučaju morate napisati naslov i opis pada. Pokušajte objasniti što "
+"je bolje moguće."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:171
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or "
+"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources."
+msgstr ""
+"Također možete odrediti i vašu metodu distribucije (distribuciju GNU/Linuxa "
+"ili paketnog sustava) ili jeste li preveli KDE platformu iz izvornog koda."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:174
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "<note>You should write in English.</note>"
+msgstr "<note>Trebate pisati na engleskom jeziku.</note>"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 reportassistantdialog.cpp:144
+msgctxt "@title"
+msgid "Sending the Crash Report"
+msgstr "Pošalji izvještaj o rušenju"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:180
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will "
+"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug "
+"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report "
+"later."
+msgstr ""
+"Zadnja će stranica poslati izvještaj o kvaru na sustav za praćenje kvarova i "
+"obavijestit će vas po završetku. Tada će vam prikazati web adresu izvještaja "
+"o kvaru na KDE-ovom sustavu za praćenje kvarova kako biste kasnije mogli "
+"pogledati izvještaj."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:184
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If the process fails, you can click <interface>Retry</interface> to try "
+"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug "
+"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually "
+"report later."
+msgstr ""
+"Ako proces ne uspije, možete kliknuti na <interface>Ponovni pokušaj</"
+"interface> da biste ponovno pokušali poslati izvještaj o kvaru. Ako "
+"izvještaj ne može biti poslan zato što baza sustava za praćenje grešaka ima "
+"problema, možete ga snimiti u datoteku i poslije prijaviti ručno."
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:190
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "Thank you for being part of KDE!"
+msgstr "Hvala vam što ste bili dio KDE-a!"
+
+#: aboutbugreportingdialog.cpp:191
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the "
+"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs "
+"on FreeNode IRC) "
+msgstr ""
+"Ako ste zainteresirani u pomaganju organiziranja izvještaja o kvarovima i "
+"tako omogućujući razviljateljima da se više fokusiraju na popravljanje "
+"pravih problema, pridružite se BugSquadu (#kde-bugs on FreeNode IRC) "
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:34
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), "
+"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Widgete koje imate na radnoj površini i panelima (i službene i neslužbene), "
+"postavke radne površine (priključak za podlogu, teme), aktivnosti i "
+"konfiguracija nadzorne ploče."
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:38
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window "
+"decoration, and specific window rules and configuration."
+msgstr ""
+"Stanje efekata radne površine (3D efekti), vrsta omogućenih efekata, "
+"dekoracija prozora i posebna pravila i konfiguracija prozora."
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:43
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, "
+"and any other non-default setting."
+msgstr ""
+"stranice koje posjećujete, broj otvorenih kartica, priključci koje ste "
+"instalirali, i bilo koja druga izmijenjena postavka."
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:47
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and "
+"directory you were browsing."
+msgstr ""
+"Način prikaza datoteka, postavke grupiranja i sortiranja, postavke pregleda "
+"i direktoriji koji ste pretraživali."
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:50
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed "
+"(official and unofficial)."
+msgstr ""
+"Protokol trenutnog dopisnika koji koristite i priključci koje imate "
+"instalirane (službene i neslužbene)."
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:53
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid "Mail protocols and account-types you use."
+msgstr "Protokoli pošte i tipovi računa koje koristite."
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:58
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid "Type of the document you were editing."
+msgstr "Vrsta dokumenta koji ste uređivali"
+
+#: applicationdetailsexamples.cpp:64
+msgctxt "@info examples about information the user can provide"
+msgid ""
+"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to."
+msgstr "Vrsta medija (nastavak i format) koji ste gledali i/ili slušali."
+
+#: backtracewidget.cpp:70
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Ponovno učitaj"
+
+#: backtracewidget.cpp:71
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful "
+"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to "
+"obtain a better backtrace."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb da biste ponovno učitali informacije o rušenju. To je "
+"korisno ako imate instalirane odgovarajuće pakete sa simbolima za "
+"ispravljanje kvarova i želite pokupiti bolje informacije o rušenju."
+
+#: backtracewidget.cpp:78
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Install Debug Symbols"
+msgstr "&Instaliraj Debug Simbole"
+
+#: backtracewidget.cpp:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb za instalaciju nedostajaćih paketa s debug simbolima."
+
+#: backtracewidget.cpp:85
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard."
+msgstr "Koristite ovu tipku za kopiranje informacija o padu u međuspremnik."
+
+#: backtracewidget.cpp:92
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is "
+"useful if you want to take a look at it or to report the bug later."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb za pohranu informacija o padu u datoteku. To je korisno "
+"ako želite pogledati ili prijaviti grešku kasnije."
+
+#: backtracewidget.cpp:113
+msgid ""
+"<h2>What is a \"backtrace\" ?</h2><p>A backtrace basically describes what "
+"was happening inside the application when it crashed, so the developers may "
+"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but "
+"they might actually contain a wealth of useful information.<br />Backtraces "
+"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.</p>"
+msgstr ""
+
+#: backtracewidget.cpp:134 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:565
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavanje…"
+
+#: backtracewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Loading crash information... (this may take some time)"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Generating backtrace... (this may take some time)"
+msgstr "Učitavanje informacije o rušenju… (može potrajati neko vrijeme)"
+
+#: backtracewidget.cpp:188
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Another debugger is currently debugging the same application. The crash "
+"information could not be fetched."
+msgstr ""
+"Drugi debugger trenutno debugira istu aplikaciju. Informacije o padu ne mogu "
+"biti dohvaćene."
+
+#: backtracewidget.cpp:192
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The crash information could not be fetched."
+msgstr "Informacije o padu ne mogu biti dohvaćene."
+
+#: backtracewidget.cpp:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info/rich"
+#| msgid ""
+#| "Another debugging process is attached to the crashed application. "
+#| "Therefore, the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close "
+#| "the other debugger and click <interface>Reload Crash Information</"
+#| "interface>."
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, "
+"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other "
+"debugger and click <interface>Reload</interface>."
+msgstr ""
+"Drugi proces debugiranja je priključen na srušenu aplikaciju. Zbog toga, "
+"DrKonqi ne može dohvatiti informacije o padu. Molim zatvorite drugi debugger "
+"i kliknite na <interface>Ponovno učitavanje informacija o padu</interface>."
+
+#: backtracewidget.cpp:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "This crash information is useful"
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information is useful"
+msgstr "Informacije o rušenju su korisne"
+
+#: backtracewidget.cpp:234
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "This crash information may be useful"
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information may be useful"
+msgstr "Informacije o rušenju mogu biti korisne"
+
+#: backtracewidget.cpp:237
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "This crash information is probably not useful"
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information is probably not useful"
+msgstr "Ove informacije o rušenju vjerojatno nisu korisne"
+
+#: backtracewidget.cpp:240
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "This crash information is not useful"
+msgctxt "@info"
+msgid "The generated crash information is not useful"
+msgstr "Ove infromacije o rušenju nisu korisne."
+
+#: backtracewidget.cpp:244
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi "
+"itself."
+msgstr ""
+"Ocjena kvalitete informacija o rušenju nije valjana. Ovo je kvar u samom "
+"DrKonqiju."
+
+#: backtracewidget.cpp:255
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info/rich"
+#| msgid ""
+#| "You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in "
+#| "order to automatically install the missing debugging information "
+#| "packages. If this method does not work: please read <link url='%1'>How to "
+#| "create useful crash reports</link> to learn how to get a useful "
+#| "backtrace; install the needed packages and click the <interface>Reload "
+#| "Crash Information</interface> button."
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You can click the <interface>Install Debug Symbols</interface> button in "
+"order to automatically install the missing debugging information packages. "
+"If this method does not work: please read <link url='%1'>How to create "
+"useful crash reports</link> to learn how to get a useful backtrace; install "
+"the needed packages (<link url='%2'>list of files</link>) and click the "
+"<interface>Reload</interface> button."
+msgstr ""
+"Možete kliknuti na gumb <interface>Instaliraj Debug Simbole</interface> kako "
+"biste automatski instalirali pakete s nedostajućim debug informacijama. Ako "
+"ova metoda ne radi: molim pročitajte <link url='%1'>Kako napraviti koriste "
+"prijave padova</link> kako biste naučili kako skupiti korisne informacije o "
+"padu programa; instalirajte potrebne pakete i kliknite na gumb "
+"<interface>Ponovno učitaj informacije o padu</interface>."
+
+#: backtracewidget.cpp:272
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Please read <link url='%1'>How to create useful crash reports</link> to "
+"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (<link "
+"url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> "
+"button."
+msgstr ""
+"Molim pročitajte <link url='%1'>Kako napraviti korisne izvještaje o "
+"kvarovima</link> kako biste naučili kako prikupiti korisne informacije o "
+"rušenju. Instalirajte potrebne pakete (<link url='%2'>lista datoteka</link>) "
+"i kliknite na gumb <interface>Ponovno učitaj</interface>."
+
+#: backtracewidget.cpp:288
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The debugger has quit unexpectedly."
+msgstr "Debugger je neočekivano završio."
+
+#: backtracewidget.cpp:291 backtracewidget.cpp:306
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The crash information could not be generated."
+msgstr "Informacije o padu ne mogu biti prikupljene."
+
+#: backtracewidget.cpp:294
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</"
+"interface> button."
+msgstr ""
+"Možete pokušati ponovno prikupiti informacije o padu tako da kliknete na "
+"gumb <interface>Ponovno učitaj</interface>."
+
+#: backtracewidget.cpp:302
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The debugger application is missing or could not be launched."
+msgstr "Aplikacija za debugiranje nedostaje ili ne može biti pokrenuta."
+
+#: backtracewidget.cpp:308
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"You need to install the debugger package (%1) and click the "
+"<interface>Reload</interface> button."
+msgstr ""
+"Morate instalirati paket za debugiranje (%1) i kliknuti na gumb "
+"<interface>Ponovno učitaj</interface>."
+
+#: backtracewidget.cpp:363
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error during the installation of debug symbols"
+msgstr "Pogreška prilikom instalacije simbola za ispitivanje kvarova."
+
+#: backtracewidget.cpp:396
+msgid ""
+"The packages containing debug information for the following application and "
+"libraries are missing:"
+msgstr ""
+
+#: backtracewidget.cpp:405
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Missing debug symbols"
+msgctxt "messagebox title"
+msgid "Missing debug information packages"
+msgstr "Nedostaju debug simboli"
+
+#: bugzillalib.cpp:251
+msgctxt "@info"
+msgid "Unknown response from the server"
+msgstr "Nepoznat odgovor od poslužitelja."
+
+#: bugzillalib.cpp:271 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug "
+"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem."
+msgstr ""
+
+#: bugzillalib.cpp:293
+msgctxt "@info"
+msgid "Invalid bug list: corrupted data"
+msgstr "Nevaljala lista nedostataka: oštećeni podaci"
+
+#: bugzillalib.cpp:340 bugzillalib.cpp:556
+msgctxt "@info"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#: bugzillalib.cpp:365
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
+msgstr "Pogreška prilikom prilaganja podataka na izvještaj o kvaru: %1"
+
+#: bugzillalib.cpp:405
+msgctxt "@info"
+msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error"
+msgstr "Nedostaje ID kvara ili komentar u upitu. Nepoznata pogreška"
+
+#: bugzillalib.cpp:429
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
+msgctxt "@info"
+msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1"
+msgstr "Pogreška prilikom prilaganja podataka na izvještaj o kvaru: %1"
+
+#: bugzillalib.cpp:433
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1"
+msgctxt "@info"
+msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report"
+msgstr "Pogreška prilikom prilaganja podataka na izvještaj o kvaru: %1"
+
+#: bugzillalib.cpp:469
+msgctxt "@info"
+msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error"
+msgstr "Nedostaje ID kvara u upitu. Nepoznata pogreška"
+
+#: bugzillalib.cpp:492
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1"
+msgstr "Pogreška prilikom dodavanja vaše adrese na CC listu: %1"
+
+#: bugzillalib.cpp:554
+msgctxt "@info"
+msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled."
+msgstr ""
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Missing debug symbols"
+msgstr "Nedostaju debug simboli"
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:68
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..."
+msgstr ""
+"Zahtjeva se instalacija nedostajućih paketa sa simbolima za ispitivanje "
+"kvarova…"
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:103
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not find debug symbol packages for this application."
+msgstr ""
+"Nije moguće naći pakete sa simbolima za ispravljanje grešaka za ovu "
+"aplikaciju."
+
+#: debugpackageinstaller.cpp:114
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"An error was encountered during the installation of the debug symbol "
+"packages."
+msgstr ""
+"Sustav je naišao grešku prilikom instalacije paketa sa simbolima za "
+"ispravljanje grešaka."
+
+#: drkonqi.cpp:151
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Report saved to <filename>%1</filename>."
+msgstr "Prijava je spremljena u datoteku <filename>%1</filename>."
+
+#: drkonqi.cpp:154
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not create a file in which to save the report."
+msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku za spremanje prijave."
+
+#: drkonqi.cpp:165 reportassistantpages_bugzilla.cpp:819
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Odaberite naziv datoteke"
+
+#: drkonqi.cpp:187 reportassistantpages_bugzilla.cpp:840
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot open file <filename>%1</filename> for writing."
+msgstr "Datoteku <filename>%1</filename> nije moguće otvoriti za zapisivanje."
+
+#: drkonqidialog.cpp:63
+msgctxt "@title:tab general information"
+msgid "&General"
+msgstr "&Općenito"
+
+#: drkonqidialog.cpp:67
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "&Developer Information"
+msgstr "&Informacije za razvijatelje"
+
+#: drkonqidialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>We are sorry, <application>%1</application> closed unexpectedly.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Žao nam je, ali <application>%1</application> je neočekivano završio.</"
+"para>"
+
+#: drkonqidialog.cpp:104
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler "
+#| "dialog was started in safe mode.<nl />You can manually report this bug to "
+#| "%1 (including the backtrace from the Developer Information tab.)</para>"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting "
+"process is disabled to reduce the risks of failing again.<nl /><nl />Please, "
+"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget "
+"to include the backtrace from the Developers Information tab.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Pomoćnik pri prijavljivanju je onemogućen jer se dijalog držača "
+"rušenja pokrenuo u sigurnom načinu.<nl />Možete ručno prijaviti ovaj kvar na "
+"%1 (uključujući pozadinski trag iz kartice o razvijateljskim informacijama.)"
+"</para>"
+
+#: drkonqidialog.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog "
+"was started in safe mode.<nl />You can manually report this bug to %1 "
+"(including the backtrace from the Developer Information tab.)</para>"
+msgstr ""
+"<para>Pomoćnik pri prijavljivanju je onemogućen jer se dijalog držača "
+"rušenja pokrenuo u sigurnom načinu.<nl />Možete ručno prijaviti ovaj kvar na "
+"%1 (uključujući pozadinski trag iz kartice o razvijateljskim informacijama.)"
+"</para>"
+
+#: drkonqidialog.cpp:118
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You can help us improve KDE Software by reporting this error.<nl /"
+"><link url='#aboutbugreporting'>Learn more about bug reporting.</link></"
+"para><para><note>It is safe to close this dialog if you do not want to "
+"report this bug.</note></para>"
+msgstr ""
+"<para>Možete nam pomoći unaprijediti KDE tako da prijavite ovu grešku.<nl/"
+"><link url='#aboutbugreporting'>Naučite više o prijavi kvara.</link></"
+"para><para><note>Možete sigurno zatvoriti ovaj dijalog ako ne želite "
+"prijaviti ovaj kvar.</note></para>"
+
+#: drkonqidialog.cpp:125
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>You cannot report this error, because the application does not provide "
+"a bug reporting address.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Ne možete prijaviti ovaj kvar jer aplikacija nije dala adresu za "
+"prijavu kvara.</para>"
+
+#: drkonqidialog.cpp:135
+msgctxt "@label"
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalji:"
+
+#: drkonqidialog.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Executable: <application>%1</application> PID: <numid>%2</numid> "
+"Signal: %3 (%4)</para>"
+msgstr ""
+"<para>Izvršna datoteka: <application>%1</application> PID: <numid>%2</numid> "
+"Signal: %3 (%4)</para>"
+
+#: drkonqidialog.cpp:160
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Prijavi grešku"
+
+#: drkonqidialog.cpp:163
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Starts the bug report assistant."
+msgstr "Pokrene pomoćnika prijave greške."
+
+#: drkonqidialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"@action:button this is the debug menu button label which contains the "
+"debugging applications"
+msgid "Debug"
+msgstr "Ispravljanje kvarova"
+
+#: drkonqidialog.cpp:176
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Starts a program to debug the crashed application."
+msgstr "Pokrene program za debugiranje srušene aplikacije."
+
+#: drkonqidialog.cpp:195
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Restart Application"
+msgstr "Ponovno pokreni aplikaciju"
+
+#: drkonqidialog.cpp:197
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to restart the crashed application."
+msgstr "Koristite ovaj gumb da biste ponovno pokrenuli srušenu aplikaciju."
+
+#: drkonqidialog.cpp:206
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)"
+msgstr "Zatvori ovaj dialog (izgubit će se podaci o rušenju)"
+
+#: drkonqidialog.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name"
+msgid "Debug in <application>%1</application>"
+msgstr "Debugiraj u <application>%1</application>"
+
+#: findconfigdatajob.cpp:64
+msgid "Failed to retrieve the config data."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed."
+msgstr ""
+"KDE-ov rukovoditelj rušenja daje korisniku povratnu informaciju o tome da li "
+"se program srušio."
+
+#: main.cpp:59
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "KDE-ov rukovoditelj rušenja"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors"
+msgstr "© 2000–2009 autori DrKonqia"
+
+#: main.cpp:63
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Hans Petter Bieker"
+msgstr "Hans Petter Bieker"
+
+#: main.cpp:65
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Dario Andres Rodriguez"
+msgstr "Dario Andres Rodriguez"
+
+#: main.cpp:67
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "George Kiagiadakis"
+msgstr "George Kiagiadakis"
+
+#: main.cpp:69
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "A. L. Spehr"
+msgstr "A. L. Spehr"
+
+#: main.cpp:76
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Broj uhvaćenog signala"
+
+#: main.cpp:77
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Naziv programa"
+
+#: main.cpp:78
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Putanja do izvršne datoteke"
+
+#: main.cpp:79
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Verzija programa"
+
+#: main.cpp:80
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Adresa za prijavljivanje kvarova"
+
+#: main.cpp:81
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Prevedeni naziv programa"
+
+#: main.cpp:82
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "PID programa"
+
+#: main.cpp:83
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "ID oznaka programa"
+
+#: main.cpp:84
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The program was started by kdeinit"
+msgstr "kdeinit je pokrenuo program"
+
+#: main.cpp:85
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "Onemogući arbitraran pristup disku"
+
+#: main.cpp:86
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The program has already been restarted"
+msgstr "Program već je ponovno pokrenut"
+
+#: main.cpp:87
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:89
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The thread id of the failing thread"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša, Andrej Dundović, Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com, "
+"marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
+#: rc.cpp:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
+msgctxt "@label question"
+msgid ""
+"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Možete li se sjetiti što ste radili prije nego se dogodilo rušenje?</"
+"strong>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
+#: rc.cpp:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Yes"
+msgctxt ""
+"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
+"prior to the crash?\""
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
+#: rc.cpp:11
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
+msgctxt ""
+"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
+"prior to the crash?\""
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
+#: rc.cpp:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?"
+#| "</strong>"
+msgctxt "@label question"
+msgid ""
+"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
+"strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Sruši li se aplikacija ponovno ako ponovite istu situaciju?</strong>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:17
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
+"crashes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:20
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
+"crashes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:23
+#, fuzzy
+#| msgid "I did not try again"
+msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation"
+msgid "I did not try again"
+msgstr "Nisam pokušao ponoviti"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Sometimes"
+msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Ponekad"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
+#: rc.cpp:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Every time"
+msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
+msgid "Every time"
+msgstr "Svaki put"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
+#: rc.cpp:35
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Please select which additional information you can provide:</"
+#| "strong>"
+msgctxt "@label question"
+msgid ""
+"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Molim vas da odaberete koje dodatne informacije još možete pružiti:</"
+"strong>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
+#: rc.cpp:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info/rich"
+#| msgid ""
+#| "In this page you need to describe how much do you know about the desktop "
+#| "and the application state before it crashed."
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
+"application before it crashed"
+msgstr ""
+"Na ovoj stranici trebate opisati koliko znate o stanju računala, ali i "
+"aplikacije prije nego se srušila."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
+#: rc.cpp:41
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info/rich"
+#| msgid ""
+#| "In this page you need to describe how much do you know about the desktop "
+#| "and the application state before it crashed."
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
+"application before it crashed"
+msgstr ""
+"Na ovoj stranici trebate opisati koliko znate o stanju računala, ali i "
+"aplikacije prije nego se srušila."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info/rich"
+#| msgid ""
+#| "In this page you need to describe how much do you know about the desktop "
+#| "and the application state before it crashed."
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
+"the application or the whole desktop"
+msgstr ""
+"Na ovoj stranici trebate opisati koliko znate o stanju računala, ali i "
+"aplikacije prije nego se srušila."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
+#: rc.cpp:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info/rich"
+#| msgid ""
+#| "In this page you need to describe how much do you know about the desktop "
+#| "and the application state before it crashed."
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
+"the application or the whole desktop"
+msgstr ""
+"Na ovoj stranici trebate opisati koliko znate o stanju računala, ali i "
+"aplikacije prije nego se srušila."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
+#: rc.cpp:50
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
+msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
+msgstr "Neobično ponašanje radne površine koje sam primjetio"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
+#: rc.cpp:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or "
+"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
+"available.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
+#: rc.cpp:56
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Check this option if you can provide application specific details or "
+"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
+"available.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
+#: rc.cpp:59
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
+msgid "Custom settings of the application that may be related"
+msgstr "Prilagođene postavke aplikacije možda su povezane s ovime"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
+#: rc.cpp:62
+msgctxt ""
+"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
+"specific details s/he can provide"
+msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
+msgstr "<a href=\"#\">Primjeri</a>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
+#: rc.cpp:65
+msgid ""
+"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
+"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
+"add new information (not already mentioned). </i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
+msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Možete li se sjetiti što ste radili prije nego se dogodilo rušenje?</"
+"strong>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
+#: rc.cpp:71
+msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
+msgstr "Ne, nemoj prijaviti novo izvješće o kvaru i zatvori pomoćnika"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Proceed with reporting the bug"
+msgstr "Nastavi s prijavom kvara"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
+#: rc.cpp:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
+msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Možete li se sjetiti što ste radili prije nego se dogodilo rušenje?</"
+"strong>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Add as a possible duplicate"
+msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
+msgstr "Dodaj kao mogući duplikat"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Completely sure: attach my information to this report"
+msgstr "Potpuno siguran: priloži moje informacije na ovaj izvještaj"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
+#: rc.cpp:86
+msgctxt ""
+"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
+"compare it with the one in the showed report)"
+msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
+#: rc.cpp:89
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
+"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
+"that report or directly attach your information to it."
+msgstr ""
+"Pogledajte da li je vaš kvar već prijavljen. Dvokliknite na izvještaj u "
+"listi i usporedite ga s vašim. Možete predložiti da je vaše rušenje duplikat "
+"tog izvještaja ili možete direktno dodati vaše informacije na njega."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
+#: rc.cpp:92
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Bug ID"
+msgstr "ID kvara"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
+#: rc.cpp:95
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
+#: rc.cpp:98
+msgctxt ""
+"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
+msgid "Possible duplicates:"
+msgstr "Mogući duplikati:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
+#: rc.cpp:101
+msgctxt "@info/rich"
+msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
+msgstr "Popunite polja izvještaja o kvaru: <note>Koristite engleski.</note>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
+#: rc.cpp:104
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
+msgstr ""
+"<strong>Naslov izvještaja o kvaru:</strong> (<a href=\"#\">primjeri</a>)"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
+#: rc.cpp:107
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid ""
+#| "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid ""
+"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
+"examples</a>)"
+msgstr ""
+"<strong>Naslov izvještaja o kvaru:</strong> (<a href=\"#\">primjeri</a>)"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
+#: rc.cpp:110
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Distribution method:"
+msgstr "Metoda distribucije:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
+#: rc.cpp:113
+msgctxt "@option:check"
+msgid "KDE Platform is compiled from sources"
+msgstr "KDE Platforma kompilirana je iz izvornih datoteka"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
+#: rc.cpp:116
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
+"bug report.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Informacije o rušenju i sustavu bit će automatski dodane izvještaju o "
+"kvaru.</note>"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
+#: rc.cpp:119
+msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
+#: rc.cpp:122
+msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Zaporka:"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
+#: rc.cpp:125
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
+msgstr "Sačuvaj informacije pristupa koristeći KDE-ov sustav novčanika"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
+#: rc.cpp:128
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@label"
+#| msgid ""
+#| "This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
+#| "If you want to modify it go the previous pages."
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
+"If you want to modify it go to the previous pages."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled sadržaja izvješća koje će biti poslano. <nl /> \n"
+"Ako ga želite promijeniti, otiđite na prethodne stranice."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
+#: rc.cpp:132
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
+msgstr "Otvori stranicu za prijavu kvara nakon klika na gumb 'Završi'"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
+#: rc.cpp:135
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
+msgstr "Ponovno pokreni aplikaciju nakon klikanja na gumb 'Završi'"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
+msgstr "Ponovno pokreni aplikaciju nakon klikanja na gumb 'Završi'"
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
+#: rc.cpp:141
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
+"bug reporting process."
+msgstr ""
+"Pomoćnik će analizirati informacije o rušenju i vodit će Vas kroz proces "
+"prijave kvara."
+
+#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p><note>Since communication between you and the developers is required "
+#| "for effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is "
+#| "required for you to agree that developers may contact you.</strong></"
+#| "note></p><p>Feel free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
+msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
+msgid ""
+"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
+"effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required "
+"for you to agree that developers may contact you.</strong></note></p><p>Feel "
+"free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
+msgstr ""
+"<p><note>Kako je potrebna komunikacija između vas i razviljatelja za "
+"efikasno pronalaženje i uklanjanje kvara, da biste nastavili s prijavom ovog "
+"kvara, <strong>potrebno se složiti da vas razvijatelji smiju kontaktirati.</"
+"strong></note></p><p>Slobodno zatvorite ovaj dijalog ako vam ovo nije "
+"prihvatljivo.</p>"
+
+#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Show backtrace content (advanced)"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantdialog.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Reporting Assistant"
+msgstr "Pomoćnik za prijavu pada"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:64
+msgctxt "@title"
+msgid "Welcome to the Reporting Assistant"
+msgstr "Dobrodošli u Pomoćnika za predaju izvještaja"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:84
+msgctxt "@title"
+msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantdialog.cpp:94
+msgctxt "@title"
+msgid "Results of the Analyzed Crash Details"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title"
+#| msgid "Login into the bug tracking system"
+msgctxt "@title"
+msgid "Login into the KDE Bugtracking System"
+msgstr "Prijavite se na sustav za praćenje kvarova"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title"
+#| msgid "List of possible duplicate reports"
+msgctxt "@title"
+msgid "Look for Possible Duplicate Reports"
+msgstr "Lista mogućih duplikata izvještaja"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:126
+msgctxt "@title"
+msgid "Enter the Details about the Crash"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantdialog.cpp:135
+msgctxt "@title"
+msgid "Preview the Report"
+msgstr "Pregled izvještaja"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:328
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close the assistant"
+msgstr "Zatvori pomoćnika"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:331
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekini"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:338
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save information and close"
+msgstr "Spremi informacije i zatvori"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:341
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to close the bug reporting assistant?<note>The crash "
+#| "information is still valid, so you can save the report before closing if "
+#| "you want.</note>"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to close the bug reporting assistant? <note>The crash "
+"information is still valid, so you can save the report before closing if you "
+"want.</note>"
+msgstr ""
+"Želite li zaista zatvoriti pomoćnika za prijavu kvarova?<note>Informacije o "
+"rušenju još su uvijek valjane pa možete spremiti izvještaj prije zatvaranja, "
+"ako želite.</note>"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:344 reportassistantdialog.cpp:359
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Close the Assistant"
+msgstr "Zatvori pomoćnika"
+
+#: reportassistantdialog.cpp:357
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?"
+msgstr "Želite li zaista zatvoriti pomoćnika za prijavu kvarova?"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:107
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve "
+"it? You will need to install some debugging packages."
+msgstr ""
+"Ove informacije o padu nisu dovoljno korisne. Želite li ih pokušati "
+"poboljšati? Morat ćete instalirati neke pakete za debugiranje."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:110
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Information is not useful enough"
+msgstr "Informacije o nedostatku nisu dovoljno korisne"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 "
+"is the application name"
+msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed"
+msgstr "Što sam radio kad se aplikacija \"%1\" srušila"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "@label examples about information the user can provide"
+msgid "Examples: %1"
+msgstr "Primjeri: %1"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:216 reportassistantpages_bugzilla.cpp:672
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sho&w Contents of the Report"
+msgstr "&Pokaži Sadržaj izvješća"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:218 reportassistantpages_bugzilla.cpp:674
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to show the generated report information about this crash."
+msgstr ""
+"Koristite ovu tipku da biste vidjeli izgenerirani izvještaj o ovom padu."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:246
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain"
+msgid "Report to %1"
+msgstr "Prijavi na %1"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:278
+msgctxt "@info"
+msgid "The automatically generated crash information is useful."
+msgstr "Automatski generirani podaci o padu su korisni."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:283
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The automatically generated crash information lacks some details but may be "
+"still be useful."
+msgstr ""
+"Automatski generirani podaci o padu su manjkavi, ali još uvijek mogu biti "
+"korisni."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:290
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The automatically generated crash information lacks important details and it "
+"is probably not helpful."
+msgstr ""
+"Automatski generirani podaci o padu su jako manjkavi i vjerojatno neće biti "
+"korisni."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:300
+msgctxt "@info"
+msgid "The crash information was not generated because it was not needed."
+msgstr "Informacije o padu nisu prikupljene jer to nije bilo potrebno."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:304
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The automatically generated crash information does not contain enough "
+"information to be helpful."
+msgstr ""
+"Automatski generirani podaci o padu ne sadrže dovoljno informacija da bi "
+"bili korisni."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:307
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<note>You can improve it by installing debugging packages and reloading the "
+"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting "
+"Guide by clicking on the <interface>Help</interface> button.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Možete ih poboljšati tako da instalirate pakete za debugiranje i data "
+"ponovno učitate pad sa Stranice s informacijama o padu. Za pomoć, kliknite "
+"na gumb <interface>Pomoć</interface>.</note>"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:321
+msgctxt "@info"
+msgid "The information you can provide could be considered helpful."
+msgstr "Informacije koje možete pružiti, mogu se smatrati korisnima."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:324
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The information you can provide is not considered helpful enough in this "
+"case."
+msgstr ""
+"Informacije koje možete pružiti ne smatraju se dovoljno korisnima u ovom "
+"slučaju."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:336
+msgctxt "@info"
+msgid "This report is considered helpful."
+msgstr "Ovaj izvještaj se smatra korisnim."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:341
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click "
+"<interface>Next</interface> to start the reporting process. You can manually "
+"report at <link>%1</link>"
+msgstr ""
+"Pogreške se u aplikacijama prijavljuju na KDE-ov sustav za praćenje kvarova. "
+"Kliknite <interface>Sljedeće</interface> kako biste započeli proces prijave. "
+"Možete ručno prijaviti kvar na <link>%1</link>"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:352
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click "
+"<interface>Finish</interface> to report this bug to the application "
+"maintainer. Also, you can manually report at <link>%1</link>."
+msgstr ""
+"Aplikacija nije podržana u KDE sustavu za praćenje grešaka. Kliknite na "
+"<interface>Završi</interface> da biste prijavili ovu grešku održavatelju "
+"aplikacije. Također možete ručno prijaviti grešku na <link>%1</link>."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:367
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This report does not contain enough information for the developers, so the "
+"automated bug reporting process is not enabled for this crash."
+msgstr ""
+"Ova prijava ne sadrži dovoljno informacija za razvijetalje, tako da proces "
+"automatskog prijavljivanja nije omogućen za ovaj pad."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:370
+msgctxt "@info"
+msgid "If you wish, you can go back and change your answers. "
+msgstr "Ako želite, možete se vratiti i promijeniti svoje odgovore."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:379
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You can manually report this bug at <link>%1</link>. Click "
+"<interface>Finish</interface> to close the assistant."
+msgstr ""
+"Možete ručno prijaviti kvar na <link>%1</link>. Kliknite na "
+"<interface>Završi</interface> da biste zatvorili pomoćnika."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:385
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You can manually report this bug to its maintainer at <link>%1</link>. Click "
+"<interface>Finish</interface> to close the assistant."
+msgstr ""
+"Možete ručno prijaviti ovaj kvar održavatelju na <link>%1</link>. Pritisnite "
+"na <interface>Završi</interface> da biste zatvorili pomoćnika."
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:404
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain report to url/mail address"
+msgid "Report to %1"
+msgstr "Prijavi na %1"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:431
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Contents of the Report"
+msgstr "Sadržaj prijave"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:436
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Save to File..."
+msgstr "&Spremi u datoteku"
+
+#: reportassistantpages_base.cpp:438
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to save the generated crash report information to a file. "
+"You can use this option to report the bug later."
+msgstr ""
+"Koristite ovu tipku da biste spremili izgeneriranu prijavu u datoteku. Tako "
+"možete prijaviti grešku kasnije."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\""
+msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed."
+msgstr "Morate se prijaviti sa svojim računom pri %1 da biste nastavili."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:76
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:78
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided "
+"username and password."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb da biste se prijavili u KDE-ovv sustav za praćenje "
+"grešaka koristeći Vaše korisničko ime i zaporku."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info/rich"
+#| msgid ""
+#| "<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking "
+#| "system</link> in order to file a bug report, because we may need to "
+#| "contact you later for requesting further information. If you do not have "
+#| "one, you can freely <link url='%2'>create one here</link>.</note>"
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"<note>You need a user account on the <link url='%1'>KDE bug tracking system</"
+"link> in order to file a bug report, because we may need to contact you "
+"later for requesting further information. If you do not have one, you can "
+"freely <link url='%2'>create one here</link>. Please do not use disposable "
+"email accounts.</note>"
+msgstr ""
+"<note>Potreban Vam je korisnički račun na <link url='%1'>KDE sustavu za "
+"praćenje grešaka</link> kako biste poslali prijavu greške, jer ćemo Vas "
+"možda morati kontaktirati kasnije za više informacija. Ako nemate račun, "
+"možete ga <link url='%2'>ovdje besplatno otvoriti</link>.</note>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error when trying to login: <message>%1.</message>"
+msgstr "Pogreška prilikom pokušaja prijave: <message>%1.</message>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME"
+msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2."
+msgstr "Prijavljen na KDE sustav za praćenje grešaka (%1) kao: %2."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:220
+msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:223
+msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:235
+msgid "Failed to communicate with KCookieServer."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:243
+#, kde-format
+msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url"
+msgid ""
+"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, "
+"you need to allow %1 to set cookies."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:248
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url"
+msgid "Allow %1 to set cookies"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:252
+msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies"
+msgid "No, do not allow"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:317
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username"
+msgid "Performing login at %1 as %2..."
+msgstr "Prijavljujem se na %1 kao %2…"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341
+msgctxt "@info:status/rich"
+msgid "<b>Error: Invalid username or password</b>"
+msgstr "<b>Pogreška: Neispravno koristničko ime ili zaporka</b>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Neodređeno"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:400
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Debian stable"
+msgstr "Debian stabilan"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:402
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Debian testing"
+msgstr "Debian probni"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Debian unstable"
+msgstr "Debian nestabilan"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:406
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Exherbo"
+msgstr "Exherbo"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:408
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Gentoo"
+msgstr "Gentoo"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:410
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Mandriva"
+msgstr "Mandriva"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:414
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Slackware"
+msgstr "Slackware"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:416
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "SuSE/OpenSUSE"
+msgstr "SuSE/OpenSUSE"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:418
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "RedHat"
+msgstr "RedHat"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:420
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:422
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)"
+msgstr "Kubuntu/Ubuntu (i derivati)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:425
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Pardus"
+msgstr "Pardus"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Chakra"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:429
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Archlinux"
+msgstr "Archlinux"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:431
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "FreeBSD (Ports)"
+msgstr "FreeBSD (Ports)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:433
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "NetBSD (pkgsrc)"
+msgstr "NetBSD (pkgsrc)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:435
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:437
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:439
+msgctxt "@label:listbox KDE distribution method"
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:508
+msgctxt "the minimum required length of a text was reached"
+msgid "Minimum length reached"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "We need more information"
+msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet"
+msgid "Provide more information"
+msgstr "Trebamo više informacija"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "The description about the crash details does not provide enough "
+#| "information."
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The description about the crash details does not provide enough information "
+"yet.<br /><br />"
+msgstr "Opis detalja pada ne pruža dovoljno informacija"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The amount of required information is proportional to the quality of the "
+"other information like the backtrace or the reproducibility rate.<br /><br />"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual "
+"information. Try writing more details about your situation. (even little "
+"ones could help us.)<br /><br />"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "If you cannot provide enough information, your report will probably waste "
+#| "developers' time. Can you tell us more?"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"If you cannot provide more information, your report will probably waste "
+"developers' time. Can you tell us more?"
+msgstr ""
+"Ako ne možete pružiti dovoljno informacija, vaš će izvještaj vjerojatno biti "
+"samo trošenje korisnog razvijateljskog vremena. Možete li nam reći nešto "
+"više?"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:551
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "We need more information"
+msgid "Yes, let me add more information"
+msgstr "Trebamo više informacija"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:554
+msgid "No, I cannot add any other information"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:557
+msgctxt "@title:window"
+msgid "We need more information"
+msgstr "Trebamo više informacija"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:599
+msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles"
+msgid ""
+"<strong>Examples of good titles:</strong><nl />\"Plasma crashed after adding "
+"the Notes widget and writing on it\"<nl />\"Konqueror crashed when accessing "
+"the Facebook application 'X'\"<nl />\"Kopete suddenly closed after resuming "
+"the computer and talking to a MSN buddy\"<nl />\"Kate closed while editing a "
+"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
+msgstr ""
+"<strong>Primjeri dobrih naslova:</strong><nl />\"Plasma crashed after adding "
+"the Notes widget and writing on it\"<nl />\"Konqueror crashed when accessing "
+"the Facebook application 'X'\"<nl />\"Kopete suddenly closed after resuming "
+"the computer and talking to a MSN buddy\"<nl />\"Kate closed while editing a "
+"log file and pressing the Delete key a couple of times\""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:610
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:614
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info/rich crash situation example"
+#| msgid "actions you were taking inside or outside the application"
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid ""
+"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an "
+"instant before the crash."
+msgstr "akcije koje ste poduzimali unutar ili izvan aplikacije"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:620
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid ""
+"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the "
+"whole environment."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:626
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info/rich crash situation example"
+#| msgid "configuration details of the application"
+msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions"
+msgid "- Note any non-default configuration in the application."
+msgstr "konfiguracijski detalji aplikacije"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:631
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label examples about information the user can provide"
+#| msgid "Examples: %1"
+msgctxt ""
+"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already "
+"translated"
+msgid "Examples: %1"
+msgstr "Primjeri: %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:666
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:513
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Retry..."
+msgstr "Ponovni pokušaj…"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:668
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to retry sending the crash report if it failed before."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb da biste ponovno poslali prijavu pada ako prije nije "
+"uspjelo."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:695
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending crash report... (please wait)"
+msgstr "Šalje se izvještaj o rušenju… (molim pričekajte)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:712
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Crash report sent.<nl/>URL: <link>%1</link><nl/>Thank you for being part of "
+"KDE. You can now close this window."
+msgstr ""
+"Izvještaj o rušenju je poslan.<nl/>URL: <link>%1</link><nl/>Hvala vam što "
+"ste bili dio KDE-a. Sada možete zatvoriti ovaj prozor."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:722
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error sending the crash report: <message>%1.</message>"
+msgstr "Pogreška prilikom slanja izvještaja o rušenju: <message>%1.</message>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:748
+#, kde-format
+msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address"
+msgid "Report to %1"
+msgstr "Prijavi na %1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unhandled Bugzilla Error"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "&Save to File..."
+msgctxt "@action:button save html to a file"
+msgid "Save to a file"
+msgstr "&Spremi u datoteku"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"There was an unhandled Bugzilla error: %1.<br />Below is the HTML that "
+"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to "
+"submit a bug against DrKonqi."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63
+msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number"
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:65
+msgctxt "@item:intable custom bug report number description"
+msgid "Manually enter a bug report ID"
+msgstr "Ručno unesite ID izvještaja o grešci"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Use this button to retry loading the bug report."
+msgctxt "@info:tooltip / whatsthis"
+msgid "Select this option to manually load a specific bug report"
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb kako biste ponovno pokušali učitati izvještaj o kvaru"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Search for more reports"
+msgstr "Traži više prijava"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb da biste potražili više sličnih ranijih prijava grešaka."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Retry search"
+msgstr "Ponovno traži"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:88
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to retry the search that previously failed."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb da biste ponovno tražili neuspjelu prethodnu potragu."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open selected report"
+msgstr "Otvori odabranu prijavu"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:94
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
+msgstr ""
+"Koristite ovu tipku da biste vidjeli informacije o odabranoj prijavi greške"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:98
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Stop searching"
+msgstr "Zaustavi traženje"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:100
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to stop the current search."
+msgstr "Koristite ovaj gumb za zaustavljanje trenutne potrage."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:112
+msgctxt "@action:button remove the selected item from a list"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:114
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate"
+msgstr "Koristite ovaj gumb kako biste uklonili odabrane moguće duplikate"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174
+msgid "There are no real duplicates"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175
+msgid ""
+"Press this button to declare that, in your opinion and according to your "
+"experience, the reports found as similar do not match the crash you have "
+"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be "
+"found after further review."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:183
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Search for more reports"
+msgid "Let me check more reports"
+msgstr "Traži više prijava"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184
+msgid ""
+"Press this button if you would rather review more reports in order to find a "
+"match for the crash you have experienced."
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:190
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to "
+"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you "
+"confirm that there are no real duplicates?"
+msgstr ""
+"Niste odabrali nikakve moguće duplikate ili izvještaje kojima bi dodali vaše "
+"informacije o rušenju. Jeste li pročitali sve izvještaje i možete li "
+"potvrditi da zbilja ne postoje pravi duplikati?"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:193
+msgctxt "@title:window"
+msgid "No selected possible duplicates"
+msgstr "Nema odabranih mogućih duplikata"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..."
+msgstr "Traže se duplikati (od %1 do %2)…"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:247
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Search stopped."
+msgstr "Potraga zaustavljena."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2"
+msgstr "Potraga zaustavljena. Prikazujem rezultate od %1 do %2."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:295
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Showing results from %1 to %2"
+msgstr "Prikazujem rezultate od %1 do %2"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:310
+msgctxt "@info/plain bug status"
+msgid "[Open]"
+msgstr "[Otvoren]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:315
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Fixed]"
+msgstr "[Popravljen]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:317
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Non-reproducible]"
+msgstr "[Nemoguće ponoviti]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Open selected report"
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Duplicate report]"
+msgstr "Otvori odabranu prijavu"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:321
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[Invalid]"
+msgstr "[Neispravan]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:324
+msgctxt "@info/plain bug resolution"
+msgid "[External problem]"
+msgstr "[Vanjski problem]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:327
+msgctxt "@info/plain bug status"
+msgid "[Incomplete]"
+msgstr "[Nepotpun]"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:357
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Search Finished. No reports found."
+msgstr "Potraga završena. Nije pronađena ni jedna prijava."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:373
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error fetching the bug report list"
+msgstr "Pogreška pri dohvaćanja popisa izvještaja o kvarovima."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:375
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Error fetching the bug report list<nl/><message>%1.</message><nl/>Please "
+"wait some time and try again."
+msgstr ""
+"Pogreška pri dohvaćanja popisa izvještaja o kvarovima: <nl/><message>%1.</"
+"message><nl/>Molim da pričekate neko vrijeme pa pokušajte ponovno."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:404
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Enter a custom bug report number"
+msgstr "Unesite prilagođeni broj izvještaja o grešci"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:405
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the number of the bug report you want to check"
+msgstr "Unesite broj izvještaja o grešci koju želite provjeriti"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:478
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"The report is going to be <strong>attached</strong> to bug <numid>%1</"
+"numid>. <a href=\"#\">Cancel</a>"
+msgstr ""
+"Ovaj izvještaj bit će <strong>priložen</strong> uz grešku <numid>%1</"
+"numid>. <a href=\"#\">Prekini</a>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:507
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Bug Description"
+msgstr "Opis kvara"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:515
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use this button to retry loading the bug report."
+msgstr ""
+"Koristite ovaj gumb kako biste ponovno pokušali učitati izvještaj o kvaru"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Suggest this crash is related"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:tooltip"
+#| msgid "Use this button to view the information of the selected bug report."
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this "
+"bug report"
+msgstr ""
+"Koristite ovu tipku da biste vidjeli informacije o odabranoj prijavi greške"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "<link url='%1'>Bug report page at the KDE bug tracking system</link>"
+msgctxt "@info"
+msgid "<link url='%1'>Report's webpage</link>"
+msgstr ""
+"<link url='%1'>Stranica za prijavu kvara u KDE-ovom sustavu za praćenje "
+"kvarova</link>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:571
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Loading information about bug <numid>%1</numid> from %2...."
+msgstr "Učitavanje informacija o kvaru <numid>%1</numid> iz %2 …"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@label:textbox"
+#| msgid "Backtrace of the crash I am sending:"
+msgctxt "@info/plain"
+msgid ""
+"Backtrace of the crash I experienced:\n"
+"\n"
+msgstr "Informacije o rušenju koje se šalju:"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:605
+msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report"
+msgid "Yes, read the main report"
+msgstr "Da, pročitaj glavni izvještaj"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:609
+msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report"
+msgid "No, let me read the report I selected"
+msgstr "Ne, dopusti mi da pročitam izvještaj koji sam označio"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:612
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The report you selected (bug <numid>%1</numid>) is already marked as "
+"duplicate of bug <numid>%2</numid>. Do you want to read that report instead? "
+"(recommended)"
+msgstr ""
+"Izvještaj koji ste odabrali (kvar <numid>%1</numid>) već je obilježen kao "
+"duplikat kvara <numid>%2</numid>. Želite li onda pročitati taj izvještaj? "
+"(preporučuje se)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:616
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Nested duplicate detected"
+msgstr "Otkriven je ugnježđen duplikat"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634
+#, kde-format
+msgctxt "comment $number to use as subtitle"
+msgid "<h4>Comment %1:</h4>"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651
+msgctxt "@info bug status"
+msgid "Opened (Unconfirmed)"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655
+msgctxt "@info bug status"
+msgid "Opened (Unfixed)"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug resolution, fixed in version"
+msgid "Fixed in version \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info bug resolution"
+#| msgid "the bug was fixed by KDE developers"
+msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version"
+msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\""
+msgstr "kvar su već popravili razvijatelji KDE-a"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:669
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Popravljeno"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:670
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "the bug was fixed by KDE developers"
+msgstr "kvar su već popravili razvijatelji KDE-a"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:673
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Non-reproducible"
+msgstr "Nemoguće ponoviti"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:675
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Duplicate report (Already reported before)"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:678
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Not a valid report/crash"
+msgstr "Nevaljali izvještaj o kvaru/rušenju"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:681
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries"
+msgstr "Nije uzrokovano problemom u KDE-ovim aplikacijama ili bibliotekama"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:683
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info bug resolution"
+#| msgid ""
+#| "the bug is caused by a problem in an external application or library, or "
+#| "by a distribution or packaging issue."
+msgctxt "@info bug resolution"
+msgid ""
+"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by "
+"a distribution or packaging issue"
+msgstr ""
+"kvar je uzrokovan problemom u vanjskoj aplikaciji ili biblioteci, ili je "
+"pitanje distribucije ili paketa."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:690
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution"
+msgid "Closed (%1)"
+msgstr "Zatvoreno (%1)"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:693
+msgctxt "@info bug status"
+msgid "Temporarily closed, because of a lack of information"
+msgstr "Privremeno zatvoreno zbog nedostatka informacija"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:700
+msgid ""
+"<p><note>The bug report's title is often written by its reporter and may not "
+"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use "
+"to compare to your crash. Please read the complete report and all the "
+"comments below.</note></p>"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:706
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p><note>This bug report has %1 duplicate report. That means this is "
+"probably a <strong>common crash</strong>. <i>Please consider only adding a "
+"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
+"already mentioned.</i></note></p>"
+msgid_plural ""
+"<p><note>This bug report has %1 duplicate reports. That means this is "
+"probably a <strong>common crash</strong>. <i>Please consider only adding a "
+"comment or a note if you can provide new valuable information which was not "
+"already mentioned.</i></note></p>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:723
+msgid ""
+"<p><note>This bug report is not about a crash or about any other critical "
+"bug.</note></p>"
+msgstr ""
+"<p><note>Izvještaj o ovom kvaru nije o rušenju ili bilo kojem drugom "
+"kritičnom kvaru.</note></p>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:730
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info bug report label and value"
+#| msgid "<h2>%1</h2>"
+msgctxt "@info bug report title (quoted)"
+msgid "<h3>\"%1\"</h3>"
+msgstr "<h2>%1</h2>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:733
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info bug report label and value"
+#| msgid "<h3>Bug Report Status: %1</h3>"
+msgctxt "@info bug report status"
+msgid "<h4>Bug Report Status: %1</h4>"
+msgstr "<h3>Stanje izvještaja o kvaru: %1</h3>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:735
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug report product and component"
+msgid "<h4>Affected Component: %1 (%2)</h4>"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:738
+#, kde-format
+msgctxt "@info bug report description"
+msgid "<h3>Description of the bug</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Opis kvara</h3><p>%1</p>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:743
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:textbox bug report label and value"
+#| msgid "<h2>Additional Comments</h2>%1"
+msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)"
+msgid "<h2>Additional Comments</h2>%1"
+msgstr "<h2>Dodatni komentari</h2>%1"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:751
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Showing report <numid>%1</numid>"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Showing bug <numid>%1</numid>"
+msgstr "Prikazujem prijavu <numid>%1</numid>"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:790
+#, kde-format
+msgctxt "@info/rich"
+msgid ""
+"Error fetching the bug report<nl/><message>%1.</message><nl/>Please wait "
+"some time and try again."
+msgstr ""
+"Pogreška prilikom dohvaćanja izvještaja o kvaru<nl/><message>%1.</"
+"message><nl/>Molim da pričekate neko vrijeme pa pokušajte ponovno."
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:794
+msgctxt "@info"
+msgid "Error fetching the bug report"
+msgstr "Pogreška prilikom dohvaćanja izvještaja o kvaru"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:795
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error fetching the bug report"
+msgstr "Pogreška prilikom dohvaćanja izvještaja o kvaru"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:838
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@title"
+#| msgid "Details of the Bug Report"
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Related Bug Report"
+msgstr "Detalji prijave greške"
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel (Go back to the report)"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:843
+msgctxt "@action:button continue with the selected option and close the dialog"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:850
+#, kde-format
+msgid "You are going to mark your crash as related to bug <numid>%1</numid>"
+msgstr ""
+
+#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:863
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info messagebox question. %1 is the close state explanation"
+#| msgid ""
+#| "This report is marked as \"closed\" because %1. If you are sure your "
+#| "crash is the same, then adding further details or creating a new report "
+#| "will be useless and will waste developers' time. Can you be sure this is "
+#| "the same as your crash?"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The report is closed because %1. <i>If the crash is the same, adding further "
+"information will be useless and will consume developers' time.</i>"
+msgstr ""
+"Ovaj izvještaj je označen kao \"zatvoren\" zbog %1. Ako ste sigurni da je "
+"vaše rušenje isto, dodavanje dodatnih detalja ili stvaranje novog izvještaja "
+"bit će beskorisno i samo će trošiti vrijeme razvijateljima. Možete li biti "
+"sigurni da je ovo isto kao i vaše rušenje?"
+
+#: reportinterface.cpp:181
+msgctxt "@info/plain"
+msgid ""
+"<placeholder>In detail, tell us what you were doing when the application "
+"crashed.</placeholder>"
+msgstr ""
+"<placeholder>Detaljno objasnite što ste radili kad se je aplikacija srušila."
+"</placeholder>"
+
+#~ msgid "Subscribe me to get news about changes in the bug report"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretplati me tako da dobivam novosti o promjenama vezanim uz ovaj "
+#~ "izvejštaj o kvaru"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "The title does not provide enough information."
+#~ msgstr "Naslov ne pruža dovoljno informacija"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Both the title and the description about the crash details do not provide "
+#~ "enough information."
+#~ msgstr "Ni naslov ni opis detalja pada ne pružaju dovoljno informacija."
+
+#~ msgctxt "@item:intable custom bug report number"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Prilagođeno"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this button to mark your crash as related to the currently shown bug "
+#~ "report. This will help the KDE developers to determine whether they are "
+#~ "duplicates or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite ovaj gumb da biste označili da je vaše rušenje povezano s "
+#~ "trenutnim izvještajem o kvaru. To će pomoći razvijateljima KDE-a da "
+#~ "ustanove jesu li to duplikati ili ne."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Attach to this report (Advanced)"
+#~ msgstr "Priloži uz ovaj izvještaj (Napredno)"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this button to attach your crash information to this report; only if "
+#~ "you are really sure this is the same crash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite ovaj gumb kako bi ste priložili vaše informacije o rušenju ovom "
+#~ "izvještaju, ali samo ako ste sigurni da se radi o istom rušenju."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "This report is already closed"
+#~ msgstr "Ovaj izvještaj je već zatvoren"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info/rich"
+#~| msgid "This is an optional step."
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "This is a common crash"
+#~ msgstr "Ovo je neobavezni korak"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to attach new information to an existing bug report you need "
+#~ "to be sure that they refer to the same crash.<nl />Are you sure you want "
+#~ "to attach your report to bug <numid>%1</numid> ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako želite priložiti nove informacije u postojeći izvještaj o kvaru, "
+#~ "morate biti sigurni da se one odnose na isto rušenje.<nl />Jeste li "
+#~ "sigurni da želite priložiti vaš izvještaj kvaru <numid>%1</numid> ?"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Attach the information to bug <numid>%1</numid>"
+#~ msgstr "Priložite informacije kvaru <numid>%1</numid>"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Invalid bug report: corrupted data"
+#~ msgstr "Nevaljali izvještaj o nedostatku: oštećeni podaci"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info/rich"
+#~| msgid ""
+#~| "In this page you need to describe how much do you know about the desktop "
+#~| "and the application state before it crashed."
+#~ msgctxt "what's this text"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this option if you can describe what were you doing inside the "
+#~ "application before it crashed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na ovoj stranici trebate opisati koliko znate o stanju računala, ali i "
+#~ "aplikacije prije nego se srušila."
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "<strong>Information about the crash:</strong>"
+#~ msgstr "<strong>Informacije o rušenju:</strong>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Loading backtrace..."
+#~ msgid "Show backtrace"
+#~ msgstr "Učitavanje povratnog praćenja..."
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Crash Information (Backtrace)"
+#~ msgstr "Informacije o rušenju (pozadinski trag)"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Crash Analysis Results"
+#~ msgstr "Rezultati analize pada"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "KDE Bug Tracking System Login"
+#~ msgstr "Prijava na KDE sustav za praćenje grešaka"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Bug Report Possible Duplicates List"
+#~ msgstr "Popis mogućih duplikata prijave"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Send Crash Report"
+#~ msgstr "Pošalji izvještaj o rušenju"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Invalid bug report: corrupted data"
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Invalid report information (malformed data)"
+#~ msgstr "Nevaljali izvještaj o nedostatku: oštećeni podaci"
+
+#~ msgctxt "@info/plain bug resolution"
+#~ msgid "[Already reported]"
+#~ msgstr "[Već prijavljen]"
+
+#~ msgctxt "@info bug status"
+#~ msgid "Opened"
+#~ msgstr "Otvoreno"
+
+#~ msgctxt "@info bug resolution"
+#~ msgid "Already reported"
+#~ msgstr "Već prijavljeno"
+
+#~ msgctxt "@info bug report label and value"
+#~ msgid "<p><strong>Product:</strong> %1 (%2)</p>"
+#~ msgstr "<p><strong>Proizvod:</strong> %1 (%2)</p>"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Invalid report data"
+#~ msgstr "Nevaljani podaci prijave"
+
+#~ msgctxt "@info question"
+#~ msgid "Are you ready to submit this report?"
+#~ msgstr "Jeste li spremni poslati prijavu?"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Are you sure?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Details about the crash"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@option:check kind of information the user can provide about the crash"
+#~ msgid "Details about the application configuration"
+#~ msgstr "Detalji sloma"
+
+#~ msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker addres"
+#~ msgid "Report to %1"
+#~ msgstr "Prijavi na %1"
+
+#~ msgctxt "@info/plain bug resolution"
+#~ msgid "[Not a KDE bug]"
+#~ msgstr "[Nije KDE-ov kvar]"
+
+#~ msgctxt "@info bug resolution"
+#~ msgid "Not a KDE bug"
+#~ msgstr "Nije KDE greška"
+
+#~ msgctxt "@info bug resolution"
+#~ msgid "the bug is not caused by KDE code"
+#~ msgstr "kvar nije uzrokovao KDE-ov kod"
+
+#~ msgctxt "@info/rich"
+#~ msgid ""
+#~ "In this page you answer some questions about the crash context, and note "
+#~ "whether you are willing to help the developers in the future. To do this, "
+#~ "you will need to open a KDE Bug tracking system account. This is strongly "
+#~ "encouraged, as often a developer may need to ask you for clarification. "
+#~ "Also, you can track the status of your bug report by having email updates "
+#~ "sent to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na ovoj stranici ćete odgovoriti na neka pitanja o okolini pada, i "
+#~ "označit ćete jeste li željni pomagati razvijateljima u budućnosti. Da "
+#~ "biste to učinili. morate otvoriti račun na KDE-ovom sustavu za praćenje "
+#~ "grešaka. To je strogo preporučljivo, jer Vam često razvijatelji žele "
+#~ "postaviti pokoje pitanje da biste im razjasnili uvjete pod kojima se je "
+#~ "pad dogodio. Također, možete pratiti stanje svojih prijava grešaka tako "
+#~ "da Vam bude slane e-pošte s novostima o napretku."
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Can you detail how it can be reproduced?</b></p><p><i> Examples: "
+#~ "<ul><li>steps to reproduce the crash</li> <li>what you were doing at the "
+#~ "time</li> <li>if it happens every time</li> <li>a URL or document that "
+#~ "crashes</li></ul></i></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Možete li objasniti kako greška može biti ponovljena?</b></p><p><i> "
+#~ "Primjeri: <ul><li>koraci za ponovno izazivanje pada</li> <li>što ste "
+#~ "radili u trenutku pada</li> <li>dogodi li se svaki put</li> <li>URL ili "
+#~ "dokument koji se ruši</li></ul></i></p>"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "<p><b>Can the developers contact you for more information?</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Mogu li Vas programeri kontaktirati za više informacija?</b></p>"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Yes, developers can contact me."
+#~ msgstr "Da, programeri me mogu kontaktirati."
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Title of the bug report"
+#~ msgstr "Naslov izvješća o nedostatku"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "You can provide crash details, and the developers can contact you if "
+#~ "required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete dati detalje o padu, a razvijatelji će Vas kontaktirati ako je "
+#~ "potrebno."
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "You can provide crash details, but do not want developers to contact you "
+#~ "for more information if required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete dati detalje o padu, ali ne želite da Vas razvijatelji "
+#~ "kontaktiraju za više informacija ako su im potrebne."
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not sure what you were doing when the application crashed, but "
+#~ "the developers can contact you for more information if required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niste sigurni što ste radili dok se je aplikacija srušila, ali "
+#~ "razvijatelji Vas mogu kontaktirati za više informacija ako su im potrebne."
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not sure what you were doing when the application crashed, and do "
+#~ "not want the developers to contact you for more information if required."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niste sigurni što ste radili dok se je aplikacija srušila, ali "
+#~ "razvijatelji Vas ne mogu kontaktirati za više informacija ako su im "
+#~ "potrebne."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title"
+#~| msgid "What do you know about the crash?"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "What do you know about the crash ?"
+#~ msgstr "Što znate o rušenju?"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Crash Information"
+#~ msgstr "Informacije o rušenju"
+
+#~ msgctxt "@info/rich"
+#~ msgid ""
+#~ "This page will generate a backtrace of the crash. This is information "
+#~ "that tells the developers where the application crashed. If the crash "
+#~ "information is not detailed enough, you may need to install some debug "
+#~ "packages and reload it. You can find more information about backtraces, "
+#~ "what they mean, and how they are useful at <link>%1</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova stranica će izgenerirati sve podatke o padu. To su informacije koje "
+#~ "kažu razvijateljima gdje se je aplikacija srušila. Ako informacije o padu "
+#~ "nisu dovoljno detaljne, možda ćete morati instalirati neke pakete za "
+#~ "debugiranje i ponovno ih učitati. Više o podacima o padu, njihovim "
+#~ "značenjima i njihovoj korisnosti možete pronaći na <link>%1</link>"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Bug Report Possible Duplicate list"
+#~ msgstr "Popis mogućih duplikata prijave greške"
+
+#~ msgctxt "@info/rich"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are very sure your bug is the same as another that is previously "
+#~ "reported, you can open the previously reported crash in the bug tracking "
+#~ "program by clicking on <interface>Bug report page at the KDE bug tracking "
+#~ "system</interface>. You can then add any new information that you might "
+#~ "have. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako ste sigurni da je vaša greška ista kao i neka druga koja je prije "
+#~ "prijavljena, možete otvoriti prethodno prijavljeni pad u programu za "
+#~ "praćenje grešaka tako da kliknete na <interface>Stranica prijava grešaka "
+#~ "na KDE sustavu za praćenje grešaka</interface>. Zatim možete dodavati "
+#~ "nove informacije koje možda imate."
+
+#~ msgctxt "@info/rich"
+#~ msgid ""
+#~ "Do not worry if you cannot find a similar bug report or you do not know "
+#~ "what to look at. The bug report database maintainers will look at it "
+#~ "later. It is better to file a duplicate then to not file at all."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemojte brinuti ako ne nađete sličnu prijavu greške ili ne znate što "
+#~ "tražiti. Održavatelji baze prijava grešaka će to pogledati kasnije. Bolje "
+#~ "je prijaviti duplikat nego ne prijaviti ništa."
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Can you tell us more?"
+#~ msgstr "Možete li nam reći više?"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox bug report label and value"
+#~ msgid "<strong>Title:</strong> %1<br />"
+#~ msgstr "<strong>Naslov:</strong> %1<br />"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox bug report label and value"
+#~ msgid "<strong>Status:</strong> %1<br />"
+#~ msgstr "<strong>Stanje:</strong> %1<br />"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox bug report label and value"
+#~ msgid "<strong>Full Description:</strong><br />%1"
+#~ msgstr "<strong>Puni opis:</strong><br />%1"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox bug report label and value"
+#~ msgid "<br /><br /><strong>Comments:</strong> %1"
+#~ msgstr "<br /><br /><strong>Komentari:</strong> %1"
+
+#~ msgid "BugzillaLib Test (DrKonqi2)"
+#~ msgstr "BugzillaLib Test (DrKonqi2)"
+
+#~ msgid "Test application for bugtracker manager lib"
+#~ msgstr "Testna aplikacija za biblioteku upravitelja praćenja pogrešaka"
+
+#~ msgid "(c) 2009, DrKonqi2 Developers"
+#~ msgstr "© 2009 DrKonqi2 razvijatelji"
+
+#~ msgctxt "@info:shell"
+#~ msgid "bugstest.kde.org username"
+#~ msgstr "bugstest.kde.org korisničko ime"
+
+#~ msgctxt "@info:shell"
+#~ msgid "bugstest.kde.org password"
+#~ msgstr "bugstest.kde.org lozinka"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "My crash may be a duplicate of this report"
+#~ msgstr "Moj pad bi mogao biti duplikat ove prijave"
+
+#~ msgid "<strong>Bug ID:</strong> %1<br />"
+#~ msgstr "<strong>ID greške:</strong> %1<br />"
+
+#~ msgid "<strong>Short Description:</strong> %1<br />"
+#~ msgstr "<strong>Kratak opis</strong> %1<br />"
+
+#~ msgid "<strong>Resolution:</strong> %1<br />"
+#~ msgstr "<strong>Rješenje:</strong> %1 <br />"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
+#~ "Project-Id-Version: drkonqi 0\n"
+#~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+#~ "POT-Creation-Date: 2009-08-05 06:19+0200\n"
+#~ "PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:11+0100\n"
+#~ "Last-Translator: Renato Pavičić <renato.pavicic-attt-lockonhr.com>\n"
+#~ "Language-Team: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
+#~ "MIME-Version: 1.0\n"
+#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+#~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+#~ "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#~ "X-Generator: TransDict server\n"
+#~ "X-Poedit-Language: Croatian\n"
+
+#~ msgctxt "@info unknown application"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "nepoznato"
+
+#~ msgctxt "@info/rich"
+#~ msgid "<application>%1</application>"
+#~ msgstr "<application>%1</application>"
+
+#~ msgctxt "@info/rich"
+#~ msgid "<command>%1</command>"
+#~ msgstr "<command>%1</command>"
+
+#~ msgctxt "@info/rich"
+#~ msgid "<filename>%1</filename>"
+#~ msgstr "<filename>%1</filename>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "C&opy"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Kopiraj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Bug Report"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Bug Report Keywords"
+#~ msgstr "Izvještaj o &nedostaku"
+
+#~ msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije moguće generirati povratno praćenje jer program za ispravke '%1' "
+#~ "nije pronađen."
+
+#~ msgid "Application: %progname (%execname), signal %signame"
+#~ msgstr "Aplikacija: %progname (%execname), signal %signame"
+
+#~ msgctxt "debugging finished"
+#~ msgid "Backtrace loaded."
+#~ msgstr "Povratno praćenje je učitano."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A file named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you "
+#~ "want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka s nazivom <filename>%1</filename> već postoji. Jeste li sigurni "
+#~ "da ju želite prepisati?"
+
+#~ msgid "Overwrite File?"
+#~ msgstr "Prepisati datoteku?"
+
+#~ msgid "&Overwrite"
+#~ msgstr "&Prepisati"
+
+#~ msgid "Unable to create a valid backtrace."
+#~ msgstr "Povratno praćenje nije moguće izraditi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This backtrace appears to be of no use.\n"
+#~ "This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+#~ "creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted "
+#~ "in the crash.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgleda da povratno praćenje nije ni od kakve koristi.\n"
+#~ "Vjerojatan razlog je da način izrade paketa sprječava izradu "
+#~ "odgovarajućeg povratnog praćenja ili je okvir pohrane ozbiljno oštećen "
+#~ "tijekom rušenja.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following options are enabled:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omogućene su slijedeće opcije:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "As the usage of these options is not recommended - because they can, in "
+#~ "rare cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be "
+#~ "generated.\n"
+#~ "You need to turn these options off and reproduce the problem again in "
+#~ "order to get a backtrace.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "S obzirom da se ne preporučuje upotreba ove opcije - jer u rijetkim "
+#~ "slučajevima mogu biti odgovorne za poteškoće s KDE-om - povratno praćenje "
+#~ "neće biti generirano.\n"
+#~ "Da biste ostvarili povratno praćenje potrebno je da isključite ove opcije "
+#~ "i ponovo reproducirate problem.\n"
+
+#~ msgid "Backtrace will not be created."
+#~ msgstr "Povratno praćenje neće biti izrađeno."
+
+#~ msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+#~ msgstr "Provjera konfiguracije sustava tijekom pokretanja je onemogućena.\n"
+
+#~ msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+#~ msgstr "Prije slanja izvještaja potrebno je urediti opis."
+
+#~ msgid "(C) 2000-2003, Hans Petter Bieker"
+#~ msgstr "(C) 2000-2003, Hans Petter Bieker"
+
+#~ msgid "A Fatal Error Occurred"
+#~ msgstr "Došlo je do ozbiljne pogreške"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p style=\"margin-bottom: 6px;\"><b>Application crashed</b></p><p>The "
+#~ "program %appname crashed.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p style=\"margin-bottom: 6px;\"><b>Aplikacija se srušila.</b></"
+#~ "p><p>Program %appname se srušio.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+#~ "figure out what went wrong.</p>\n"
+#~ "<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</"
+#~ "p><p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of "
+#~ "the bug and information on how to reproduce it. It is not possible to fix "
+#~ "the bug without a proper description.</b></p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Želite li generirati povratno praćenje? Ono će razvojnom timu olakšati "
+#~ "otkrivanje problema.</p>\n"
+#~ "<p>Nažalost, na slabijem bi računalu ovaj postupak mogao potrajati.</"
+#~ "p><p><b>Napomena: Povratno praćenje nije zamjena za pravilan opis "
+#~ "pogreške i podatke o načinu njezinog reproduciranja. Pogrešku nije moguće "
+#~ "ispraviti bez odgovarajućeg opisa.</b></p>"
+
+#~ msgid "Include Backtrace"
+#~ msgstr "Uključi povratno praćenje"
+
+#~ msgid "Generate"
+#~ msgstr "Generiraj"
+
+#~ msgid "Do Not Generate"
+#~ msgstr "Ne generiraj"
+
+#~ msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+#~ msgstr "Generiranje povratnog praćenja nije bilo moguće."
+
+#~ msgid "Backtrace Not Possible"
+#~ msgstr "Povratno praćenja nije moguće"
+
+#~| msgid "Done."
+#~ msgctxt "debugging finished"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "Gotovo."
+
+#~ msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Što je ovo?</b></p><p>%1</p>"
+
+#~ msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+#~ msgstr "<p><b>Što mogu uraditi?</b></p><p>%1</p>"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/drkonqi.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kreadconfig.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kreadconfig.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kreadconfig.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# Translation of kreadconfig to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-01 09:07+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kreadconfig.cpp:54
+msgid "KReadConfig"
+msgstr "KReadConfig"
+
+#: kreadconfig.cpp:56
+msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "Čitaj KConfig unose – za upotrebu u skriptama ljuske"
+
+#: kreadconfig.cpp:58
+msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
+msgstr "© 2001 Red Hat, Inc."
+
+#: kreadconfig.cpp:59
+msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
+
+#: kreadconfig.cpp:65
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Umjesto opće konfiguracijske datoteke upotrijebite <file> "
+
+#: kreadconfig.cpp:66
+msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
+msgstr "Grupa u kojoj se traži. Ponavljaj za ugnježdene grupe."
+
+#: kreadconfig.cpp:67
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Ključ za kojim se traga"
+
+#: kreadconfig.cpp:68
+msgid "Default value"
+msgstr "Uobičajna vrijednost"
+
+#: kreadconfig.cpp:69
+msgid "Type of variable"
+msgstr "Vrsta varijable"
+
+#~ msgid "Group to look in"
+#~ msgstr "Tražiti u grupi"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr "Renato Pavičić"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr "renato@translator-shop.org"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kreadconfig.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_man.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_man.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_man.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,160 @@
+# Translation of kio_man to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_man.cpp:482
+#, kde-format
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
+"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
+"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
+"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
+"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
+"file in the /etc directory."
+msgstr ""
+"Nije pronađena man stranica koja se slaže s %1.<br /><br />Provjerite da "
+"niste krivo unjeli naziv man stranice koju želite.<br />Provjerite da li ste "
+"unijeli ime stranice koristeći ispravna velika i mala slova.<br />Ako sve "
+"izgleda korektno, onda trebate popraviti putanju traganja man stranica; ili "
+"koristiti okolišnu varijablu MANPATH ili koristiti datoteku slaganja u /etc "
+"direktoriju."
+
+#: kio_man.cpp:514
+#, kde-format
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "Neuspjelo otvaranje %1."
+
+#: kio_man.cpp:613 kio_man.cpp:631
+msgid "Man output"
+msgstr "Ispis Man"
+
+#: kio_man.cpp:617
+msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:635
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "Postoji više od jedne odgovarajuće man stranice."
+
+#: kio_man.cpp:646
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"Bilješka: Ako čitate man stranicu u vašem jeziku, pripazite jer može "
+"sadržavati neke greške ili je zastarjela. U slučaju dvoumljenja, trebate "
+"pogledati u Englesku verziju"
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "Korisničke naredbe"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "Sustavski pozivi"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "Podrutine"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "Perl moduli"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "Mrežne funkcije"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formati datoteka"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: kio_man.cpp:739
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Preostalo"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "Administriranje sustava"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "Jezgra"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "Lokalna dokumentacija"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1212
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "Indeks UNIX priručnika"
+
+#: kio_man.cpp:801
+#, kde-format
+msgid "Section %1"
+msgstr "Poglavlje %1"
+
+#: kio_man.cpp:1217
+#, kde-format
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "Indeks poglavlja %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1222
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Pravim kazalo"
+
+#: kio_man.cpp:1567
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći sgml2roff program na vašem sustavu. Molimo ga instalirajte,"
+"ukoliko je potrebno, i proširite vašu pretragu prilagođavajući PATH "
+"varijablu okružja prije pokretanja KDE-a."
+
+#: kmanpart.cpp:33
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_man.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_platform.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_platform.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_platform.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,452 @@
+# Translation of kcm_platform to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: platform.cpp:39
+msgid "Platform"
+msgstr "Platforma"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar, Andrej Dundović, Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: platform.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Platform Specific Configuration Module"
+msgstr "Platformski poseban konfiguracijski modul"
+
+#. i18n: file: platform.ui:35
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
+#: rc.cpp:8
+msgctxt "'Windows' means the OS"
+msgid "Windows Desktop Shell"
+msgstr "Prozorska ljuska radne površine"
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:41
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Native Windows Explorer shell"
+msgstr "Izvorna ljuska Windows Explorera"
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
+#| msgid ""
+#| "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
+#| "return your system to the default desktop."
+msgid ""
+"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
+"return your system to the default desktop."
+msgstr ""
+"Ovo je standardna ljuska radne površine Windowsa. Izaberite ovo ukoliko "
+"želite vratiti vaš sustav na zadanu radnu površinu."
+
+#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Native desktop shell"
+msgstr "Izvorna ljuska radne površine"
+
+#. i18n: file: platform.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
+#: rc.cpp:23
+msgid "System's default desktop shell"
+msgstr "Sustavski zadana ljuska radne površine"
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
+msgstr "Koristi KDE-ovu ljusku radne površine kakva je i u GNU/Linuxu."
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
+#| msgid ""
+#| "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
+#| "your Windows system."
+msgid ""
+"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
+"your Windows system."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako želite koristiti ljusku radne površine Plasma na "
+"vašem Windows sustavu."
+
+#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Plasma desktop shell"
+msgstr "Plasma ljuska radne površine"
+
+#. i18n: file: platform.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
+#: rc.cpp:38
+msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
+msgstr "KDE4 Plasma ljuska radne površine"
+
+#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:81
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Your custom desktop shell"
+msgstr "Vaša prilagođena ljuska radne površine"
+
+#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:46
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis for option in switching Windows Desktop shells"
+#| msgid ""
+#| "Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you "
+#| "custom desktop shell. Not recommended for the average user."
+msgid ""
+"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
+"desktop shell. Not recommended for the average user."
+msgstr ""
+"Odaberite ovo i pritisnite gumb <i>\"Postavke...\"</i> za podešavanje vaše "
+"prilagođene ljuske radne površine. Nije preporučljivo prosječnim korisnicima."
+
+#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
+#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
+msgid "Custom desktop shell"
+msgstr "Prilagođena ljuska radne površine"
+
+#. i18n: file: platform.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
+#: rc.cpp:53
+msgid ""
+"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
+"button to setup your favorite shell."
+msgstr ""
+"Ova ljuska je rezervirana za korisnički prilagođenu ljusku. Pritisnite gumb "
+"\"Postavke...\" da podesite vašu omiljenu ljusku."
+
+#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
+#. i18n: file: platform.ui:109
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Press to setup your custom desktop shell"
+msgstr "Pritisnite za podešavanje vaše prilagođene ljuske radne površine"
+
+#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
+#. i18n: file: platform.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:61
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis for button to setup custom Desktop shells"
+#| msgid ""
+#| "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to "
+#| "configure your custom desktop shell."
+msgid ""
+"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
+"your custom desktop shell."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovo i pojavit će se konfiguracijski dijalog koji će vam dopustiti "
+"da podesite vašu prilagođenu ljusku radne površine."
+
+#. i18n: file: platform.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
+#: rc.cpp:64
+msgid "Setup..."
+msgstr "Postav…"
+
+#. i18n: file: platform.ui:146
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
+#: rc.cpp:67
+msgid "System Integration"
+msgstr "Integracija u sustav"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:161
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:71
+msgid ""
+"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
+"KDE applications"
+msgstr ""
+"Ovo će omogućiti automatsko obnavljanje stavki u Start izborniku Windowsa "
+"za aplikacije KDE-a"
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:167
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis tooltip"
+#| msgid ""
+#| "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated "
+#| "or not. By default start menu entries are regenerated automatically, but "
+#| "you may wish to disable it if you have issues with that."
+msgid ""
+"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
+"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
+"may wish to disable it if you have issues with that."
+msgstr ""
+"Ova opcija određuje da li će stavke Windowsovog Start izbornika biti "
+"regenerirane ili ne. Zadano je da se stavke izbornika regeneriraju "
+"automatski, ali možda to želite isključiti ukoliko s time imate problema. "
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
+#: rc.cpp:79
+msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
+msgstr "Omogući automatsku regeneraciju stavki Start izbornika"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
+msgstr "Koristi izvorne Windows datotečne dijaloške prozore umjesto KDE-ovih"
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:183
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis tooltip"
+#| msgid ""
+#| "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
+#| "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
+msgid ""
+"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
+"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju kako bi KDE aplikacije koristile uobičajene Windows "
+"Otvori/Spemi datotečne dijaloge umjesto onih normalnih korištenih u KDE-u."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
+#: rc.cpp:91
+msgid "Use native system file dialogs"
+msgstr "Koristi izvorne sustavne datotečne dijaloške prozore "
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:199
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
+msgstr "Instaliraj Postavke sustava u kontrolni panel Windowsa."
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:202
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis tooltip"
+#| msgid ""
+#| "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
+#| "Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</"
+#| "b>"
+msgid ""
+"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
+"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
+msgstr ""
+"Ovo će instalirati KDE-ove 'Postavke sustava' kao element kontrolnog panela "
+"Windowsa.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaš Windows registar.</b>"
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
+#: rc.cpp:103
+msgid "Install as control panel element"
+msgstr "Instaliraj kao dio kontrolnog panela"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:212
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
+msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivače kao sheme pokazvača u Windowsu."
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:215
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis tooltip"
+#| msgid ""
+#| "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as "
+#| "a cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</"
+#| "b>"
+msgid ""
+"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
+"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
+msgstr ""
+"Ovo će instalirati Oxygen pokazivače u vaš sustav i objediniti ih kao temu "
+"pokazivača.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaš Windows registar.</b>"
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:218
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
+#: rc.cpp:115
+msgid "Install Oxygen cursor schemes"
+msgstr "Instaliraj Oxygen pokazivačke sheme"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:225
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:119
+msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
+msgstr ""
+"Ova će opcija instalirati pozadinske slike KDE-a u vaš direktorij \"My "
+"Pictures\""
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:228
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis tooltip"
+#| msgid ""
+#| "This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> "
+#| "directory so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox "
+#| "is set to half-checked then it means that there are new wallpapers "
+#| "available to update.<br> The wallpaper aspect ratio will be selected "
+#| "according to your current screen resolution."
+msgid ""
+"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
+"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
+"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
+"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
+"screen resolution."
+msgstr ""
+"Ovo će instalirati KDE-ove pozadinske slike u direktorij <i>\"Moje Slike\"</"
+"i> kako bi se mogle koristiti kao vaše Windows pozadinske slike. Ako je "
+"odabirni okvir označen na pola, znači da postoji novih pozadinskih slika "
+"dostupnih kod ažuriranja.<br> Omjer širine i visine pozadinske slike biti će "
+"odabran prema vašoj trenutnoj rezoluciji zaslona."
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
+#: rc.cpp:127
+msgid "Install Oxygen wallpapers"
+msgstr "Instaliraj Oxygen pozadinske slike"
+
+#. i18n: tooltip for checkbox
+#. i18n: file: platform.ui:238
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:131
+msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
+msgstr "Ovo će pokrenuti bitne procese KDE-a prilikom prijave u sustav"
+
+#. i18n: whatsThis tooltip
+#. i18n: file: platform.ui:241
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy
+#| msgctxt "whatsThis tooltip"
+#| msgid ""
+#| "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
+#| "Normally these processes are started when you first start a KDE "
+#| "application, thereby delaying the actual application launch.<br>It is "
+#| "recommended to enable this option to make your applications launch faster "
+#| "for the first time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows "
+#| "registry.</b>"
+msgid ""
+"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
+"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
+"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
+"enable this option to make your applications launch faster for the first "
+"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
+msgstr ""
+"Omogućavanjem ove opcije KDE procesi će se pokrenuti prilikom prijave u "
+"sutav. Obično se ovi procesi pokeću kada pokrenete prvu KDE aplikaciju "
+"unutar korisničke sesije, što odugovlači samo pokretanje aplikacije."
+"<br>Preporuča se da uključite ovu opciju kako bi učinili pokretanje vaših "
+"aplikacija prvi put bržim.<br><b>Oprez: Ova opcija zadire u vaš Windows "
+"registar.</b>"
+
+#. i18n: checkbox caption in System Integration options
+#. i18n: file: platform.ui:244
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
+#: rc.cpp:139
+msgid "Load KDE at user login"
+msgstr "Učitaj KDE prilikom prijave korisnika u sutav"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:19
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
+#: rc.cpp:142
+msgid "Setup Custom Shell"
+msgstr "Postavke prilagođene ljuske"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:145
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:148
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#. i18n: file: shellEdit.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:151
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: registryManager.cpp:188
+msgid "KDE System Settings"
+msgstr "KDE Postavke sustava"
+
+#: registryManager.cpp:189
+msgid "All KDE settings in one place"
+msgstr "Sve KDE postavke su na jednom mjestu"
+
+#: shellEdit.cpp:24
+msgid ""
+"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
+"setup your favourite shell."
+msgstr ""
+"Ova je ljuska rezervirana za korisnički prilagođenu ljusku. Pritisnite gumb "
+"\"Postavke\" kako biste podesili vašu omiljenu ljusku."
+
+#~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
+#~ msgid "Custom desktop shell"
+#~ msgstr "Prilagođena ljuska radne površine"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcomponentchooser.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcomponentchooser.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcomponentchooser.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,410 @@
+# Translation of kcmcomponentchooser to Croatian
+#
+# Translators: Danko Butorac <danko@ipsis.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 12:05+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: componentchooserbrowser.cpp:103
+msgid "Select preferred Web browser application:"
+msgstr "Odaberite preferirani preglednik interneta:"
+
+#: componentchooser.cpp:135
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: componentchooser.cpp:151
+msgid ""
+"<qt>You changed the default component of your choice, do want to save that "
+"change now ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Promijenili ste zadanu komponentu vašeg odabira. Želite li odmah "
+"spremiti izmjene?</qt>"
+
+#: componentchooser.cpp:155
+msgid "No description available"
+msgstr "Nema raspoloživog opisa"
+
+#: componentchooser.cpp:166 componentchooser.cpp:171
+#, kde-format
+msgid ""
+"Choose from the list below which component should be used by default for the "
+"%1 service."
+msgstr ""
+"S donjeg popisa odaberite koja će komponenta biti upotrebljavana kao zadana "
+"za uslugu %1."
+
+#: componentchooseremail.cpp:77
+msgid "Select preferred email client:"
+msgstr "Odaberite preferirani klijent e-pošte:"
+
+#: componentchooserterminal.cpp:94
+msgid "Select preferred terminal application:"
+msgstr "Odaberite preferiranu terminalnu aplikaciju:"
+
+#: componentchooserwm.cpp:89
+msgid "The new window manager will be used when KDE is started the next time."
+msgstr ""
+"Novi upravitelj prozora će biti korišten pri sljedećem pokretanju KDE-a."
+
+#: componentchooserwm.cpp:90 componentchooserwm.cpp:143
+msgid "Window Manager Change"
+msgstr "Promjena upravitelja prozora"
+
+#: componentchooserwm.cpp:103
+msgid ""
+"A new window manager is running.\n"
+"It is still recommended to restart this KDE session to make sure all running "
+"applications adjust for this change."
+msgstr ""
+"Novi upravitelj prozora je pokrenut.\n"
+"Svejedno je preporučljivo ponovno pokrenuti KDE kako bi bili sigurni da se "
+"sve pokrenute aplikacije prilagode promjeni."
+
+#: componentchooserwm.cpp:106
+msgid "Window Manager Replaced"
+msgstr "Upravitelj prozora zamijenjen"
+
+#: componentchooserwm.cpp:142
+msgid ""
+"Your running window manager will be now replaced with the configured one."
+msgstr "Vaš pokrenuti upravitelj prozora će biti zamijenjen postavljenim."
+
+#: componentchooserwm.cpp:151
+msgid "Config Window Manager Change"
+msgstr "Konfiguriranje promjene upravitelja prozora"
+
+#: componentchooserwm.cpp:153
+msgid "&Accept Change"
+msgstr "&Prihvati promjenu"
+
+#: componentchooserwm.cpp:154
+msgid "&Revert to Previous"
+msgstr "&Vrati na prethodno"
+
+#: componentchooserwm.cpp:156
+msgid ""
+"The configured window manager is being launched.\n"
+"Please check it has started properly and confirm the change.\n"
+"The launch will be automatically reverted in 20 seconds."
+msgstr ""
+"Postavljeni upravitelj prozora se pokreće.\n"
+"Molim provjerite je li se pravilno pokrenuto i potvrdite promjenu.\n"
+"Stari upravitelj prozora će se automatski postaviti za 20 sekundi."
+
+#: componentchooserwm.cpp:171
+msgid ""
+"The running window manager has been reverted to the default KDE window "
+"manager KWin."
+msgstr ""
+"Pokrenuti upravitelj prozora je ugašen i vraćen je KDE-ov uobičajen "
+"upravitelj prozora KWin."
+
+#: componentchooserwm.cpp:178
+msgid ""
+"The new window manager has failed to start.\n"
+"The running window manager has been reverted to the default KDE window "
+"manager KWin."
+msgstr ""
+"Neuspjelo pokretanje novog upravitelja prozora.\n"
+"Vraćen je KDE-ov uobičajen upravitelj prozora KWin."
+
+#: componentchooserwm.cpp:300
+msgid "Running the configuration tool failed"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje konfiguracijskog alata"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:46
+msgid "kcmcomponentchooser"
+msgstr "kcmcomponentchooser"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:46
+msgid "Component Chooser"
+msgstr "Birač komponenti"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:48
+msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger"
+
+#: kcm_componentchooser.cpp:50
+msgid "Joseph Wenninger"
+msgstr "Joseph Wenninger"
+
+#: ktimerdialog.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "1 second remaining:"
+msgid_plural "%1 seconds remaining:"
+msgstr[0] "preostala je %1 sekunda:"
+msgstr[1] "preostale su %1 sekunde:"
+msgstr[2] "preostalo je %1 sekundi:"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com"
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:5
+msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
+msgstr "<qt>Otvori <b>http</b> i <b>https</b> URL adrese</qt>"
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO)
+#: rc.cpp:8
+msgid "in an application based on the contents of the URL"
+msgstr "u aplikaciji određenoj sadržajem URL adrese"
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
+#: rc.cpp:11
+msgid "in the following browser:"
+msgstr "u sljedećem pregledniku:"
+
+#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectBrowser)
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
+#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectFileManager)
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:52 rc.cpp:67 rc.cpp:82
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"Here you can change the component program. Components are programs that "
+"handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the "
+"email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console "
+"emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these "
+"applications always call the same components. You can choose here which "
+"programs these components are."
+msgstr ""
+"Na ovom mjestu možete promijeniti program komponenti. Komponente su programi "
+"poput emulatora terminala, uređivača teksta i klijenta e-pošte, a koji "
+"rukuju osnovnim zadacima. Različite KDE aplikacije ponekad imaju moraju "
+"pozvati emulator terminala, poslati e-poruku ili prikazati neki tekst. Da bi "
+"se to radilo na dosljedan način, sve te aplikacije uvijek pozivaju iste "
+"komponente. Na ovom mjestu možete odabrati koji programi čine te komponente."
+
+#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Default Component"
+msgstr "Zadana komponenta"
+
+#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
+"want to configure.</p>\n"
+"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text "
+"editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to "
+"invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so "
+"consistently, these applications always call the same components. Here you "
+"can select which programs these components are.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ovaj popis prikazuje konfigurabilne vrste komponenti. </p>\n"
+"<p>Na ovom mjestu možete promijeniti program komponenti. Komponente su "
+"programi poput emulatora terminala, uređivača teksta i klijenta e-pošte, a "
+"koji rukuju osnovnim zadacima. Različite KDE aplikacije ponekad imaju moraju "
+"pozvati emulator terminala, poslati e-poruku ili prikazati neki tekst. Da bi "
+"se to radilo na dosljedan način, sve te aplikacije uvijek pozivaju iste "
+"komponente. Na ovom mjestu možete odabrati koji programi čine te komponente."
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
+msgstr "Kmail je standardni program e-pošte u KDE okruženju."
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:15
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
+#: rc.cpp:32
+msgid "&Use KMail as preferred email client"
+msgstr "&Upotrebljavaj KMail kao klijent e-pošte"
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:22
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju ako za e-poštu želite upotrebljavati neki drugi program."
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Use a different &email client:"
+msgstr "Upotrijebi drugi klijent &e-pošte:"
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon "
+"Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body "
+"text</li> <li>%A: Attachment </li> <li>%u: Full mailto: URL </li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>%t: Primateljeva adresa</li><li>%s: Predmet</li><li>%c: Kopija (CC)</"
+"li><li>%b: Skrivena kopija (BCC)</li><li>%B: Predložak teksta</li><li>%A: "
+"Privitak</li> <li>%u: Puno mailto:URL</li></ul>"
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:56
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, txtEMailClient)
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite email client. Please note that the "
+"file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted.<br/> You can also use several placeholders which will be replaced "
+"with the actual values when the email client is called:<ul> <li>%t: "
+"Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> "
+"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: "
+"Attachment </li> </ul>"
+msgstr ""
+"Ptitisnite ovaj gumb da biste odabrali svoj omiljeni klijent e-pošte. "
+"Datoteka koju odaberete mora imati postavljene izvršne atribute da bi mogla "
+"biti prihvaćena.<br/>Također možete upotrijebiti nekoliko zamjenskih "
+"tekstova koji će biti nadomješteni stvarnim vrijednostima tijekom pozivanja "
+"klijenta e-pošte:<ul><li>%t: Primateljeva adresa</li><li>%s: Predmet</li><li>"
+"%c: Kopija (CC)</li><li>%b: Skrivena kopija (BCC)</li><li>%B: Predložak "
+"teksta</li><li>%A: Privitak</li></ul>"
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
+#: rc.cpp:49
+msgid "Click here to browse for the mail program file."
+msgstr "Kliknite za potraživanje datoteke programa e-pošte."
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:99
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
+#: rc.cpp:55
+msgid ""
+"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
+"a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
+msgstr ""
+"Aktivirajte ovu opciju ako želite da odabrani klijent e-pošte bude izvršavan "
+"u terminalu (npr. <em>Konsole</em>)."
+
+#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
+#: rc.cpp:58
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Pok&reni u terminalu"
+
+#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:61
+msgid "Browse directories using the following file manager:"
+msgstr "Pregledaj rječnike koristeći sljedeći upravitelj datotekama:"
+
+#. i18n: file: filemanagerconfig_ui.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
+#: rc.cpp:64
+msgid "Other: click Add... in the dialog shown here:"
+msgstr "Ostalo: kliknite Dodaj… u dialogu prikazanom ovdje:"
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB)
+#: rc.cpp:70
+msgid "&Use Konsole as terminal application"
+msgstr "&Upotrijebi Konsole kao terminalni program"
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
+#: rc.cpp:73
+msgid "Use a different &terminal program:"
+msgstr "Upotrijebi drugi &terminalni program:"
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, terminalLE)
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
+"the file you select has to have the executable attribute set in order to be "
+"accepted.<br/> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator "
+"will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls)."
+msgstr ""
+"Kliknite ovaj gumb za odabir programa za konzolu. Napomena: Datoteka koju "
+"odaberete mora imati postavljene izvršne atribute da bi mogla biti "
+"prihvaćena. <br/> Također, neki programi koji koriste emulator konzole neće "
+"funkcionirati ako dodate argumente naredbenog retka (npr: konsole -ls)."
+
+#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:57
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
+#: rc.cpp:79
+msgid "Click here to browse for terminal program."
+msgstr "Kliknite za potraživanje terminalnog programa."
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:12
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kwinRB)
+#: rc.cpp:85
+msgid "&Use the default KDE window manager (KWin)"
+msgstr "&Koristi uobičajeni KDE-ov upravitelj prozora (KWin)"
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, differentRB)
+#: rc.cpp:88
+msgid "Use a different &window manager:"
+msgstr "Koristi drugačiji &upravitelj prozora:"
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
+#: rc.cpp:91
+msgid "Configure"
+msgstr "Postavi"
+
+#. i18n: file: wmconfig_ui.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"Note: Most window managers have their own configuration and do not follow "
+"KDE settings."
+msgstr ""
+"Napomena: Većina upravitelja prozora ima svoju vlastitu konfiguraciju i ne "
+"slijedi KDE-ove postavke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can read a small description of the currently selected "
+#~ "component. To change the selected component, click on the list to the "
+#~ "left. To change the component program, please choose it below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na ovom mjestu možete pročitati kratak opis trenutno odabrane komponente. "
+#~ "Za izmjenu komponente kliknite unutar popisa s lijeve strane. Da biste "
+#~ "izmijenili program komponente, odaberite ga s donjeg popisa."
+
+#~ msgid "Component Description"
+#~ msgstr "Opis komponente"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcomponentchooser.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_archive.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_archive.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_archive.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Translation of kio_archive to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_archive\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_archive.cpp:241 kio_archive.cpp:337 kio_archive.cpp:411
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti datoteku, vjerojatno zbog nepodržanog formata datoteke.\n"
+"%1"
+
+#: kio_archive.cpp:461
+#, kde-format
+msgid ""
+"The archive file could not be opened, perhaps because the format is "
+"unsupported.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Datoteka arhive ne može se otvoriti, vjerojatno zbog nepodržanog formata.\n"
+"%1"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdontchangethehostname.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdontchangethehostname.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdontchangethehostname.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Translation of kdontchangethehostname to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:10+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: khostname.cpp:72
+msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr "Pogreška: varijabla okruženja HOME nije postavljena.\n"
+
+#: khostname.cpp:82
+msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr "Pogreška: varijabla okruženja DISPLAY nije postavljena.\n"
+
+#: khostname.cpp:217
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
+
+#: khostname.cpp:218
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr "Informira KDE o promjeni naziva računala"
+
+#: khostname.cpp:219
+msgid "(c) 2001 Waldo Bastian"
+msgstr "© 2001. Waldo Bastian"
+
+#: khostname.cpp:220
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: khostname.cpp:220
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: khostname.cpp:223
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Stari naziv računala"
+
+#: khostname.cpp:224
+msgid "New hostname"
+msgstr "Novi naziv računala"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmhtmlsearch.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmhtmlsearch.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmhtmlsearch.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,173 @@
+# Translation of kcmhtmlsearch to Croatian
+#
+# Translators: Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:59+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:48
+msgid "ht://dig"
+msgstr "ht://dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:57
+msgid ""
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
+msgstr ""
+"Značajka pretraživanja cijelog teksta izvodi se pomoću HTML tražilice ht://"
+"dig. Tražilicu ht://dig možet pronaći na adresi:"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:63
+msgid "Information about where to get the ht://dig package."
+msgstr "Podaci o lokaciji preuzimanja paketa ht://dig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:67
+msgid "ht://dig home page"
+msgstr "ht://dig početna stranica"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:73
+msgid "Program Locations"
+msgstr "Lokacije programa"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:82
+msgid "ht&dig"
+msgstr "ht&dig"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:87
+msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
+msgstr "Unesite putanju do vašeg htdig programa, npr: /usr/local/bin/htdig."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:92
+msgid "ht&search"
+msgstr "ht&search"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:97
+msgid ""
+"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
+msgstr ""
+"Unesite putanju do vašeg programa htsearch, npr. /usr/local/bin/htsearch."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:102
+msgid "ht&merge"
+msgstr "ht&merge"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:107
+msgid ""
+"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
+msgstr ""
+"Unesite putanju do vašeg programa htmerge, npr. /usr/local/bin/htmerge."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:113
+msgid "Scope"
+msgstr "Opseg"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:115
+msgid ""
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
+msgstr ""
+"Ovdje možete odabrati koji će djelovi dokumentacije biti obuhvaćeni "
+"pretraživanjem kazala cjelokupnog teksta. Dostupne opcije su: KDE pomoć, "
+"instalirane man stranice i instalirane info stranice. Možete odabrati bilo "
+"koje od njih."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:122
+msgid "&KDE help"
+msgstr "&KDE pomoć"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:126
+msgid "&Man pages"
+msgstr "&Man stranice"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:131
+msgid "&Info pages"
+msgstr "&Info stranice"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:136
+msgid "Additional Search Paths"
+msgstr "Dodatne putanje za pretraživanje"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:138
+msgid ""
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
+msgstr ""
+"Ovdje možete unijeti dodatne putanje za pretraživanje dokumentacije. Da "
+"biste dodali putanju kliknite gumb <b>Dodaj…</b> i odaberite mapu unutar "
+"koje će biti pretraživana dodatna dokumentacija. Dodane mape možete ukloniti "
+"klikanjem gumba \"Izbriši\"."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:145
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:148
+msgid "Delete"
+msgstr "Briši"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:155
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Postavke jezika"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:157
+msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
+msgstr "Ovdje možete odabrati jezik za koji želite izraditi kazalo."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:159
+msgid "&Language"
+msgstr "&Jezik"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:175
+msgid "Generate Index..."
+msgstr "Generiraj kazalo…"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:176
+msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
+msgstr ""
+"Kliknite ovaj gumb da biste pokrenuli izradu kazala za pretraživanje "
+"cjelokupnog teksta."
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:206
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: kcmhtmlsearch.cpp:220
+msgid ""
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
+msgstr ""
+"<h1>Kazalo pomoći</h1> Ovaj modul omogućuje konfiguriranje tražilice ht://"
+"dig, koju se može upotrebljavati za pretraživanje cjelokupnog teksta KDE "
+"dokumentacije kao i ostale dokumentacije poput man i info stranica."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmhtmlsearch.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/khotnewstuff.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/khotnewstuff.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/khotnewstuff.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Translation of khotnewstuff to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: khotnewstuff\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-09 10:07+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: khotnewstuff.cpp:33 khotnewstuff_upload.cpp:33
+msgid "KHotNewStuff"
+msgstr "KHotNewStuff"
+
+#: khotnewstuff.cpp:40
+msgid "Name of .knsrc file to read configuration from"
+msgstr "Ime .knsrc konfiguracijske datoteke"
+
+#: khotnewstuff_upload.cpp:40
+msgid "Name of .knsrc file to use"
+msgstr "Ime .knsrc datoteke za korištenje"
+
+#: khotnewstuff_upload.cpp:41
+msgid "Name of file to upload"
+msgstr "Ime datoteke za slanje"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nfs.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nfs.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nfs.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Translation of kio_nfs to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-01 08:59+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_nfs.cpp:949
+msgid "An RPC error occurred."
+msgstr "Došlo je do RPC pogreške."
+
+#: kio_nfs.cpp:993
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Na uređaju nema više slobodnog prostora"
+
+#: kio_nfs.cpp:996
+msgid "Read only file system"
+msgstr "Datotečni sustav koji je samo za čitanje"
+
+#: kio_nfs.cpp:999
+msgid "Filename too long"
+msgstr "Naziv datoteke je predug"
+
+#: kio_nfs.cpp:1006
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Kvota diska je nadmašena"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nfs.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/imagerename_plugin.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/imagerename_plugin.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/imagerename_plugin.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Translation of imagerename_plugin to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imagerename_plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:12+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: image_plugin.cpp:72
+msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right."
+msgstr "Sliku na lijevoj strani želite presnimiti slikom s desne strane."
+
+#: imagevisualizer.cpp:45
+msgid ""
+"This picture is not stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"Ova slika nije pohranjena\n"
+"na lokalnom računalu.\n"
+"Za učitavanje pritisnite ovu oznaku.\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:53
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Učitavanje slike nije moguće"
+
+#: imagevisualizer.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "The color depth of an image"
+msgid "Depth: %1\n"
+msgstr "Dubina: %1\n"
+
+#: imagevisualizer.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "The dimensions of an image"
+msgid "Dimensions: %1x%2"
+msgstr "Dimenzije: %1x%2"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/attica_kde.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/attica_kde.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/attica_kde.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Translation of attica_kde to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 09:33+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdeplatformdependent.cpp:110
+msgid ""
+"Should the password be stored in the configuration file? This is unsafe."
+msgstr ""
+"Treba li zaporku pohraniti u konfiguracijsku datoteku? Takav način nije "
+"siguran."
+
+#: kdeplatformdependent.cpp:111
+msgid "Social Desktop Configuration"
+msgstr "Podešavanje Društvene radne površine"
+
+#: kdeplatformdependent.cpp:207
+msgid "Open Collaboration Providers"
+msgstr "Pružatelji otvorene suradnje"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_bookmarks.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_bookmarks.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_bookmarks.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Translation of kio_bookmarks to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_bookmarks.cpp:89
+msgid "Root"
+msgstr "Korijen"
+
+#: kio_bookmarks.cpp:122
+msgid "Places"
+msgstr "Mjesta"
+
+#: kio_bookmarks.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Wrong request: %1"
+msgstr "Pogrešan zahtjev: %1"
+
+#: kio_bookmarks.cpp:207
+msgid "My bookmarks"
+msgstr "Moje knjiške oznake"
+
+#: kio_bookmarks.cpp:209
+msgid "Xavier Vello"
+msgstr "Xavier Vello"
+
+#: kio_bookmarks.cpp:209
+msgid "Initial developer"
+msgstr "Inicijalni developer"
+
+#: kio_bookmarks_html.cpp:99
+msgid "There are no bookmarks to display yet."
+msgstr "Još nema knjiških oznaka za prikazati."
+
+#: kio_bookmarks_html.cpp:138
+msgid ""
+"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
+"Check your installation."
+msgstr ""
+"kio_bookmarks CSS datoteka nije pronađena. Izlaz ne izgleda dobro.\n"
+"Provjerite vašu instalaciju."
+
+#: kio_bookmarks_html.cpp:147
+msgid "My Bookmarks"
+msgstr "Moje knjiške oznake"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Translation of kcm_emoticons to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:57+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: emoticonslist.cpp:67
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
+"them by spaces."
+msgstr ""
+"Umetnite niz sa emotikonu. Ako želite više nizova, odvojite ih razmacima. "
+
+#: emoticonslist.cpp:108
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emotikone"
+
+#: emoticonslist.cpp:255
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Povucite ili unesite URL od emotikon teme"
+
+#: emoticonslist.cpp:260
+msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Emotikon teme moraju biti instalirane iz lokalnih datoteka."
+
+#: emoticonslist.cpp:261
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Ne mogu instalirati emotikon temu"
+
+#: emoticonslist.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "Do you want to remove %1 too?"
+msgstr "Da li želite ukloniti %1 također?"
+
+#: emoticonslist.cpp:279
+msgid "Delete emoticon"
+msgstr "Izbriši emotikone"
+
+#: emoticonslist.cpp:295
+msgid "Add Emoticon"
+msgstr "Dodaj emotikone"
+
+#: emoticonslist.cpp:319
+msgid "Edit Emoticon"
+msgstr "Uredi emotikone"
+
+#: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
+msgid "New Emoticon Theme"
+msgstr "Nova emotikon tema"
+
+#: emoticonslist.cpp:365
+msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
+msgstr "Unesi naziv nove emotikon teme:"
+
+#: emoticonslist.cpp:371
+#, kde-format
+msgid "%1 theme already exists"
+msgstr "%1 tema već postoji"
+
+#: emoticonslist.cpp:388
+msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
+msgstr "Izaberite tip za stvaranje emotikon teme "
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Emoticons Manager"
+msgstr "Upravitelj emotikona"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:44
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Create a new emoticon"
+msgstr "Stvori novu emotikonu"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
+msgstr "Stvori novu emotikonu pridružujući joj ikonu i neki tekst"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:57
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
+msgstr "Promijeni odabranu emotikonu ili tekst"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:60
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
+msgstr "Uredi odabranu emotikonu promjenom ikone ili teksta"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi…"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Remove the selected emoticon"
+msgstr "Ukloni odabranu emotikonu"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:73
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
+msgstr "Ukloni odabranu emotikonu sa vašeg diska"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Require spaces around emoticons"
+msgstr "Potreban prostor oko emotikone"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Design a new emoticon theme"
+msgstr "Dizajniraj novu emotikon temu"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
+"right to add emoticons to this theme."
+msgstr ""
+"Započni novu temu pridružujući joj naziv. Tada koristie Dodaj gumb na desnoj "
+"strani za dodavanje emotikona u ovu temu."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
+#: rc.cpp:44
+msgid "New Theme..."
+msgstr "Nova tema…"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:120
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Get new icon themes from the Internet"
+msgstr "Preuzmi nove teme ikona sa Interneta"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:123
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog "
+#| "will display a list of emoticon themes from the http://www.kde.org "
+#| "website. Clicking the Install button associated with a theme will install "
+#| "this theme locally."
+msgid ""
+"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
+"display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. "
+"Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
+"locally."
+msgstr ""
+"Morate biti spojeni na Internet kako biste koristili ovu radnju. U dijalogu "
+"će biti prikazana lista emotikon tema sa http://www.kde.org stranice. Klikom "
+"Instaliraj gumba pridruženog temi će instalirati ovu temu na vaše računalo. "
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Get New Icon Themes..."
+msgstr "Dohvati nove teme ikona…"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Install a theme archive file you already have locally"
+msgstr "Instalirajte datoteku teme koju već imate na Vašem računalu"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
+"unpack it and make it available for KDE applications"
+msgstr ""
+"Ako već imate emotikon temu arhiviranu lokalno, ovaj će je gumb odpakirati i "
+"napravit idostupnom za KDE aplikacije"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Install Theme File..."
+msgstr "Instalirajte novu datoteku teme…"
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:146
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Remove the selected theme from your disk"
+msgstr "Uklonite odabranu temu sa vašeg diska "
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:149
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
+#: rc.cpp:68
+msgid "This will remove the selected theme from your disk."
+msgstr "Ovo će izbrisati odabranu temu s Vašeg diska."
+
+#. i18n: file: emoticonslist.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmlocale.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmlocale.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmlocale.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1617 @@
+# Translation of kcmlocale to Croatian
+#
+# Translators: Dario Lah <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>, 2009.
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlocale 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:05+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: countryselectordialog.cpp:217
+msgid "Country Selector"
+msgstr "Odabir države"
+
+#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278
+msgid "without name"
+msgstr "bez imena"
+
+#: countryselectordialog.cpp:294
+msgctxt "@item:inlistbox Country"
+msgid "Not set (Generic English)"
+msgstr "Nije podešeno (generički engleski)"
+
+#: kcmlocale.cpp:61
+msgid "Localization options for KDE applications"
+msgstr "Lokalizacijske opcije za aplikacije u KDE-u"
+
+#: kcmlocale.cpp:63
+msgid "Copyright 2010 John Layt"
+msgstr "Copyright 2010 John Layt"
+
+#: kcmlocale.cpp:65
+msgid "John Layt"
+msgstr "John Layt"
+
+#: kcmlocale.cpp:65
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: kcmlocale.cpp:462
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
+"translation but the localization files for it could not be found. The "
+"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
+"again please install the localization files for it and add the language "
+"again."
+msgstr ""
+"U Vašoj listi jezika za prijevod imate jezik s kôdom '%1', no nije moguće "
+"pronaći lokalizacijske datoteke za dotični jezik. Taj je jezik uklonjen iz "
+"Vaše konfiguracije. Ako ga želite ponovno dodati, instalirajte "
+"lokalizacijske datoteke za taj jezik i ponovno ga dodajte."
+
+#: kcmlocale.cpp:651
+msgid ""
+"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
+"To change the language of all programs, you will have to logout first."
+msgstr ""
+"Promijenjene jezične postavke primijenjuju se samo na novo pokrenute "
+"aplikacije.\n"
+"Ako želite promijeniti jezik u svim programima morate se prvo odjaviti."
+
+#: kcmlocale.cpp:655
+msgid "Applying Language Settings"
+msgstr "Primjena jezičnih postavki"
+
+#: kcmlocale.cpp:665
+msgid ""
+"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+"<p>Here you can set your localization settings such as language, numeric "
+"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
+"default formats which you can then change to your personal preferences. "
+"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
+"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
+"and to restore those items to the country's default value.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Zemlja i jezik</h1>\n"
+"<p>Ovdje možete postaviti vaše lokalizacijske postavke kao što su jezik, "
+"brojčani formati, formati datuma i vremena itd. Odabir zemlje će učitati "
+"skup zadanih formata koje možete prilagoditi vlastitim željama i one će biti "
+"zapamćene i kad promijenite zemlju. Gumbi za povratak na uobičajeno "
+"omogućuju Vam da lako uočite gdje imate prilagođene postavke i da ih vratite "
+"na zadane vrijednosti za određenu zemlju.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:739
+msgid "Reset item to its default value"
+msgstr "Vrati stavku na zadanu vrijednost"
+
+#: kcmlocale.cpp:958
+msgctxt "No separator symbol"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: kcmlocale.cpp:961
+msgctxt "Space separator symbol"
+msgid "Single Space"
+msgstr "Jedan razmak"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
+#: kcmlocale.cpp:1005 rc.cpp:5
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
+#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:14
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
+#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:26
+msgid "Numbers"
+msgstr "Brojevi"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
+#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:50
+msgid "Money"
+msgstr "Novac"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
+#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:80
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
+#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:110
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum &i vrijeme"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
+#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:134
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
+#: kcmlocale.cpp:1016 rc.cpp:146
+msgid "Numbers:"
+msgstr "Brojevi:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1017
+msgid "This is how positive numbers will be displayed."
+msgstr "Ovako će biti prikazani pozitivni brojevi."
+
+#: kcmlocale.cpp:1020
+msgid "This is how negative numbers will be displayed."
+msgstr "Ovako će biti prikazani negativni brojevi."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
+#: kcmlocale.cpp:1024 rc.cpp:149
+msgid "Money:"
+msgstr "Novac:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1025
+msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
+msgstr "Ovako će biti prikazane pozitivne novčane vrijednosti."
+
+#: kcmlocale.cpp:1028
+msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
+msgstr "Ovako će biti prikazane negativne novčane vrijednosti."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
+#: kcmlocale.cpp:1032 rc.cpp:152
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1033
+msgid "This is how long dates will be displayed."
+msgstr "Ovako će biti prikazane vrijednosti s datumima."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
+#: kcmlocale.cpp:1037 rc.cpp:155
+msgid "Short date:"
+msgstr "Kratki datum:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1038
+msgid "This is how short dates will be displayed."
+msgstr "Ovako će biti prikazane vrijednosti s kratkim datumima."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
+#: kcmlocale.cpp:1042 rc.cpp:158
+msgid "Time:"
+msgstr "Vrijeme:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1043
+msgid "This is how time will be displayed."
+msgstr "Ovako će biti prikazano vrijeme."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
+#: kcmlocale.cpp:1071 rc.cpp:8
+msgid "Country:"
+msgstr "Država:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1072
+msgid ""
+"<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
+"settings for this country or region.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je država u kojoj živite. KDE-ov radni prostor će koristiti postavke "
+"za ovu državu ili regiju.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1088
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the system country name"
+msgid "System Country (%1)"
+msgstr "Država u sustavu (%1)"
+
+#: kcmlocale.cpp:1091
+msgid "No Country (Default Settings)"
+msgstr "Nema države (uobičajene postavke)"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
+#: kcmlocale.cpp:1131 rc.cpp:11
+msgid "Subdivision:"
+msgstr "Podrazred:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1132
+msgid ""
+"<p>This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
+"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
+"services such as holidays.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je podrazred država gdje živite, npr. savezna država ili pokrajina. "
+"KDE-ov radni prostor će koristiti ove postavke za servise za lokalne "
+"informacije kao što su praznici.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
+#: kcmlocale.cpp:1169 rc.cpp:17
+msgid "Available Languages:"
+msgstr "Dostupni jezici:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1170
+msgid ""
+"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
+"currently being used. To use a language translation move it to the "
+"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
+"languages are listed, then you may need to install more language packages "
+"using your usual installation method.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je lista instaliranih prijevoda KDE-ovog radnog prostora koji se "
+"trenutno ne koriste. Kako biste koristili neki jezik, premjestite ga u listu "
+"'Preferirani jezici' na željeno mjesto. Ako nije naveden ni jedan Vama "
+"prikladan jezik, možda ćete trebati instalirati dodatne jezične pakete "
+"koristeći uobičajeni instalacijski postupak.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
+#: kcmlocale.cpp:1179 rc.cpp:20
+msgid "Preferred Languages:"
+msgstr "Preferirani jezici:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1180
+msgid ""
+"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations "
+"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
+"not available for the first language in the list, the next language will be "
+"used. If no other translations are available then US English will be used.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo je lista instaliranih prijevoda KDE-ovog radnog prostora koji se "
+"trenutno koriste, navedenih željenim redoslijedom. Ako nije dostupan "
+"prijevod za prvi jezik u listi, koristit će se sljedeći jezik. Ako nije "
+"dostupan ni jedan drugi prijevod, koristit će se američki engleski.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1190
+#, kde-format
+msgctxt "%1 = default language name"
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr "%1 (zadano)"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
+#: kcmlocale.cpp:1284 rc.cpp:23
+msgid "Install more languages"
+msgstr "Instaliraj više jezika"
+
+#: kcmlocale.cpp:1285
+msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
+msgstr "<p>Ovdje kliknite kako biste instalirali više jezika</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
+#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59
+msgid "Digit grouping:"
+msgstr "Grupiranje znamenki:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1301
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Here you can define the digit group separator used to display numbers."
+#| "</p><p>Note that the digit group separator used to display monetary "
+#| "values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can define the digit grouping used to display numbers.</"
+"p><p>Note that the digit grouping used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odrediti razdjelnicu grupa znamenki za prikaz brojeva.</"
+"p><p>Primijetite da razdjelnik grupa znamenki za prikaz novčanih vrijednosti "
+"treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
+#: kcmlocale.cpp:1338 kcmlocale.cpp:1793 rc.cpp:32 rc.cpp:62
+msgid "Group separator:"
+msgstr "Razdjelnica grupa:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1339
+msgid ""
+"<p>Here you can define the digit group separator used to display numbers.</"
+"p><p>Note that the digit group separator used to display monetary values has "
+"to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odrediti razdjelnicu grupa znamenki za prikaz brojeva.</"
+"p><p>Primijetite da razdjelnik grupa znamenki za prikaz novčanih vrijednosti "
+"treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
+#: kcmlocale.cpp:1395 kcmlocale.cpp:1848 rc.cpp:35 rc.cpp:65
+msgid "Decimal separator:"
+msgstr "Decimalna razdjelnica:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1396
+msgid ""
+"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
+"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
+"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
+"tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odrediti decimalnu razdjelnicu za prikaz brojeva (točka ili "
+"zarez u mnogim zemljama).</p><p>Primijetite da decimalna razdjelnica za "
+"prikaz novčanih vrijednosti valja definirati posebno (vidjeti karticu "
+"'Novac').</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:274
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:635
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
+#: kcmlocale.cpp:1446 kcmlocale.cpp:1901 rc.cpp:38 rc.cpp:68
+msgid "Decimal places:"
+msgstr "Decimalnih mjesta:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1447
+msgid ""
+"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
+"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</"
+"p><p>Note that the decimal places used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete postaviti broj decimalnih mjesta za prikaz brojčanih "
+"vrijednosti, odnosno broj znamenki <em>nakon</em> decimalne razdjelnice.</"
+"p><p>Primijetite da decimalna mjesta za prikaz novčanih vrijednosti valja "
+"podesiti posebno (vidjeti karticu 'Novac').</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:322
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
+#: kcmlocale.cpp:1484 rc.cpp:41
+msgid "Positive sign:"
+msgstr "Pozitivni predznak:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1485
+msgid ""
+"<p>Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
+"leave this blank.</p><p>Note that the positive sign used to display monetary "
+"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete navesti tekst koji će biti prefiks pozitivnim brojevima. "
+"Većina zemalja ima prazan tekst.</p><p>Primijetite da pozitivni predznak za "
+"prikaz novčanih vrijednosti valja postavitiposebno (vidjeti karticu 'Novac')."
+"</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1493
+msgctxt "No positive symbol"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:364
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
+#: kcmlocale.cpp:1541 rc.cpp:44
+msgid "Negative sign:"
+msgstr "Negativni predznak:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1542
+msgid ""
+"<p>Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
+"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
+"normally set to minus (-).</p><p>Note that the negative sign used to display "
+"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete navesti tekst koji će biti prefiks negativnim brojevima. Ovo "
+"ne bi smjelo biti prazno kako biste mogli razlikovati pozitivne od "
+"negativnih brojeva. Obično se postavlja minus (-).</p><p>Primijetite da "
+"negativni predznak za prikaz novčanih vrijednosti valja postaviti posebno "
+"(vidjeti karticu 'Novac').</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1551
+msgctxt "No negative symbol"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
+#: kcmlocale.cpp:1595 kcmlocale.cpp:2214 kcmlocale.cpp:3113 rc.cpp:47
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:131
+msgid "Digit set:"
+msgstr "Brojevni sustav:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1596
+msgid ""
+"<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
+"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
+"language of the application or the piece of text where the number is shown.</"
+"p> <p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be "
+"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odrediti brojevni sustav za prikaz brojeva. Ako je izabran "
+"nearapski brojevni sustav, prikazat će se samo ako je korišten u jeziku "
+"aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p> <p>Primijetite da "
+"brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti valja definirati posebno "
+"(vidjeti karticu 'Novac').</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
+#: kcmlocale.cpp:1636 rc.cpp:53
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valuta:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1637
+msgid ""
+"<p>Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
+"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odabrati valutu za prikaznovčanih vrijednosti, npr. dolar "
+"Sjedinjenih Država ili funta Ujedinjenog Kraljevstva.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1648 kcmlocale.cpp:1659
+#, kde-format
+msgctxt "@item currency name and currency code"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
+#: kcmlocale.cpp:1697 rc.cpp:56
+msgid "Currency symbol:"
+msgstr "Novčani simbol:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1698
+msgid ""
+"<p>Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
+"values, e.g. $, US$ or USD.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odabrati simbol za prikaz novčanih vrijednosti, npr. $, US$ "
+"ili USD.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1755
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary "
+#| "values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other "
+#| "numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can define the digit grouping used to display monetary values.</"
+"p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete definirati decimalnu razdjelnicu za prikaz novčanih "
+"vrijednosti.</p><p>Primijetite da decimalnu razdjelnicu za prikaz drugih "
+"brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1794
+msgid ""
+"<p>Here you can define the group separator used to display monetary values.</"
+"p><p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to "
+"be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete definirati razdjelnicu grupa za prikaz novčanih vrijednosti."
+"</p><p>Primijetite da razdjelnica tisuća za prikaz drugih brojeva treba "
+"definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1849
+msgid ""
+"<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
+"</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to "
+"be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete definirati decimalnu razdjelnicu za prikaz novčanih "
+"vrijednosti.</p><p>Primijetite da decimalnu razdjelnicu za prikaz drugih "
+"brojeva treba podesiti posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:1902
+msgid ""
+"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
+"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</"
+"p><p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete postaviti broj decimalnih mjesta za prikaz novčanih "
+"vrijednosti, odnosno broj znamenki <em>nakon</em> decimalne razdjelnice.</"
+"p><p>Primijetite da decimalna mjesta za prikaz drugih brojeva treba "
+"definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:683
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
+#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:71
+msgid "Positive format:"
+msgstr "Pozitivni oblik:"
+
+#: kcmlocale.cpp:1953
+msgid ""
+"<p>Here you can set the format of positive monetary values.</p><p>Note that "
+"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
+"(see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete postaviti format pozitivnih novčanih vrijednosti.</"
+"p><p>Primijetite da pozitivni predznak za prikaz drugih brojeva valja "
+"definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:2004 kcmlocale.cpp:2114
+msgid "Sign position:"
+msgstr "Položaj predznaka:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115
+msgid "Parentheses Around"
+msgstr "Zagrade okolo"
+
+#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116
+msgid "Before Quantity Money"
+msgstr "Prije količine novca"
+
+#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117
+msgid "After Quantity Money"
+msgstr "Poslije količine novca"
+
+#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118
+msgid "Before Money"
+msgstr "Prije novca"
+
+#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119
+msgid "After Money"
+msgstr "Poslije novca"
+
+#: kcmlocale.cpp:2010
+msgid ""
+"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
+msgstr ""
+"Ovdje birate kako će znak za pozitivno biti postavljen. Ovdje podešeno će "
+"ujtecati samo na novčane vrijednosti."
+
+#: kcmlocale.cpp:2013 kcmlocale.cpp:2124
+msgid "Prefix currency symbol"
+msgstr "Predznak novčanog simbola"
+
+#: kcmlocale.cpp:2014
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"Ako ovdje odaberete, znak valute će se pisati kao prefix (slijeva) za sve "
+"pozitivne vrijednosti novca. U suprotnom, on će biti zdesna."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:722
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2107 rc.cpp:74
+msgid "Negative format:"
+msgstr "Negativni oblik:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2108
+msgid ""
+"<p>Here you can set the format of negative monetary values.</p><p>Note that "
+"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
+"(see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete postaviti format negativnih novčanih vrijednosti.</"
+"p><p>Primijetite da negativnih predznak za prikaz drugih brojeva valja "
+"definirati posebno (vidjeti karticu 'Brojevi').</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:2120
+msgid ""
+"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
+"affects monetary values."
+msgstr ""
+"Ovdje možete odabrati smještaj znaka negativnosti. Ovo se odnosi samo na "
+"novačane vrijednosti."
+
+#: kcmlocale.cpp:2125
+msgid ""
+"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
+"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
+"postfixed (i.e. to the right)."
+msgstr ""
+"Ako ovdje omogućite, znak za valutu će biti stavljen ispred (slijeva) "
+"negativnih novčanih vrijednosti. U surotnom, biti će stavljen straga "
+"(zdesna)."
+
+#: kcmlocale.cpp:2215
+msgid ""
+"<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
+"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
+"language of the application or the piece of text where the number is shown.</"
+"p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be "
+"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odabrati brojevni sustav za prikaz novčanih vrijednosti. Ako "
+"je izabran nearapski brojevni sustav, pokazat će se ako je korišten u jeziku "
+"aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p><p>Primijetite da "
+"brojevni sustav za prikaz drugih brojeva treba podesiti posebno (vidjeti "
+"karticu 'Brojevi').</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
+#: kcmlocale.cpp:2257 rc.cpp:83
+msgid "Calendar system:"
+msgstr "Kalendarski sustav:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2258
+msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete postaviti kalendarski sustav koji će se koristiti za prikaz "
+"datuma.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
+#: kcmlocale.cpp:2313 rc.cpp:86
+msgid "Use Common Era"
+msgstr "Koristi \"Naša era\""
+
+#: kcmlocale.cpp:2314
+msgid ""
+"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
+"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje da li se koristi \"Naša era\" (CE/BCE) umjesto "
+"\"Kršćanska era\" (AD/BC).</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
+#: kcmlocale.cpp:2357 rc.cpp:89
+msgid "Short year window:"
+msgstr "Kratki okvir godina:"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
+#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:92
+msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: kcmlocale.cpp:2359
+msgid ""
+"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
+"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
+"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
+"format.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje koje se razdoblje godina podrazumijeva za dvije "
+"znamenke, npr. u razdoblju od 1950. do 2049. vrijednost 10. predstavlja "
+"2010. godinu. Ovo se koristi samo pri formatu kratkog prikaza godine (YY).</"
+"p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
+#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95
+msgid "Week number system:"
+msgstr "Sustav brojanja tjedana:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2402
+msgid ""
+"<p>This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
+"four options available:</p> <ul><li><b>ISO Week</b> Use the ISO standard "
+"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
+"This is the most commonly used system.</li><li><b>Full First Week</b> The "
+"first week of the year starts on the first occurrence of the <i>First day of "
+"the week</i>, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are "
+"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
+"commonly used in the USA.</li><li><b>Partial First Week</b> The first week "
+"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
+"the first occurrence of the <i>First day of the week</i>, and lasts for "
+"seven days. The first week may not contain seven days.</li><li><b>Simple "
+"Week</b> The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
+"days, with all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
+"the year.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: kcmlocale.cpp:2425
+msgid "ISO Week"
+msgstr "ISO tjedan"
+
+#: kcmlocale.cpp:2427
+msgid "Full First Week"
+msgstr "Puni prvi tjedan"
+
+#: kcmlocale.cpp:2429
+msgid "Partial First Week"
+msgstr "Djelomični prvi tjedan"
+
+#: kcmlocale.cpp:2431
+msgid "Simple Week"
+msgstr "Jednostavni tjedan"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
+#: kcmlocale.cpp:2460 rc.cpp:98
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Prvi dan u tjednu:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2461
+msgid ""
+"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
+"the week. This value may affect the Week Number System.</p> "
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje koji se dan smatra prvim danom tjedna. Ova vrijednost "
+"može utjecati na Sustav brojanja tjedana.</p> "
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
+#: kcmlocale.cpp:2495 rc.cpp:101
+msgid "First working day of week:"
+msgstr "Prvi radni dan u tjednu:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2496
+msgid ""
+"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
+"day of the week.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje koji dan se smatra prvim radnim danom u tjednu.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1078
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
+#: kcmlocale.cpp:2529 rc.cpp:104
+msgid "Last working day of week:"
+msgstr "Zadnji radni dan u tjednu:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2530
+msgid ""
+"<p>This option determines which day will be considered as the last working "
+"day of the week.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje koji se dan smatra zadnjim radnim danom u tjednu.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
+#: kcmlocale.cpp:2563 rc.cpp:107
+msgid "Week day for special religious observance:"
+msgstr "Dan u tjednu za posebne vjerske obrede:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2564
+msgid ""
+"<p>This option determines which day if any will be considered as the day of "
+"the week for special religious observance.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje koji će se dan u tjednu smatrati danom u tjednu za "
+"posebne vjerske obrede.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:2570
+msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
+msgid "None / None in particular"
+msgstr "Ni jedan posebno istaknut"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2598 rc.cpp:113
+msgid "Time format:"
+msgstr "Oblik vremena:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2599
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
+"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
+"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-"
+"23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number using a "
+"12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour "
+"clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The "
+"minutes as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The "
+"seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></"
+"td><td>Either 'AM' or 'PM' according to the given time value. Noon is "
+"treated as 'PM' and midnight as 'AM'.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<p>Tekst u ovom tekstualnom polju koristi se za oblikovanje oznaka vremena. "
+"Sljedeći nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>Sat "
+"kao decimalni broj kod 24-satnog formata (00-23).</td></tr><tr><td><b>hH</"
+"b></td><td>Sat (24-satni prikaz) kao decimalni broj (0-23).</td></"
+"tr><tr><td><b>PH</b></td><td>Sat kao decimalni broj kod 12-satnog formata "
+"(01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>Sat (12-satni prikaz) kao "
+"decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Minute kao "
+"decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>Sekunde kao "
+"decimalni broj (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Ili 'AM' ili "
+"'PM' ovisno o danom vremenu. Podne je 'PM', a ponoć je 'AM'.</td></tr></"
+"table>"
+
+#: kcmlocale.cpp:2622
+msgid "HH"
+msgstr "HH"
+
+#: kcmlocale.cpp:2623
+msgid "hH"
+msgstr "hH"
+
+#: kcmlocale.cpp:2624
+msgid "PH"
+msgstr "PH"
+
+#: kcmlocale.cpp:2625
+msgid "pH"
+msgstr "pH"
+
+#: kcmlocale.cpp:2626
+msgctxt "Minute"
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: kcmlocale.cpp:2627
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: kcmlocale.cpp:2628
+msgid "AMPM"
+msgstr "AMPM"
+
+#: kcmlocale.cpp:2638
+msgctxt "some reasonable time formats for the language"
+msgid ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+msgstr ""
+"HH:MM:SS\n"
+"pH:MM:SS AMPM"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
+#: kcmlocale.cpp:2708 rc.cpp:116
+msgid "AM symbol:"
+msgstr "Simbol prijepodneva:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2709
+msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete postaviti tekst koji će se prikazati za prijepodne.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
+#: kcmlocale.cpp:2713 rc.cpp:119
+msgid "PM symbol:"
+msgstr "Simbol poslijepodneva:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2714
+msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete postaviti tekst koji će se prikazati za poslijepodne.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2818 rc.cpp:122
+msgid "Long date format:"
+msgstr "Oblik datuma:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2819
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
+"below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with "
+"century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year "
+"without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></"
+"td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</"
+"b></td><td>The first three characters of the month name.</td></"
+"tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</"
+"b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></"
+"tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</"
+"td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of "
+"the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday "
+"name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format "
+"(e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era "
+"Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal "
+"number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a "
+"decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a "
+"decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the "
+"ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<p>Tekst u ovom tekstualnom polju koristit će se u formatiranju dugih "
+"datuma. Niže navedeni nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>GGGG</"
+"b></td><td>Godina sa stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</"
+"b></td><td>Godina bez stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></"
+"tr><tr><td><b>MM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></"
+"tr><tr><td><b>mM</b></td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></"
+"tr><tr><td><b>KRATKIMJESEC</b></td><td>Prva tri slova iz naziva mjeseca. </"
+"td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></td><td>Puni naziv mjeseca.</td></"
+"tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (01-31).</td></"
+"tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu kao decimalni broj (1-31).</td></"
+"tr><tr><td><b>KRATKIDAN</b></td><td>Prva tri slova imena dana.</td></"
+"tr><tr><td><b>DANUTJEDNU</b></td><td>Puni naziv dana u tjednu.</td></"
+"tr><tr><td><b>ERAGODINA</b></td><td>Godina ere u lokalnom formatu (npr. "
+"2000. AD).</td></tr><tr><td><b>KRATKINAZIVERE</b></td><td>Kratki naziv ere.</"
+"td></tr><tr><td><b>GODINAUERI</b></td><td>Godina u eri kao decimalni broj.</"
+"td></tr><tr><td><b>DANGODINE</b></td><td>Dan u godini kao decimalni broj.</"
+"td></tr><tr><td><b>ISOTJEDAN</b></td><td>ISO tjedan kao decimalni broj.</"
+"td></tr><tr><td><b>DANISOTJEDNA</b></td><td>Dan ISO tjedna kao decimalni "
+"broj.</td></tr></table>"
+
+#: kcmlocale.cpp:2891
+msgid "YYYY"
+msgstr "GGGG"
+
+#: kcmlocale.cpp:2892
+msgid "YY"
+msgstr "GG"
+
+#: kcmlocale.cpp:2893
+msgid "mM"
+msgstr "mM"
+
+#: kcmlocale.cpp:2894
+msgctxt "Month"
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: kcmlocale.cpp:2895
+msgid "SHORTMONTH"
+msgstr "KRATKIMJESEC"
+
+#: kcmlocale.cpp:2896
+msgid "MONTH"
+msgstr "MJESEC"
+
+#: kcmlocale.cpp:2897
+msgid "dD"
+msgstr "dD"
+
+#: kcmlocale.cpp:2898
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#: kcmlocale.cpp:2899
+msgid "SHORTWEEKDAY"
+msgstr "KRATKIDAN"
+
+#: kcmlocale.cpp:2900
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "DANUTJEDNU"
+
+#: kcmlocale.cpp:2901
+msgid "ERAYEAR"
+msgstr "ERAGODINA"
+
+#: kcmlocale.cpp:2902
+msgid "YEARINERA"
+msgstr "GODINAUERI"
+
+#: kcmlocale.cpp:2903
+msgid "SHORTERANAME"
+msgstr "KRATKINAZIVERE"
+
+#: kcmlocale.cpp:2904
+msgid "DAYOFYEAR"
+msgstr "DANGODINE"
+
+#: kcmlocale.cpp:2905
+msgid "ISOWEEK"
+msgstr "ISOTJEDAN"
+
+#: kcmlocale.cpp:2906
+msgid "DAYOFISOWEEK"
+msgstr "DANISOTJEDNA"
+
+#: kcmlocale.cpp:2916
+msgctxt "some reasonable date formats for the language"
+msgid ""
+"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
+"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
+msgstr ""
+"DAN dD. MJESEC GGGG.\n"
+"KRATKIDAN dD. MJESEC GGGG."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
+#: kcmlocale.cpp:2952 rc.cpp:125
+msgid "Short date format:"
+msgstr "Kratki oblik datuma:"
+
+#: kcmlocale.cpp:2953
+msgid ""
+"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+"replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a "
+"decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century "
+"as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as "
+"a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a "
+"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first "
+"three characters of the month name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></"
+"td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of "
+"month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The "
+"day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</"
+"b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></"
+"tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></"
+"tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format (e.g. 2000 "
+"AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era Name.</td></"
+"tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal number.</"
+"td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a decimal number."
+"</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a decimal number.</"
+"td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the ISO Week as a "
+"decimal number.</td></tr></table>"
+msgstr ""
+"<p>Tekst u ovom tekstualnom polju koristit će se u formatiranju kratkih "
+"datuma. Na primjer, ovo se koristi pri izlistavanju datoteka. Niže navedeni "
+"nizovi bit će zamijenjeni:</p><table><tr><td><b>GGGG</b></td><td>Godina sa "
+"stoljećem kao decimalni broj.</td></tr><tr><td><b>GG</b></td><td>Godina bez "
+"stoljeća kao decimalni broj (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
+"td><td>Mjesec kao decimalni broj (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></"
+"td><td>Mjesec kao decimalni broj (1-12).</td></tr><tr><td><b>KRATKIMJESEC</"
+"b></td><td>Prva tri slova iz naziva mjeseca.</td></tr><tr><td><b>MJESEC</b></"
+"td><td>Puni naziv mjeseca.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>Dan u mjesecu "
+"kao decimalni broj (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>Dan u mjesecu "
+"kao decimalni broj (1-31).</td></tr><tr><td><b>KRATKIDAN</b></td><td>Prva "
+"tri znaka naziva dana u tjednu.</td></tr><tr><td><b>DANUTJEDNU</b></"
+"td><td>Puni naziv dana u tjednu.</td></tr><tr><td><b>ERAGODINA</b></"
+"td><td>Godina u eri u lokalnom formatu (npr. 2000. AD).</td></"
+"tr><tr><td><b>KRATKINAZIVERE</b></td><td>Kratki naziv ere.</td></"
+"tr><tr><td><b>GODINAUERI</b></td><td>Godina u eri kao decimalni broj.</td></"
+"tr><tr><td><b>DANGODINE</b></td><td>Dan u godini kao decimalni broj.</td></"
+"tr><tr><td><b>ISOTJEDAN</b></td><td>ISO tjedan kao decimalni broj.</td></"
+"tr><tr><td><b>DANISOTJEDNA</b></td><td>Dan u ISO tjednu kao decimalni broj.</"
+"td></tr></table>"
+
+#: kcmlocale.cpp:3034
+msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
+msgid ""
+"YYYY-MM-DD\n"
+"dD.mM.YYYY\n"
+"DD.MM.YYYY"
+msgstr ""
+"GGGG-MM-DD\n"
+"dD.mM.GGGG\n"
+"DD.MM.GGGG."
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
+#: kcmlocale.cpp:3072 rc.cpp:128
+msgid "Possessive month names:"
+msgstr "Genitivi naziva mjeseci:"
+
+#: kcmlocale.cpp:3073
+msgid ""
+"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
+"used in dates.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ova opcija određuje da li se u datumima koristi duži oblik imena mjeseca."
+"</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:3114
+msgid ""
+"<p>Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
+"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
+"the language of the application or the piece of text where the date or time "
+"is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display numeric and "
+"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' tabs)."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete odrediti brojevni sustav za prikaz datuma i vremena. Ako je "
+"izabran nearapski brojevni sustav, prikazat će se samo ako je korišten u "
+"jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan datum ili vrijeme.</"
+"p><p> Primijetite da brojevni sustav za prikaz brojčanih i novčanih "
+"vrijednosti valja postaviti posebno (vidjeti kartice 'Brojevi' i 'Novac').</"
+"p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:3151
+msgid "Page size:"
+msgstr "Veličina papira:"
+
+#: kcmlocale.cpp:3152
+msgid ""
+"<p>Here you can define the default page size to be used in new documents.</"
+"p><p>Note that this setting has no effect on printer paper size.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovdje možete definirati zadanu veličinu stranice koja će se koristiti u "
+"novim dokumentima.</p> <p>Primijetite da ova postavka nema utjecaj na "
+"veličinu papira pisača.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:3160 kcmlocale.cpp:3172
+msgctxt "Page size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: kcmlocale.cpp:3162 kcmlocale.cpp:3220
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "Američko pismo"
+
+#: kcmlocale.cpp:3164
+msgctxt "Page size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: kcmlocale.cpp:3166
+msgctxt "Page size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: kcmlocale.cpp:3168
+msgctxt "Page size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: kcmlocale.cpp:3170
+msgctxt "Page size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: kcmlocale.cpp:3174
+msgctxt "Page size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: kcmlocale.cpp:3176
+msgctxt "Page size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: kcmlocale.cpp:3178
+msgctxt "Page size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: kcmlocale.cpp:3180
+msgctxt "Page size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: kcmlocale.cpp:3182
+msgctxt "Page size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: kcmlocale.cpp:3184
+msgctxt "Page size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: kcmlocale.cpp:3186
+msgctxt "Page size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: kcmlocale.cpp:3188
+msgctxt "Page size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: kcmlocale.cpp:3190
+msgctxt "Page size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: kcmlocale.cpp:3192
+msgctxt "Page size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: kcmlocale.cpp:3194
+msgctxt "Page size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: kcmlocale.cpp:3196
+msgctxt "Page size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: kcmlocale.cpp:3198
+msgctxt "Page size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: kcmlocale.cpp:3200
+msgctxt "Page size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: kcmlocale.cpp:3202
+msgctxt "Page size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: kcmlocale.cpp:3204
+msgctxt "Page size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: kcmlocale.cpp:3206
+msgctxt "Page size"
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Omotnica C5"
+
+#: kcmlocale.cpp:3208
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Common 10 Envelope"
+msgstr "Uobičajena američka omotnica 10"
+
+#: kcmlocale.cpp:3210
+msgctxt "Page size"
+msgid "DLE Envelope"
+msgstr "Omotnica DLE"
+
+#: kcmlocale.cpp:3212
+msgctxt "Page size"
+msgid "Executive"
+msgstr "Rukovoditelj"
+
+#: kcmlocale.cpp:3214
+msgctxt "Page size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: kcmlocale.cpp:3216
+msgctxt "Page size"
+msgid "Ledger"
+msgstr "Knjiga salda"
+
+#: kcmlocale.cpp:3218
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "Američki pravni"
+
+#: kcmlocale.cpp:3222
+msgctxt "Page size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: kcmlocale.cpp:3224
+msgctxt "Page size"
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođena"
+
+#: kcmlocale.cpp:3253
+msgid "Measurement system:"
+msgstr "Mjerni sustav:"
+
+#: kcmlocale.cpp:3254
+msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
+msgstr "<p>Ovdje možete odabrati koji mjerni sustav će se koristiti.</p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:3260
+msgid "Metric System"
+msgstr "Metrički sustav"
+
+#: kcmlocale.cpp:3261
+msgid "Imperial System"
+msgstr "Imperijalni sustav"
+
+#: kcmlocale.cpp:3289
+msgid "Byte size units:"
+msgstr "Jedinice veličine bajta:"
+
+#: kcmlocale.cpp:3290
+msgid ""
+"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
+"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
+"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.<ul><li>To reduce "
+"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
+"in multiples of 1024.</li><li>You can also select metric, which is always in "
+"units of 1000.</li><li>Selecting JEDEC restores the older-style units used "
+"in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ovo mijenja jedinice koje koristi većina KDE-ovih programa za prikaz "
+"brojeva u bajtovima. Tradicionalni \"kilobajt\" je značio 1024 jedinica, "
+"umjesto metričkih 1000 za većinu (ali ne svih) bajtnih veličina.<ul><li>Kako "
+"bi smanjili zbunjenost, možete koristiti nedavno standardizirane jedinice "
+"IEC-a koje su uvijek višekratnici od 1024.</li><li>Također možete odabrati "
+"metričke koje su uvijek u jedincama po 1000.</li><li>Odabiranjem JEDEC-a "
+"vraćate stare jedinice koje su se koristile u KDE-u 3.5 i u nekim drugim "
+"operacijskim sustavima.</li></p>"
+
+#: kcmlocale.cpp:3305
+msgctxt "Unit of binary measurement"
+msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
+msgstr "IEC jedinice (KiB, MiB itd.)"
+
+#: kcmlocale.cpp:3307
+msgctxt "Unit of binary measurement"
+msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
+msgstr "JEDEC jedinice (KB, MB itd.)"
+
+#: kcmlocale.cpp:3309
+msgctxt "Unit of binary measurement"
+msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
+msgstr "Metričke jedinice (kB, MB itd.)"
+
+#: kcmlocale.cpp:3334
+#, kde-format
+msgctxt "Example test for binary unit dialect"
+msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
+msgstr "Primjer: 2000 bajtova je %1"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Dario Lah, Denis Lackovic, Vlatko Kosturjak, Oliver Mucafir, Andrej "
+"Dundović, Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, oliver."
+"untwist@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1418
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Page size"
+msgstr "Veličina papira"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Measurement system"
+msgstr "Mjerni sustav"
+
+#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1513
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Byte size units"
+msgstr "Jedinice veličine bajta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Languages:"
+#~ msgid "&Available Languages:"
+#~ msgstr "Jezici:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Languages:"
+#~ msgid "&Preferred Languages:"
+#~ msgstr "Jezici:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Languages:"
+#~ msgid "Preferred Langauges:"
+#~ msgstr "Jezici:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Decimal symbol:"
+#~ msgid "Decimal seperator:"
+#~ msgstr "Decimalni znak:"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgctxt "@item:intext Country"
+#~ msgid "Not set (Generic English)"
+#~ msgstr "Nije podešeno (generički engleski)"
+
+#~ msgctxt "@info %1 is country name"
+#~ msgid "<html>%1 (<a href=\"changeCountry\">change...</a>)</html>"
+#~ msgstr "<html>%1 (<a href=\"changeCountry\">promjena…</a>)</html>"
+
+#~ msgid "Add Language"
+#~ msgstr "Dodaj jezik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will add a language to the list. If the language is already in the "
+#~ "list, the old one will be moved instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo će dodati jezik na popis, a ako je jezik već na popisu, stari će biti "
+#~ "pomaknut."
+
+#~ msgid "This will remove the highlighted language from the list."
+#~ msgstr "Ovime uklanjate označeni jezik s popisa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "KDE programs will be displayed in the first available language in this "
+#~ "list.\n"
+#~ "If none of the languages are available, US English will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "KDE programi bit će prikazani na prvom dostupnom jeziku iz popisa. No ako "
+#~ "niti jedan\n"
+#~ "nije dostupan, koristit će se američki engleski."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can choose your country or region. The settings for languages, "
+#~ "numbers etc. will automatically switch to the corresponding values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje birate zemlju ili regiju. Podešavanja jezika, brojeva, novca i sl. "
+#~ "će se odmah promjeniti na odgovarajuće vrijednosti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the "
+#~ "first language in the list is not available, the second will be used, "
+#~ "etc. If only US English is available, no translations have been "
+#~ "installed. You can get translation packages for many languages from the "
+#~ "place you got KDE from.</p><p>Note that some applications may not be "
+#~ "translated to your languages; in this case, they will automatically fall "
+#~ "back to US English.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ovdje možete odabrati jezike koje će koristiti KDE. Ako prvi jezik na "
+#~ "popisu nije dostupan, bit će korišten sljedeći itd. Ako je jedino "
+#~ "dostupan američki engleski, prijevodi neće biti instalirani. Pakete "
+#~ "prijevoda mnogih jezika možete naći na mjestu gdje i KDE.</p> "
+#~ "<p>Primjetite da neke aplikacije ne moraju biti prevedene na vaše jezike. "
+#~ "U tom slučaju, one će automatski biti na američkom engleskom.</p>"
+
+#~ msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
+#~ msgstr "Ovako će biti prikazani datumi (kratki oblik)."
+
+#~ msgid "Positive"
+#~ msgstr "Pozitivni"
+
+#~ msgid "Negative"
+#~ msgstr "Negativni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can choose the currency symbol to be displayed for your chosen "
+#~ "currency, e.g. $, US$, or USD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje možete odabrati simbol valute koja će biti prikazana za vašu "
+#~ "odabranu valutu, npr. $, US$ ili USD."
+
+#~ msgid "&Decimal symbol:"
+#~ msgstr "&Decimalni znak:"
+
+#~ msgid "Tho&usands separator:"
+#~ msgstr "Razdjelnik tis&uća:"
+
+#~ msgid "Decimal &places:"
+#~ msgstr "Decimalno mjest&o:"
+
+#~ msgid "Di&git set:"
+#~ msgstr "Brojevni sustav:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people "
+#~ "leave this blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje možete navesti tekst koji će stajati ispred pozitivnih brojeva. U "
+#~ "većini slučajeva se to polje ostavlja prazno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
+#~ "values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje možete postaviti broj decimalnih mjesta prikazanih kod brojčanih "
+#~ "vrijednosti, odnosno. broj s znamenkama <em>nakon</em> decimalnog zareza. "
+
+#~ msgid "Paper format:"
+#~ msgstr "Oblik papira:"
+
+#~ msgctxt "The Metric System"
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrički"
+
+#~ msgid "Use declined form of month name"
+#~ msgstr "Koristi skraćeni oblik imena mjeseca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The "
+#~ "sequences below will be replaced:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Tekst u ovom okviru bit će korišten za oblikovanje običnih (dugih) "
+#~ "datuma. Sljedeći nizovi bit će zamijenjeni:</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
+#~ "instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
+#~ "replaced:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Tekst u ovom okviru biti će korišten za oblikovanje kratkih datuma. "
+#~ "Npr. kratki datumi se koriste kod ispisa datoteka. Sljedeći nizovi bit će "
+#~ "zamijenjein:</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Here you can define the set of digits used to display time and dates. "
+#~ "If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used "
+#~ "in the language of the application or the piece of text where the number "
+#~ "is shown.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ovdje možete odrediti brojevni sustav za prikaz vremena i datuma. Ako "
+#~ "je izabran nearapski brojevni sustav, prikazat će se ako je korišten u "
+#~ "jeziku aplikacije ili dijelu teksta u kojem je prikazan broj.</p>"
+
+#~ msgid "None selected (<a href=\"/change\">change...</a>)"
+#~ msgstr "Nijedano nije odabrano (<a href=\"/change\">promjena…</a>)"
+
+#~ msgid "KCMLocale"
+#~ msgstr "KCMLokalno"
+
+#~ msgid "Regional settings"
+#~ msgstr "Regionalne postavke"
+
+#~ msgid "(C) 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker"
+#~ msgstr "© 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
+#~ "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
+#~ "settings for your particular region. In most cases it will be \n"
+#~ "sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+#~ "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
+#~ "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
+#~ "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Država/Regija & Jezik</h1>\n"
+#~ "<p>Ovdje podešavate jezik, prikaz brojeva i vrijemna na\n"
+#~ "vašem računalu. U većini slučajeva bit će dovoljno odabrati\n"
+#~ "zemlju u kojoj živite. KDE će tada samo odabrati jezik, npr. \n"
+#~ "\"Njemački\" ako je obabrana \"Njemačka\", a također će\n"
+#~ "biti i podešen prikaz vremena u 24-satnom formatu, te korištenje "
+#~ "decimalnog znaka.</p>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Examples"
+#~ msgstr "Primjeri"
+
+#~ msgid "&Locale"
+#~ msgstr "&Lokalno"
+
+#~ msgid "&Numbers"
+#~ msgstr "&Brojevi"
+
+#~ msgid "&Money"
+#~ msgstr "&Novac"
+
+#~ msgid "&Time && Dates"
+#~ msgstr "&Vrijeme && Datumi"
+
+#~ msgid "&Other"
+#~ msgstr "&Ostalo"
+
+#~ msgid "Fract digits:"
+#~ msgstr "Decimale:"
+
+#~ msgid "Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €."
+#~ msgstr "Ovdje možete unjeti vaš novčani simbol, npr. $, € ili kn."
+
+#~ msgid "Fractional digits:"
+#~ msgstr "Razlomci:"
+
+#~ msgctxt "Calendar System Gregorian"
+#~ msgid "Gregorian"
+#~ msgstr "Gregorijanski"
+
+#~ msgctxt "Calendar System Hijri"
+#~ msgid "Hijri"
+#~ msgstr "Hijri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Calendar System Hebrew"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Hebrejski kalendarski sustav\n"
+#~ "Hebrejski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Calendar System Jalali"
+#~ msgid "Jalali"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Kalendarski sustav Jalali\n"
+#~ "Jalali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locale"
+#~ msgstr "&Lokal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "&Brojevi"
+
+#~ msgid "Remove Language"
+#~ msgstr "Ukloni jezik"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Premjesti gore"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Pomakni dolje"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmlocale.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kmimetypefinder.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kmimetypefinder.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kmimetypefinder.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,45 @@
+# Translation of kmimetypefinder to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmimetypefinder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:43+0200\n"
+"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:32
+msgid "MimeType Finder"
+msgstr "Tragač Mimetipova"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:32
+msgid "Gives the mimetype for a given file"
+msgstr "Daje mimetip za danu datoteku"
+
+#: kmimetypefinder.cpp:37
+msgid "Use only the file content for determining the mimetype."
+msgstr "Koristi samo sadržaj datoteke za određivanje mimetipa."
+
+#: kmimetypefinder.cpp:38
+msgid ""
+"Whether use the file name only for determining the mimetype. Not used if -c "
+"is specified."
+msgstr ""
+"Treba li koristiti samo ime datoteke za određivanje mimetipa. Ne koristi se "
+"ako je specifirana opcija -c."
+
+#: kmimetypefinder.cpp:39
+msgid "The filename to test. '-' to read from stdin."
+msgstr "Ime datoteke za testiranje. '-' za čitanje iz stdin-a."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_remote.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_remote.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_remote.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,24 @@
+# Translation of kio_remote to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_remote\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: remoteimpl.cpp:189
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "Dodaj mrežnu mapu"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcgi.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcgi.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcgi.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Translation of kcmcgi to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcgi 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:42+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kcmcgi.cpp:47
+msgid "Paths to Local CGI Programs"
+msgstr "Putanje do lokalnih CGI programa"
+
+#: kcmcgi.cpp:59
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#: kcmcgi.cpp:62
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: kcmcgi.cpp:72
+msgid "kcmcgi"
+msgstr "kcmcgi"
+
+#: kcmcgi.cpp:73
+msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgstr "Upravljački modul CGI KIO Slave"
+
+#: kcmcgi.cpp:75
+msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
+msgstr "© 2002 Cornelius Schumacher"
+
+#: kcmcgi.cpp:77
+msgid "Cornelius Schumacher"
+msgstr "Cornelius Schumacher"
+
+#: kcmcgi.cpp:146
+msgid ""
+"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"without the need to run a web server. In this control module you can "
+"configure the paths that are searched for CGI scripts."
+msgstr ""
+"<h1>CGI skripte</h1> CGI KIO Slave omogućuje lokalno izvršavanje CGI "
+"programa bez potrebe za pokretanjem web poslužitelja. U ovom upravljačkom "
+"modulu možete konfigurirati putanje koje će biti pretraživane za CGI "
+"skriptama."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmcgi.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kpasswdserver.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kpasswdserver.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kpasswdserver.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Translation of kpasswdserver to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpasswdserver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:14+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kpasswdserver.cpp:530
+msgid "Do you want to retry?"
+msgstr "Želite li pokušati ponovo?"
+
+#: kpasswdserver.cpp:532
+msgid "Authentication"
+msgstr "Prijava"
+
+#: kpasswdserver.cpp:532
+msgid "Retry"
+msgstr "Ponovo"
+
+#: kpasswdserver.cpp:579
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Autorizacijski dijalog"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/solid-hardware.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/solid-hardware.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/solid-hardware.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Translation of solid-hardware to Croatian
+#
+# Nataša Dimitrijević <ndimitrijevich@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 03:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 23:42+0100\n"
+"Last-Translator: Nataša Dimitrijević <ndimitrijevich@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:45
+msgid "solid-hardware"
+msgstr "solid-hardver"
+
+#: solid-hardware.cpp:47
+msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
+msgstr "KDE-ov alat za ispitivanje vašeg hardvera iz naredbenog retka"
+
+#: solid-hardware.cpp:179
+msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
+msgstr "Sintaktička pogreška: Nema dovoljno argumenata"
+
+#: solid-hardware.cpp:184
+msgid "Syntax Error: Too many arguments"
+msgstr "Sintaktička pogreška: Previše argumenata"
+
+#: solid-hardware.cpp:195
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Prikaži dostupne naredbe"
+
+#: solid-hardware.cpp:197
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Naredba (vidi --commands)"
+
+#: solid-hardware.cpp:199
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Argumenti za naredbu"
+
+#: solid-hardware.cpp:211
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sintaksa:"
+
+#: solid-hardware.cpp:214
+msgid ""
+" # List the hardware available in the system.\n"
+" # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n"
+" # properties are listed (be careful, in this case property "
+"names\n"
+" # are backend dependent),\n"
+" # - If the 'details' option is specified, the device "
+"interfaces\n"
+" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
+" # neutral fashion,\n"
+" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
+msgstr ""
+" # Popiši hardver dostupan u sustavu.\n"
+" # – Ako je navedena 'nonportableinfo' opcija, osobine\n"
+" # uređaja bit će izlistane (oprezno, u ovom slučaju imena "
+"svojstava\n"
+" # ovisna su o pozadinskom sustavu),\n"
+" # – Ako je navedena 'details' opcija, sučelja uređaja\n"
+" # i korespondentna svojstva izlistat će se\n"
+" # – U ostalim slučajevima samo će se izlistati uređaji UDI.\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:224
+msgid ""
+" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
+" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
+msgstr ""
+" # Prikazuje sva sučelja i svojstva uređaja\n"
+" # korespondentno s 'udi' neovisno o platformi.\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:228
+msgid ""
+" # Display all the properties of the device corresponding to "
+"'udi'\n"
+" # (be careful, in this case property names are backend "
+"dependent).\n"
+msgstr ""
+" # Prikazuje sva svojstva uređaja korespondentno s 'udi'\n"
+" # (oprez, u ovom slučaju imena svojstava ovise o pozadinskom "
+"sustavu).\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:232
+msgid ""
+" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
+" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
+"the\n"
+" # branch of the corresponding device,\n"
+" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
+msgstr ""
+" # Popiši UDI uređaja korespondentnog s 'predicate'.\n"
+" # – Ako je navedena 'parentUdi' opcija, pretraga je ograničena "
+"na\n"
+" # granu korespondentnog uređaja,\n"
+" # – Inače će se pretražiti svi uređaji.\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:238
+msgid ""
+" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
+msgstr ""
+" # Ako je primjenjivo, montiraj uređaj korespondentan s 'udi'.\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:241
+msgid ""
+" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
+msgstr ""
+" # Ako je primjenjivo, demontiraj uređaj korespondentan s "
+"'udi',\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:244
+msgid ""
+" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
+msgstr ""
+" # Ako je primjenjivo, izbaci uređaj korespondentan s 'udi'.\n"
+
+#: solid-hardware.cpp:247
+msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
+msgstr ""
+
+#: solid-hardware.cpp:322
+#, kde-format
+msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
+msgstr "Sintaktička pogreška: Nepoznata naredba '%1'"
+
+#: solid-hardware.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
+msgstr "Pogreška: %1 nema StorageAccess sučelje."
+
+#: solid-hardware.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
+msgstr "Pogreška: %1 nema OpticalDrive sučelje."
+
+#: solid-hardware.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Pogreška: %1"
+
+#: solid-hardware.cpp:465
+#, kde-format
+msgid "Progress: %1%"
+msgstr "Napredak: %1%"
+
+#: solid-hardware.cpp:471
+#, kde-format
+msgid "Info: %1"
+msgstr "Info: %1"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmicons.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmicons.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmicons.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,327 @@
+# Translation of kcmicons to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 12:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: icons.cpp:49
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Upotreba ikona"
+
+#: icons.cpp:66
+msgctxt "@label The icon rendered by default"
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: icons.cpp:68
+msgctxt "@label The icon rendered as active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivno"
+
+#: icons.cpp:70
+msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: icons.cpp:83
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: icons.cpp:91
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animirane ikone"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Postavi efekt…"
+
+#: icons.cpp:132
+msgid "Desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Alatna traka"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna alatna traka"
+
+#: icons.cpp:135
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Male ikone"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialozi"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Sve ikone"
+
+#: icons.cpp:437
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Zadani efekt ikone"
+
+#: icons.cpp:438
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Efekt aktivne ikone"
+
+#: icons.cpp:439
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Efekt onemogućene ikone"
+
+#: icons.cpp:517
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Efekt:"
+
+#: icons.cpp:520
+msgid "No Effect"
+msgstr "Bez efekta"
+
+#: icons.cpp:521
+msgid "To Gray"
+msgstr "Zasivljeno"
+
+#: icons.cpp:522
+msgid "Colorize"
+msgstr "Obojano"
+
+#: icons.cpp:523
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: icons.cpp:524
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nezasićeno"
+
+#: icons.cpp:525
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Sivi tonovi"
+
+#: icons.cpp:530
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Poluprozirno"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: icons.cpp:545
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Vrijednosti efekta"
+
+#: icons.cpp:554
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Količina:"
+
+#: icons.cpp:560
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Boja:"
+
+#: icons.cpp:566
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Druga boja:"
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: iconthemes.cpp:92
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: iconthemes.cpp:101
+msgid "Install Theme File..."
+msgstr "Instaliraj novu datoteku teme…"
+
+#: iconthemes.cpp:103
+msgid "Install a theme archive file you already have locally"
+msgstr "Instalirajte datoteku teme koju imate na Vašem računalu"
+
+#: iconthemes.cpp:104
+msgid ""
+"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
+"make it available for KDE applications"
+msgstr ""
+"Ako već imate datoteku teme na Vašem računalu, ovaj gumb će raspakirati temu "
+"iz datoteke i učiniti je dostupnom KDE aplikacijama"
+
+#: iconthemes.cpp:107
+msgid "Get New Themes..."
+msgstr "Dohvati nove teme…"
+
+#: iconthemes.cpp:109
+msgid "Get new themes from the Internet"
+msgstr "Preuzmi nove teme s Interneta"
+
+#: iconthemes.cpp:110
+msgid ""
+"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
+"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
+"Install button associated with a theme will install this theme locally."
+msgstr ""
+"Morate biti spojeni na Internet da biste koristili ovu mogućnost. Dialog će "
+"biti prikazan s popisom tema sa web stranice http://www.kde.org. Ako "
+"kliknete na gumb Instaliraj pokraj teme, to će ju instalirati na Vaše "
+"računalo."
+
+#: iconthemes.cpp:113
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
+
+#: iconthemes.cpp:115
+msgid "Remove the selected theme from your disk"
+msgstr "Izbriši odabranu temu"
+
+#: iconthemes.cpp:116
+msgid "This will remove the selected theme from your disk."
+msgstr "Ovo će izbrisati odabranu temu s Vašeg računala."
+
+#: iconthemes.cpp:120
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Odaberite temu ikona koju želite upotrebljavati:"
+
+#: iconthemes.cpp:188
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Prevucite ili upišite URL adresu teme"
+
+#: iconthemes.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Nije moguće pronaći arhivu s temama ikona %1."
+
+#: iconthemes.cpp:202
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Nije moguće preuzeti arhivu s temama ikona.\n"
+"Provjerite je li adresa %1 ispravna."
+
+#: iconthemes.cpp:211
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Ova datoteka nije valjana arhiva s temama ikona"
+
+#: iconthemes.cpp:222
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
+"themes in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Tijekom postupka instalacije došlo je do problema. Veći dio tema iz arhive "
+"ipak je uspješno instaliran."
+
+#: iconthemes.cpp:244
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Teme ikona se instaliraju"
+
+#: iconthemes.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Instaliranje teme: <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:355
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
+"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jeste li sigurni da želite ukloniti temu ikona <strong>%1</strong>?<br /"
+"><br />Na ovaj ćete način izbrisati datoteke instalirane s ovom temom.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:363
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Tema"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Modul kontrolnog panela za ikone"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "© 2000–2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr "Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Torsten Rahn"
+msgstr "Torsten Rahn"
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
+"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
+"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
+"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
+"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
+"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
+"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
+"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ikone</h1>Ovaj modul omogućuje odabir ikona za radnu površinu.<p>Da "
+"biste odabrali temu ikona kliknite njezin naziv i gumb \"Primjeni\". Ako ne "
+"želite primjeniti odabranu temu, kliknite gumb \"Poništi\".</p><p>Klikanjem "
+"gumba \"Instaliraj novu temu\" možete instalirati temu putem upisivanje "
+"njezine lokacije u okviru ili pretraživanjem za lokacijom.</p><p>Gumb "
+"\"Ukloni temu\" bit će raspoloživ samo ako s popisa odaberete temu "
+"instaliranu pomoću ovog modula. Pomoću ovog modula ne možete ukloniti opće "
+"teme.</p><p>Ovdje možete odrediti i efekte koji će biti primjenjivani na "
+"ikone.</p>"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com"
+
+#~ msgid "Double-sized pixels"
+#~ msgstr "Pikseli dvostruke veličine"
+
+#~ msgid "Desktop/File Manager"
+#~ msgstr "Radna površina/Rukovatelj datotekama"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmicons.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwalletd.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwalletd.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwalletd.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,412 @@
+# Translation of kwalletd to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-12 18:33+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:287
+msgid "Already open."
+msgstr "Već otvoreno."
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:289
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke."
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:291
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Nije datoteka novčanika."
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:293
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Nepodržana verzija formata datoteka."
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:295
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Nepoznata enkripcijska shema."
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:297
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Pokvarena datoteka?"
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:299
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Greška pri provjeri integriteta novčanika. Moguće je da je pokvaren."
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:303
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Greška pri čitanju – moguće kriva zaporka."
+
+#: backend/kwalletbackend.cc:305
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Greška dekripcije."
+
+#: kwalletd.cpp:362 kwalletd.cpp:451 kwalletd.cpp:514 kwalletd.cpp:606
+#: kwalletd.cpp:697 kwalletd.cpp:709 kwalletd.cpp:718 kwalletd.cpp:723
+#: kwalletd.cpp:1236 main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "KDE Wallet Service"
+msgstr "KDE-ova usluga novčanika"
+
+#: kwalletd.cpp:444
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
+"password for this wallet below.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KDE zahtijeva otvaranje novčanika '<b>%1</b>'. Molim unesite zaporku za "
+"taj novčanik.</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:446
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
+"b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva otvaranje novčanika '<b>%2</b>'. Molim "
+"unesite zaporku za taj novčanik.</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:450
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: kwalletd.cpp:460
+msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: kwalletd.cpp:462
+#, kde-format
+msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
+msgstr "<b>KDE</b> zahtijeva otvaranje novčanika (%1)."
+
+#: kwalletd.cpp:465
+msgctxt ""
+"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
+"password"
+msgid "Switch there"
+msgstr "Prebaci tamo"
+
+#: kwalletd.cpp:467
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
+msgstr "<b>%1</b> zahtijeva otvaranje novčanika (%2)."
+
+#: kwalletd.cpp:470
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Text of a button for switching to the application requesting a password"
+msgid "Switch to %1"
+msgstr "Prebaci na %1"
+
+#: kwalletd.cpp:485 kwalletd.cpp:523
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
+"%2: %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Greška pri otvaranju novčanika '<b>%1</b>'. Molim pokušajte ponovo.<br /"
+"> (Kod greške %2: %3)</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:502
+msgid ""
+"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
+"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
+"click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"KDE zahtijeva otvaranje novčanika. To je potrebno za spremanje osjetljivih "
+"podataka na siguran način. Molim unesite zaporku za korištenje tog novčanika "
+"ili kliknite na 'Odustani' da biste odbili zahtjev aplikacije."
+
+#: kwalletd.cpp:504
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
+"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password "
+"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva otvaranje KDE-ovog novčanika. To je "
+"potrebno za spremanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite "
+"zaporku za korištenje tog novčanika ili kliknite na 'Odustani' da biste "
+"odbili zahtjev aplikacije.</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:508
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
+"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+"request.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KDE zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '<b>%1</b>'. Molim unesite "
+"zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije.</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:510
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
+"'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva stvaranje novog novčanika imena '<b>%2</"
+"b>'. Molim unesite zaporku za taj novčanik ili odbijte zahtjev aplikacije.</"
+"qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:515
+msgid "C&reate"
+msgstr "Stvo&ri"
+
+#: kwalletd.cpp:608
+#, kde-format
+msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>KDE zahtijeva pristup otvorenom novčaniku '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:610
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>%"
+"2</b>'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aplikacija '<b>%1</b>' zahtijeva pristup otvorenom novčaniku '<b>%2</b>'."
+"</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:697
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da bi se promijenila "
+"zaporka."
+
+#: kwalletd.cpp:708
+#, kde-format
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Molim odaberite novu zaporku za novčanik '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: kwalletd.cpp:718
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Greška pri ponovnoj enkripciji novčanika. Zaporka nije izmijenjena."
+
+#: kwalletd.cpp:723
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Greška pri ponovnom otvaranju novčanika. Možda su podaci izgubljeni."
+
+#: kwalletd.cpp:1236
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Bilo je ponovljenih neuspjelih pokušaja dobivanja pristupa novčaniku. Možda "
+"se aplikacija ne ponaša normalno."
+
+#: kwalletwizard.cpp:39
+msgid "KWallet"
+msgstr "KWallet"
+
+#: kwalletwizard.cpp:147
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>"
+msgstr "<qt>Zaporka je prazna. <b>(UPOZORENJE: Nesigurno)</b></qt>"
+
+#: kwalletwizard.cpp:149
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Zaporke se podudaraju."
+
+#: kwalletwizard.cpp:152
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Zaporke se ne podudaraju."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
+msgstr "© 2002–2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Michael Leupold"
+msgstr "Michael Leupold"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "George Staikos"
+msgstr "George Staikos"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Prijašnji održavatelj"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Thiago Maceira"
+msgstr "Thiago Maceira"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "D-Bus Interface"
+msgstr "D-Bus sučelje"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowOnce)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Dozvoli &Jednom"
+
+#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowAlways)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Dozvoli &Uvijek"
+
+#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _deny)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Zabrani"
+
+#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _denyForever)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Za&brani zauvijek"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageexplanation.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"KDE-ov sustav novčanika sprema vaše podatke u <i>datoteku novčanika</i> na "
+"Vaše računalo. Podaci se zapisuju isključivo kriptirani, trenutno pomoću "
+"algoritma blowfish s Vašom zaporkom kao ključem. Kada se novčanik otvori, "
+"aplikacija upravitelja novčanika će se pokrenuti i prikazat će se njena "
+"ikona u sistemskom bloku. Tu aplikaciju možete koristiti za upravljanje "
+"Vašim novčanicima. Čak Vam omogućuje povlačenje novčanika i njihovog "
+"sadržaja, što Vam omogućuje jednostavno i lako kopiranje novčanika na "
+"udaljeni sustav."
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:17
+#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:20
+msgid "The KDE Wallet System"
+msgstr "Sustav lisnice KDE-a"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about KWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u KWallet, KDE-ov sustav novčanika. KWallet Vam omogućuje "
+"spremanje Vaših zaporki i ostalih osobnih informacija na disk u enkriptiranu "
+"datoteku, ne omogućujući ostalima pregled tih informacija. Ovaj čarobnjak će "
+"Vam reći nešto o KWalletu i pomoći će Vam pri prvoj konfiguraciji istoga."
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Osnovno postavljanje (preporučeno)"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced)
+#: rc.cpp:29
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Napredno postavljanje"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the KWallet "
+"control module."
+msgstr ""
+"KDE-ov sustav novčanika Vam omogućuje kontrolu razine sigurnosti Vaših "
+"osobnih podataka. Neke od tih postavki smanjuju jednostavnost korištenja "
+"podataka. Iako su možda uobičajene postavke prihvatljive za većinu "
+"korisnika, Vi ćete možda htjeti promijeniti neke. Detaljnije možete podesiti "
+"te postavke iz kontrolnog modula KWalleta."
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Automatski zatvori besposlene novčanike"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpageoptions.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _networkWallet)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Spremi mrežne i lokalne zaporke u odvojene datoteke novčanika"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
+msgstr ""
+"Razne aplikacije će možda pokušati koristiti KDE-ov novčanik za spremanje "
+"zaporki i ostalih informacija poput podataka web formulara i kolačića. Ako "
+"želite da takve aplikacije koriste novčanik, to morate omogućiti sada i "
+"odabrati zaporku. Zaporka koju odaberete <i>NE MOŽE</i> biti otkrivena ako "
+"je izgubite, a svakome tko je poznaje će omogućiti pristup svim "
+"informacijama sadržanima u novčaniku."
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Da, želim koristiti KDE-ov novčanik za spremanje svojih osobnih podataka"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Unesite novu zaporku:"
+
+#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Provjera zaporke:"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/audiorename_plugin.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,93 @@
+# Translation of audiorename_plugin to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 09:41+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
+msgstr "Već postoji starija datoteka s nazivom '%1'.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
+msgstr "Već postoji slična datoteka s nazivom '%1'.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
+msgstr "Već postoji datoteka s nazivom '%1' koja je novija.\n"
+
+#: audio_plugin.cpp:80
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: audio_plugin.cpp:81
+msgid "Existing File"
+msgstr "Postojeća datoteka"
+
+#: audio_plugin.cpp:82
+msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
+msgstr "Želite li postojeću datoteku zamijeniti ovom datotekom s desne strane?"
+
+#: audiopreview.cpp:51
+msgid ""
+"This audio file is not stored\n"
+"on the local host.\n"
+"Click on this label to load it.\n"
+msgstr ""
+"Ova zvučna datoteka nije\n"
+"lokalno pohranjena.\n"
+"Za učitavanje kliknite ovaj natpis.\n"
+
+#: audiopreview.cpp:57
+msgid "Unable to load audio file"
+msgstr "Nije moguće učitati zvučnu datoteku"
+
+#: audiopreview.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "Izvođač: %1"
+
+#: audiopreview.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Naslov: %1"
+
+#: audiopreview.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Comment: %1"
+msgstr "Komentar: %1"
+
+#: audiopreview.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
+msgid "Bitrate: %1 %2\n"
+msgstr "Gustoća zapisa: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Sample rate: %1 %2\n"
+msgstr "Frekvencija sampliranja: %1 %2\n"
+
+#: audiopreview.cpp:99
+msgid "Length: "
+msgstr "Trajanje: "
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwinstartmenu.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwinstartmenu.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwinstartmenu.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Translation of kwinstartmenu to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:05+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "kwinstartmenu"
+msgstr "kwinstartmenu"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
+msgstr ""
+"Aplikacija za stvaranje/ažuriranje ili micanje Windows Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
+msgstr "© 2008. – 2011. Ralf Habacker"
+
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove installed Start Menu entries"
+msgid "remove installed start menu entries"
+msgstr "Makni instalirane Start Menu stavke"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove installed Start Menu entries"
+msgid "install start menu entries"
+msgstr "Makni instalirane Start Menu stavke"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+#| msgid "query root path of Start Menu entries"
+msgid "update start menu entries"
+msgstr "putanja Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+#| msgid "query root path of Start Menu entries"
+msgid "query root path of start menu entries"
+msgstr "putanja Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+#| msgid "query root path of Start Menu entries"
+msgid "use categories for start menu entries (default)"
+msgstr "putanja Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+#| msgid "query root path of Start Menu entries"
+msgid "don't use categories for start menu entries"
+msgstr "putanja Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "query root path of Start Menu entries"
+msgid "query current value of categories in start menu"
+msgstr "putanja Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+#| msgid "query root path of Start Menu entries"
+msgid "set custom string for root start menu entry"
+msgstr "putanja Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:63
+#, fuzzy
+#| msgid "query root path of Start Menu entries"
+msgid "remove custom string from root start menu entry"
+msgstr "putanja Start Menu stavki"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "query current value of root start menu entry custom string"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar, Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install Start Menu entries (this is also the default when this option is "
+#~ "not used)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instaliraj Start Menu stavke (ovo je također uobičajeno kada se ova "
+#~ "opcija ne koristi)"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_finger.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_finger.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_finger.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Translation of kio_finger to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_finger\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-01 08:57+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_finger.cpp:153
+msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Program Pearl nije moguće pronaći na vašem sustavu. Molim da ga instalirate."
+
+#: kio_finger.cpp:166
+msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
+msgstr ""
+"Program Finger nije moguće pronaći na vašem sustavu. Molim da ga instalirate."
+
+#: kio_finger.cpp:179
+msgid "kio_finger Perl script not found."
+msgstr "Perl skripta za kio_finger nije pronađena."
+
+#: kio_finger.cpp:191
+msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "CSS skripta za kio_finger nije pronađena. Ispis će izgledati ružno."
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_finger.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasmapkg.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasmapkg.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasmapkg.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,276 @@
+# Translation of plasmapkg to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 18:06+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Install, list, remove Plasma packages"
+msgstr "Instaliraj, popiši i ukloni Plasma pakete"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Addon Name"
+msgstr "Naziv dodatka"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "Service Type"
+msgstr "Tip usluge"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Package types that are installable with this tool:"
+msgstr "Vrste paketa koje je moguće instalirati pomoću ovog alata:"
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Built in:"
+msgstr "Ugrađeno:"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "DataEngine"
+msgstr "Podatkovni mehanizam"
+
+#: main.cpp:127
+msgid "Layout Template"
+msgstr "Predložak izgleda"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Plasmoid"
+msgstr "Plasmoid"
+
+#: main.cpp:129
+msgid "Runner"
+msgstr "Pokretač"
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: main.cpp:131
+msgid "Wallpaper Images"
+msgstr "Slike za pozadinu"
+
+#: main.cpp:132
+msgid "Wallpaper Plugin"
+msgstr "Priključak za pozadinsku sliku"
+
+#: main.cpp:138
+msgid "Provided by plugins:"
+msgstr "Omogućeno kroz priključke:"
+
+#: main.cpp:155
+msgid "Provided by .desktop files:"
+msgstr "Omogućeno kroz datoteke .desktop:"
+
+#: main.cpp:171
+msgid "Plasma Package Manager"
+msgstr "Plasma Upravitelj Paketima"
+
+#: main.cpp:173
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
+msgstr "© 2008 Aaron Seigo"
+
+#: main.cpp:174
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Aaron Seigo"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: main.cpp:184
+msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
+msgstr ""
+"Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve "
+"korisnike."
+
+#: main.cpp:190
+msgctxt ""
+"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
+"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
+"messages with 'package type' context below)"
+msgid ""
+"The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
+"layout-template, etc."
+msgstr ""
+"Vrsta paketa, npr. tema, podloga, plasmoid, podatkovni mehanizam "
+"(dataengine), pokretač, predložak-izgleda itd."
+
+#: main.cpp:194
+msgctxt "Do not translate <path>"
+msgid "Install the package at <path>"
+msgstr "Instaliraj paket sa <path>"
+
+#: main.cpp:196
+msgctxt "Do not translate <path>"
+msgid "Upgrade the package at <path>"
+msgstr "Nadogradi paket sa <path>"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "List installed packages"
+msgstr "Popiši instalirane pakete"
+
+#: main.cpp:199
+msgid "lists all known Package types that can be installed"
+msgstr "Prikaži sve poznate vrste paketa koje je moguće instalirati"
+
+#: main.cpp:201
+msgctxt "Do not translate <name>"
+msgid "Remove the package named <name>"
+msgstr "Ukloni paket imena <name>"
+
+#: main.cpp:203
+msgid ""
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
+msgstr ""
+"Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada će biti "
+"pretraženi standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu."
+
+#: main.cpp:236 main.cpp:273
+msgctxt "package type"
+msgid "wallpaper"
+msgstr "podloga"
+
+#: main.cpp:263
+msgctxt "package type"
+msgid "plasmoid"
+msgstr "plasmoid"
+
+#: main.cpp:270
+msgctxt "package type"
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#: main.cpp:276
+msgctxt "package type"
+msgid "dataengine"
+msgstr "podatkovni mehanizam (dataengine)"
+
+#: main.cpp:281
+msgctxt "package type"
+msgid "runner"
+msgstr "pokretač"
+
+#: main.cpp:286
+msgctxt "package type"
+msgid "wallpaperplugin"
+msgstr "priključakpodloge"
+
+#: main.cpp:291
+msgctxt "package type"
+msgid "layout-template"
+msgstr "predložak-izgleda"
+
+#: main.cpp:300
+#, kde-format
+msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
+msgstr "Ne mogu pronaći prikladan instaler za paket tipa %1"
+
+#: main.cpp:309
+#, kde-format
+msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
+msgstr "Ne mogu učitati instaler za paket tipa %1. Prijavljena greška je: %2"
+
+#: main.cpp:329
+msgctxt ""
+"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
+"error message telling the user he can use only one"
+msgid ""
+"The packageroot and global options conflict each other, please select only "
+"one."
+msgstr ""
+"Korijen paketa i globalne opcije se međusobno sukobljavaju. Molim odaberite "
+"samo jedno."
+
+#: main.cpp:354
+#, kde-format
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "Uspješno uklonjen %1"
+
+#: main.cpp:356
+#, kde-format
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "Uklanjanje %1 neuspjelo."
+
+#: main.cpp:361
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "Priključak %1 nije instaliran."
+
+#: main.cpp:366
+#, kde-format
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "Uspješno instaliran %1"
+
+#: main.cpp:368
+#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "Instalacija %1 neuspjela."
+
+#: main.cpp:374
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "Potrebno je jedno od install, remove, upgrade ili list."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar, Nenad Mikša, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#~ msgid " dataengine: Plasma DataEngine plugin"
+#~ msgstr " dataengine: Plasmin priključak za DataEngine"
+
+#~ msgid " layout-template: Plasma containment and widget layout script"
+#~ msgstr ""
+#~ " layout-template: skripta za Plasmino okruženje i raspored widgeta"
+
+#~ msgid " plasmoid: Plasma widget"
+#~ msgstr " plasmoid: Plasmin widget"
+
+#~ msgid " runner: Search plugin (KRunner, etc)"
+#~ msgstr " runner: Priključak za pretraživanje (KRunner itd.)"
+
+#~ msgid " theme: Plasma SVG theme"
+#~ msgstr " theme: Tema Plasme u SVG-u"
+
+#~ msgid " wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
+#~ msgstr " wallpaper: Paket slika za podlogu radne površine"
+
+#~ msgid " wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
+#~ msgstr " wallpaperplugin: Priključak za pozadinske slike"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
+#~ "the plugin's desktop file"
+#~ msgid " %1: %2"
+#~ msgstr " %1: %2"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesud.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesud.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesud.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Translation of kdesud to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-01 09:00+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdesud.cpp:260
+msgid "KDE su daemon"
+msgstr "KDE demon 'su'"
+
+#: kdesud.cpp:261
+msgid "Daemon used by kdesu"
+msgstr "Demon kojeg upotrebljava kdesu"
+
+#: kdesud.cpp:263
+msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
+msgstr "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen"
+
+#: kdesud.cpp:264
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr "Geert Jansen"
+
+#: kdesud.cpp:264
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesud.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuk.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuk.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuk.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Translation of kio_nepomuk to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:06+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_nepomuk.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
+"file."
+msgstr ""
+"Molim vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> za pristup "
+"ovoj datoteci."
+
+#: kio_nepomuk.cpp:137
+msgid ""
+"Do you really want to delete the resource and all relations to and from it?"
+msgstr ""
+"Želite li zaista izbrisati resurs i sve relacije koji se odnose na njega?"
+
+#: kio_nepomuk.cpp:140
+msgid "Delete Resource"
+msgstr "Izbriši resurs"
+
+#: kio_nepomuk.cpp:277
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
+msgid ""
+"The desktop search service is not activated. Unable to answer queries "
+"without it."
+msgstr ""
+"Sustav Nepomuk nije aktiviran. Bez njega nije moguće odgovoriti na upite."
+
+#: resourcepagegenerator.cpp:186
+msgid "Resource does not exist"
+msgstr "Resurs ne postoji"
+
+#: resourcepagegenerator.cpp:188
+msgid "Relations:"
+msgstr "Relacije:"
+
+#: resourcepagegenerator.cpp:228
+msgid "Backlinks:"
+msgstr "Povratni linkovi:"
+
+#: resourcepagegenerator.cpp:248
+msgid "Actions:"
+msgstr "Radnje:"
+
+#: resourcepagegenerator.cpp:249
+msgid "Delete resource"
+msgstr "Obirši resurs"
+
+#: resourcepagegenerator.cpp:322
+msgid "Hide URIs"
+msgstr "Sakrij URI-jeve"
+
+#: resourcepagegenerator.cpp:322
+msgid "Show URIs"
+msgstr "Prikaži URI-jeve"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
+#~ "removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media."
+#~ msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
+#~ msgstr "%1 (na odmontiranom mediju <resource>%2</resource>)"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmkdnssd.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmkdnssd.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmkdnssd.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,124 @@
+# Translation of kcmkdnssd to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 07:24+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kcmdnssd.cpp:55
+msgid "ZeroConf configuration"
+msgstr "ZeroConf konfiguracija"
+
+#: kcmdnssd.cpp:56
+msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
+msgstr "© 2004–2007 Jakub Stachowski"
+
+#: kcmdnssd.cpp:57
+msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
+msgstr "Postavke pretraživanja usluga pomoću ZeroConf-a"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundovic"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
+msgid "Additional Domains"
+msgstr "Dodatne domene"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
+"default domain (typically local network). "
+msgstr ""
+"Lista internetskih domena na kojima će se, uz pretpostavljenu domenu "
+"(tipično lokalna mreža), tražiti usluge."
+
+#~ msgid "kcm_kdnssd"
+#~ msgstr "kcm_kdnssd"
+
+#~ msgid "MyDialog1"
+#~ msgstr "MojDijalog1"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Opće"
+
+#~ msgid "Browse local networ&k"
+#~ msgstr "Pretraži lokalnu &mrežu"
+
+#~ msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
+#~ msgstr "Pretraži lokalnu mrežu (domena .local) pomoću DNS usmjerene objave."
+
+#~ msgid "Publishing Mode"
+#~ msgstr "Način objavljivanja"
+
+#~ msgid "Loc&al network"
+#~ msgstr "&Lokalna mreža"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast "
+#~ "DNS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usluge razglasi na lokalnoj mreži (u domeni .local) putem DNS usmjerene "
+#~ "objave."
+
+#~ msgid "&Wide area network"
+#~ msgstr "&WAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertise services on Internet domain using public IP. To have this "
+#~ "option working you need to configure wide area operation in using "
+#~ "administrator mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usluge razglasi na internetskoj domeni pomoću javnog IP. Da bi ova opcij "
+#~ "afunkcionirala potrebno je konfigurirati rad širokog područja (WAN) kroz "
+#~ "administratorski način."
+
+#~ msgid "W&ide area"
+#~ msgstr "Široko &područje"
+
+#~ msgid "Shared secret:"
+#~ msgstr "Dijeljena tajna:"
+
+#~ msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naziv ovog računala. Mora biti u potpuno kvalificiranom obliku (računalo."
+#~ "domena)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neobavezna dijeljena tajna koja se upotrebljava za provjeru autentičnosti "
+#~ "DNS dinamičkih ažuriranja."
+
+#~ msgid "Domain:"
+#~ msgstr "Domena:"
+
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Računalo:"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_trash.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_trash.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_trash.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,212 @@
+# Translation of kio_trash to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_trash\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:38+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kcmtrash.cpp:120
+msgid "Byte"
+msgstr "Bajt"
+
+#: kcmtrash.cpp:122
+msgid "KByte"
+msgstr "KiloBajt"
+
+#: kcmtrash.cpp:126
+msgid "MByte"
+msgstr "MegaBajt"
+
+#: kcmtrash.cpp:130
+msgid "GByte"
+msgstr "GigaBajt"
+
+#: kcmtrash.cpp:134
+msgid "TByte"
+msgstr "TeraBajt"
+
+#: kcmtrash.cpp:139
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is amount of disk space, %2 the unit, KBytes, MBytes, GBytes, TBytes, etc."
+msgid "(%1 %2)"
+msgstr "(%1 %2)"
+
+#: kcmtrash.cpp:178 kcmtrash.cpp:278
+msgid " day"
+msgid_plural " days"
+msgstr[0] " dan"
+msgstr[1] " dana"
+msgstr[2] " dana"
+
+#: kcmtrash.cpp:269
+msgid "Delete files older than:"
+msgstr "Izbriši datoteke starije od:"
+
+#: kcmtrash.cpp:271
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>Check this box to allow <b>automatic deletion</b> of files that are "
+"older than the value specified. Leave this disabled to <b>not</b> "
+"automatically delete any items after a certain timespan</para>"
+msgstr ""
+"<para>Odaberite ovu kućicu za dozvolu <b>automatskog brisanja</b> datoteka "
+"koje su starije od definirane vrijednosti. Ostavite ovo isključenim da <b>se "
+"ne bi automatski</b> brisale stavke starije od određenog vremena.</para>"
+
+#: kcmtrash.cpp:280
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files "
+"older than this will be automatically deleted.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Postavite broj dana tijekom kojih datoteke mogu ostati u smeću. Sve "
+"datoteke starije od toga će automatski biti izbrisane.</para>"
+
+#: kcmtrash.cpp:287
+msgid "Limit to maximum size"
+msgstr "Ograniči na najveću veličinu"
+
+#: kcmtrash.cpp:289
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space "
+"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Uključite ovu opciju da biste ograničili smeće na najveću količinu "
+"diskovnog prostora koju ispod definirate. U suprotnom, smeće će biti "
+"neograničeno.</para>"
+
+#: kcmtrash.cpp:300
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Najveća veličina:"
+
+#: kcmtrash.cpp:309
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the "
+"trash.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Ovo je najveći postotak diskovnog prostora koji će biti korišten za "
+"smeće.</para>"
+
+#: kcmtrash.cpp:314
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for "
+"the trash, the maximum.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Ovo je izračunata najveća količina diskovnog prostora koja će biti "
+"dozvoljena za smeće.</para>"
+
+#: kcmtrash.cpp:317
+msgid "When limit reached:"
+msgstr "Kad se dosegne ograničenje:"
+
+#: kcmtrash.cpp:321
+msgid "Warn Me"
+msgstr "upozori me"
+
+#: kcmtrash.cpp:322
+msgid "Delete Oldest Files From Trash"
+msgstr "izbriši najstarije datoteke u smeću"
+
+#: kcmtrash.cpp:323
+msgid "Delete Biggest Files From Trash"
+msgstr "izbriši najveće datoteke u smeću"
+
+#: kcmtrash.cpp:325
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of "
+"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so "
+"instead of automatically deleting files.</para>"
+msgstr ""
+"<para>Kada se dosegne ograničenje, ovo će dati prednost brisanju datoteka "
+"koje odredite. Ako je to postavljeno da Vas upozorava, tako će biti umjesto "
+"brisanja datoteka.</para>"
+
+#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339
+#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517
+#, kde-format
+msgid "Malformed URL %1"
+msgstr "Pogrešno formirani URL %1"
+
+#: kio_trash.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
+"this item to its original location. You can either recreate that directory "
+"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
+"restore it."
+msgstr ""
+"Direktorij %1 više ne postoji, pa nije moguće vratiti ovu stavku na svoje "
+"izvorno mjesto. Možete ili ponovo stvoriti taj direktorij i ponovno "
+"koristiti operaciju vraćanja, ili odnijeti stavku negdje drugdje za vraćanje "
+"iste."
+
+#: kio_trash.cpp:140 kio_trash_win.cpp:228
+msgid "This file is already in the trash bin."
+msgstr "Ova datoteka već jest u smeću."
+
+#: kio_trash.cpp:228 kio_trash_win.cpp:252
+msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
+msgstr "Interna greška u copyOrMove, ne bi se smjela dogoditi"
+
+#: kio_trash_win.cpp:241
+msgid "not supported"
+msgstr "nije podržano"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid ""
+"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move "
+"'url' trash:/\""
+msgstr ""
+"Pomoćni program za upravljanje KDE kantom za smeće\n"
+"Napomena: za odnošenje datoteka u smeće, nemojte koristiti ktrash, nego "
+"\"kioclient move 'url' trash:/\""
+
+#: ktrash.cpp:38
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "Isprazni sadržaj smeća"
+
+#: ktrash.cpp:40
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "Vrati datoteku na svoje izvorno mjesto"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "Ignored"
+msgstr "Zanemareno"
+
+#: trashimpl.cpp:1125
+msgid ""
+"The trash has reached its maximum size!\n"
+"Cleanup the trash manually."
+msgstr ""
+"Smeće je dostiglo najveću veličinu!\n"
+"Ručno očistite smeće."
+
+#: trashimpl.cpp:1136
+msgid "The file is too large to be trashed."
+msgstr "Datoteka je prevelika da bi se bacila u smeće."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_thumbnail.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_thumbnail.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_thumbnail.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,83 @@
+# Translation of kio_thumbnail to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:17+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: jpegcreator.cpp:293
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Rotate the image automatically"
+msgstr "Automatski zakreći sliku"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
+
+#: thumbnail.cpp:123
+msgid "kio_thumbmail"
+msgstr "kio_thumbmail"
+
+#: thumbnail.cpp:187
+msgid "No MIME Type specified."
+msgstr "Nije određen MIME tip."
+
+#: thumbnail.cpp:196
+msgid "No or invalid size specified."
+msgstr "Nema ili je navedena kriva veličina."
+
+#: thumbnail.cpp:251
+msgid "Cannot create thumbnail for directory"
+msgstr "Ne mogu stvoriti sličicu za direktorij"
+
+#: thumbnail.cpp:263
+msgid "No plugin specified."
+msgstr "Nije naveden priključak."
+
+#: thumbnail.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
+msgstr "Ne mogu učitati ThumbCreator %1"
+
+#: thumbnail.cpp:278
+#, kde-format
+msgid "Cannot create thumbnail for %1"
+msgstr "Ne mogu stvoriti sličicu za %1"
+
+#: thumbnail.cpp:316
+msgid "Failed to create a thumbnail."
+msgstr "Neuspjelo stvaranje sličice."
+
+#: thumbnail.cpp:328
+msgid "Could not write image."
+msgstr "Ne mogu zapisati sliku."
+
+#: thumbnail.cpp:353
+#, kde-format
+msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
+msgstr "Neuspjelo pridavanje dijeljenog memorijskog segmenta %1"
+
+#: thumbnail.cpp:357
+msgid "Image is too big for the shared memory segment"
+msgstr "Slika je prevelika za dijeljeni memorijski segment"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kfile.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kfile.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kfile.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Translation of kfile to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:40+0200\n"
+"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: fileprops.cpp:230
+msgid "kfile"
+msgstr "kfile"
+
+#: fileprops.cpp:231
+msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Alat naredbenog redka za čitanje i izmjenu metadata datoteka"
+
+#: fileprops.cpp:232
+msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "© 2002 Carsten Pfeiffer"
+
+#: fileprops.cpp:236
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
+
+#: fileprops.cpp:245
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Ne ispisuj mimetip dane datoteke(a)"
+
+#: fileprops.cpp:247
+msgid "List all supported metadata keys."
+msgstr "Listaj sve podržane metadata ključeve."
+
+#: fileprops.cpp:249
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "Listaj sve metadata ključeve koji imaju vrijednost u danim datotekama."
+
+#: fileprops.cpp:252
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Ne ispisuj upozorenje kada je dano više od jedne datoteke i kada nemaju sve "
+"isti mimetip."
+
+#: fileprops.cpp:255
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Ispisuj sve vrijednosti metadata, dostupne u danim datotekama."
+
+#: fileprops.cpp:257
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
+msgstr ""
+"Otvara KDE-ov dijalog značajki kako bi omogućio pregled i izmjenu metadata "
+"danih datoteka"
+
+#: fileprops.cpp:259
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
+msgstr ""
+"Ispisuj vrijednost za 'key' danih datoteka, 'key' također mora biti zarezom "
+"odvojena lista ključeva"
+
+#: fileprops.cpp:261
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Pokušava postaviti vrijednost 'value' za metadata ključ 'key' za dane "
+"datoteke"
+
+#: fileprops.cpp:263
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Datoteka (ili neki broj datoteka) nad kojima se radi."
+
+#: fileprops.cpp:277
+msgid "No files specified"
+msgstr "Nema odabranih datoteka"
+
+#: fileprops.cpp:297
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Ne mogu odrediti metadata"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwriteconfig.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwriteconfig.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwriteconfig.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Translation of kwriteconfig to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwriteconfig 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-01 09:19+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kwriteconfig.cpp:35
+msgid "KWriteConfig"
+msgstr "KWriteConfig"
+
+#: kwriteconfig.cpp:37
+msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
+msgstr "Zapisuj KConfig unose – za upotrebu u skriptama ljuske"
+
+#: kwriteconfig.cpp:39
+msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
+msgstr "© 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
+
+#: kwriteconfig.cpp:40
+msgid "Luís Pedro Coelho"
+msgstr "Luís Pedro Coelho"
+
+#: kwriteconfig.cpp:41
+msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
+
+#: kwriteconfig.cpp:41
+msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
+msgstr "Napisan je kreadconfig na kojem je ovo bazirano"
+
+#: kwriteconfig.cpp:47
+msgid "Use <file> instead of global config"
+msgstr "Umjesto opće konfiguracije upotrijebi <file> "
+
+#: kwriteconfig.cpp:48
+msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
+msgstr "Grupa u kojoj se traži. Ponavljaj za ugnježdene grupe."
+
+#: kwriteconfig.cpp:49
+msgid "Key to look for"
+msgstr "Ključ za kojim se traga"
+
+#: kwriteconfig.cpp:50
+msgid ""
+"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
+"string"
+msgstr ""
+"Vrsta varijable. Za Boolean unos upotrijebite \"bool\", u suprotnom će se s "
+"njima postupati kao sa znakovnim nizovima."
+
+#: kwriteconfig.cpp:51
+msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
+msgstr ""
+"Vrijednost koja će biti zapisana. Obavezno u ljusci za prazninu upotrijebite "
+"''"
+
+#~ msgid "Group to look in"
+#~ msgstr "Tražiti u grupi"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr "Danko Butorac, Denis Lackovic, Nikola Planinac, Robert Sedak"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr "lokalizacija@linux.hr"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kwriteconfig.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_device_automounter.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_device_automounter.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_device_automounter.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,251 @@
+# Translation of kcm_device_automounter to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
+msgid "Device Automounter"
+msgstr "Automatski monter uređaja"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
+msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
+msgstr "Automatski montiraj uređaje prilikom prijave ili kad su priključeni"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
+msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
+msgstr "© 2009 Trever Fischer"
+
+#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
+msgid "Trever Fischer"
+msgstr "Trever Fischer"
+
+#: DeviceModel.cpp:49
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: DeviceModel.cpp:51
+msgid "Automount on Login"
+msgstr "Automatski montiraj prilikom prijave"
+
+#: DeviceModel.cpp:53
+msgid "Automount on Attach"
+msgstr "Automatski montiraj prilikom priključivanja"
+
+#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "UDI: %1"
+msgstr "UDI: %1"
+
+#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
+msgid "This device will be automatically mounted at login."
+msgstr "Ovaj će uređaj biti automatski montiran prilikom prijave."
+
+#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
+msgid "This device will not be automatically mounted at login."
+msgstr "Ovaj uređaj neće biti automatski montiran prilikom prijave."
+
+#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
+msgid "This device will be automatically mounted when attached."
+msgstr "Ovaj će uređaj biti automatski montiran kada se priključi."
+
+#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
+msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
+msgstr "Ovaj uređaj neće biti automatski montiran kada se priključi."
+
+#: DeviceModel.cpp:273
+msgid "Attached Devices"
+msgstr "Priključeni uređaji"
+
+#: DeviceModel.cpp:275
+msgid "Disconnected Devices"
+msgstr "Odspojeni uređaji"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
+#: rc.cpp:5
+msgid ""
+"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
+"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
+msgstr ""
+"Kad ova opcije nije odabrana, neće se dogoditi nikakvo automatsko montiranje "
+"uređaja bez obzira na sve odabrano u dijelu \"Premoštavanje uređaja\"."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Enable automatic mounting of removable media"
+msgstr "Omogući automatsko montiranje uklonjivih uređaja"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
+#: rc.cpp:11
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When this is checked, KDE will only automatically mount devices it "
+#| "remembers. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. "
+#| "For instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient "
+#| "to 'remember' it - if the files are not accessed, KDE will not "
+#| "automatically mount the player next time it is seen. Once they have been "
+#| "accessed, however, KDE will remember to automatically make the contents "
+#| "accessible to your system."
+msgid ""
+"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
+"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
+"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
+"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
+"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
+"contents will be automatically made available to the system."
+msgstr ""
+"Kada je ovo obilježeno, KDE će automatski montirati samo one uređaje koje je "
+"zapamtio. Uređaj je \"zapamćen\" ako je jednom prije bio montiran. Npr. nije "
+"dovoljno samo priključiti USB multimedijalni svirač radi punjenja kako bi "
+"bio \"zapamćen\", bez pristupanja datotekama. U tom slučaju KDE neće "
+"automatski montirati svirač kada idući put bude zamjećen. Ali kad se jednom "
+"pristupi datotekama, KDE će zapamtiti da automatski omogući vašem sustavu "
+"pristup sadržaju."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
+"before"
+msgstr ""
+"Automatski montiraj samo uklonjive uređaje koji su prije bili ručno montirani"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
+#: rc.cpp:17
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If any removable storage devices are connected to your system when you "
+#| "login to your desktop, KDE will automatically make the contents available "
+#| "to your system for other programs to read."
+msgid ""
+"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
+"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
+"system for other programs to read."
+msgstr ""
+"Ako je bilo kakav uklonjivi uređaj spojen na vaš sustav prilikom prijave, "
+"KDE će automatski omogućiti dostupnost sadržaja vašem sustavu kako bi ga "
+"drugi programi mogli čitati."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Mount all removable media at login"
+msgstr "Montiraj sve uklonjive uređaje prilikom prijave"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
+#: rc.cpp:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When this is checked, KDE will automatically make the contents of any "
+#| "storage device available to the system when it is plugged in or attached."
+msgid ""
+"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
+"be made available to the system when it is plugged in or attached."
+msgstr ""
+"Kada je ovo odabrano, KDE će automatski omogućiti dostupnost sadržaja "
+"sustavu bilo kojeg skladišnog uređaja kada bude priključen."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Automatically mount removable media when attached"
+msgstr "Automatski montiraj sve uklonjive uređaje kad budu priključeni"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Device Overrides"
+msgstr "Premoštavanje uređaja"
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
+#: rc.cpp:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This list contains the storage devices known to KDE. If \"Automount on "
+#| "Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
+#| "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
+#| "\"Automount on Attach\".\n"
+#| "\n"
+#| "If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
+#| "overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
+msgid ""
+"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
+"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
+"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
+"\"Automount on Attach\".\n"
+"\n"
+"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
+"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
+msgstr ""
+"Lista sadrži uređaje za pohranu poznate KDE-u. Ako je opcija \"Automatski "
+"montiraj prilikom prijave\" obilježena, uređaj će biti automatski montiran "
+"iako je opcija \"Montiraj sve uklonjive medije prilikom prijave\" "
+"neobilježena. Isto vrijedi i za \"Automatski montiraj prilikom priključivanja"
+"\".\n"
+"\n"
+"Ako je opcija \"Omogući automatsko montiranje uklonjivih medija\" "
+"neobilježena, premoštavanje ne vrijedi i ni jedan uređaj neće biti "
+"automatski montiran."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
+#: rc.cpp:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Clicking this button causes KDE to 'forget' that the selected devices "
+#| "ever existed. This is only useful if \"Only automatically mount removable "
+#| "media that has been manually mounted before\" is checked. Once a device "
+#| "is forgotten and KDE is set to only automatically mount familiar devices, "
+#| "the device will not be automatically mounted."
+msgid ""
+"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
+"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
+"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
+"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
+"not be automatically mounted."
+msgstr ""
+"Pritiskom na ovaj gumb uzrokuje to da KDE 'zaboravi' da je obilježeni uređaj "
+"ikad postojao. Ovo je korisno jedino ako obilježena opcija \"Automatski "
+"montiraj samo uklonjive medije koji su bili ručno montirani prije\". Jednom "
+"kada je uređaj zaboravljen i KDE je postavljen da automatski montira samo "
+"poznate uređaje, taj uređaj neće biti automatski montiran."
+
+#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
+#: rc.cpp:40
+msgid "Forget Device"
+msgstr "Zaboravi uređaj"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_phonon.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,443 @@
+# Translation of kcm_phonon to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:06+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: audiosetup.cpp:308
+msgid "KDE Audio Hardware Setup"
+msgstr ""
+
+#: audiosetup.cpp:557
+#, kde-format
+msgid "Playback (%1)"
+msgstr ""
+
+#: audiosetup.cpp:561
+#, kde-format
+msgid "Recording (%1)"
+msgstr ""
+
+#: audiosetup.cpp:620
+msgid "Independent Devices"
+msgstr ""
+
+#: backendselection.cpp:45
+msgctxt "@info User changed Phonon backend"
+msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:105
+msgid "Audio Playback"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:119
+msgid "Audio Recording"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:122
+msgid "Video Recording"
+msgstr ""
+
+#: devicepreference.cpp:125
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravan"
+
+#: devicepreference.cpp:165
+msgid "Test the selected device"
+msgstr "Testiraj odabrani uređaj"
+
+#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
+msgid ""
+"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
+"individual categories."
+msgstr ""
+"Definira zadani poredak uređaja koji može biti nadjačan individualnim "
+"kategorijama."
+
+#: devicepreference.cpp:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Capture Device Preference"
+msgid "Default Audio Playback Device Preference"
+msgstr "Zadane sklonosti uređaja za snimanje"
+
+#: devicepreference.cpp:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Capture Device Preference"
+msgid "Default Audio Recording Device Preference"
+msgstr "Zadane sklonosti uređaja za snimanje"
+
+#: devicepreference.cpp:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Capture Device Preference"
+msgid "Default Video Recording Device Preference"
+msgstr "Zadane sklonosti uređaja za snimanje"
+
+#: devicepreference.cpp:334
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
+msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
+msgstr "Sklonosti uređaja za snimanje za '%1' kategoriju"
+
+#: devicepreference.cpp:338
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
+msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
+msgstr "Sklonosti uređaja za snimanje za '%1' kategoriju"
+
+#: devicepreference.cpp:342
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
+msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
+msgstr "Sklonosti uređaja za snimanje za '%1' kategoriju"
+
+#: devicepreference.cpp:758
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
+#| "audio output categories:"
+msgid ""
+"Apply the currently shown device preference list to the following other "
+"audio playback categories:"
+msgstr ""
+"Primjeni trenutno prikazanu listu sklonosti uređaja za slijedeće audio "
+"izlazne kategorije:"
+
+#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
+msgid "Default/Unspecified Category"
+msgstr "Zadano/neodređena kategorija"
+
+#: devicepreference.cpp:892
+#, fuzzy
+#| msgid "Your backend may not support audio capture"
+msgid "Your backend may not support audio recording"
+msgstr "Vaš pozadinski servis možda ne podržava snimanje zvuka"
+
+#: devicepreference.cpp:911
+#, fuzzy
+#| msgid "Your backend may not support video capture"
+msgid "Your backend may not support video recording"
+msgstr "Vaš pozadinski servis možda ne podržava snimanje videa"
+
+#: devicepreference.cpp:921
+#, kde-format
+msgid "Testing %1"
+msgstr "Testiram %1"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Phonon Configuration Module"
+msgstr "Phonon konfiguracijski modul"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
+msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Matthias Kretz"
+msgstr "Matthias Kretz"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Colin Guthrie"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Device Preference"
+msgstr "Sklonosti uređaja"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Backend"
+msgstr "Pozadinski sustav"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Audio Hardware Setup"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:154
+msgid "Front Left"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:157
+msgid "Front Left of Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:160
+msgid "Front Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:163
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:166
+msgid "Front Right of Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:169
+msgid "Front Right"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:172
+msgid "Side Left"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:175
+msgid "Side Right"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:178
+msgid "Rear Left"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:181
+msgid "Rear Center"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:184
+msgid "Rear Right"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:187
+msgid "Subwoofer"
+msgstr ""
+
+#: testspeakerwidget.cpp:192
+msgid "Unknown Channel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:18
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
+#: rc.cpp:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer"
+msgid "Profile"
+msgstr "Preferiraj"
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Sound Card"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
+#: rc.cpp:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Show advanced devices"
+msgid "Sound Device"
+msgstr "Pokaži napredne uređaje"
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:144
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Speaker Placement and Testing"
+msgstr "Položaj zvučnika i testiranje"
+
+#. i18n: file: audiosetup.ui:181
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Input Levels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
+#. i18n: file: backendselection.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
+msgid ""
+"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
+"the order Phonon will use them in."
+msgstr ""
+"Lista Phonon pozadinskih sustava pronađenih na vašem sustavu. Ovaj poredak "
+"određuje kojim će ih redom Phonon upotrebljavati. "
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
+msgid "Prefer"
+msgstr "Preferiraj"
+
+#. i18n: file: backendselection.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
+msgid "Defer"
+msgstr "Ne preferiraj"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Various categories of outputs. For each category you may choose what "
+#| "device you wish to output to."
+msgid ""
+"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
+"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
+msgstr ""
+"Razne kategorije izlaza. Za svaku kategoriju može odabrati koji izlazni "
+"uređaj želite."
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Show advanced devices"
+msgstr "Pokaži napredne uređaje"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:77
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#. i18n: file: devicepreference.ui:80
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
+#| "audio output categories:"
+msgid "Use the currently shown device list for more categories."
+msgstr ""
+"Primjeni trenutno prikazanu listu sklonosti uređaja za slijedeće audio "
+"izlazne kategorije:"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Apply Device List To..."
+msgstr "Primjeni listu uređaja na …"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
+#: rc.cpp:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Audio Outputs found on your system. Choose the device that you wish "
+#| "sound to come out of."
+msgid ""
+"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
+"the device that you wish to be used by the applications."
+msgstr ""
+"Pronađeni su audio izlazi na vašem sustavu. Izaberite uređaj iz kojeg želite "
+"da izlazi zvuk. "
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:116
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The order determines the preference of the output devices. If for some "
+#| "reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, "
+#| "and\n"
+#| "so on."
+msgid ""
+"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
+"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
+msgstr ""
+"Poredak određuje sklonosti izlaznih uređaja. Ako iz nekog razloga Phonon ne "
+"može koristiti prvi uređaj, pokušati će sa slijedećim \n"
+"i tako dalje."
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:187
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
+#: rc.cpp:68
+msgid "prefer the selected device"
+msgstr "Preferiraj odabrani uređaj"
+
+#. i18n: file: devicepreference.ui:203
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
+#: rc.cpp:74
+msgid "no preference for the selected device"
+msgstr "nema sklonosti za odabrani ueđaj"
+
+#~ msgid "Speaker Setup"
+#~ msgstr "Zvučnik"
+
+#~ msgid "Audio Output"
+#~ msgstr "Audio izlaz"
+
+#~ msgid "Audio Capture"
+#~ msgstr "Audio snimanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Audio Capture"
+#~ msgid "Video Capture"
+#~ msgstr "Audio snimanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default Output Device Preference"
+#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
+#~ msgstr "Zadana sklonost izlaznog uređaja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category"
+#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
+#~ msgstr "Sklonosti izlaznog uređaja za '%1' kategoriju"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Audio Output"
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Audio izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Audio Output"
+#~ msgid "Sound Output"
+#~ msgstr "Audio izlaz"
+
+#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
+#~ msgstr "Odsviraj testni zvuk na odabranom uređaju"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kiconfinder.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kiconfinder.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kiconfinder.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Translation of kiconfinder to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconfinder\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:16+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kiconfinder.cpp:29
+msgid "Icon Finder"
+msgstr "Icon Finder"
+
+#: kiconfinder.cpp:29
+msgid "Finds an icon based on its name"
+msgstr "Pronađi ikonu na osnovu naziva"
+
+#: kiconfinder.cpp:34
+msgid "The icon name to look for"
+msgstr "Naziv ikone koja se traži"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/ktraderclient.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/ktraderclient.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/ktraderclient.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Translation of ktraderclient to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktraderclient\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: ktraderclient.cpp:30
+msgid "KTraderClient"
+msgstr "KTraderClient"
+
+#: ktraderclient.cpp:30
+msgid "A command-line tool for querying the KDE trader system"
+msgstr "Alat naredbenog redka za upite KDE sustavu trgovca"
+
+#: ktraderclient.cpp:35
+msgid "A mimetype"
+msgstr "Mimetip"
+
+#: ktraderclient.cpp:37
+msgid "A servicetype, like KParts/ReadOnlyPart or KMyApp/Plugin"
+msgstr "Tip usluge, kao KParts/ReadOnlyPart ili KMyApp/Plugin"
+
+#: ktraderclient.cpp:39
+msgid "A constraint expressed in the trader query language"
+msgstr "Ograničenje izraženo u upitnom jeziku trgovca"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/soliduiserver.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/soliduiserver.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/soliduiserver.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Translation of soliduiserver to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 19:54+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: devicenothingaction.cpp:28
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne čini ništa"
+
+#: deviceserviceaction.cpp:63
+msgctxt "A default name for an action without proper label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:3
+msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
+msgstr "Otkriven je novi uređaj.<br><b>Što želite učiniti?</b>"
+
+#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
+#: rc.cpp:6
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: soliduiserver.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
+msgstr "'%1' treba zaporku za pristup. Molim vas unesite zaporku."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmshell.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmshell.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmshell.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Translation of kcmshell to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:07+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "KDE Control Module"
+msgstr "KDE upravljački modul"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgstr "Alat za pokretanje jednog KDE upravljačkog modula"
+
+#: main.cpp:172
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgstr "© 1999–2004 The KDE Developers"
+
+#: main.cpp:174
+msgid "Frans Englich"
+msgstr "Frans Englich"
+
+#: main.cpp:174
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "Daniel Molkentin"
+
+#: main.cpp:176
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Matthias Elter"
+msgstr "Matthias Elter"
+
+#: main.cpp:178
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "Matthias Ettrich"
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: main.cpp:184
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "Ispis svih mogućih modula"
+
+#: main.cpp:185
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "Konfiguriranje modula za pokretanje"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "Određivanje pojedinog jezika"
+
+#: main.cpp:187
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "Ne prikazuj glavni prozor"
+
+#: main.cpp:188
+msgid "Arguments for the module"
+msgstr "Argumenti za modul"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "Raspoloživi su sljedeći moduli:"
+
+#: main.cpp:220
+msgid "No description available"
+msgstr "Nema raspoloživog opisa"
+
+#: main.cpp:252
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find module '%1'. See kcmshell4 --list for the full list of "
+"modules."
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći modul '%1'. Pogledajte kcmshell4 --list za potpunu listu "
+"modula."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
+
+#~ msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
+#~ msgstr "Module s gumbima ugrađuje u prozor pomoću oznake <id>"
+
+#~ msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
+#~ msgstr "Module bez gumba ugrađuje u prozor pomoću oznake <id>"
+
+#~ msgid "Configure - %1"
+#~ msgstr "Konfiguriranje - %1"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kglobalaccel.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kglobalaccel.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kglobalaccel.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,65 @@
+# Translation of kglobalaccel to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kglobalaccel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:40+0200\n"
+"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: globalshortcutsregistry.cpp:233
+#, kde-format
+msgid "The global shortcut for %1 was issued."
+msgstr "Izdan je globalni prečac za %1"
+
+#: kglobalacceld.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "The application %1 has registered a new global shortcut"
+msgstr "Aplikacija %1 je registrirala novi globalni prečac"
+
+#: kglobalacceld.cpp:241
+msgid "Open Global Shortcuts Editor"
+msgstr "Otvori uređivač za opće prečace"
+
+#: main.cpp:60 main.cpp:62
+msgid "KDE Global Shortcuts Service"
+msgstr "KDE Global Shortcuts Service"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
+msgstr "© 2007–2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Andreas Hartmetz"
+msgstr "Andreas Hartmetz"
+
+#: main.cpp:65 main.cpp:66
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Michael Jansen"
+msgstr "Michael Jansen"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/filetypes.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/filetypes.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/filetypes.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,522 @@
+# Translation of filetypes to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Nataša Dimitrijević <ndimitrijevich@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 13:48+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: filegroupdetails.cpp:35
+msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
+msgstr "Radnja lijevog klika (samo za upravitelj datoteka Konqueror)"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Datoteku prikaži u ugrađenom pregledniku"
+
+#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Datoteku prikaži u odvojenom pregledniku"
+
+#: filegroupdetails.cpp:48
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer"
+msgstr ""
+"Ovdje možete podesiti što će Konqueror učiniti kad kliknete datoteku koja "
+"pripada ovoj grupi. Konqueror može prikazati datoteku u ugrađenom "
+"pregledniku ili pokrenuti odvojenu aplikaciju. Ovu postavku možete "
+"izmijeniti za svaku vrstu datoteke putem kartice 'Ugrađivanje' pri "
+"podešavanju vrsti datoteka. Dolphin uvijek prikazuje datoteke u odvojenom "
+"pregledniku."
+
+#: filetypedetails.cpp:70
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Ovaj gumb prikazuje ikonu pridruženu s odabranom vrstom. Da biste odabrali "
+"drugu ikonu kliknite postojeću ikonu."
+
+#: filetypedetails.cpp:78
+msgid ""
+"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a "
+"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40."
+msgstr ""
+"Ovaj gumb prikazuje ikonu pridruženu s odabranom vrstom datoteke. Da biste "
+"odabrali drugu ikonu kliknite postojeću ikonu."
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Uzorci naziva"
+
+#: filetypedetails.cpp:96
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
+msgstr ""
+"Ovaj okvir sadržava popis uzoraka koje je moguće upotrijebiti za "
+"prepoznavanje datoteka odabrane vrste. Npr. uzorak *.txt pridružen je vrsti "
+"'text/plain' (tekst/običan). Sve datoteke čiji naziv završava s '.txt' bit "
+"će prepoznate kao obične tekstualne datoteke."
+
+#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#: filetypedetails.cpp:110
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Dodavanje novog uzorka za odabranu vrstu datoteke."
+
+#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: filetypedetails.cpp:118
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Uklanjanje odabranog uzorka naziva."
+
+#: filetypedetails.cpp:130
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: filetypedetails.cpp:134
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
+msgstr ""
+"Ovdje možete dodati kratak opis datoteci odabrane vrste (npr. 'HTML "
+"stranica'). Taj će se opis upotrebljavati u aplikacijama poput Konquerora, "
+"za prikazivanje sadržaja mape."
+
+#: filetypedetails.cpp:147
+msgid "Left Click Action in Konqueror"
+msgstr "Radnja lijevog klika u Konqueroru"
+
+#: filetypedetails.cpp:156
+msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
+msgstr "Pitaj je li potrebno spremiti na disk (samo za preglednik Koqnueror)"
+
+#: filetypedetails.cpp:171
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an "
+"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings "
+"for G group', the file manager will behave according to the settings of the "
+"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current "
+"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer."
+msgstr ""
+"Ovdje možete podesiti što će Konqueror učiniti kad kliknete datoteku ove "
+"vrste. Konqueror može datoteku prikazati u ugrađenom pregledniku ili "
+"pokrenuti drugu aplikaciju. Ako je postavljeno 'Upotrijebi postavke grupe "
+"G', Konqueror će se ponašati u skladu s postavkama grupe kojoj ova vrsta "
+"pripada. Npr. 'image' (slika) ako je trenutna vrsta 'image/png'. Dolphin "
+"uvijek prikazuje datoteke u odvojenom pregledniku."
+
+#: filetypedetails.cpp:183
+msgid "&General"
+msgstr "&Opće"
+
+#: filetypedetails.cpp:184
+msgid "&Embedding"
+msgstr "&Ugrađivanje"
+
+#: filetypedetails.cpp:221
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Dodaj novu ekstenziju"
+
+#: filetypedetails.cpp:222
+msgid "Extension:"
+msgstr "Ekstenzija:"
+
+#: filetypedetails.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "File type %1"
+msgstr "Vrsta datoteke %1"
+
+#: filetypedetails.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Upotrijebi postavke grupe '%1'"
+
+#: filetypesview.cpp:59
+msgid ""
+"<p><h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for "
+"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").</p><p> A file association "
+"consists of the following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a "
+"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with "
+"names that end in .png', is associated with the MIME type \"image/png\";</"
+"li> <li>A short description of the MIME-type, for example the description of "
+"the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';</li> <li>An icon to be "
+"used for displaying files of the given MIME-type, so that you can easily "
+"identify the type of file in a file manager or file-selection dialog (at "
+"least for the types you use often);</li> <li>A list of the applications "
+"which can be used to open files of the given MIME-type -- if more than one "
+"application can be used then the list is ordered by priority.</li></ul> You "
+"may be surprised to find that some MIME types have no associated filename "
+"patterns; in these cases, KDE is able to determine the MIME-type by directly "
+"examining the contents of the file.</p>"
+msgstr ""
+"<p><h1>Pridruživanja</h1> Ovaj modul omogućuje odabir pridruživanja "
+"aplikacija pojedinim vrstama datoteka. Vrste datoteka ponekad se nazivaju i "
+"MIME vrste (MIME je kratica za \"Multipurpose Internet Mail Extensions\" – "
+"Višenamjenske ekstenzije internetske pošte.)</p><p> Pridruživanje datoteke "
+"sastoji se od sljedećeg: <ul><li> Pravila za određivanje MIME vrste "
+"datoteke, npr. uzorak naziva *.kwd podrazumijeva 'sve datoteke čiji naziv "
+"završava s *.kwd pridružene su MIME vrsti \"x-kword\". </li> <li>Kratak "
+"opis MIME vrste, npr. opis MIME vrste \"x-kword\" je 'KWord dokument'. </li> "
+"<li>Ikona koja se upotrebljava za prikaz datoteka dane MIME vrste, za "
+"potrebe jednostavnijeg raspoznavanja u, npr. Konqueroru (barem za datoteke "
+"koje često upotrebljavate). </li> <li>Popis aplikacija koje se mogu "
+"upotrijebiti za otvaranje datoteka dane MIME vrste. Ako se može upotrijebiti "
+"više od jedne aplikacije popis je ispunjen po prioritetu. </li></ul>Postoje "
+"MIME vrste koje nemaju pridružene uzorke datoteka. U takvim slučajevima "
+"Konqueror ima mogućnost određivanja MIME vrste izravnim ispitivanjem "
+"sadržaja datoteke.</p>"
+
+#: filetypesview.cpp:90
+msgid "Find file type or filename pattern"
+msgstr "&Pronađi vrstu datoteke ili uzorak naziva:"
+
+#: filetypesview.cpp:96
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type "
+"name as it appears in the list."
+msgstr ""
+"Unesite dio uzorka naziva datoteke i na popisu će se pojaviti samo vrste s "
+"podudarnim uzorkom. Također možete unijeti dio naziva vrste datoteke, kako "
+"je prikazan na popisu."
+
+#: filetypesview.cpp:104
+msgid "Known Types"
+msgstr "Poznate vrste"
+
+#: filetypesview.cpp:111
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+"Ovdje možete vidjeti hijerarhijski popis vrsta datoteka poznatih vašem "
+"sustavu. Da biste raširili kategoriju kliknite znak '+' ili znak '-' za "
+"njezino sklapanje. Odaberite vrstu datoteke (npr. text/html za HMTL "
+"datoteke) da bite pregledali/uredili podatke o toj vrsti datoteke, pomoću "
+"kontrola s desne strane."
+
+#: filetypesview.cpp:125
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Kliknite za dodavanje nove vrste datoteke."
+
+#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: filetypesview.cpp:154
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Odaberite vrstu datoteke po nazivu ili ekstenziji"
+
+#: filetypesview.cpp:384
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: filetypesview.cpp:385
+msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
+msgstr "Vrati ovaj tip datoteke na njegovu prvotnu sustavsku definiciju"
+
+#: filetypesview.cpp:386
+msgid ""
+"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, "
+"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file "
+"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to "
+"minimize the chances of them being used (but the file type determination "
+"from file contents can still end up using them)."
+msgstr ""
+"Kliknite ovdje da biste vratili ovaj tip datoteka na njegovu prvotnu "
+"sustavsku definiciju, koja poništava sve promjene koje ste napravili nad "
+"ovim tipom datoteka. Primijetite da sustavki tipovi ne mogu biti izbrisani. "
+"Međutim, možete isprazniti popis uzoraka, kako biste smanjili šansu da budu "
+"korišteni."
+
+#: filetypesview.cpp:389
+msgid "Delete this file type definition completely"
+msgstr "Izbriši ovu definiciju tipa podatka u potpunosti"
+
+#: filetypesview.cpp:390
+msgid ""
+"Click here to delete this file type definition completely. This is only "
+"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be "
+"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances "
+"of them being used (but the file type determination from file contents can "
+"still end up using them)."
+msgstr ""
+"Kliknite ovdje da biste u potpunosti izbrisali ovu definiciju tipa datoteke. "
+"To je moguće samo za korisničko definirane tipove podataka. Sustavksi tipovi "
+"podataka ne mogu biti izbrisani. Međutim, možete isprazniti popis uzoraka, "
+"kako biste smanjili šansu da budu korišteni."
+
+#: keditfiletype.cpp:123
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "KEdit datoteka"
+
+#: keditfiletype.cpp:124
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"KDE uređivač vrsti datoteka – pojednostavljena verzija za uređivanje jedne "
+"vrste datoteke"
+
+#: keditfiletype.cpp:126
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "© 2000 KDE programeri"
+
+#: keditfiletype.cpp:127
+msgid "Preston Brown"
+msgstr "Preston Brown"
+
+#: keditfiletype.cpp:128
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: keditfiletype.cpp:134
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Čini dijalog kratkotrajnim za prozor kojeg je odredio 'winid'"
+
+#: keditfiletype.cpp:135
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Vrsta datoteke za uređivanje (npr. text/html)"
+
+#: keditfiletype.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "%1 File"
+msgstr "%1 datoteka"
+
+#: keditfiletype.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Uređivanje vrste datoteke %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Izradi novu vrstu datoteke %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:70
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Preferirani raspored aplikacija "
+
+#: kservicelistwidget.cpp:71
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Preferirani raspored usluga"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Ovo je popis aplikacija pridružen datotekama odabrane vrste. Ovaj je popis "
+"vidljiv u kontekstualnom izborniku Konqerera pri odabiru opcije \"Otvori s…"
+"\". Ako je uz ovu vrstu datoteka pridruženo više od jedne aplikacije, popis "
+"ima redoslijed po prioritetu stavki."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one service is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+"Ovo je popis usluga pridružen datotekama odabrane vrste. Ovaj je popis "
+"vidljiv u kontekstualnom izborniku Konqerera pri odabiru opcije \"Pregled s…"
+"\". Ako je uz ovu vrstu datoteka pridruženo više od jedne aplikacije, popis "
+"ima redoslijed po prioritetu stavki."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:100
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Prema &vrhu"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Odabranoj aplikaciji dodjeljuje viši prioritet,\n"
+"pomičući ju prema vrhu popisa. Napomena:\n"
+"Ovo utječe na odabranu aplikaciju samo ako je\n"
+"odabranoj vrsti datoteke pridruženo više aplikacija."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:111
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+"Odabranoj usluzi dodjeljuje viši prioritet,\n"
+"pomičući je prema vrhu popisa."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:114
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Prema &dnu"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+"Odabranoj aplikaciji dodjeljuje niži prioritet,\n"
+"pomičući ju prema dnu popisa. Napomena:\n"
+"Ovo utječe na odabranu aplikaciju samo ako je\n"
+"odabranoj vrsti datoteke pridruženo više aplikacija."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:124
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+"Odabranoj usluzi dodjeljuje niži prioritet,\n"
+"pomičući je prema dnu popisa."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:132
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Dodaj novu aplikaciju za ovu vrstu datoteke."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:135
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi…"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:140
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Uređivanje naredbenog retka odabrane aplikacije."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:148
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Uklanjanje odabrane aplikacije s popisa."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:172
+msgctxt "No applications associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Ni jedna"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:174
+msgctxt "No components associated with this file type"
+msgid "None"
+msgstr "Ni jedna"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:370
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "Nemate dopuštenja za uklanjanje ove usluge."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:31
+msgid "Add Service"
+msgstr "Dodaj uslugu"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:37
+msgid "Select service:"
+msgstr "Odaberite uslugu:"
+
+#: newtypedlg.cpp:41
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Izrada nove vrste datoteke"
+
+#: newtypedlg.cpp:48
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: newtypedlg.cpp:56
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Odaberite kategoriju unutar koje želite dodati novu vrstu datoteke."
+
+#: newtypedlg.cpp:61
+msgid "Type name:"
+msgstr "Naziv vrste:"
+
+#: newtypedlg.cpp:66
+msgid ""
+"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as "
+"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be "
+"created."
+msgstr ""
+"Unesite naziv vrste datoteke. Na primjer, ako kao kategoriju odaberete "
+"'image' (Slika) i ovjde upišete 'custom' (Prilagođeno), izradit će se vrsta "
+"datoteke 'image/custom'."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
+
+#~ msgid "Click here to remove the selected file type."
+#~ msgstr "Kliknite za uklanjanje odabrane vrste datoteke."
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedan"
+
+#~ msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+#~ msgstr "Uslugu <b>%1</b> nije moguće ukloniti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</"
+#~ "b> (%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition "
+#~ "also of type <b>%5</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova se usluga nalazi na ovom popisu jer je pridružena vrsti datoteke <b>%"
+#~ "1</b> (%2), a datoteke vrste <b>%3</b> (%4) po definiciju su i vrste <b>%"
+#~ "5</b>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or "
+#~ "move the service down to deprecate it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za uklanjanje iz usluge ili odaberite vrstu datoteke <b>%1</b>, ili "
+#~ "premjestite uslugu prema dnu i učinite ju manje poželjnom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from "
+#~ "the <b>%2</b> file type?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li ukloniti uslugu iz vrste datoteke <b>%1</b> ili iz vrste "
+#~ "datoteke <b>%2</b>?"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/filetypes.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuksearch.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuksearch.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_nepomuksearch.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Translation of kio_nepomuksearch to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_nepomuksearch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:08+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_nepomuksearch.cpp:71
+msgid "Query folder"
+msgstr "Izvrši upit nad mapom"
+
+#: kio_nepomuksearch.cpp:145
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
+msgid ""
+"The desktop search service is not activated. Unable to answer queries "
+"without it."
+msgstr ""
+"Nepomuk sustav nije aktiviran. Nije moguće odgovoriti na upite bez njega."
+
+#: kio_nepomuksearch.cpp:151
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#| "without it."
+msgid ""
+"The desktop search query service is not running. Unable to answer queries "
+"without it."
+msgstr ""
+"Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Nije moguće odgovoriti na ubit bez "
+"nje."
+
+#: kio_nepomuksearch.cpp:261
+msgid "Desktop Queries"
+msgstr "Upiti radne površine"
+
+#: kio_nepomuksearch.cpp:406
+msgid "Saved Query"
+msgstr "Spremljeni upit"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#: searchfolder.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Search excerpt: %1"
+msgstr "Isječak pretraživanja: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Query Results"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid "Query Results"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid "All Music Files"
+#~ msgstr "Sve glazbene datoteke"
+
+#~ msgid "Recent Files"
+#~ msgstr "Nedavne datoteke"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/knotify4.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/knotify4.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/knotify4.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,185 @@
+# Translation of knotify4 to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotify4 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: ksolidnotify.cpp:148
+msgid "Devices notification"
+msgstr "Obavijesti uređaja"
+
+#: ksolidnotify.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Could not mount the following device: %1"
+msgstr "Nije moguće montirati sljedeći uređaj: %1"
+
+#: ksolidnotify.cpp:167
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not unmount the following device: %1\n"
+"One or more files on this device are open within an application "
+msgstr ""
+"Nije moguće demontirati sljedeći uređaj: %1\n"
+"Unutar neke aplikacije otvorena je jedna ili više datoteka s ovog uređaja "
+
+#: ksolidnotify.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
+"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
+msgid "The following device can now be safely removed: %1"
+msgstr "Sljedeći uređaj sada možete sigurno ukloniti: %1"
+
+#: ksolidnotify.cpp:193
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not eject the following device: %1\n"
+"One or more files on this device are open within an application "
+msgstr ""
+"Nije moguće izbaciti sljedeći uređaj: %1\n"
+"Unutar neke aplikacije otvorena je jedna ili više datoteka s ovog uređaja "
+
+#: ksolidnotify.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "The following device can now be safely removed: %1"
+msgstr "Sljedeći uređaj sada možete sigurno ukloniti: %1"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Notification Daemon"
+msgstr "KDE poslužitelj obavijesti"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
+msgstr "© 1997–2008 KDE razvijatelji"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Olivier Goffart"
+msgstr "Olivier Goffart"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
+
+#: main.cpp:41 main.cpp:44
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Prethodni održavatelj"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Christian Esken"
+msgstr "Christian Esken"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Stefan Westerfeld"
+msgstr "Stefan Westerfeld"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Sound support"
+msgstr "Podrška za zvuk"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Charles Samuels"
+msgstr "Charles Samuels"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Allan Sandfeld Jensen"
+msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Porting to KDE 4"
+msgstr "Prijelaz na KDE 4"
+
+#: notifybyktts.cpp:64
+msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje Joviea, servisa za izgovor teksta"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com"
+
+#~ msgid "Device error"
+#~ msgstr "Pogreška uređaja"
+
+#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
+#~ msgstr "Pokretanje KTTSD nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KNotifyTest"
+#~ msgstr "KNotify"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A test program for KDE Notifications"
+#~ msgstr "KDE sistemske obavijesti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
+#~ "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
+#~ "select an alternate sound player in the System Notifications control "
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijekom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio prilikom izrade Arts::"
+#~ "Dispatcher. Želite li ponovo pokušati ili onemogućiti aRts zvučni izlaz?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako u ovom trenutku odlučite onemogućiti aRts izlaz, kasnije ge možete "
+#~ "omogućiti ili odabrati alternativan poslužitelj zvuka u upravljačkoj "
+#~ "ploči sistemskih obavijesti."
+
+#~ msgid "KNotify Problem"
+#~ msgstr "KNotify problem"
+
+#~ msgid "&Try Again"
+#~ msgstr "&Pokušaj ponovo"
+
+#~ msgid "D&isable aRts Output"
+#~ msgstr "&Onemogući aRts izlaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. "
+#~ "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
+#~ "select an alternate sound player in the System Notifications control "
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijekom prethodnog pokretanja, KNotify se srušio prilikom svog podizanja. "
+#~ "Želite li ponovo pokušati ili onemogućiti aRts zvučni izlaz?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako u ovom trenutku odlučite onemogućiti aRts izlaz, kasnije ge možete "
+#~ "omogućiti ili odabrati alternativan poslužitelj zvuka u upravljačkoj "
+#~ "ploči sistemskih obavijesti."
+
+#~ msgid "Catastrophe!"
+#~ msgstr "Katastrofa!"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesu.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesu.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesu.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,235 @@
+# Translation of kdesu to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 19:12+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: kdesu.cpp:86
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:87
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Pokreće program uz povišenu razinu privilegija."
+
+#: kdesu.cpp:89
+msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio"
+
+#: kdesu.cpp:90
+msgid "Geert Jansen"
+msgstr "Geert Jansen"
+
+#: kdesu.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: kdesu.cpp:92
+msgid "Pietro Iglio"
+msgstr "Pietro Iglio"
+
+#: kdesu.cpp:92
+msgid "Original author"
+msgstr "Izvorni autor"
+
+#: kdesu.cpp:101
+msgid "Specifies the command to run as separate arguments"
+msgstr "Određuje naredbu koju je potrebno pokrenuti kao odvojene argumente"
+
+#: kdesu.cpp:102
+msgid "Specifies the command to run as one string"
+msgstr "Određuje naredbu koju je potrebno pokrenuti kao jedan niz"
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr ""
+"Pokreni naredbu pod ciljanim uid, ako zapisivanje u <file> nije moguće."
+
+#: kdesu.cpp:104
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Određivanje ciljnog uid"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Ne spremaj lozinku"
+
+#: kdesu.cpp:106
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Zaustavi demona (zaboravlja sve lozinke)"
+
+#: kdesu.cpp:107
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Omogući ispis u terminalu (bez spremanja lozinki)"
+
+#: kdesu.cpp:108
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Zadajte prioritet: 0 <= prio <= 100, 0 je najniži"
+
+#: kdesu.cpp:109
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Upotrijebi planiranje u realnom vremenu"
+
+#: kdesu.cpp:110
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Ne prikazuj tipku 'Ignoriraj'"
+
+#: kdesu.cpp:111
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Određivanje ikone za dijalog s lozinkom"
+
+#: kdesu.cpp:112
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Ne prikazuj naredbu koja će biti pokrenuta u dijalogu"
+
+#: kdesu.cpp:116
+msgctxt ""
+"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
+"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program"
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr "Čini diajlog prijelazan za X aplikacije određene sa winid"
+
+#: kdesu.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Cannot execute command '%1'."
+msgstr "Nije moguće izvršiti naredbu '%1'."
+
+#: kdesu.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Nepravilan prioritet: %1"
+
+#: kdesu.cpp:250
+msgid "No command specified."
+msgstr "Nema zadane naredbe."
+
+#: kdesu.cpp:361
+msgid "Su returned with an error.\n"
+msgstr "SU je vraćen s pogreškom.\n"
+
+#: kdesu.cpp:384
+msgid "Command:"
+msgstr "Naredba:"
+
+#: kdesu.cpp:392
+msgid "realtime: "
+msgstr "stvarno vrijeme: "
+
+#: kdesu.cpp:395
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, zarko.pintar@gmail.com"
+
+#: sudlg.cpp:23
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriraj"
+
+#: sudlg.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Pokreni kao %1"
+
+#: sudlg.cpp:34
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Unesite ispod svoju zaporku."
+
+#: sudlg.cpp:38
+msgid ""
+"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
+"<b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva <b>administratorske privilegije</b>. "
+"Unesite <b>administratorsku</b> zaporku ili kliknite 'Ignoriraj' da biste "
+"nastavili s trenutnim privilegijama."
+
+#: sudlg.cpp:42
+msgid ""
+"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
+"<b>root's</b> password below."
+msgstr ""
+"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva <b>administratorske privilegije</b>. "
+"Unesite <b>administratorsku</b> zaporku. "
+
+#: sudlg.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva dodatne privilegije. Unesite zaporku "
+"za <b>%1</b> ili kliknite 'Ignoriraj' da biste nastavili s trenutnim "
+"privilegijama."
+
+#: sudlg.cpp:51
+#, kde-format
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
+"password for <b>%1</b> below."
+msgstr ""
+"Aktivnost koju ste zatražili zahtijeva dodatne privilegije. Unesite zaporku "
+"za <b>%1</b>."
+
+#: sudlg.cpp:60
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriraj"
+
+#: sudlg.cpp:77
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Pregovor sa 'su' nije uspio."
+
+#: sudlg.cpp:84
+msgid ""
+"The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Program `su' nije moguće pronaći.<br />Provjerite je li PATH ispravno "
+"podešen."
+
+#: sudlg.cpp:94
+msgid ""
+"Permission denied.<br />Possibly incorrect password, please try again.<br /"
+">On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use "
+"this program."
+msgstr ""
+"Dopuštenje odbijeno.<br />Moguća je netočna zaporka pa pokušajte ponovno."
+"<br />Kod nekih sustava trebate biti u posebnoj grupi (često: wheel) kako "
+"biste koristili ovaj program."
+
+#: sudlg.cpp:101
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Interna pogreška: Nepravilan povrat iz SuProcess::checkInstall()"
+
+#~ msgid "Command '%1' not found."
+#~ msgstr "Naredba '%1' nije pronađena."
+
+#~ msgid "Incorrect password, please try again."
+#~ msgstr "Netočna zaporka. Pokušajte ponovo."
+
+#~ msgid "Let command use existing dcopserver"
+#~ msgstr "Naredbi dopusti upotrebu postojećeg dcopserver-a"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdesu.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kuiserver.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kuiserver.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kuiserver.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,225 @@
+# Translation of kuiserver to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuiserver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "%1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "%1 datoteka"
+msgstr[1] "%1 datoteke"
+msgstr[2] "%1 datoteka"
+
+#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "%1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "%1 mapa"
+msgstr[1] "%1 mape"
+msgstr[2] "%1 mapa"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Job Manager"
+msgstr "Upravitelj poslova"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "KDE Job Manager"
+msgstr "KDE-ov upravitelj poslova"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
+msgstr "© 2000–2009 KDE Tim"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Shaun Reich"
+msgstr "Shaun Reich"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr "Rafael Fernández López"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Former Maintainer"
+msgstr "Prijašnji održavatelj"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Former maintainer"
+msgstr "Prijašnji održavatelj"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Matej Koss"
+msgstr "Matej Koss"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
+msgstr "%1 od %2 procesiran brzinom %3/s"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "%1 of %2 processed"
+msgstr "%1 od %2 procesiran"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "%1 processed at %2/s"
+msgstr "%1 procesiran brzinom %2/s"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "%1 processed"
+msgstr "%1 procesiran"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:242
+msgid "Clear"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:289
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: progresslistdelegate.cpp:293
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:31
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Finished Jobs"
+msgstr "Završeni poslovi"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Move them to a different list"
+msgstr "Pomakni ih u drugi popis"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Remove them"
+msgstr "Ukloni ih"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:60
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Show all jobs in a list"
+msgstr "Prikaži sve poslove u popisu"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Show all jobs in a tree"
+msgstr "Prikaži sve poslove u stablu"
+
+#. i18n: file: configdialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Show separate windows"
+msgstr "Prikaži odvojene prozore"
+
+#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Move them to a different list."
+msgstr "Pomakni ih u drugi popis."
+
+#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Remove them."
+msgstr "Ukloni ih."
+
+#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Show all jobs in a list."
+msgstr "Prikaži sve poslove u popisu."
+
+#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Show all jobs in a tree."
+msgstr "Prikaži sve poslove u stablu."
+
+#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Show separate windows."
+msgstr "Prikaži odvojene prozore."
+
+#: uiserver.cpp:49
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguriranje …"
+
+#: uiserver.cpp:85
+msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
+msgstr "Lista pokrenutih prijenosa datoteka/poslova (kuiserver)"
+
+#: uiserver.cpp:131
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Traži"
+
+#~ msgid "In Progress"
+#~ msgstr "U obradi"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
+#~ msgstr "Poslužitelj KDE-ovog grafičkog elementa za prikaz napretka"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdebugdialog.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdebugdialog.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdebugdialog.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,133 @@
+# Translation of kdebugdialog to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdebugdialog 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
+msgid "Debug Settings"
+msgstr "Postavke pronalaženja nedostataka"
+
+#: kdebugdialog.cpp:55
+msgid "Debug area:"
+msgstr "Područje pronalaženja nedostataka:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:73
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: kdebugdialog.cpp:74
+msgid "Message Box"
+msgstr "Okvir s porukama"
+
+#: kdebugdialog.cpp:75
+msgid "Shell"
+msgstr "Ljuska"
+
+#: kdebugdialog.cpp:76
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: kdebugdialog.cpp:77
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: kdebugdialog.cpp:82
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
+#: kdebugdialog.cpp:168
+msgid "Output to:"
+msgstr "Ispis na:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
+#: kdebugdialog.cpp:176
+msgid "Filename:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: kdebugdialog.cpp:109
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: kdebugdialog.cpp:136
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: kdebugdialog.cpp:163
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Opasna pogreška"
+
+#: kdebugdialog.cpp:188
+msgid "Abort on fatal errors"
+msgstr "Prekini kod opasnih pogreški"
+
+#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
+msgid "Disable all debug output"
+msgstr "Onemogući sve debug izlaze "
+
+#: klistdebugdialog.cpp:67
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Odaberi sve"
+
+#: klistdebugdialog.cpp:68
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&Ukloni odabir svih"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "KDebugDialog"
+msgstr "KDebugDialog"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "Dijaloški okvir za podešavanje ispisa pronalazača nedostataka"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
+msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
+
+#: main.cpp:101
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "Prikaži potpuni dijalog umjestu zadanog dijaloga s popisom"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Turn area on"
+msgstr "Uključi područje"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Turn area off"
+msgstr "Isključi područje"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kdebugdialog.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_smb.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_smb.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_smb.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,155 @@
+# Translation of kio_smb to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Unesite informacije za autentifikaciju za <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:145
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Unesite informacije za autentifikaciju za:\n"
+"Poslužitelj = %1\n"
+"Dijeljenje = %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:180
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "Biblioteka libsmbclient nije uspješno inicijalizirana."
+
+#: kio_smb_auth.cpp:208
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "Biblioteka libsmbclient nije uspješno inicijalizirana."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:69
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"Nepoznati tip datoteke, niti direktorija, niti datoteke."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Datoteka ne postoji: %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:222
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
+msgstr ""
+"Nisam mogao pronaći nijednu radnu grupu u vašoj lokalnoj mreži. Ovo može "
+"biti uzrokovano uključenim vatrozidom."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nema medija u uređaju za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:237
+#, kde-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Nije se moguće spojiti na host za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Greška pri spajanju na poslužitelj odgovoran za %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:261
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Dijeljeni resursi nisu pronađeni na datom poslužitelju"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:264
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Neispravan opis datoteke"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:271
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
+msgstr ""
+"Dano ime ne može biti razriješeno u jedinstveni poslužitelj. Pobrinite se da "
+"je Vaša mreža postavljena bez konflikata među imenima korištenima od Windows "
+"i UNIX razrješavanja imena."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:277
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient je prijavio grešku, ali nije naznačio u čemu je problem. Ovo "
+"može značiti ozbiljan problem sa vašom mrežom, ali isto tako može značiti i "
+"da je problem u libsmbclient-u.\n"
+"Ako nam želite pomoći, molimo vas dan pošaljete tcpdump vašeg mrežnog "
+"sučelja dok ste pokušavali pregledavati (budite svjesni da sadržaj može "
+"sadržavati vaše privatne podatke pa nemojte slati ukoliko niste sigurni da "
+"li ih ne sadrži – možete ga privatno poslati razvojnom timu)"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Nepoznato stanje greške u stat-u: %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Provjerite dali je samba paket ispravno postavljen na vašem sustavu."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Montiranje dijeljenja \"%1\" od domaćina \"%2\" od korisnika \"%3\" "
+"neuspjelo.\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:158
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Demontiranje montažne točke \"%1\" neuspjelo.\n"
+"%2"
+
+#~ msgid "libsmbclient failed to initialize"
+#~ msgstr "Biblioteka libsmbclient nije uspješno inicijalizirana."
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_smb.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/knetattach.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/knetattach.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/knetattach.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,216 @@
+# Translation of knetattach to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetattach\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: knetattach.cpp:89
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovu <i>Web mapu</i> kao i adresu poslužitelja, port i putanju "
+"do mape za korištenje i pritisnite gumb <b>Spremi i Spoji se</b>."
+
+#: knetattach.cpp:91
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovu <i>Vezu sigurne ljuske (SSH)</i> kao i adresu "
+"poslužitelja, port i putanju do mape za korištenje i pritisnite gumb "
+"<b>Spremi i Spoji se</b>."
+
+#: knetattach.cpp:93
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovu <i>Vezu protokola za prijenos datoteka (FTP)</i> kao i "
+"adresu poslužitelja, port i putanju do mape za korištenje i pritisnite gumb "
+"<b>Spremi i Spoji se</b>."
+
+#: knetattach.cpp:95
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovaj <i>Microsoft Windows mrežni pogon</i> kao i adresu "
+"poslužitelja, port i putanju do mape za korištenje i pritisnite gumb "
+"<b>Spremi i Spoji se</b>."
+
+#: knetattach.cpp:212
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Ne mogu se spojiti na poslužitelj. Molim provjerite svoje postavke i "
+"pokušajte ponovo."
+
+#: knetattach.cpp:338
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "Spremi i Spoji se"
+
+#: knetattach.cpp:340
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Spoji se"
+
+#: main.cpp:29 main.cpp:30
+msgid "KDE Network Wizard"
+msgstr "KDE čarobnjak mreže"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "(c) 2004 George Staikos"
+msgstr "© 2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "George Staikos"
+msgstr "George Staikos"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Glavni autor i održavatelj"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Network Folder Wizard"
+msgstr "Čarobnjak mrežne mape"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:18
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Add Network Folder"
+msgstr "Dodaj mrežnu mapu"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:11
+msgid ""
+"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
+"button."
+msgstr ""
+"Odaberite tip mrežne mape na koju se želite spojiti i pritisnite gumb "
+"\"Sljedeće\"."
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Recent connection:"
+msgstr "&Nedavne veze:"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&WebFolder (webdav)"
+msgstr "&Web mapa (webdav)"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Secure shell (ssh)"
+msgstr "&Sigurna ljuska (ssh)"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
+#: rc.cpp:23
+msgid "FT&P"
+msgstr "FT&P"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
+msgstr "&Microsoft® Windows® mrežni pogon"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:145
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Network Folder Information"
+msgstr "Informacije o mrežnoj mapi"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format, kde-format
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
+msgstr ""
+"Unesite ime za ovu <i>%1</i> kao i adresu poslužitelja, port i putanju do "
+"mape za korištenje i pritisnite gumb \"Sljedeće\"."
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
+#: rc.cpp:36
+msgid "&Name:"
+msgstr "I&me:"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
+#: rc.cpp:39
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Se&rver:"
+msgstr "Po&služitelj:"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
+#: rc.cpp:45
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:286
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:48
+msgid "&Folder:"
+msgstr "&Mapa:"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
+msgstr "St&vori ikonu za ovu udaljenu mapu"
+
+#. i18n: file: knetattach.ui:334
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
+#: rc.cpp:57
+msgid "&Use encryption"
+msgstr "Ko&risti enkripciju"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kioexec.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kioexec.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kioexec.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Translation of kioexec to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmexec\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:05+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"KIO Exec – Otvara udaljene datoteke, prati izmjene i traži njihovo "
+"postavljanje"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "'command' expected.\n"
+msgstr "Očekivana je 'naredba'.\n"
+
+#: main.cpp:81
+#, kde-format
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"URL %1\n"
+"nije ispravan"
+
+#: main.cpp:83
+#, kde-format
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Udaljeni URL %1\n"
+"nije dopušten uz prekidač --tempfiles"
+
+#: main.cpp:216
+#, kde-format
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Navodno privremena datoteka\n"
+"%1\n"
+"je izmjenjena. \n"
+"Želite li ju ipak izbrisati?"
+
+#: main.cpp:217 main.cpp:224
+msgid "File Changed"
+msgstr "Datoteka je izmjenjena"
+
+#: main.cpp:217
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Ne briši"
+
+#: main.cpp:223
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Datoteka \n"
+"%1\n"
+"je izmjenjena. \n"
+"Želite li poslati izmjene?"
+
+#: main.cpp:224
+msgid "Upload"
+msgstr "Slanje"
+
+#: main.cpp:224
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Ne šalji"
+
+#: main.cpp:253
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: main.cpp:255
+msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
+msgstr "© 1998–2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
+
+#: main.cpp:256
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: main.cpp:257
+msgid "Stephan Kulow"
+msgstr "Stephan Kulow"
+
+#: main.cpp:258
+msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
+msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
+
+#: main.cpp:259
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: main.cpp:260
+msgid "Oswald Buddenhagen"
+msgstr "Oswald Buddenhagen"
+
+#: main.cpp:265
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalnem datoteke i poslije ih izbriši"
+
+#: main.cpp:266
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Predloženi naziv za preuzetu datoteku"
+
+#: main.cpp:267
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredba za izvršenje"
+
+#: main.cpp:268
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL-i ili lokalne datoteke korištene za 'naredbu'"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kioexec.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/phononserver.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/phononserver.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/phononserver.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,149 @@
+# Translation of phononserver to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kded_phononserver\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: deviceaccess.cpp:67
+msgid "Invalid Driver"
+msgstr "Nevažeći pogonski program"
+
+#: deviceaccess.cpp:69
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: deviceaccess.cpp:71
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: deviceaccess.cpp:73
+msgid "Jack"
+msgstr "Jack"
+
+#: deviceaccess.cpp:75
+msgid "Video 4 Linux"
+msgstr "Video 4 Linux"
+
+#: deviceinfo.cpp:95
+msgid ""
+"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
+"driver is not loaded).</html>"
+msgstr ""
+"<html>Ovaj uređaj trenutno nije dostupan (ili je odspojen ili pogonski "
+"program nije učitan).</html>"
+
+#: deviceinfo.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second "
+"argument is the device identifier"
+msgid "<li>%1: %2</li>"
+msgstr "<li>%1: %2</li>"
+
+#: deviceinfo.cpp:108
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html>This will try the following devices and use the first that works: <ol>%"
+"1</ol></html>"
+msgstr ""
+"<html>Ovo će iskušati slijedeće uređaje i isprobati da li rade: <ol>%1</ol></"
+"html>"
+
+#: phononserver.cpp:228
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: phononserver.cpp:239
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: phononserver.cpp:739
+#, kde-format
+msgid "Output: %1"
+msgstr "Izlaz: %1"
+
+#: phononserver.cpp:739
+#, kde-format
+msgid "Capture: %1"
+msgstr "Snimanje: %1"
+
+#: phononserver.cpp:744
+#, kde-format
+msgid "Video: %1"
+msgstr "Video: %1"
+
+#: phononserver.cpp:1126
+msgid "Removed Sound Devices"
+msgstr "Uklonjeni uređaji zvuka"
+
+#: phononserver.cpp:1126
+msgid "Removed Video Devices"
+msgstr "Uklonjeni video uređaji"
+
+#: phononserver.cpp:1132
+msgid "Forget about the sound devices."
+msgstr "Zaboravi na uređaje zvuka"
+
+#: phononserver.cpp:1132
+msgid "Forget about the video devices"
+msgstr "Zaboravi na video uređaje"
+
+#: phononserver.cpp:1136
+msgctxt ""
+"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
+msgid "Manage Devices"
+msgstr "Upravljaj uređajima"
+
+#: phononserver.cpp:1138
+msgid ""
+"Open the System Settings page for device configuration where you can "
+"manually remove disconnected devices from the cache."
+msgstr ""
+"Otvorite u Postavkama sustava stranicu za podešavanje uređaja gdje ručno "
+"možete ukloniti odspojene uređaje iz priručne memorije."
+
+#: phononserver.cpp:1145
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><p>KDE detected that one or more internal devices were removed.</"
+"p><p><b>Do you want KDE to permanently forget about these devices?</b></"
+"p><p>This is the list of devices KDE thinks can be removed:<ul><li>%1</li></"
+"ul></p></html>"
+msgstr ""
+"<html><p>KDE je otkrio da je uklonjen jedan ili više internih uređaja.</"
+"p><p><b>Želite li da KDE zauvijek zaboravi na ove uređaje?</b></p><p>Ovo je "
+"lista uređaja za koje KDE misli da se mogu ukloniti:<ul><li>%1</li></ul></"
+"p></html>"
+
+#: phononserver.cpp:1150
+msgid "Do not ask again for these devices"
+msgstr "Ne pitaj ponovo za ove uređaje"
+
+#~ msgid "PulseAudio"
+#~ msgstr "PulseAudio"
+
+#~ msgid "ESD"
+#~ msgstr "ESD"
+
+#~ msgid "aRts"
+#~ msgstr "aRts"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/phononserver.po
___________________________________________________________________
Added: svn:mergeinfo
## -0,0 +0,0 ##
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_applications.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_applications.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_applications.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Translation of kio_applications to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_applications\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_applications.cpp:119
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: kio_applications.cpp:119
+msgid "Programs"
+msgstr "Programi"
+
+#: kio_applications.cpp:126
+msgid "Unknown application folder"
+msgstr "Nepoznata aplikacijska mapa"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/htmlsearch.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/htmlsearch.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/htmlsearch.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,176 @@
+# Translation of htmlsearch to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: index.cpp:13
+msgid "KHtmlIndex"
+msgstr "KHtml indeks"
+
+#: index.cpp:15
+msgid "KDE Index generator for help files."
+msgstr "KDE generator indeksa za datoteke pomoći."
+
+#: index.cpp:20
+msgid "The language to index"
+msgstr "Jezik za indeksiranje"
+
+#: htmlsearch.cpp:123
+msgctxt "List of words to exclude from index"
+msgid ""
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+msgstr ""
+"i:ili:ne:nego:no:već:da:ne:\n"
+"above:about:according:across:actually:\n"
+"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
+"almost:alone:along:already:also:although:\n"
+"always:among:amongst:and:another:any:\n"
+"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
+"arent:around:became:because:become:\n"
+"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
+"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
+"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
+"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
+"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
+"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
+"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
+"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
+"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
+"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
+"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
+"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
+"himself:his:how:however:hundred:\n"
+"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
+"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
+"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
+"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
+"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
+"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
+"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
+"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
+"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
+"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
+"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
+"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
+"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
+"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
+"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
+"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
+"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
+"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
+"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
+"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
+"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
+"together:too:toward:towards:trillion:\n"
+"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
+"until:update:updated:updates:upon:\n"
+"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
+"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
+"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
+"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
+"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
+"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
+"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
+"without:wont:work:worked:works:working:\n"
+"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
+"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
+
+#: progressdialog.cpp:15
+msgid "Generating Index"
+msgstr "Generiranje indeksa"
+
+#: progressdialog.cpp:24
+msgid "Scanning for files"
+msgstr "Pretraživanje datoteka"
+
+#: progressdialog.cpp:34
+msgid "Extracting search terms"
+msgstr "Izvlačenje traženih termina"
+
+#: progressdialog.cpp:43
+msgid "Generating index..."
+msgstr "Generiranje indeksa…"
+
+#: progressdialog.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Files processed: %1"
+msgstr "Obrađenih datoteka: %1"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/htmlsearch.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasma_scriptengine_qscript.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,220 @@
+# Translation of plasma_scriptengine_qscript to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:35+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
+msgid "Configuration Definitions"
+msgstr "Definicije konfiguracije"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisničko sučelje"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
+msgid "Data Files"
+msgstr "Podatkovne datoteke"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
+msgid "Executable Scripts"
+msgstr "Izvršne skripte"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
+msgid "Translations"
+msgstr "Prijevodi"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
+msgid "Animation scripts"
+msgstr "Animacijske skripte"
+
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
+#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
+msgid "Main Script File"
+msgstr "Glavna datoteka skripte"
+
+#: common/scriptenv.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Unable to load script file: %1"
+msgstr "Nije moguće učitati datoteku skripte: %1"
+
+#: common/scriptenv.cpp:258
+msgid "debug takes one argument"
+msgstr "debug uzima jedan argument"
+
+#: common/scriptenv.cpp:278
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "print() uzima jedan argument"
+
+#: common/scriptenv.cpp:288
+msgid "listAddons takes one argument: addon type"
+msgstr "listAddons ima jedan argument: vrsta dodatka"
+
+#: common/scriptenv.cpp:316 common/scriptenv.cpp:323
+msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
+msgstr ""
+"loadAddon ima dva argumenta: vrsta dodatka i ime dodatka kojeg treba učitati"
+
+#: common/scriptenv.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
+msgstr "Nije moguće naći dodatak %1 vrste %2"
+
+#: common/scriptenv.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
+msgstr "Nije moguće otvoriti skriptnu datoteku za dodatak %1: %2"
+
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
+msgid "setData() takes at least one argument"
+msgstr "setData() ima barem jedan argument"
+
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
+msgid "Could not extract the DataEngineObject"
+msgstr "Ne mogu izvući DataEngineObject"
+
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
+msgid "Could not extract the DataEngine"
+msgstr "Ne mogu izvući DataEngine"
+
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
+msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
+msgstr "removeAllData() uzima barem jedan argument (ime izvora)"
+
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
+msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
+msgstr "removeData() uzima barem 2 argumenta (imena izvora i ključa)"
+
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
+msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
+msgstr "Usluga zahtijeva barem jedan parametar: ime usluge"
+
+#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
+#, kde-format
+msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
+msgstr "Tražena usluga %1 nije pronađena u paketu."
+
+#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
+msgstr "Autorizacija za zahtjevano proširenje '%1' je odbijena."
+
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:172
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "loadui() uzima jedan argument"
+
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:178
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:718
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "Ne mogu otvoriti '%1'"
+
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:191
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:215
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:731
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:749
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Kontstruktor uzima barem jedan argument"
+
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:437
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:583
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "dataEngine() uzima 1 argument"
+
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:442
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:464
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:484
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:588
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:610
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:630
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "Ne mogu izvući Applet"
+
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:457
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:603
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "service() uzima 2 argumenta"
+
+#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:477
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:623
+msgid "service() takes one argument"
+msgstr "service() ima jedan argument"
+
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
+msgstr "Pogreška u %1 u retku %2.<br><br>%3"
+
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:642
+msgid "animation() takes one argument"
+msgstr "animation() uzima jedan argument"
+
+#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:686
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a known animation type"
+msgstr "%1 nije poznata vrsta animacije"
+
+#: simplebindings/i18n.cpp:33
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "i18n() uzima barem jedan argument"
+
+#: simplebindings/i18n.cpp:52
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "i18nc() uzima barem 2 argumenta"
+
+#: simplebindings/i18n.cpp:72
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "i18np() uzima barem 2 argumenta"
+
+#: simplebindings/i18n.cpp:97
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "i18ncp() uzima barem 3 argumenta"
+
+#~ msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+#~ msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Script failure on line %1:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skripta je doživjela kvar na liniji %1:\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "This operation was not supported, %1"
+#~ msgstr "Ova operacija nije podržana, %1"
+
+#~ msgid "Could not extract the AppletObject"
+#~ msgstr "Ne mogu izvući AppletObject"
+
+#~ msgid "CreateWidget takes one argument"
+#~ msgstr "CreateWidget uzima jedan argument"
+
+#~ msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+#~ msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget"
+
+#~ msgid "LinearLayout requires a parent"
+#~ msgstr "LinearLayou zahtijeva roditelja"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kquitapp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kquitapp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kquitapp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Translation of kquitapp to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kquitapp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-07 03:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kquitapp.cpp:29
+msgid "Command-line application quitter"
+msgstr "Command-line application quitter"
+
+#: kquitapp.cpp:30
+msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
+msgstr "Izađite lagano iz D-Bus omogućene aplikacije"
+
+#: kquitapp.cpp:31
+msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
+msgstr "© 2006 Aaron Seigo"
+
+#: kquitapp.cpp:32
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: kquitapp.cpp:32
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: kquitapp.cpp:37
+msgid "Full service name, overrides application name provided"
+msgstr "Puno ime servisa, nadjačava pruženi naziv aplikacije"
+
+#: kquitapp.cpp:38
+msgid "Path in the D-Bus interface to use"
+msgstr "Putanja u D-Bus sučelju koja se koristi"
+
+#: kquitapp.cpp:39
+msgid "The name of the application to quit"
+msgstr "Ime aplikacije iz koje se izlazi"
+
+#: kquitapp.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
+msgstr "Ne mogu pronaći aplikaciju %1 koja koristi servis %2 i putanju %3"
+
+#: kquitapp.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
+"\n"
+" %2 : %3"
+msgstr ""
+"Izlazak iz aplikacije %1 neuspješan. Greška:\n"
+"\n"
+" %2 : %3"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_attica.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_attica.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_attica.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,286 @@
+# Translation of kcm_attica to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-11 21:58+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: atticamodule.cpp:43
+msgid "Social Desktop"
+msgstr "Društvena radna površina"
+
+#: atticamodule.cpp:45
+msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
+msgstr "Autorska prava 2009 Eckhart Wörner"
+
+#: atticamodule.cpp:46
+msgid "Eckhart Wörner"
+msgstr "Eckhart Wörner"
+
+#: atticamodule.cpp:47
+msgid "Dmitry Suzdalev"
+msgstr "Dmitry Suzdalev"
+
+#: atticamodule.cpp:48
+msgid "Frederik Gladhorn"
+msgstr "Frederik Gladhorn"
+
+#: atticamodule.cpp:99
+msgid "Loading provider list..."
+msgstr "Učitavanje popisa pružatelja usluga…"
+
+#. i18n: file: providermanagement.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
+#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56
+msgid "Choose a provider to manage:"
+msgstr "Izaberite pružatelja usluge kojeg želite urediti:"
+
+#: atticamodule.cpp:144
+msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
+msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
+msgstr "URL pružatelja datoteke (provider.xml)"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:56
+msgid "Account details"
+msgstr "Detalji računa"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Account details for %1"
+msgstr "Detalji računa na %1"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:89
+msgid "Register new account"
+msgstr "Registriraj novi račun"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Register new account at %1"
+msgstr "Registriraj novi račun na %1"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:112
+msgid "Test login"
+msgstr "Probna prijava"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:120
+msgid "Testing login..."
+msgstr "Isprobavanje prijave…"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:132
+msgid "Success"
+msgstr "Uspješno"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:136
+msgid "Login failed"
+msgstr "Prijava nije uspjela"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:166
+msgid "Not all required fields are filled"
+msgstr "Nisu ispunjena sva potreba polja"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:168
+msgid "Password is too short"
+msgstr "Zaporka je prekratka"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:170
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Zaporka se ne slaže"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:172
+msgid "All required information is provided"
+msgstr "Dane su sve potrebne informacije"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
+msgid "Failed to register new account."
+msgstr "Registracija novog računa nije uspjela."
+
+#: providerconfigwidget.cpp:207
+msgid "Failed to register new account: invalid password."
+msgstr "Registracija novog računa nije uspjela: neispravna zaporka."
+
+#: providerconfigwidget.cpp:211
+msgid "Failed to register new account: invalid username."
+msgstr "Registracija novog računa nije uspjela: neispravno korisničko ime."
+
+#: providerconfigwidget.cpp:215
+msgid ""
+"Failed to register new account: the requested username is already taken."
+msgstr ""
+"Registracija novog računa nije uspjela: zatraženo korisničko ime je već "
+"zauzeto."
+
+#: providerconfigwidget.cpp:219
+msgid ""
+"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
+msgstr ""
+"Registracija novog računa nije uspjela: navedena adresa e-pošte je već "
+"zauzeta."
+
+#: providerconfigwidget.cpp:223
+msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
+msgstr ""
+"Registracija novog računa nije uspjela: navedena adresa e-pošte je ispravna."
+
+#: providerconfigwidget.cpp:268
+msgid "Registration is in progress..."
+msgstr "Registracija je u tijeku…"
+
+#: providerconfigwidget.cpp:281
+msgid ""
+"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
+"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
+msgstr ""
+"Registracija je završena. Novi račun je uspješno registriran. Molim vas da "
+"<b>provjerite vašu e-poštu</b> kako bi <b>aktivirali</b> račun."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:321
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:41
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Zaporka"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Test Login"
+msgstr "P&robna prijava"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:149
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
+"the social desktop"
+msgstr ""
+"Ako pružatelj nije omogućen, ignorirat će ga aplikacije koje koriste "
+"društvenu radnu površinu"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Imate li račun? Stvorite jedan na kartici <a href=\"register\">Registriraj</"
+"a>"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
+#: rc.cpp:26
+msgid ""
+"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
+"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
+msgstr ""
+"Pružatelji društvene radne površine koriste se za Plasmine applete \"Nabavi "
+"nove sadržaje\", \"Zajednica\" i \"Društvene novosti\"."
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:221
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Register"
+msgstr "Registrirajte se"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
+msgstr "Popunite detalje ispod i pritisnite gumb <b>Registriraj…</b>"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:35
+msgid "&User name:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:305
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:38
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-pošta:"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Repeat password:"
+msgstr "Ponovite zaporku:"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:47
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Ime:"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:377
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:50
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Prezime"
+
+#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:431
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
+#: rc.cpp:53
+msgid "&Register..."
+msgstr "&Registriraj…"
+
+#. i18n: file: providermanagement.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Add Provider"
+msgstr "Dodaj pružatelja"
+
+#. i18n: file: providermanagement.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Remove Provider"
+msgstr "Ukloni pružatelja"
+
+#~ msgid "Open Collaboration Services"
+#~ msgstr "Pružatelji za Otvorenu suradnju"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmkded.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmkded.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmkded.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Translation of kcmkded to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:18+0200\n"
+"Last-Translator: DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE Rukovoditelj uslugama"
+
+#: kcmkded.cpp:74
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "© 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:75
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:78
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1><p>This module allows you to have an overview of all "
+"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, "
+"there are two types of service:</p><ul><li>Services invoked at startup</"
+"li><li>Services called on demand</li></ul><p>The latter are only listed for "
+"convenience. The startup services can be started and stopped. In "
+"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at "
+"startup.</p><p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do "
+"not deactivate services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Rukovoditelj usluga</h1><p>Ovaj modul omogućuje pregled svih dodataka za "
+"KDE usluge. Općenito, postoje dvije vrste usluga:</p><ul><li>Usluge "
+"pokrenute tijekom pokretanja računala</li><li>Usluge pokrenute na zahtjev</"
+"li></ul><p>Ove druge prikazane su isključivo kao obavijest. Usluge koje se "
+"pokreću tijekom pokretanja računala moguće je pokrenuti i zaustaviti. U "
+"administratorskom načinu moguće je odrediti dali će usluge biti pokrenute "
+"tijekom pokretanja računala.</p><p><b> Ovo mogućnost upotrebljavajte uz "
+"posebnu pažnju. Neke su usluge ključne za rad KDE-a. Ne isključujte usluge "
+"ako niste upoznati s njihovom namjenom.</b></p>"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid "Running"
+msgstr "Izvršavanje"
+
+#: kcmkded.cpp:87
+msgid "Not running"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Usluge učitane na zahtjev"
+
+#: kcmkded.cpp:93
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. "
+"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these "
+"services."
+msgstr ""
+"Ovo je popis raspoloživih KDE usluga koje će biti pokrenute na zahtjev. "
+"Prikazane su isključivo kao obavijest, jer tim uslugama ne možete upravljati."
+
+#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:124
+msgid "Service"
+msgstr "Usluga"
+
+#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:125
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:126
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kcmkded.cpp:113
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Usluge pri pokretanju"
+
+#: kcmkded.cpp:114
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked "
+"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of "
+"unknown services."
+msgstr ""
+"Ovdje su prikazane sve KDE usluge koji mogu biti učitane tijeom pokretanje "
+"KDE-a.Označene usluge bit će pokrenute pri sljedećem pokretanju. Obratite "
+"pažnju pri isključivanju nepoznatih usluga."
+
+#: kcmkded.cpp:123
+msgid "Use"
+msgstr "Upotrijebi"
+
+#: kcmkded.cpp:136
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: kcmkded.cpp:137
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: kcmkded.cpp:305
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Nije moguće kontaktirati KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Unable to start server <em>%1</em>."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti poslužitelja <em>%1</em>."
+
+#: kcmkded.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "Unable to start service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>"
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti uslugu <em>%1</em>.<br /> <br /> <i>Greška: %2</i>"
+
+#: kcmkded.cpp:470
+#, kde-format
+msgid "Unable to stop server <em>%1</em>."
+msgstr "Nije moguće zaustaviti poslužitelja <em>%1</em>."
+
+#: kcmkded.cpp:473
+#, kde-format
+msgid "Unable to stop service <em>%1</em>.<br /><br /><i>Error: %2</i>"
+msgstr ""
+"Nije moguće zaustaviti uslugu <em>%1</em>.<br /> <br /> <i>Greška: %2</i>"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Nenad Mikša"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, DoDoEntertainment@gmail.com"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcmkded.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasma_applet_newspaper.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasma_applet_newspaper.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/plasma_applet_newspaper.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,68 @@
+# Translation of plasma_applet_newspaper to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 10:51+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: newspaper.cpp:120 newspaper.cpp:215
+msgid "Expand widgets"
+msgstr "Proširi widgete"
+
+#: newspaper.cpp:126 newspaper.cpp:212
+msgid "Collapse widgets"
+msgstr "Sklopi widgete"
+
+#: newspaper.cpp:134
+msgid "Configure page"
+msgstr "Podesi stranicu"
+
+#: newspaper.cpp:147
+msgid "Lock page"
+msgstr "Zaključaj stranicu"
+
+#: newspaper.cpp:164
+msgid "Remove page"
+msgstr "Ukloni stranicu"
+
+#: newspaper.cpp:169
+msgid "Next activity"
+msgstr "Sljedeća aktivnost"
+
+#: newspaper.cpp:171
+msgid "Previous activity"
+msgstr "Prethodna aktivnost"
+
+#: newspaper.cpp:330
+msgid "Unlock Page"
+msgstr "Otključaj stranicu"
+
+#: newspaper.cpp:337
+msgid "Lock Page"
+msgstr "Zaključaj stranicu"
+
+#~ msgid "Add page"
+#~ msgstr "Dodaj stranicu"
+
+#~ msgctxt "Page number"
+#~ msgid "Page %1"
+#~ msgstr "Stranica %1"
+
+#~ msgid "Add a new newspaper page"
+#~ msgstr "Dodaj novu stranicu novina"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kstart.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kstart.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kstart.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,179 @@
+# Translation of kstart to Croatian
+#
+# Translators: Danko Butorac <danko@ipsis.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kstart.cpp:300
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:301
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
+"decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Pomagalo za pokretanje programa čiji prozori imaju posebna\n"
+"svojstva, kao npr. pretvoreni u ikone, maksimalno povećani, posebnu\n"
+"radnu površinu, ukras i slično."
+
+#: kstart.cpp:306
+msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
+msgstr "© 1997–2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
+
+#: kstart.cpp:308
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "Matthias Ettrich"
+
+#: kstart.cpp:309
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "Richard J. Moore"
+msgstr "Richard J. Moore"
+
+#: kstart.cpp:317
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Naredbu za izvršiti."
+
+#: kstart.cpp:318
+msgid ""
+"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
+"printed to stdout"
+msgstr ""
+"Zamjena za <command>: datoteka radne površine za pokrenuti. D-Bus servis će "
+"biti ispisan na stdout"
+
+#: kstart.cpp:319
+msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
+msgstr "Izborni URL za propustiti <desktopfile>, kada se koristi --service"
+
+#: kstart.cpp:321
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Izraz se slaže sa naslovom prozora"
+
+#: kstart.cpp:322
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Niz koji se slaže sa klasom prozora (WM_CLASS svojstvo)\n"
+"Klasu prozora možete saznati pokrenuvši\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' i klikajući na prozor\n"
+"(koristite ili oba dijela odvojena razmakom ili samo desni dio).\n"
+"Bilješka: ako ne navedete niti naslov prozora niti klasu,\n"
+"tada će biti uzet u obzir prvi prozor koji se pojavi;\n"
+"izostavljanje obju opcija NIJE preporučljivo."
+
+#: kstart.cpp:329
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Radna površina na kojoj se prozor treba pojaviti."
+
+#: kstart.cpp:330
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Neka se prozor pojavi na radnoj površini koja je bila ativna\n"
+"kada je program pokrenut."
+
+#: kstart.cpp:331
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Neka se prozor pojavljuje na svim radnim površinama."
+
+#: kstart.cpp:332
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Pretvori prozor u ikonu"
+
+#: kstart.cpp:333
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Povećaj prozor"
+
+#: kstart.cpp:334
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Povećaj prozor vertikalno"
+
+#: kstart.cpp:335
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Povećaj prozor horizontalno"
+
+#: kstart.cpp:336
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Prikaži prozor na cijelom zaslonu."
+
+#: kstart.cpp:337
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Vrste prozora: Normalan, RadnaPovršina, Dok, Alatna traka, \n"
+"Izbornik, Dijalog, VršniIzbornik ili Zaobiđi"
+
+#: kstart.cpp:338
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Odi na prozor i u slučaju da se nalazi na nekoj \n"
+"drugoj virtualnoj radnoj površini"
+
+#: kstart.cpp:341
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Neka je prozor uvijek iznad bilo kojeg drugog prozora"
+
+#: kstart.cpp:343
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Neka je prozor uvijek ispod bilo kojeg drugog prozora"
+
+#: kstart.cpp:344
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Prozor se neće pojaviti na traci sa zadacima"
+
+#: kstart.cpp:345
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Prozor se neće pojaviti na pageru"
+
+#: kstart.cpp:346
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Prozor je poslan na sistemsku traku u Kicker-u."
+
+#: kstart.cpp:359
+msgid "No command specified"
+msgstr "Bez određene naredbe"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Danko Butorac, Hrvoje Spoljar, Vlatko Kosturjak, Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, zarko."
+"pintar@gmail.com"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kstart.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1006 @@
+# Translation of kcm_nepomuk to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nepomuk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 03:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-09 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: folderselectionmodel.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
+msgstr "<filename>%1</filename><nl/>(bit će indeksiran za pretragu računala)"
+
+#: folderselectionmodel.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+msgid ""
+"<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed for "
+"desktop search)"
+msgstr ""
+"<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran za "
+"pretragu računala)"
+
+#: indexfolderselectiondialog.cpp:63
+msgctxt ""
+"@title:window Referring to the folders which will be searched for files to "
+"index for desktop search"
+msgid "Customizing Index Folders"
+msgstr "Prilagođavam mape indeksiranja"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:96
+msgctxt "'Home' as in 'Home path', i.e. /home/username"
+msgid "Home"
+msgstr "Osobna mapa"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "<strong><filename>%1</filename></strong>"
+msgstr "<strong><filename>%1</filename></strong>"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:99
+msgid "some subfolders excluded"
+msgstr "neke podmape su isključene"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Nepomuk Configuration Module"
+msgid "Desktop Search Configuration Module"
+msgstr "Nepomuk Konfiguracijski Modul"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:142
+msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
+msgstr "Copyright 2007. – 2010. Sebastian Trüg"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:143
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:195
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Disable Automatic Backups"
+msgstr "Onemogući automatske sigurnosne kopije"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:196
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Daily Backup"
+msgstr "Dnevna sigurnosna kopija"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:197
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Weekly Backup"
+msgstr "Tjedna sigurnosna kopija"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:228
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Nepomuk installation is not complete. No Nepomuk settings can be "
+#| "provided."
+msgid ""
+"The Nepomuk installation is not complete. No desktop search settings can be "
+"provided."
+msgstr ""
+"Instalacija Nepomuka nije završila. Nije moguće pružiti ikakve postavke "
+"Nepomuka."
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:365
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
+#| "used the next time the server is started."
+msgid ""
+"Failed to start the desktop search service (Nepomuk). The settings have been "
+"saved and will be used the next time the server is started."
+msgstr ""
+"Nije uspjelo pokretanje Nepomuk poslužitelja. Postavke su spremljene i bit "
+"će korištene sljedeći put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:367
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Strigi service not running."
+msgid "Desktop search service not running"
+msgstr "Usluga Strigi nije pokrenuta."
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:404
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Desktop search services are active"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:407
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Desktop search services are disabled"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:419
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+#| msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
+msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+msgid "Failed to contact File Indexer service (%1)"
+msgstr "Neuspjelo kontaktiranje indeksera Strigi (%1)"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:429
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid ""
+#| "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
+#| "problem."
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"File indexing service failed to initialize, most likely due to an "
+"installation problem."
+msgstr ""
+"Neuspjelo pokretanje usluge Strigi, najvjerojatnije zbog problema kod "
+"instalacije."
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:433
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Strigi service not running."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File indexing service not running."
+msgstr "Usluga Strigi nije pokrenuta."
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:444
+#, kde-format
+msgid "1 existing backup"
+msgid_plural "%1 existing backups"
+msgstr[0] "%1 postojeća sigurnosna kopija"
+msgstr[1] "%1 postojeće sigurnosne kopije"
+msgstr[2] "%1 postojećih sigurnosnih kopija"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info %1 is the creation date of a backup formatted vi KLocale::"
+"formatDateTime"
+msgid "Oldest: %1"
+msgstr "Najstarija: %1"
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:474
+msgid "Custom root folder query"
+msgstr ""
+
+#: nepomukserverkcm.cpp:475
+msgid "Please enter a query to be listed in the root folder"
+msgstr ""
+
+#: statuswidget.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "1 file in index"
+msgid_plural "%1 files in index"
+msgstr[0] "%1 datoteka u indeksu"
+msgstr[1] "%1 datoteke u indeksu"
+msgstr[2] "%1 datoteka u indeksu"
+
+#: statuswidget.cpp:147
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Strigi service not running."
+msgid "File indexing service not running"
+msgstr "Usluga Strigi nije pokrenuta."
+
+#: statuswidget.cpp:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Suspend File Indexing"
+msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service."
+msgid "Suspend File Indexing"
+msgstr "Obustavi indeksiranje datoteka"
+
+#: statuswidget.cpp:175
+#, fuzzy
+#| msgid "File Indexing"
+msgctxt "Resumes the Nepomuk file indexing service."
+msgid "Resume File Indexing"
+msgstr "Indeksiranje datoteka"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša, Andrej Dundović, Marko Dimjasevic"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:10
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Folders to index"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:53
+msgid ""
+"Select the local folders that contain files to be indexed for fast desktop "
+"searches"
+msgstr ""
+"Odaberite lokalne direktorije koje sadrže datoteke koje će biti indeksirane "
+"za brzu pretragu računala"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Check to be able to select hidden folders"
+msgstr "Uključite ovo da biste mogli vidjeti skrivene direktorije"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowHiddenFolders)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Show hidden folders"
+msgstr "Prikaži skrivene direktorije"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Strigi Index Exclude Filters"
+msgid "Index Exclude Filters"
+msgstr "Filtri isključivanja Strigijevog indeksiranja"
+
+#. i18n: file: indexfolderselectionwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Select expressions to exclude files from indexing by matching their filenames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Osnovne postavke"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
+msgstr "Semantička radna površina Nepomuk"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:29
+msgid ""
+"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
+"the Desktop Search."
+msgstr ""
+"Semantička radna površina Nepomuk omogućuje označivanje i ocjenjivanje "
+"datoteka uključenih u Pretraživanje radne povrišine."
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
+msgstr "Omogući semantičku radnu površinu Nepomuk"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Details..."
+msgstr "Detalji…"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Strigi Desktop File Indexer"
+msgid "Nepomuk Desktop File Indexer"
+msgstr "Indekser datoteka Strigi"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of "
+#| "just by name."
+msgid ""
+"Nepomuk desktop search allows searching for files by content instead of just "
+"by name."
+msgstr ""
+"Strigi, pretraga računala, omogućuje traženje datoteka po njihovom sadržaju, "
+"a ne samo po imenu."
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer)
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
+msgid "Enable Nepomuk File Indexer"
+msgstr "Omogući indekser datoteka Strigi"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Desktop Query"
+msgstr "Upit radne površine"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:190
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
+#: rc.cpp:50
+msgid "File Indexing"
+msgstr "Indeksiranje datoteka"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Customize index folders..."
+msgstr "Prilagodi mape indeksiranja…"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:234
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Removable media handling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:250
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Index files on removable media"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Indexing of files on removable media"
+msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:256
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:65
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"<para>Nepomuk can index files on removable devices like USB keys or external "
+"hard-disks for fast desktop searches.</para>\n"
+"<para>By default no files are indexed. Here this behaviour can be changed to "
+"one of two options:</para>\n"
+"<para><list><item><interface>Index files on all removable devices</"
+"interface> - Files on removable media are indexed as soon as the medium is "
+"mounted. Caution: this does not include media which have been rejected via "
+"the second option.</item>\n"
+"<item><interface>Ask individually when newly mounted</interface> - The user "
+"will be asked to decide if files on the newly mounted medium should be "
+"indexed or not. Once decided Nepomuk will not ask again.</item></list></para>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Index files on removable media"
+msgid "Ignore all removable media"
+msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:265
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Index files on removable media"
+msgid "Index files on all removable devices"
+msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Ask individually when newly mounted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:283
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Query Base Folder Listing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:289
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:83
+msgid ""
+"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
+"the history and the saved queries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:301
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Show the latest never opened files"
+msgstr "Prikaži najnovije nikad otvorene datoteke"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Never opened"
+msgstr "Nikad otvorena"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:314
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Tries to show the most important files."
+msgstr "Pookušava prikazati najvažnije datoteke."
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Most important files"
+msgstr "Najvažnije datoteke"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Show the most recently modified files."
+msgstr "Prikaži najnovije izmijenjene datoteke."
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Last modified files"
+msgstr "Zadnje izmijenjene datoteke"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:345
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Specify the query that should be listed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Custom query"
+msgstr "Prilagođeni upit"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:376
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi…"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:418
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:113
+msgid ""
+"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
+msgstr "Navedite najveći broj rezultata koje valja prikazati u mapama upita."
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:421
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Maximum number of results in listing:"
+msgstr "Najveći broj rezultata u ispisu:"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:437
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Show all results"
+msgstr "Prikaži sve rezultates"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Backup"
+msgstr "Sigurnosna kopija"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:469
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Automatic Backups"
+msgstr "Automatske sigurnosne kopije"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:475
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:128
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
+"restored otherwise. This includes manually created tags, ratings, but also "
+"statistical data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Backup frequency:"
+msgstr "Frekvencija sigurnosnih kopija:"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:497
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
+#: rc.cpp:134
+msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
+msgstr "Koliko često treba izraditi sigurnosnu kopiju Nepomukove baze podataka"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:504
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Backup Time:"
+msgstr "Vrijeme sigurnosne kopije:"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:519
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
+#: rc.cpp:140
+msgid "When should the backup be created"
+msgstr "Kada bi trebala biti izrađena sigurnosna kopija"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:528
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Max number of backups:"
+msgstr "Najveći broj sigurnosnih kopija:"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:540
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
+#: rc.cpp:146
+msgid "How many previous backups should be kept"
+msgstr "Koliko prethodnih sigurnosnih kopija treba zadržati"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:570
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:576
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Manual Backup..."
+msgstr "Ručna sigurnosna kopija…"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:583
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Restore Backup..."
+msgstr "Vrati iz sigurnosne kopije…"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:620
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Napredne postavke"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:626
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Upotreba memorije"
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:632
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
+"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
+"its performance. (The Nepomuk database process shows up as <command>virtuoso-"
+"t</command> in the process manager.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:660
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
+#: rc.cpp:167
+msgid " MiB"
+msgstr " MiB"
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Nepomuk Repository Details"
+msgstr "Detalji Nepomukovog repozitorija"
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Status of the KDE metadata store"
+msgstr "Stanje KDE-ove pohrane metapodataka"
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Indexed files:"
+msgstr "Indeksirane datoteke:"
+
+#. i18n: file: statuswidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Računam …"
+
+#~ msgid "Calculation failed"
+#~ msgstr "Izračun neuspio"
+
+#~ msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Monthly Backup"
+#~ msgstr "Mjesečna sigurnosna kopija"
+
+#~ msgid "Nepomuk server not running"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is active"
+#~ msgstr "Nepomuk je aktivan"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is inactive"
+#~ msgstr "Nepomuk je neaktivan"
+
+#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao što su USB memorije kada "
+#~ "su montirane."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Search Service"
+#~ msgid "Search excerpt: %1"
+#~ msgstr "Usluga pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk sustav nije aktiviran. Ne mogu odgovarati na upite bez njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~ "without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at "
+#~ "http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/"
+#~ "classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which "
+#~ "variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems "
+#~ "understanding how to translate this"
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendar"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
+#~ "removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media."
+#~ msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
+#~ msgstr "%1 (na demontiranom mediju <resource>%2</resource>)"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> kako biste "
+#~ "pristupili datoteci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to delete the resource and all relations to and from "
+#~ "it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista izbrisati resurs i sve njegove odnose na i od njega?"
+
+#~ msgid "Delete Resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgid "Resource does not exist"
+#~ msgstr "Resurs ne postoji"
+
+#~ msgid "Relations:"
+#~ msgstr "Odnos:"
+
+#~ msgid "Backlinks:"
+#~ msgstr "Referirajuće veze"
+
+#~ msgid "Actions:"
+#~ msgstr "Radnje:"
+
+#~ msgid "Delete resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is suspended"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je pauziran"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke u direktoriju %1"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is idle"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
+
+#~ msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
+#~ msgstr "Indeksiram datoteke za brzu pretragu. Ovo može potrajati."
+
+#~ msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
+#~ msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
+
+#~ msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
+#~ msgstr "Pauziram indeksiranje datoteka zbog očuvanja resursa."
+
+#~ msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slobodni prostor lokalnog diska je jako mali (%1 ostalo). Pauziram "
+#~ "indeksiranje datoteka."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
+#~ msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
+#~ msgstr "Prvotno je indeksiranje datoteka za brzu pretragu završilo u %1"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija priključka Virtuoso Soprano "
+#~ "je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
+#~ "Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija poslužitelja Virtuoso i "
+#~ "upravljačkog programa ODBC je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. "
+#~ "Existing data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk "
+#~ "will be disabled until the situation has been resolved manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk nije uspio naći podešen pozadinski sustav za bazu podataka '%1'. "
+#~ "Postojećim podacima se stoga ne može pristupiti. Zbog sigurnosti "
+#~ "podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom. Ovo "
+#~ "može potrajati."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security "
+#~ "reasons Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom nije "
+#~ "uspjelo. Radi sigurnosti podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se "
+#~ "situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomukovi podaci uspješno su pretvoreni za rad s novim pozadinskim "
+#~ "sustavom."
+
+#~ msgctxt "@title job"
+#~ msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Old backend"
+#~ msgstr "Stari pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "New backend"
+#~ msgstr "Novi pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
+#~ msgstr "Obrada datoteke %1 neuspjela (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "NepomukBackup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Održavatelj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~| "without it."
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
+#~ "handled without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgid "Nepomuk Server"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj"
+
+#~ msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj – Upravlja Nepomuk pohranom i uslugama"
+
+#~ msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "© 2008 Sebastian Trüg"
+
+#~ msgid "Nepomuk Service Stub"
+#~ msgstr "Nepomuk zamjenska usluga"
+
+#~ msgctxt "@info:shell"
+#~ msgid "Service to start"
+#~ msgstr "Usluga za pokrenuti"
+
+#~ msgid "No service name specified"
+#~ msgstr "Nije specifirano ime usluge"
+
+#~ msgid "Unknown service name:"
+#~ msgstr "Nepoznato ime usluge:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt ""
+#~| "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~| "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~| "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~| "conflict with the AND keyword."
+#~| msgid "or"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title job"
+#~| msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgid "Restore Nepomuk Database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
+#~ msgstr "Ručno obustavi ili nastavi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure File Indexer"
+#~ msgstr "Podesi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguriraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije dostupan pozadinski sustav za Soprano bazu podataku. Molim "
+#~ "provjerite vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Nepomuk cannot be started"
+#~ msgstr "Nepomuk ne može biti pokrenut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next "
+#~ "time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke će biti korištene sljedeći "
+#~ "put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi"
+
+#~ msgid "Strigi Indexing State"
+#~ msgstr "Stanje indeksiranja u Strigiju"
+
+#~ msgid "Nepomuk Storage State"
+#~ msgstr "Stanje pohrane u Nepomuku"
+
+#~ msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
+#~ msgstr "Filtri koji određuju datoteke koje Strigi treba zanemariti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Query Results"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid "Query Results"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum amount of memory the Nepomuk database should use. The more "
+#~ "memory Nepomuk has the more performant it will be."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalna količina memorije koju baza podataka Nepomuka ima na "
+#~ "raspolaganju. Što s više memorije Nepomuk raspolaže, to će biti brži."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Checking file system for new files"
+#~ msgstr "Provjeravam sustav za nove datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk data is stored in the '%1' Soprano backend instead of the "
+#~ "Virtuoso RDF server. This will have strong effects on the performance of "
+#~ "the system and will cause core features such as the desktop search to not "
+#~ "work properly. Installing the Virtuoso Soprano plugin is highly "
+#~ "recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci Nepomuka pohranjeni su u Sopranov pozadinski sustav '%1' umjesto u "
+#~ "Virtuosov RDF poslužitelj. Ovo će imati snažne efekte na performanse "
+#~ "sustava i uzrokovat će da osnovne mogućnosti, kao pretraživanje računala, "
+#~ "ne rade ispravno. Instalacija Virtuoso Soprano priključka iznimno je "
+#~ "preporučljiva."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~ "conflict with the OR keyword."
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovna izgradnja Nepomuk indeksa za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti završena."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features. This will "
+#~ "only be done once and might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovno izgrađujem Nepomuk indeks za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti. Ovo će se napraviti samo jednom i može potrajati."
+
+#~ msgid "All Music Files"
+#~ msgstr "Sve glazbene datoteke"
+
+#~ msgid "Recent Files"
+#~ msgstr "Nedavne datoteke"
+
+#~ msgid "Some data was lost in the conversion."
+#~ msgstr "Neki podaci su izgubljeni pri pretvorbi."
+
+#~ msgid "Configure Strigi"
+#~ msgstr "Konfiguriraj Strigi-ja"
+
+#~ msgid "Resuming Strigi file indexing."
+#~ msgstr "Nastavljam Strigi indeksiranje datoteka."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_floppy.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_floppy.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_floppy.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Translation of kio_floppy to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:07+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:198
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
+"Uređaj je još zauzet.\n"
+"Pričekajte dok se zaustavi i onda pokušajte ponovno."
+
+#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Zapisivanje u datoteku %1 nije moguće.\n"
+"Disk u uređaju %2 vjerojatno je ispunjen."
+
+#: kio_floppy.cpp:212
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
+"U uređaju %2 vjerojatno nema diska."
+
+#: kio_floppy.cpp:216
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
+"permissions to access the drive."
+msgstr ""
+"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
+"U uređaju %2 vjerojatno nema diska ili nemate dopuštenja za pristup uređaju."
+
+#: kio_floppy.cpp:220
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
+"Uređaj %2 nije podržan."
+
+#: kio_floppy.cpp:225
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
+"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
+"Provjerite je li disketa u uređaju %2 oblikovana u DOS obliku i jesu li "
+"dopuštenja\n"
+"pristupa uređaju (npr. /dev/fd0) ispravno postavljena (npr. rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:229
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Pristupanje uređaju %1 nije moguće.\n"
+"Disk u uređaju %2 vjerojatno nije oblikovana u DOS obliku."
+
+#: kio_floppy.cpp:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Pristup je odbijen.\n"
+"Zapisivanje na uređaj %1 nije moguće.\n"
+"Disk u uređaju %2 vjerojatno je zaštićena od zapisivanja."
+
+#: kio_floppy.cpp:242
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Čitanje pokretačkog sektora u uređaju %1 nije moguće.\n"
+"U uređaju %2 vjerojatno nema diska."
+
+#: kio_floppy.cpp:365
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Pokretanje programa \"%1\" nije moguće.\n"
+"Provjerite je li paket 'mtools' pravilno instaliran na vašem sustavu."
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_floppy.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_sftp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_sftp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_sftp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,330 @@
+# Translation of kio_sftp to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sftp 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-14 20:15+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP prijavljivanje"
+
+#: kio_sftp.cpp:216
+msgid "Use the username input field to answer this question."
+msgstr "Koristite polje za unos korisničkog imena za odgovor na ovo pitanje."
+
+#: kio_sftp.cpp:405
+msgid "Could not allocate callbacks"
+msgstr "Nije moguće rezervirati povratne pozive"
+
+#: kio_sftp.cpp:465
+#, kde-format
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Otvaram SFTP vezu prema računalu %1.%2"
+
+#: kio_sftp.cpp:469
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Ime poslužitelja nije navedeno."
+
+#: kio_sftp.cpp:501
+msgid "Could not create a new SSH session."
+msgstr "Nije moguće stvoriti novu SSH sesiju."
+
+#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
+msgid "Could not set a timeout."
+msgstr "Nije moguće postaviti vremensko ograničenje."
+
+#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
+msgid "Could not set compression."
+msgstr "Nije moguće postaviti sabijanje."
+
+#: kio_sftp.cpp:535
+msgid "Could not set host."
+msgstr "Nije moguće postaviti poslužitelj."
+
+#: kio_sftp.cpp:542
+msgid "Could not set port."
+msgstr "Nije moguće postaviti port."
+
+#: kio_sftp.cpp:551
+msgid "Could not set username."
+msgstr "uNije moguće postaviti korisničko ime."
+
+#: kio_sftp.cpp:560
+msgid "Could not set log verbosity."
+msgstr "Nije moguće postaviti opširnost dnevnika."
+
+#: kio_sftp.cpp:568
+msgid "Could not parse the config file."
+msgstr "Nije moguće obraditi konfiguracijsku datoteku."
+
+#: kio_sftp.cpp:603
+#, kde-format
+msgid ""
+"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
+"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
+"thinking the key does not exist.\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ključ hosta za ovaj poslužitelj nije pronađen, ali postoji druga vrsta "
+"ključa.\n"
+"Moguće je da je napadač promijenio uobičajeni ključ poslužitelja da bi "
+"zbunio vašeg klijenta tako da on misli da ključ ne postoji.\n"
+"Molim da kontaktirate vešeg sistemskog administratora.\n"
+"%1"
+
+#: kio_sftp.cpp:614
+#, kde-format
+msgid ""
+"The host key for the server %1 has changed.\n"
+"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
+"the host and its host key have changed at the same time.\n"
+"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
+" %2\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Ključ računala za poslužitelj %1 je promijenjen.\n"
+"To može značiti da se događa DNS SPOOFING ili su se u isto vrijeme "
+"promijenile IP adresa računala i njegov ključ.\n"
+"Otisak ključa kojeg je poslalo udaljeno računalo je:\n"
+" %2\n"
+"Molim kontaktirajte administratora sustava.\n"
+"%3"
+
+#: kio_sftp.cpp:627
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Upozorenje: Ne mogu provjeriti indentitet računala!"
+
+#: kio_sftp.cpp:628
+#, kde-format
+msgid ""
+"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
+"The key fingerprint is: %2\n"
+"Are you sure you want to continue connecting?"
+msgstr ""
+"Ovjeravanje hosta %1 ne može biti uspostavljeno.\n"
+"Otisak ključa je: %2\n"
+"Jeste li sigurni da želite nastaviti spajanje?"
+
+#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:681 kio_sftp.cpp:732 kio_sftp.cpp:748
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Neuspjelo spajanje."
+
+#: kio_sftp.cpp:668
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Molim unesite vaše korisničko ime i šifru."
+
+#: kio_sftp.cpp:670
+msgid "site:"
+msgstr "računalo:"
+
+#: kio_sftp.cpp:697
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
+
+#: kio_sftp.cpp:761
+msgid ""
+"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Nije moguće zahtjevati SFTP podsustav. Provjerite da li je SFTP omogućen na "
+"poslužitelju."
+
+#: kio_sftp.cpp:769
+msgid "Could not initialize the SFTP session."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti SFTP sjednicu."
+
+#: kio_sftp.cpp:774
+#, kde-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Uspješno uspostavljena veza sa %1"
+
+#: kio_sftp.cpp:1300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće promijeniti dopuštenja za\n"
+"%1"
+
+#: kio_sftp.cpp:1473
+#, kde-format
+msgid "Could not read link: %1"
+msgstr "Nije moguće pročitati link: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
+#~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i lozinku ključa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: Host's identity changed."
+#~ msgstr "Upozorenje: Identitet računala je promjenjen!"
+
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Neuspjelo spajanje."
+
+#~ msgid "Connection closed by remote host."
+#~ msgstr "Veza je prekinuta od strane udaljenog računala."
+
+#~ msgid "SFTP version %1"
+#~ msgstr "SFTP inačica %1"
+
+#~ msgid "Protocol error."
+#~ msgstr "Greška u protokolu."
+
+#~ msgid "The remote host does not support renaming files."
+#~ msgstr "Udaljeno računalo ne podržava promijenu imena datoteka."
+
+#~ msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+#~ msgstr "Udaljeno računalo ne podržava pravljenje simboličkih veza."
+
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Veza je zatvorena"
+
+#~ msgid "Could not read SFTP packet"
+#~ msgstr "Ne mogu pročitati SFTP paket"
+
+#~ msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+#~ msgstr "SFTP naredba nije uspijela iz nepoznatog razloga."
+
+#~ msgid "The SFTP server received a bad message."
+#~ msgstr "SFTP poslužitelj je primio neispravnu poruku."
+
+#~ msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+#~ msgstr "Pokušali ste operaciju koju SFTP poslužitelj ne podržava."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error code: %1"
+#~ msgstr "Kod greške:"
+
+#~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
+#~ msgstr "Ne mogu odrediti podsistem i naredbu u isto vrijeme."
+
+#~ msgid "No options provided for ssh execution."
+#~ msgstr "Nije data nijedna opcija za izvršavanje ssh-a."
+
+#~ msgid "Failed to execute ssh process."
+#~ msgstr "Nisam uspio izvršiti ssh proces."
+
+#~ msgid "Error encountered while talking to ssh."
+#~ msgstr "Greška je pronađena prilikom razgovara sa ssh-om."
+
+#~ msgid "Please supply a password."
+#~ msgstr "Unesite lozinku."
+
+#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+#~ msgstr "Navedite lozinku za vaš privatni SSH ključ."
+
+#~ msgid "Authentication to %1 failed"
+#~ msgstr "Provjera autentičnosti za %1 nije uspjela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+#~ "host's key is not in the \"known hosts\" file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Identitet udaljenog računala '%1' nije moguće provjeriti zato jer se "
+#~ "ključ računala ne nalazi u datoteci \"poznatih računala\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ručno dodajte ključ domaćina na \"known hosts\" ili kontaktirajte svog "
+#~ "administratora"
+
+#~ msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ručno dodajte ključ domaćina na %1 ili kontaktirajte svog administratora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's "
+#~ "key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
+#~ "connecting.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+#~ msgstr ""
+#~ "Identitet udaljenog računala '%1' nije moguće potvrditi. Otisak ključa "
+#~ "računala je:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Trebali bi potvrditi otisak sa administratorom računala prije "
+#~ "povezivanja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li prihvatiti ključ računala i povezate se u svakom slučaju?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint "
+#~ "is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENjE: Identitet udaljenog računala '%1' je promjenjen!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo "
+#~ "promijenio ključ računala. U svakom slučaju, trebalo bi potvrditi otisak "
+#~ "prsta ključa računala sa administratorom računala prije povezivanja. "
+#~ "Otisak ključa je:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Dodajte ispravan ključ računala u '%3' kako biste se oslobodili ove "
+#~ "poruke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator "
+#~ "may have just changed the host's key. Either way, you should verify the "
+#~ "host's key fingerprint with the host's administrator before connecting. "
+#~ "The key fingerprint is:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPOZORENjE: Identitet udaljenog računala '%1' je promjenjen!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moguće je da neko prisluškuje vašu vezu, ili je administrator upravo "
+#~ "promijenio ključ računala. U svakom slučaju, trebalo bi potvrditi otisak "
+#~ "prsta ključa računala sa administratorom računala prije povezivanja. "
+#~ "Otisak ključa je:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li prihvatiti novi ključ računala i povezati se u svakom slučaju?"
+
+#~ msgid "Host key was rejected."
+#~ msgstr "Ključ računala je odbačen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a username and password"
+#~ msgstr "Molim unesite korisničko ime i šifru"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
+#~ msgstr "Ne mogu alocirati memoriju za SFTP paket."
+
+#~ msgid "SFTP slave unexpectedly killed"
+#~ msgstr "SFTP sluga je neočekivano ubijen"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_sftp.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kurifilter.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kurifilter.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kurifilter.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Translation of kurifilter to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kurifilter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: ikwsopts.cpp:51
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ikwsopts.cpp:52
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečaci"
+
+#: ikwsopts.cpp:182
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ikwsopts.cpp:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web "
+#| "shortcuts allow you to quickly search or lookup words on the Internet. "
+#| "For example, to search for information about the KDE project using the "
+#| "Google engine, you simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</"
+#| "p><p>If you select a default search engine, normal words or phrases will "
+#| "be looked up at the specified search engine by simply typing them into "
+#| "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a "
+#| "feature.</p>"
+msgid ""
+"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
+"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
+"search for information about the KDE project using the Google engine, you "
+"simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</p><p>If you select a "
+"default search engine, then you can search for normal words or phrases by "
+"simply typing them into the input widget of applications that have built-in "
+"support for such a feature, e.g Konqueror.</p>"
+msgstr ""
+"<p>U ovom modulu možete konfigurirati web prečace. Web prečaci Vam omogućuju "
+"brzo pretraživanje Interneta. Na primjer, za traženje informacija o KDE "
+"projektu pomoću Google tražilice, jednostavno upišete <b>gg:KDE</b> ili "
+"<b>google:KDE</b>.</p> <p>Ako odaberete uobičajenu tražilicu, normalne "
+"riječi i fraze će se tražiti pomoću te tražilice ako samo upišete navedene u "
+"aplikacije poput Konquerora koje podržavaju web prečace.</p>"
+
+#: kuriikwsfilter.cpp:125
+msgid "No preferred search providers were found."
+msgstr "Nije pronađen ni jedan preferirani pretraživački pružatelj."
+
+#: kuriikwsfilter.cpp:144
+msgid "No search providers were found."
+msgstr "Nije pronađen ni jedan pretraživački pružatelj."
+
+#: kurisearchfilter.cpp:87
+msgid "Search F&ilters"
+msgstr "F&iltri traženja:"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
+#: rc.cpp:3
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the "
+"web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a "
+"search for the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Omogućite prečace koji Vam omogućuju brzo pretraživanje informacija na "
+"Internetu- Na primjer, unošenjem prečice <b>gg:KDE</b> će rezultirati "
+"traženjem riječi <b>KDE</b> na Google(TM) tražilici.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Enable Web shortcuts"
+msgstr "&Omogući web prečace"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Use selected shortcuts only"
+msgstr "Koristi sam&o odabrane prečace"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Add a search provider."
+msgstr "Dodaj tražilicu"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi …"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:76
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Modify a search provider."
+msgstr "Promijeni tražilicu."
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Promjena …"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:89
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Delete the selected search provider."
+msgstr "Izbriši odabranu tražilicu."
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
+#: rc.cpp:29
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ob&riši"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:160
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:40
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic "
+"lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. "
+"To disable this feature select <b>None</b> from the list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Odaberite tražilicu za korištenje u poljima koja pružaju uslugu automatske "
+"pretrage dok unosite tekst u njih umjesto URL-a. Za isključenje te "
+"mogućnosti, odaberite <b>Ništa</b> iz popisa.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
+#: rc.cpp:37
+msgid "Default &search engine:"
+msgstr "Uobičajena &tražilica:"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:176
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:198
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51
+msgid ""
+"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to "
+"be searched."
+msgstr ""
+"Odaberite razdvojnik koji razdvaja ključnu riječ od fraze ili riječi koja se "
+"pretražuje."
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
+#: rc.cpp:48
+msgid "&Keyword delimiter:"
+msgstr "R&azdvojnik:"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Colon"
+msgstr "Dvotočka"
+
+#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:207
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName)
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:69
+msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
+msgstr "Ovdje unesite čitljivo ime tražilice:"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr "Ime &Tražilice:"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery)
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine here.<br/"
+">The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\{0}.<br/>\n"
+"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
+"the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
+"query string.<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from "
+"the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user "
+"query.<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, "
+"numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/>The first "
+"matching value (from the left) will be used as the substitution value for "
+"the resulting URI.<br/>A quoted string can be used as the default value if "
+"nothing matches from the left of the reference list.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ovdje unesite URI koji se koristi za traženje na tražilici.<br/> Cijeli "
+"tekst za pretragu se može odrediti kao \\{@} ili \\{0}.<br/> \n"
+"Preporučeno je \\{@}, jer on ukloni sve varijable upita (ime=vrijednost) iz "
+"rezultata, dok će \\{0} biti zamijenjen sa nepromijenjenim upitom.<br/> "
+"Možete koristiti \\{1}… \\{n} za specificiranje određenih riječi iz upita i "
+"\\{ime} za specificiranje vrijednosti dobivene kao 'ime=vrijednost' iz "
+"korisničkog upita.<br/> Također je moguće specificirati više referenci "
+"(imena, brojevi i tekstovi) odjednom (\\{ime1, ime2,…, \"neki nekst\"}).<br/"
+"> Prva podudarna vrijednost (s lijeva) će se koristiti kao zamjenska "
+"vrijednost za rezultirajući URI.<br/> Tekst pod navodnicima se može "
+"koristiti kao uobičajena vrijednost ako se ništa iz referentnog popisa ne "
+"podudara s lijeva.\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
+#: rc.cpp:78
+msgid "Search &URI:"
+msgstr "&URI traženja:"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:86
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 rc.cpp:106
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</"
+"b>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Ovdje uneseni prečaci mogu biti korišteni kao polu-URI shema u KDE-u. Na "
+"primjer, prečac <b>av</b> može biti korišten kao u <b>av</b>:<b>moja "
+"pretraga</b>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
+#: rc.cpp:98
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr "UR&I prečice:"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query"
+msgstr ""
+"Odaberite skup znakova koji će biti korišten za kodiranje Vašeg upita "
+"tražilici"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
+#: rc.cpp:114
+msgid "&Charset:"
+msgstr "S&kup znakova:"
+
+#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
+msgstr ""
+"Odaberite skup znakova koji će biti korišten za kodiranje Vašeg upita "
+"tražilici."
+
+#: searchproviderdlg.cpp:47
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeni"
+
+#: searchproviderdlg.cpp:51
+msgid "Modify Search Provider"
+msgstr "Promijeni tražilicu"
+
+#: searchproviderdlg.cpp:61
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Nova tražilica"
+
+#: searchproviderdlg.cpp:106
+#, kde-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different "
+"one."
+msgstr ""
+"Prečac \"%1\" je već pridružen na \"%2\". Molim odaberite drugačiji prečac."
+
+#: searchproviderdlg.cpp:111
+#, kde-format
+msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)"
+msgid "- %1: \"%2\""
+msgstr "- %1: \"%2\""
+
+#: searchproviderdlg.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: searchproviderdlg.cpp:127
+msgid ""
+"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
+"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
+"what the user types."
+msgstr ""
+"URI ne sadrži \\…} oznaku za korisnički upit.\n"
+"To znači da će se uvijek posjetiti ista stranica, što god korisnik upisao."
+
+#: searchproviderdlg.cpp:130
+msgid "Keep It"
+msgstr "Sačuvaj"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kioclient.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kioclient.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kioclient.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,281 @@
+# Translation of kioclient to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioclient\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 16:59+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kioclient.cpp:42
+msgid "KIO Client"
+msgstr "KIO klijent"
+
+#: kioclient.cpp:43
+msgid "Command-line tool for network-transparent operations"
+msgstr "Alat naredbenog redka za mrežno-transparentne operacije"
+
+#: kioclient.cpp:54
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sintaksa:\n"
+
+#: kioclient.cpp:55
+msgid ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient openProperties 'url'\n"
+" # Otvara izbornik svojstava\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:57
+msgid ""
+" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
+" # Tries to open the document pointed to by 'url', in the "
+"application\n"
+" # associated with it in KDE. You may omit 'mimetype'.\n"
+" # In this case the mimetype is determined\n"
+" # automatically. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+" # 'url' can be an executable, too.\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec 'url' ['mimetype']\n"
+" # Pokušava otvoriti dokument ukazan sa 'url' aplikacijom\n"
+" # asociranom u KDE-u. Možete izostaviti 'mimetype'.\n"
+" # U tom slučaju je mimetype određen\n"
+" # automatski. Naravno, URL može biti URL \n"
+" # dokumenta, ili može biti *.desktop datoteka.\n"
+" # 'url' može biti i izvršan.\n"
+
+#: kioclient.cpp:64
+msgid ""
+" kioclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kioclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Pomiće URL 'src' u 'dest'.\n"
+" # 'src' može biti lista URLova.\n"
+
+#: kioclient.cpp:67
+msgid ""
+" # 'dest' may be \"trash:/\" to move the files\n"
+" # to the trash.\n"
+msgstr ""
+" # 'dest' može biti \"trash:/\" za micanje datoteka\n"
+" # u smeće.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:69
+msgid ""
+" # the short version kioclient mv\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # skraćena inačica kioclienta mv\n"
+" # je također dostupna.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:71
+msgid ""
+" kioclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user-specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient download ['src']\n"
+" #Kopira URL 'src' na korisnički definiranu lokaciju'.\n"
+" # 'src' može biti lista URLova, ako ne postoji, tada\n"
+" # će biti zatražen URL.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:75
+msgid ""
+" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kioclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Kopira URL 'src' u 'dest'.\n"
+" # 'src' može biti lista URL-ova.\n"
+
+#: kioclient.cpp:78
+msgid ""
+" # the short version kioclient cp\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # skraćena inačica kioclient p\n"
+" # je također dostupna.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:80
+msgid ""
+" kioclient cat 'url'\n"
+" # Writes out the contents of 'url' to stdout\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient cat 'url'\n"
+" # Ispisuje sadržaj 'url' u stdout\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:82
+msgid ""
+" kioclient remove 'url'\n"
+" # Removes the URL\n"
+" # 'url' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kioclient remove 'url'\n"
+" # Uklanja URL.\n"
+" # 'url' može biti lista URL-ova.\n"
+
+#: kioclient.cpp:85
+msgid ""
+" # the short version kioclient rm\n"
+" # is also available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # skraćena inačica kioclienta rm\n"
+" # je također dostupna.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:88
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CDROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** Primjeri:\n"
+" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Uobičajeno montiranje\"\n"
+" // Montira CDROM\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:91
+msgid ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Otvara novu datoteku sa uobičajenim binding\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:93
+msgid ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Otvara novu datoteku sa netscape\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:95
+msgid ""
+" kioclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Otvara novi prozor sa URL\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:97
+msgid ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Podiže emacs\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:99
+msgid ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CDROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Otvara CDROM direktorij montiranja\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:101
+msgid ""
+" kioclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kioclient exec .\n"
+" // Otvara trenutni direktorij. Jako zgodno.\n"
+"\n"
+
+#: kioclient.cpp:112
+msgid "Non-interactive use: no message boxes"
+msgstr "Neinteraktivno korištenje: nema prozora s porukama"
+
+#: kioclient.cpp:114
+msgid "Overwrite destination if it exists (for copy and move)"
+msgstr "Prepiši odredište ako ostoji (za kopiranje i premještanje)"
+
+#: kioclient.cpp:117
+msgid "URL or URLs"
+msgstr "URL ili URL-ovi"
+
+#: kioclient.cpp:119 kioclient.cpp:122
+msgid "Source URL or URLs"
+msgstr "Izvorni URL ili URL-ovi"
+
+#: kioclient.cpp:120 kioclient.cpp:123
+msgid "Destination URL"
+msgstr "Ciljni URL"
+
+#: kioclient.cpp:125
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Prikaži dostupne naredbe"
+
+#: kioclient.cpp:126
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Naredba (vidi --commands)"
+
+#: kioclient.cpp:127
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Argumenti naredbe"
+
+#: kioclient.cpp:162
+msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr "Sintaksna greška: Nema dovoljno argumenata\n"
+
+#: kioclient.cpp:167
+msgid "Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr "Sintaksna greška: Previše argumenata\n"
+
+#: kioclient.cpp:319
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "Ne mogu spustiti sa nevaljalog URL-a."
+
+#: kioclient.cpp:362
+#, kde-format
+msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr "Sintaksna greška: Nepoznata naredba '%1'\n"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/phonon_kde.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/phonon_kde.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/phonon_kde.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Translation of phonon_kde to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: phonon_kde\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 14:41+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdeplatformplugin.cpp:135
+msgid "create method returned 0"
+msgstr "stvorena metoda je vratila 0"
+
+#: kdeplatformplugin.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "<qt>Unable to use the <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
+msgstr "<qt>Nije moguće koristiti <b>%1</b> Multimedia Backend:<br/>%2</qt>"
+
+#: kdeplatformplugin.cpp:188
+msgid "Unable to find a Multimedia Backend"
+msgstr "Nije moguće pronaći Multimedia Backend"
+
+#: kdeplatformplugin.cpp:223
+msgid "Unable to find the requested Multimedia Backend"
+msgstr "Nije moguće pronaći zatraženi Multimedia Backend"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_fish.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_fish.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_fish.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,49 @@
+# Translation of kio_fish to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_fish\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 07:25+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: fish.cpp:299
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezivanje …"
+
+#: fish.cpp:607
+msgid "Initiating protocol..."
+msgstr "Inicijalizacija protokola …"
+
+#: fish.cpp:641
+msgid "Local Login"
+msgstr "Lokalna prijava"
+
+#: fish.cpp:643
+msgid "SSH Authorization"
+msgstr "SSH autorizacija"
+
+#: fish.cpp:773
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Veza je prekinuta."
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr "Andrej Dundovic"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr "adundovi@gmail.com"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_fish.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_info.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_info.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kio_info.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Translation of kio_info to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_info\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:54+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: info.cc:37
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unable to locate file %1 which is necessary to run this service. Please "
+"check your software installation."
+msgstr ""
+"\n"
+"Nije moguće locirati datoteku %1 koja je potrebna za pokretanje ove usluge. "
+"Molim vas da provjerite vašu softversku instalaciju."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kshorturifilter.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kshorturifilter.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kde-runtime/kshorturifilter.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Translation of kshorturifilter to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshorturifilter\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 14:09+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kshorturifilter.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>"
+msgstr "<qt><b>%1</b> nema kućnu (home) mapu.</qt>"
+
+#: kshorturifilter.cpp:268
+#, kde-format
+msgid "<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nema naziva korisnika<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kshorturifilter.cpp:520
+#, kde-format
+msgid "<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Datoteka ili mapa <b>%1</b> ne postoje.</qt>"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/kmouth.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/kmouth.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/kmouth.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1197 @@
+# Translation of kmouth to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 03:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: configwizard.cpp:38
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Prvotna konfiguracija – KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Podešavanje pretvorbe teksta u govor"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Prvotna knjiga izraza"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:144 optionsdialog.cpp:145
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Dovršavanje riječi"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "Pristupni dio za sintetizatore govora u kojem se unosi tekst"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "(c) 2002/2003, Gunnar Schmi Dt"
+msgstr "© 2002./2003. Gunnar Schmi Dt"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Gunnar Schmi Dt"
+msgstr "Gunnar Schmi Dt"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "History file to open"
+msgstr "Datoteka povijesti koju treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Olaf Schmidt"
+msgstr "Olaf Schmidt"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "Savjeti, proširene knjige izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:263 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:789
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:265
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:283 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:259
+#, kde-format
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka %1 već postoji. Želite li ju prebrisati?"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:284 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:284 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:260
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Pr&epiši"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:295
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>."
+"phrasebook</i>. Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:296 phrasebook/phrasebook.cpp:312
+msgid "File Extension"
+msgstr "Nastavak datoteke"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:296
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:296
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nemoj dodati"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:311
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>. Do you "
+"wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:312
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Kao knjiga izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:312
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Kao čisti tekst"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:471
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:493
+#, kde-format
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "zadana radnja \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:494
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Sukob sa zadanim prečacem aplikacije"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:511
+#, kde-format
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "globalna radnja \"%1\""
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:512
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Sukob s globalnim prečacima"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:527
+msgid "an other phrase"
+msgstr "drugi izraz"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:528
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Sukob tipki"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:142
+#, kde-format
+msgid " (%2 of 1 book selected)"
+msgid_plural " (%2 of %1 books selected)"
+msgstr[0] " (odabrano %2 od %1 knjiga)"
+msgstr[1] " (odabrano %2 od %1 knjige)"
+msgstr[2] " (odabrano %2 od %1 knjiga)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:156
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Odlučite se koje su vam knjige izraza potrebne:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:165
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:262
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated "
+"with the selected phrase."
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:284
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Knjiga izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "Phrase"
+msgstr "Izraz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečac"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can "
+"select and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:352
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&Novi izraz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Dodaje novi izraz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Nova knji&ga izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:361 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:362
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:365 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:366
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:370 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Uvoz…"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:373
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:378 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:379
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:383
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "Uvezi standardnu knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:384 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:385
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:389
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvoz…"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:391 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:392
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:395 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:396
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:399 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:400
+msgid "Closes the window"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:404 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:405
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:408 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:409
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:412 kmouth.cpp:149
+msgid "Pastes the clipboard contents to current position"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:413 kmouth.cpp:150
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:417 kmouth.cpp:201
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Izbriši"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:419 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:420
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:543 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:557
+#: rc.cpp:123
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "Tekst iz&raza:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:581
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Naziv knjige iz&raza:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:600
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes.<br />Do you want to apply the changes before "
+"closing the \"phrase book\" window or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "Zatvaram prozor \"Knjiga izraza\""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:661
+#, kde-format
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
+"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:664
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Neispravna tipkovnički prečac"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:761
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(Nova knjiga izraza)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:772
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Novi izraz)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:789
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Uvezi knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:800 phraselist.cpp:480
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tijekom učitavanja datoteke došlo je do pogreške\n"
+"%1"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:809
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Izvezi knjigu izraza"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:810 phraselist.cpp:454
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tijekom spremanja datoteke došlo je do pogreške\n"
+"%1"
+
+#: phraselist.cpp:60
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+
+#: phraselist.cpp:78
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in "
+"order to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+
+#: phraselist.cpp:83 kmouth.cpp:194
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Govori"
+
+#: phraselist.cpp:86 kmouth.cpp:157
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+
+#: phraselist.cpp:453
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: phraselist.cpp:459
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+
+#: phraselist.cpp:459
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Otvori datoteku kao povijest"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:75
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:144
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:208
+msgid "without name"
+msgstr "bez naziva"
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Izvezi rječnik"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:114
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Stvaram listu riječi"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:114 wordcompletion/wordlist.cpp:294
+msgid "Parsing the KDE documentation..."
+msgstr "Obrađujem dokumentaciju KDE-a…"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:241
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Spajam rječnike…"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:312
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Obrađujem datoteku…"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:323
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Obrađujem direktorij…"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:515
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Vršim provjeru pravopisa…"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:49
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "Izvor novog direktorija (1)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:54
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:71
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:116
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:132
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:141
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:150
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "Izvor novog direktorija (2)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:59
+msgctxt "In which directory is the file located?"
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Direktorij:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:60
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+msgid ""
+"With this input field you specify which directory you want to load for "
+"creating the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:100
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
+msgctxt "Local characterset"
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalni"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:103
+msgctxt "Latin characterset"
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latinski1"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:104
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:237
+msgid "Merge result"
+msgstr "Spoji rezultat"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:240
+msgctxt "In the sense of a blank word list"
+msgid "Empty list"
+msgstr "Prazna lista"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:249
+msgid "KDE Documentation"
+msgstr "Dokumentacija KDE-a"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:372
+msgctxt "Default dictionary"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadani"
+
+#: kmouth.cpp:113
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&Otvori kao povijest…"
+
+#: kmouth.cpp:116 kmouth.cpp:117
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "Otvara postojeću datoteku kao povijest"
+
+#: kmouth.cpp:121
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "Spremi po&vijest kao…"
+
+#: kmouth.cpp:124 kmouth.cpp:125
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "Sprema aktualnu povijest kao…"
+
+#: kmouth.cpp:129
+msgid "&Print History..."
+msgstr "&Povijest ispisa…"
+
+#: kmouth.cpp:132 kmouth.cpp:133
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "Ispisuje aktualnu povijest"
+
+#: kmouth.cpp:136 kmouth.cpp:137
+msgid "Quits the application"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:141
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:142
+msgid ""
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some "
+"text selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise "
+"the selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:145
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:146
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected "
+"in the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected "
+"sentences in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:154
+msgctxt "Start speaking"
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Govori"
+
+#: kmouth.cpp:156
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "Izgovara trenutno aktivne rečenice"
+
+#: kmouth.cpp:161
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:174 kmouth.cpp:175
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:178 kmouth.cpp:179
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:183
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&Konfiguriranje KMoutha…"
+
+#: kmouth.cpp:185 kmouth.cpp:186
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "Otvara konfiguracijski dijaloški prozor"
+
+#: kmouth.cpp:195 kmouth.cpp:197
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "Izgovara trenutno odabrane fraze u povijesti"
+
+#: kmouth.cpp:203 kmouth.cpp:204
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "Briše trenutno odabrane fraze u povijesti"
+
+#: kmouth.cpp:208
+msgid "Cu&t"
+msgstr "I&zreži"
+
+#: kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:211
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:215
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiraj"
+
+#: kmouth.cpp:217 kmouth.cpp:218
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:221
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "Ozn&ači sve unose"
+
+#: kmouth.cpp:223 kmouth.cpp:224
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "Označava sve fraze u povijesti"
+
+#: kmouth.cpp:227
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "Odznači sv&e unose"
+
+#: kmouth.cpp:229 kmouth.cpp:230
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "Poništava odabir svih izraza iz povijesti"
+
+#: kmouth.cpp:244 kmouth.cpp:262 kmouth.cpp:370 kmouth.cpp:378 kmouth.cpp:396
+#: kmouth.cpp:446 kmouth.cpp:463 kmouth.cpp:480 kmouth.cpp:497
+msgctxt "The job is done"
+msgid "Ready."
+msgstr "Spreman."
+
+#: kmouth.cpp:259 kmouth.cpp:366
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram datoteku …"
+
+#: kmouth.cpp:374
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "Sprema povijest s novim nazivom datoteke…"
+
+#: kmouth.cpp:383
+msgid "Printing..."
+msgstr "Ispisivanje…"
+
+#: kmouth.cpp:401
+msgctxt "Shutting down the application"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Izlazim…"
+
+#: kmouth.cpp:439
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:451
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:468
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr ""
+
+#: kmouth.cpp:485
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: optionsdialog.cpp:119
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracija"
+
+#: optionsdialog.cpp:132
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Postavke"
+
+#: optionsdialog.cpp:136
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&Tekst u govor"
+
+#: optionsdialog.cpp:138 optionsdialog.cpp:139
+msgid "General Options"
+msgstr "Opće opcije"
+
+#: optionsdialog.cpp:151
+msgid "Jovie Speech Service"
+msgstr "Govorni servis Jovie"
+
+#: optionsdialog.cpp:153
+msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "Konfiguracija KDE-ovog servisa za pretvorbu teksta u govor"
+
+#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:50
+msgctxt "Latin1 characterset"
+msgid "Latin1"
+msgstr "Latinski1"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: kmouthui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#. i18n: file: kmouthui.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Edit"
+msgstr "Ur&edi"
+
+#. i18n: file: kmouthui.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (phrasebooks)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Phrase Books"
+msgstr "Knjige s &frazama"
+
+#. i18n: file: kmouthui.rc:17
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Settings"
+msgstr "Po&stavke"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PreferencesUI)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, speakLabel)
+#. i18n: file: preferencesui.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, speakCombo)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:26
+msgid ""
+"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
+"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speakLabel)
+#: rc.cpp:23
+msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
+msgstr "Odabi&r izraza iz knjige izraza:"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Speak Immediately"
+msgstr "Odmah izgovaraj"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, speakCombo)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Insert Into Edit Field"
+msgstr "Umetni u polje uređivanja"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:97
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, closeLabel)
+#. i18n: file: preferencesui.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, closeCombo)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:41
+msgid ""
+"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
+"the edit window is closed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, closeLabel)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Closing the phrase &book edit window:"
+msgstr "Zatvaram prozor za uređivanje &knjige izraza:"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Save Phrase Book"
+msgstr "Spremi knjigu izraza"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Odbaci promjene"
+
+#. i18n: file: preferencesui.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, closeCombo)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Ask Whether to Save"
+msgstr "Pitaj treba li spremiti"
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, texttospeechconfigurationui)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "Tekst u govor"
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: rc.cpp:56
+msgid "C&ommand for speaking texts:"
+msgstr "Naredba za izg&ovor tekstova:"
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:51
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlReq)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
+"%t -- the text that should be spoken\n"
+"%f -- the name of a file containing the text\n"
+"%l -- the language code\n"
+"%% -- a percent sign"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, characterCodingLabel)
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:135
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, characterCodingLabel)
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:108
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, characterCodingBox)
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:81
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stdInButton)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Send the data as standard &input"
+msgstr "Pošalji podatke kao standardn&i ulaz"
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:120
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, stdInButton)
+#: rc.cpp:87
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
+"speech synthesizer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useKttsd)
+#: rc.cpp:90
+msgid "&Use Jovie speech service if possible"
+msgstr "Ako je moguće, &uotrijebi govorni servis Jovie"
+
+#. i18n: file: texttospeechconfigurationui.ui:130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useKttsd)
+#: rc.cpp:93
+msgid ""
+"This check box specifies KMouth tries to use the Jovie speech service prior "
+"to calling the speech synthesizer directly. The Jovie speech service is a "
+"KDE daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"synthesis and is currently developed in SVN."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ButtonBoxUI)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "Trenutno odabran izraz ili knjiga izraza"
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:25
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, phrasebox)
+#: rc.cpp:99
+msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "&Trenutno odabran izraz ili knjiga izraza"
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit)
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:120
+msgid ""
+"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents "
+"of a phrase."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, noKey)
+#: rc.cpp:105
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by "
+"a keyboard shortcut."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noKey)
+#: rc.cpp:108
+msgid "&None"
+msgstr "&Ništa"
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:57
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customKey)
+#: rc.cpp:111
+msgid ""
+"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
+"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customKey)
+#: rc.cpp:114
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Prila&gođeno"
+
+#. i18n: file: phrasebook/buttonboxui.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutLabel)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Shortcut for the phrase:"
+msgstr "Prečac za izraz:"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:22
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
+#: rc.cpp:126
+msgid ""
+"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
+"inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
+#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:198
+msgid "C&ompare to OpenOffice.org dictionary:"
+msgstr "Usp&oredi s rječnikom OpenOffice.org-a:"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:43
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, encodingLabel)
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:100
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, encodingCombo)
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:147
+msgid ""
+"With this combo box you select the character encoding used to load text "
+"files. This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, url)
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+msgid ""
+"With this input field you specify which file you want to load for creating "
+"the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: rc.cpp:141
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&Naziv datoteke:"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:118
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL)
+#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, ooDictURL)
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:201
+msgid ""
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be "
+"used to spellcheck the words of the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
+#: rc.cpp:153
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the "
+"new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
+#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:216
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
+#: rc.cpp:159
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "Nap&ravi novi rječnik:"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:22
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, createButton)
+#: rc.cpp:162
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mergeButton)
+#: rc.cpp:165
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "Spoji r&ječnike"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mergeButton)
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fileButton)
+#: rc.cpp:171
+msgid "From &file"
+msgstr "Iz &datoteke"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:53
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, fileButton)
+#: rc.cpp:174
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You "
+"may either select an XML file, a standard text file or a file containing a "
+"word completion dictionary. If you select a standard text file or an XML "
+"file the frequentness of the individual words is detected by simply counting "
+"the occurrences of each word."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
+#: rc.cpp:177
+msgid "From &KDE documentation"
+msgstr "Iz dokumentacije &KDE-a"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kdeDocButton)
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, directoryButton)
+#: rc.cpp:183
+msgid "From f&older"
+msgstr "Iz m&ape"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:98
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, directoryButton)
+#: rc.cpp:186
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptyButton)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "Napravi praznu listu rij&eči"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/creationsourceui.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, emptyButton)
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will "
+"learn your vocabulary with the time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:22
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spellCheckBox)
+#: rc.cpp:195
+msgid ""
+"If you select this check box the words from the KDE documentation are spell-"
+"checked before they are inserted into the new dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/kdedocsourceui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of "
+"this language."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:33
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedDictionaryDetails)
+#: rc.cpp:210
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "Odab&rani rječnik"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:48
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
+#: rc.cpp:213
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:61
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dictionaryName)
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:225
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dictionaryNameLabel)
+#: rc.cpp:222
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naziv:"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:100
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
+msgstr "Ovim gumbom možete dodati novi rječnik u listu dostupnih rječnika."
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "&Dodaj rječnik…"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:121
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
+#: rc.cpp:234
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr "Ovim gumbom brišete odabrani rječnik."
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
+#: rc.cpp:237
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "Iz&briši rječnik"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:142
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveUpButton)
+#: rc.cpp:240
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr "Ovim gumbom pomičete odabrani rječnik prema vrhu."
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Prema &vrhu"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, moveDownButton)
+#: rc.cpp:246
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgstr "Ovim gumbom pomičete odabrani rječnik prema dnu."
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
+#: rc.cpp:249
+msgid "&Move Down"
+msgstr "&Prema dnu"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:184
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, exportButton)
+#: rc.cpp:252
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+msgstr "Ovim gumbom u datoteku izvozite odabrani rječnik."
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, exportButton)
+#: rc.cpp:255
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "Izv&ezi rječnik…"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:212
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, dictionaryList)
+#: rc.cpp:258
+msgid ""
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. "
+"KMouth will display a combo box next to the edit field in the main window if "
+"this list contains more than one dictionary. You can use this combo box in "
+"order to select the dictionary that actually gets used for the word "
+"completion."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList)
+#: rc.cpp:261
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Rječnik"
+
+#. i18n: file: wordcompletion/wordcompletionui.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, dictionaryList)
+#: rc.cpp:264
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,159 @@
+# Translation of kaccessibleapp to Croatian
+#
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
+msgid "Enable Screenreader"
+msgstr "Omogući čitača ekrana"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:420
+msgid "Speak Text..."
+msgstr "Izgovori tekst…"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:426
+msgid "Speak Clipboard"
+msgstr "Izgovori odlagalište…"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:464
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Izgovori tekst"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:464
+msgid "Type the text and press OK to speak the text."
+msgstr "Unesite tekst i pritisnite OK za izgovor teksta."
+
+#: kaccessibleapp.cpp:576
+msgid "Voice Type:"
+msgstr "Tip glasa:"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:580
+msgid "Male 1"
+msgstr "Muški 1"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:581
+msgid "Male 2"
+msgstr "Muški 2"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:582
+msgid "Male 3"
+msgstr "Muški 3"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:583
+msgid "Female 1"
+msgstr "Ženski 1"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:584
+msgid "Female 2"
+msgstr "Ženski 2"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:585
+msgid "Female 3"
+msgstr "Ženski 3"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:586
+msgid "Boy"
+msgstr "Dečko"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:587
+msgid "Girl"
+msgstr "Djevojka"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:600
+msgid "Screenreader"
+msgstr "Čitač ekrana"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:606
+msgid "Enable Logs"
+msgstr "Omogući dnevnike"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Reason"
+msgstr "Razlog"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Accelerator"
+msgstr "Akcelerator"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Rect"
+msgstr ""
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:610
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:619
+msgid "Logs"
+msgstr "Dnevnici"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:709 kaccessibleapp.cpp:710
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Accessibility Bridge"
+msgid "KDE Accessible"
+msgstr "KDE-ov most pristupačnosti"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:711
+#, fuzzy
+#| msgid "(c) 2010 Sebastian Sauer"
+msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
+msgstr "© 2010. Sebastian Sauer"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:712
+msgid "Sebastian Sauer"
+msgstr "Sebastian Sauer"
+
+#: kaccessibleapp.cpp:712
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_kmouth.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Translation of desktop_kdeaccessibility_kmouth to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: books/de.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+#: books/en.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: books/nl.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+#: books/sv.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: kmouth.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
+
+#: kmouth.desktop:77
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
+msgstr "Pristupni dio sintetizatora govora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "String Replacer"
+#~ msgstr "Zamjenik znakovnih nizova"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
+#~ msgstr ""
+#~ "Generički priključak za Jovie za filtriranje zamjena znakovnih nizova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Talker Chooser"
+#~ msgstr "Govornički izbornik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
+#~ msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje govorničkog izbornika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XML Transformer"
+#~ msgstr "Transformator XML-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
+#~ msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje transformiranja XML-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Jovie"
+#~ msgstr "Jovie"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
+#~ msgstr "KDE-ov servis za pretvorbu teksta u govor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Text-to-Speech"
+#~ msgstr "Tekst u govor"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
+#~ msgstr "Kontrolni modul za pretvorbu teksta u govor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
+#~ msgstr "Izgleda da sustav za pretvorbu teksta u govor radi ispravno."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMag"
+#~ msgstr "KMag"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Screen Magnifier"
+#~ msgstr "Zaslonsko povećalo"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
+#~ msgstr "Pritišće miš za vas i time smanjuje efekte RSI-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMouseTool"
+#~ msgstr "KMouseTool"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
+#~ msgstr "Automatski pritisak miša"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,122 @@
+# Translation of desktop_kdeaccessibility_jovie to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-22 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:17+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Zamjenik znakovnih nizova"
+
+#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
+msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje zamjena znakovnih nizova"
+
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Govornički izbornik"
+
+#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
+msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje govorničkog izbornika"
+
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Transformator XML-a"
+
+#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
+msgstr "Generički priključak za Jovie za filtriranje transformiranja XML-a"
+
+#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:8 jovie/kttsd.desktop:8
+#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jovie"
+msgstr "Jovie"
+
+#: jovie/jovieapp.desktop:50 jovie/jovie.desktop:50 jovie/kttsd.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Text To Speech Service"
+msgstr "KDE-ov servis za pretvorbu teksta u govor"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "Tekst u govor"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
+msgctxt "Comment"
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul za pretvorbu teksta u govor"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
+msgstr "Izgleda da sustav za pretvorbu teksta u govor radi ispravno."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMag"
+#~ msgstr "KMag"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Screen Magnifier"
+#~ msgstr "Zaslonsko povećalo"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
+#~ msgstr "Pritišće miš za vas i time smanjuje efekte RSI-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMouseTool"
+#~ msgstr "KMouseTool"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Automatic Mouse Click"
+#~ msgstr "Automatski pritisak miša"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Njemački"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Engleski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Nizozemski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Švedski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMouth"
+#~ msgstr "KMouth"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
+#~ msgstr "Pristupni dio sintetizatora govora"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/jovie.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/jovie.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeaccessibility/jovie.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1353 @@
+# Translation of jovie to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 20:36+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "General, as title of window"
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
+#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1154
+msgid "Jovie not running"
+msgstr "Jovie nije pokrenut"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Check to start the Jovie Daemon and enable Text-to-Speech."
+msgstr ""
+"Obilježite za pokretanje servisa Jovie i omogućavanje pretvorbe teksta u "
+"govor."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
+msgstr "Omogući sustav pr&etvorbe teksta u govor (Jovie)"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Talkers"
+msgstr "Govornici"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
+msgstr ""
+"Kliknite za dodavanje i podešavanje novog govornika (sintetizator govora)."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:50
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:56
+msgid "U&p"
+msgstr "&Gore"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Dolje"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
+msgstr "Kliknite za podešavanje opcija za označenog govornika."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:68
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Ur&edi…"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Click to remove the highlighted Talker."
+msgstr "Kliknite za uklanjanje označenog govornika."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Click to add and configure a new Filter."
+msgstr "Kliknite za dodavanje i podešavanje novog filtra."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
+#: rc.cpp:53
+msgid ""
+"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
+"are applied first."
+msgstr ""
+"Kliknite za pomicanje odabranog filtra prema gore u listi. Prvi se "
+"primijenjuju filtri više u listi."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
+"applied last."
+msgstr ""
+"Kliknite za pomicanje odabranog filtra prema gore u listi. Zadnji se "
+"primijenjuju filtri niže u listi."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
+msgstr "Kliknite za podešavanje opcija za označenog filtra."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Click to remove the highlighted Filter."
+msgstr "Kliknite za uklanjanje označenog filtra."
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
+#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1092
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Speech Control"
+msgstr "Kontrola govora"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
+"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Briše posao. Ako trenutno govori, zaustavlja govor. Sljedeći izgovorljiv "
+"posao u listi izgovoriti započinje s izgovorom.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
+"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
+"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move "
+"it down in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Mijenja posao u stanje pauze. Ako trenutno govori, posao prestaje "
+"govoriti. Pauzirani poslovi sprečavaju poslove koji slijede da govore pa ili "
+"kliknite <b>Nastavi</b> da bi posao bio izgovorljiv ili kliknite <b>Kasnije</"
+"b> za pomicanje prema dolje u listi.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
+#: rc.cpp:98
+msgid ""
+"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
+"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Nastavlja pauzirani posao ili mijenja odgođeni posao u čekajući. Ako je "
+"posao na vrhu izgovorljive liste, počinje s izgovaranjem.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
+"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
+"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
+"b> tab.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Odgađa trenutni sadržaj odlagališta za izgovaranje i postavlja ga u "
+"stanje čekanja. Ako je posao na vrhu liste, počinje s izgovaranjem. Posao će "
+"izgovoriti govornik koji je najviši u kartici <b>Govornici</b>.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
+#: rc.cpp:107
+msgid "&Speak Clipboard"
+msgstr "Izgovori &odlagalište"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
+#: rc.cpp:110
+msgid ""
+"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
+"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
+"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
+"b> tab.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Pita Vas za naziv datoteke i stavljanja sadržaj datoteke na čekanje. "
+"Morate kliknuti gumb <b>Nastavi</b> prije nego posao bude izgovorljiv. Posao "
+"će izgovoriti govornik koji je najviši u kartici <b>Govornici</b>.</p>"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Spea&k File"
+msgstr "Izgovori datote&ku"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:116
+msgid "&Name"
+msgstr "&Ime"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
+#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
+#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
+#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
+msgid "Synthesizer"
+msgstr "Sintetizator"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Voice &Type"
+msgstr "&Tip glasa"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Male 1"
+msgstr "Muški 1"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130
+msgid "Male 2"
+msgstr "Muški 2"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131
+msgid "Male 3"
+msgstr "Muški 3"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Female 1"
+msgstr "Ženski 1"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133
+msgid "Female 2"
+msgstr "Ženski 2"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134
+msgid "Female 3"
+msgstr "Ženski 3"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Male Child"
+msgstr "Dječak"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Female Child"
+msgstr "Djevojčica"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:152
+msgid "&Speed"
+msgstr "&Brzina"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:155
+msgid "&Pitch"
+msgstr "Visi&na"
+
+#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:158
+msgid "&Volume"
+msgstr "&Glasnoća"
+
+#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
+#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
+msgid "Select Talker"
+msgstr "Odaberite govornika"
+
+#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
+"listed in the Talkers tab."
+msgstr ""
+"Kada je označeno, koristit će se zadani govornik koji je najviši govornik "
+"naveden u kartici Govornici."
+
+#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
+#: rc.cpp:167
+msgid "&Use default Talker"
+msgstr "&Koristi zadanog govornika"
+
+#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
+"otherwise the Talker most closely matching."
+msgstr ""
+"Kada je označeno, koristit će se određeni govornik (ako je još uvijek "
+"podešen), a inače govornik s najvećim podudaranjem."
+
+#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Use specific &Talker"
+msgstr "Koris&ti određenog govornika"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
+#: rc.cpp:176
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tip"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
+#: rc.cpp:179
+msgid "&Word"
+msgstr "R&iječ"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Regular &expression"
+msgstr "R&egularni izraz"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
+#: rc.cpp:185
+msgid "&Match:"
+msgstr "P&odudaranje:"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
+#: rc.cpp:188
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Zamijeni s:"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Match &case"
+msgstr "Po&dudaranje veličine slova"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Configure String Replacer"
+msgstr "Podesi zamjenika znakovnih nizova"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:299
+msgctxt "What's this text"
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Unesite koji god želite naziv za ovaj filtar."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naziv:"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:305
+msgid "Enter any name you like for this filter."
+msgstr "Unesite koji god želite naziv za ovaj filtar."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401
+msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
+msgstr "Ove postavke određuju kada se filtar primijenjuje na tekst."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
+#: rc.cpp:212
+msgctxt "What's this text"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Ovaj se filtar primijenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete "
+"odabrati više od jednog jezika klikom na gumb pretraživanja i držeći Ctrl "
+"klinite na više od jednog u listi. Ako je prazno, filtar se primijenjuje na "
+"sve tekstualne poslove bilo kojeg jezika."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
+#: rc.cpp:215
+msgid "Lan&guage is:"
+msgstr "Je&zik je:"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:320
+msgid ""
+"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
+"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
+"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
+msgstr ""
+"Unesite ID aplikacije u D-Busu. Ovaj filtar će se primijeniti samo na "
+"tekstualne poslove koje je ta aplikacija stavila na čekanje. Možete navesti "
+"više od jednog ID-a razdvojene zarezom. Ako se ostavi prazno, ovaj filtar će "
+"se primijeniti na tekstualne poslove svih aplikacija stavljen na čekanje. "
+"Savjet: Koristite kdcop iz komandne linije kako biste dobili ID-ove "
+"aplikacija koje se izvršavaju. Primjer: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\""
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:323
+msgid "Application &ID contains:"
+msgstr "&ID aplikacije sadrži:"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Ovaj se filtar primijenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete "
+"odabrati više od jednog jezika klikom na gumb pretraživanja i držeći Ctrl "
+"klinite na više od jednog u listi. Ako je prazno, filtar se primijenjuje na "
+"sve tekstualne poslove bilo kojeg jezika."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:329
+msgid ""
+"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
+"jobs of those languages."
+msgstr ""
+"Kliknite kako biste odabrali jedan ili više jezika. Ovaj filtar će se "
+"primijeniti na tekstualne poslove tih jezika."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:335
+msgid ""
+"<qt>Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+" If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. "
+"Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ID aplikacije u D-Busu. Ovaj filtar će se primijeniti samo na "
+"tekstualne poslove koje je ta aplikacija stavila na čekanje. Možete navesti "
+"više od jednog ID-a razdvojene zarezom. Koristite <b>knotify</b> za "
+"pronalaženje svih poruka koje su poslale KDE aplikacije. Ako se ostavi "
+"prazno, ovaj filtar će se primijeniti na tekstualne poslove svih aplikacija "
+"stavljen na čekanje. Savjet: Koristite kdcop iz komandne linije kako biste "
+"dobili ID-ove aplikacija koje se izvršavaju. Primjer: \"konversation,kvirc,"
+"ksirc,kopete\"</qt>"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
+#: rc.cpp:236
+msgid "Click to load a word list from a file."
+msgstr "Kliknite kako biste učitali listu riječi iz datoteke."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
+#: rc.cpp:239
+msgctxt "Load a word list from a file"
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Click to save word list to a file."
+msgstr "Kliknite kako biste spremili listu riječi u datoteku."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
+#: rc.cpp:245
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spremi"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Click to empty the word list."
+msgstr "Kliknite kako biste izbrisali listu riječi."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:251
+msgctxt "Clear the word list"
+msgid "Clear"
+msgstr "Izbriši"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
+msgstr ""
+"Kliknite kako biste u listu dodali još jednu riječ ili regularni izraz."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:257
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
+"applied first."
+msgstr ""
+"Kliknite kako biste u listi pomaknuli odabranu riječ prema gore. Prve se "
+"primijenjuju riječi više u listi."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:263
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:266
+msgid ""
+"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
+"last."
+msgstr ""
+"Kliknite kako biste u listi pomaknuli odabranu riječ prema dolje. Zadnje se "
+"primijenjuju riječi niže u listi."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
+#: rc.cpp:272
+msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
+msgstr ""
+"Kliknite kako biste izmijenili postojeću riječ ili regularni izraz iz liste."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
+#: rc.cpp:275
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
+msgstr "Kliknite kako biste uklonili riječ ili regularni izraz iz liste."
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Match Case"
+msgstr "Podudaranje veličine slova"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Match"
+msgstr "Podudaranje"
+
+#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zamijeni s"
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
+#: rc.cpp:296
+msgid "Configure Talker Chooser"
+msgstr "Podesi govorničkog izbornika"
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
+#: rc.cpp:311
+msgid "&Apply This Filter When"
+msgstr "Primijeni ovaj filt&ar kada"
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
+#: rc.cpp:314
+msgctxt "What's this text"
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Ovaj se filtar primijenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete "
+"odabrati više od jednog jezika klikom na gumb pretraživanja i držeći Ctrl "
+"klinite na više od jednog u listi. Ako je prazno, filtar se primijenjuje na "
+"sve tekstualne poslove bilo kojeg jezika."
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
+#: rc.cpp:317
+msgid "Te&xt contains:"
+msgstr "te&kst sadrži:"
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
+#: rc.cpp:326
+msgid ""
+"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
+"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
+"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
+"text jobs of any language."
+msgstr ""
+"Ovaj se filtar primijenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete "
+"odabrati više od jednog jezika klikom na gumb pretraživanja i držeći Ctrl "
+"klinite na više od jednog u listi. Ako je prazno, filtar se primijenjuje na "
+"sve tekstualne poslove bilo kojeg jezika."
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:344
+msgid ""
+"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
+"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
+"choose a Talker."
+msgstr ""
+"Novi govornik koji će se koristiti kad su zadovoljeni gore navedeni uvjeti. "
+"Zadani govornik je najviši u kartici Govornici. Kliknite na gumb za odabir "
+"govornika."
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
+#: rc.cpp:341
+msgid "&Talker:"
+msgstr "&Govornik:"
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
+#: rc.cpp:347
+msgid "Click to select a Talker."
+msgstr "Kliknite za odabir govornika."
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
+#: rc.cpp:353
+msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
+msgstr ""
+"Kliknite za učitavanje konfiguracije govorničkog izbornika iz datoteke."
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
+#: rc.cpp:356
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Učitaj…"
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
+#: rc.cpp:359
+msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
+msgstr "Kliknite kako biste spremili govorničkog izbornika u datoteku."
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
+#: rc.cpp:362
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Spremi…"
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:365
+msgid "Click to clear everything."
+msgstr "Kliknite za brisanje svega."
+
+#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Brisanj&e"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
+#: rc.cpp:371
+msgid "Configure XML Transformer"
+msgstr "Podesi transformatora XML-a"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Unesite bilo koji opisni naziv po vlastitom odabiru za ovaj filtar."
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:389
+msgid ""
+"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
+"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
+msgstr ""
+"Unesite punu putanju do datoteke stilskog predloška XML Style Language "
+"Transforms (XSLT). XSLT-datoteke obično završavaju nastavkom .xsl."
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:395
+msgid ""
+"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
+"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
+msgstr ""
+"Unesite putanju do izvršnog programa xsltproc. Ako je u okolišnoj varijabli "
+"PATH, samo unesite \"xsltproc\"."
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:383
+msgctxt "What's this text"
+msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
+msgstr "Unesite bilo koji opisni naziv po vlastitom odabiru za ovaj filtar."
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
+#: rc.cpp:392
+msgid "&XSLT file:"
+msgstr "&XSLT datoteka:"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
+#: rc.cpp:398
+msgid "xsltproc &executable:"
+msgstr "Izvršna datot&eka za xsltproc:"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
+#: rc.cpp:404
+msgid "Apply This &Filter When"
+msgstr "Primijeni ovaj &filtar kada"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
+#: rc.cpp:407
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Ovaj će se filtar primijeniti samo na tekst koji ima preciziran XML "
+"ishodišni element. Ako je prazan, primijenjuje se na sav tekst. Možete "
+"unijeti više od jednog ishodišnog elementa razdvojene zarezom. Primjer: "
+"\"html\"."
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:422
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
+"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
+"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
+msgstr ""
+"Ovaj će se filtar primijeniti samo na tekst koji ima navedenu specifikaciju "
+"DOCTYPE. Ako je prazno, primijenjuje se na sav tekst. Možete unijeti više od "
+"jednog DOCTYPE-a razdvojene zarezom. Primjer: \"xhtml\"."
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:428
+msgid ""
+"<qt>Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text "
+"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+" If blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use "
+"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
+"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesite ID aplikacije u D-Busu. Ovaj filtar će se primijeniti samo na "
+"tekst koji je ta aplikacija stavila na čekanje. Možete navesti više od "
+"jednog ID-a razdvojene zarezom. Koristite <b>knotify</b> za pronalaženje "
+"svih poruka koje su poslale KDE aplikacije. Ako se ostavi prazno, ovaj "
+"filtar će se primijeniti na tekst svih aplikacija stavljen na čekanje. "
+"Savjet: Koristite kdcop iz komandne linije kako biste dobili ID-ove "
+"aplikacija koje se izvršavaju. Primjer: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"</"
+"qt>"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
+#: rc.cpp:416
+msgctxt "What's this text"
+msgid ""
+"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
+"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
+"element separated by commas. Example: \"html\"."
+msgstr ""
+"Ovaj će se filtar primijeniti samo na tekst koji ima preciziran XML "
+"ishodišni element. Ako je prazan, primijenjuje se na sav tekst. Možete "
+"unijeti više od jednog ishodišnog elementa razdvojene zarezom. Primjer: "
+"\"html\"."
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
+#: rc.cpp:419
+msgid "&Root element is:"
+msgstr "i&shodišni element je:"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
+#: rc.cpp:425
+msgid "or DOC&TYPE is:"
+msgstr "ili je DOC&TYPE:"
+
+#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
+#: rc.cpp:431
+msgid "and Application &ID contains:"
+msgstr "i &ID aplikacije sadrži:"
+
+#: filters/main.cpp:18
+msgid "testfilter"
+msgstr "testni filtar"
+
+#: filters/main.cpp:19
+msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
+msgstr "Uslužni program za testiranje priključaka za filtriranje za Jovie."
+
+#: filters/main.cpp:20
+msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
+msgstr "© 2005. Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
+
+#: filters/main.cpp:21 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
+msgid "Gary Cramblitt"
+msgstr "Gary Cramblitt"
+
+#: filters/main.cpp:21 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: filters/main.cpp:27
+msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
+msgstr "Naziv priključka za filtriranje za Jovie (potrebno)"
+
+#: filters/main.cpp:29
+msgid "Talker code passed to filter"
+msgstr "Govornički kôd proslijeđen filtru"
+
+#: filters/main.cpp:31
+msgid "D-Bus application ID passed to filter"
+msgstr "ID aplikacije u D-Busu proslijeđen filtru"
+
+#: filters/main.cpp:33
+msgid "Config file group name passed to filter"
+msgstr "Grupni naziv konfiguracijske datoteke proslijeđen filtru"
+
+#: filters/main.cpp:34
+msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
+msgstr "Prikaži listu dostupnih priključaka za filtriranje i izađi"
+
+#: filters/main.cpp:36
+msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
+msgstr "Prikaži tabulator kao \\t, inače ih se ukloni"
+
+#: filters/main.cpp:37
+msgid "Display list of available filter plugins and exit"
+msgstr "Prikaži listu dostupnih priključaka za filtriranje i izađi"
+
+#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:166
+msgid "KDE Text-to-Speech"
+msgstr "KDE-ova pretvorba teksta u govor"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:59
+msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "KDE-ov upravitelj pretvorbe teksta u govor"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:68
+msgid "&Stop/Delete"
+msgstr "Zau&stavi/izbriši"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:71
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauza"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:74
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:77
+msgid "R&epeat"
+msgstr "P&onovi"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:81
+msgid "Spea&k Clipboard Contents"
+msgstr "Izgovori sadržaj od&lagališta"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:84
+msgid "&Configure"
+msgstr "Po&desi"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:88
+msgid "Jovie &Handbook"
+msgstr "Priručni&k za Jovie"
+
+#: jovie/jovietrayicon.cpp:91
+msgid "&About Jovie"
+msgstr "O programu &Jovie"
+
+#: jovie/main.cpp:41
+msgid "Jovie"
+msgstr "Jovie"
+
+#: jovie/main.cpp:42
+msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
+msgstr "Sintezni servis teksta u govor"
+
+#: jovie/main.cpp:43
+msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "© 2002. José Pablo Ezequiel Fernández"
+
+#: jovie/main.cpp:44
+msgid "Jeremy Whiting"
+msgstr "Jeremy Whiting"
+
+#: jovie/main.cpp:44
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
+msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
+msgstr "José Pablo Ezequiel Fernández"
+
+#: jovie/main.cpp:45
+msgid "Original Author"
+msgstr "Izvorni autor"
+
+#: jovie/main.cpp:46
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Prethodni održavatelj"
+
+#: jovie/main.cpp:47
+msgid "Gunnar Schmi Dt"
+msgstr "Gunnar Schmi Dt"
+
+#: jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
+msgid "Contributor"
+msgstr "Pridonositelj"
+
+#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673
+msgid "Olaf Schmidt"
+msgstr "Olaf Schmidt"
+
+#: jovie/main.cpp:49 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
+msgid "Paul Giannaros"
+msgstr "Paul Giannaros"
+
+#: jovie/main.cpp:50
+msgid "Jorge Luis Arzola"
+msgstr "Jorge Luis Arzola"
+
+#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51
+msgid "Testing"
+msgstr "Testiranje"
+
+#: jovie/main.cpp:51
+msgid "David Powell"
+msgstr "David Powell"
+
+#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39
+msgid "Add Talker"
+msgstr "Dodaj govornika"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:178 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:798
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtar"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:617
+msgid ""
+"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
+"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
+msgstr ""
+"Napravili ste promjene u konfiguraciji, no još ih niste spremili. Kliknite "
+"na Primijeni kako biste spremili promjene ili na Odustani kako biste "
+"odbacili promjene."
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:658
+msgid ""
+"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech D-"
+"Bus service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech "
+"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
+"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Tekst u govor</h1><p>Ovo je konfiguracija za D-Busov servis pretvorbe "
+"teksta u govor</p><p>Ovo omogućava drugim aplikacijama pristup resursima "
+"pretvorbe teksta u govor</p><p>Pobrinite se da podesite zadani jezik na Vaš "
+"jezik koji koristite jer će to biti jezik kojeg koristi većina aplikacija</p>"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
+msgid "jovie"
+msgstr "jovie"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
+msgid "KCMKttsMgr"
+msgstr "KCMKttsMgr"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:669
+msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting"
+msgstr "© 2010. Jeremy Whiting"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:797
+msgid "Select Filter"
+msgstr "Odabir filtra"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1114
+#, kde-format
+msgid "Jovie Version: %1"
+msgstr "Inačica Joviea: %1"
+
+#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
+msgid "Filter Configuration"
+msgstr "Podešavanje filtra"
+
+#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57
+msgid "Code"
+msgstr "Kôd"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:121
+msgctxt "Default language code"
+msgid "default"
+msgstr "zadano"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:129
+msgctxt "The name of the first Male voice"
+msgid "Male 1"
+msgstr "Muški 1"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:132
+msgctxt "The name of the first Female voice"
+msgid "Female 1"
+msgstr "Ženski 1"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:135
+msgctxt "The name of the male child voice"
+msgid "Boy"
+msgstr "Dečko"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:136
+msgctxt "The name of the female child voice"
+msgid "Girl"
+msgstr "Djevojka"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:138
+msgctxt ""
+"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, "
+"Male2, etc."
+msgid "Invalid voice type"
+msgstr "Neispravni tip glasa"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:166
+msgctxt "Other language"
+msgid "Other"
+msgstr "drugi"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:176
+msgctxt "full country name"
+msgid "United States of America"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:177
+msgctxt "abbreviated country name"
+msgid "USA"
+msgstr "SAD"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:178
+msgctxt "full country name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: libkttsd/talkercode.cpp:179
+msgctxt "abbreviated country name"
+msgid "UK"
+msgstr "UK"
+
+#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134
+msgid "Voice Type"
+msgstr "Tip glasa"
+
+#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135
+msgctxt "Volume of noise"
+msgid "Volume"
+msgstr "Glasnoća"
+
+#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137
+msgid "Pitch"
+msgstr "Visina"
+
+#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
+msgid "Select Language"
+msgstr "Odaberi jezik"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
+msgid "File not in proper XML format."
+msgstr "Datoteka nije u valjanom XML formatu."
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559
+msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
+msgid "RegExp"
+msgstr "RegIzr"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557
+msgid "Word"
+msgstr "Riječ"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
+msgctxt "Yes or no"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
+msgctxt "Yes or no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258
+msgid "Unable to open file "
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku "
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362
+msgid "String Replacer"
+msgstr "Zamjenik znakovnih nizova"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405
+msgid "Multiple Languages"
+msgstr "Višestruki jezici"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373
+msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
+msgid "RegExp"
+msgstr "RegIzr"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382
+msgid "Select Languages"
+msgstr "Odaberi jezike"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548
+msgid "Edit String Replacement"
+msgstr "Uredi zamjenu znakovnih nizova"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:647
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:663
+msgid "String Replacer Word List (*.xml)"
+msgstr "Lista riječi zamjenika znakovnih nizova (*.xml)"
+
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654
+#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670
+msgid "Error Opening File"
+msgstr "Pogreška pri otvaranju datoteke"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136
+msgid "Talker Chooser"
+msgstr "Govornički izbornik"
+
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:212
+#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:226
+msgid "Talker Chooser Config (*rc)"
+msgstr "Konfiguracija govorničkog izbornika (*rc)"
+
+#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
+msgid "XML Transformer"
+msgstr "Transformator XML-a"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeedu
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeedu (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeedu (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeedu
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,5 ##
+Makefile
+Makefile.in
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_kolf.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_kolf.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_kolf.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,4180 @@
+# Translation of desktop_kdegames to Croatian
+#
+# Translators: Anđelko Iharoš <>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomber"
+msgstr "Bomber"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Arcade Bombing Game"
+msgstr "Arkadna igra bombardiranja"
+
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KBomber - Star Wars"
+msgstr "KBomber – Star Wars"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Lava-Island"
+msgstr "Lava-Island"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Stop the lava and save the day"
+msgstr ""
+
+#: bovo/bovo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bovo"
+msgstr "Bovo"
+
+#: bovo/bovo.desktop:63
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gomoku"
+msgstr "Gomoku"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "A classic Japanese theme"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "High Contrast"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme with a lot of contrast"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scribble"
+msgstr "Scribble"
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "A pen and paper theme"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spacy"
+msgstr "Spacy"
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme from outer space"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Import"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Big Block"
+msgstr "Big Block"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Big Standard"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Blast Matrix"
+msgstr "Blast Matrix"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bloody Ring"
+msgstr "Bloody Ring"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Boiling Egg"
+msgstr "Boiling Egg"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomb Attack"
+msgstr "Bomb Attack"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Broken Heart"
+msgstr "Broken Heart"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crammed"
+msgstr "Crammed"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Death Corridor"
+msgstr "Death Corridor"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dilemma"
+msgstr "Dilemma"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle"
+msgstr "Fear Circle"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle Remix"
+msgstr "Fear Circle Remix"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fire Wheels"
+msgstr "Fire Wheels"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Football"
+msgstr "Football"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Four Instance"
+msgstr "Four Instance"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghostbear"
+msgstr "Ghostbear"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Work"
+msgstr "Hard Work"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole Run"
+msgstr "Hole Run"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
+msgstr "Clanbomber Huge Standard"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Juicy Lucy"
+msgstr "Juicy Lucy"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kitchen"
+msgstr "Kitchen"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mungo Bane"
+msgstr "Mungo Bane"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Obstacle Race"
+msgstr "Obstacle Race"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Overkill"
+msgstr "Overkill"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Prison Cells"
+msgstr "Prison Cells"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Redirection"
+msgstr "Redirection"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sixty Nine"
+msgstr "Sixty Nine"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Small Standard"
+msgstr "Clanbomber Small Standard"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Utrka zmija"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Whole Mess"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The four-leaf clover"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
+"third is for love, and the fourth is for luck."
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crazy"
+msgstr "Crazy"
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Crazy Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Grandma"
+msgctxt "Name"
+msgid "Granatier"
+msgstr "Baka"
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Default Granatier Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Labyrinth"
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Labyrinth Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Three of Three"
+msgstr "Three of Three"
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Three of Three Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/players/player1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player1"
+msgstr "Igrač 1"
+
+#: granatier/players/player1.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player1"
+msgstr "Ovo je Igrač 1"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player2"
+msgstr "Igrač 2"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player2"
+msgstr "Ovo je Igrač 2"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player3"
+msgstr "Igrač 3"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player3"
+msgstr "Ovo je Igrač 3"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player4"
+msgstr "Igrač 4"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player4"
+msgstr "Ovo je Igrač 4"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player5"
+msgstr "Igrač 5"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player5"
+msgstr "Ovo je Igrač 5"
+
+#: granatier/src/granatier.desktop:40
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Bomberman clone"
+msgstr "Klon Bombermena"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber"
+msgstr "Clanbomber"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: granatier/themes/granatier.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Granatier Theme"
+msgstr ""
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Water"
+msgctxt "Name"
+msgid "Water Bomb"
+msgstr "Voda"
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Water Bomb Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KMahjongg"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kajongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
+msgstr ""
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KMahjongg"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mah Jongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kapman/kapman.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kapman"
+msgstr "Kapman"
+
+#: kapman/kapman.desktop:53
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Pac-Man Clone"
+msgstr "Klon Pac-Mana"
+
+#: kapman/kapman.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
+"step: the invisible maze!"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Matches"
+msgstr "Matches"
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A matches drawn maze"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mountain Adventure"
+msgstr "Mountain Adventure"
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KGoldrunner"
+msgctxt "Description"
+msgid "Default"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummies Crypt"
+msgstr "Mummies Crypt"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "The old game theme revisited"
+msgstr ""
+
+#: katomic/default_theme.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic Default Theme"
+msgstr ""
+
+#: katomic/default_theme.desktop:32
+msgctxt "Description"
+msgid "KAtomic Default Theme."
+msgstr ""
+
+#: katomic/katomic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic"
+msgstr "KAtomic"
+
+#: katomic/katomic.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
+msgstr "Logička igra poput Sokobana"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Original levels"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:36
+msgctxt "Description"
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:74
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Water"
+msgctxt "Name"
+msgid "Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:136
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:197
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:262
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Butene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:327
+msgctxt "Name"
+msgid "cis-Butene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:391
+msgctxt "Name"
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:453
+msgctxt "Name"
+msgid "Butanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:518
+msgctxt "Name"
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:584
+msgctxt "Name"
+msgid "Glycerin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:649
+msgctxt "Name"
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:708
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:770
+msgctxt "Name"
+msgid "Methane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:832
+msgctxt "Name"
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:893
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 1"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:959
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1022
+msgctxt "Name"
+msgid "Ammonia"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1082
+msgctxt "Name"
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1146
+msgctxt "Name"
+msgid "Propanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1209
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2725
+msgctxt "Name"
+msgid "Propyne"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1273
+msgctxt "Name"
+msgid "Furanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1342
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyran"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1410
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1478
+msgctxt "Name"
+msgid "Methanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1541
+msgctxt "Name"
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1618
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 2"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1751
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1814
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Alanine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1883
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1950
+msgctxt "Name"
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2009
+msgctxt "Name"
+msgid "Anthracene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2085
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiazole"
+msgstr "Tristan"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2152
+msgctxt "Name"
+msgid "Saccharin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2228
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2291
+msgctxt "Name"
+msgid "Styrene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2365
+msgctxt "Name"
+msgid "Melamine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2436
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2498
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicotine"
+msgstr "Nikotin"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2577
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2655
+msgctxt "Name"
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2791
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5325
+msgctxt "Name"
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2857
+msgctxt "Name"
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2926
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2998
+msgctxt "Name"
+msgid "Propene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3062
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
+msgctxt "Name"
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3200
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanillin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3277
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 3"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3342
+msgctxt "Name"
+msgid "Uric Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3416
+msgctxt "Name"
+msgid "Thymine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3488
+msgctxt "Name"
+msgid "Aniline"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3562
+msgctxt "Name"
+msgid "Chloroform"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3623
+msgctxt "Name"
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3686
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 4"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3822
+msgctxt "Name"
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3885
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Turn"
+msgctxt "Name"
+msgid "Furan"
+msgstr "Potez"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3952
+msgctxt "Name"
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4018
+msgctxt "Name"
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4087
+msgctxt "Name"
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4156
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 5"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4230
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4295
+msgctxt "Name"
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Konquest"
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "Konquest"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4425
+msgctxt "Name"
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4499
+msgctxt "Name"
+msgid "Isopropanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4562
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosgene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4621
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiophene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4686
+msgctxt "Name"
+msgid "Urea"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4751
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4816
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4880
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4944
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Klickety"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "Klickety"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5010
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5071
+msgctxt "Name"
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5133
+msgctxt "Name"
+msgid "Diketene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5199
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5261
+msgctxt "Name"
+msgid "Acroleine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5391
+msgctxt "Name"
+msgid "Uracil"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5461
+msgctxt "Name"
+msgid "Caffeine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5543
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetone"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Naval Battle"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:35
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ship Sinking Game"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
+msgstr ""
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Blackbox Logic Game"
+msgstr "Blackbox logička igra"
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "KBlackBox"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KBlackBox"
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlocks"
+msgstr "KBlackBox"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Falling Blocks Game"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "oxygen"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:75
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ball Bouncing Game"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Bounce"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "KBounce, Egyptian style."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Strategy Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Strange Geometry"
+msgstr "Igra strategije"
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Road"
+msgctxt "Name"
+msgid "Roads"
+msgstr "Cesta"
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Roads, cones and wheels."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Beach"
+msgctxt "Name"
+msgid "The Beach"
+msgstr "Plaža"
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBreakOut"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Tron-like Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Breakout-like Game"
+msgstr "Igra poput Trona"
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien Breakout"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Breakout before the aliens do."
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal clear"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Breakout"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style breakout theme."
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "IceWorld"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Ice chilled theme"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "Simple KBreakOut theme"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "WEB 2.0"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDiamond"
+msgstr "KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Three-in-a-row game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KDiamond"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDiamond Game"
+msgstr "KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sounds that appear during a game"
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds removed"
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds were removed."
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds moving"
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds are moving."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:192
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Game over"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:243
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time is up."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/default.desktop:47 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds"
+msgstr "Diamonds"
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Funny Zoo"
+msgstr "Funny Zoo"
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
+"out for those hard to find frogs."
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black and Red"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "True Reflection"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red Reflection"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Kolor Lines"
+msgctxt "Name"
+msgid "KFourInLine"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
+msgctxt "Comment"
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
+msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki"
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black on White"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KGoldrunner"
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldRunner Default"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Treasure of Egypt"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Geek City"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia Blues"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia"
+msgstr "Nostalgia"
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
+msgstr ""
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kigo"
+msgstr "Kigo"
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Go Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Killbots"
+msgstr "Killbots"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
+#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Daleks"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
+"disabled.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/default.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Starrise"
+msgctxt "Name"
+msgid "Energy Crisis"
+msgstr "Uspon zvijezda"
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
+"run out?"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme for those who miss the console version"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummy Madness"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot Kill"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "The default Killbots theme."
+msgstr ""
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kiriki"
+msgstr ""
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Mahjongg-like Tile Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
+msgstr "Igra s pločicama poput Mahjongga"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Territory Capture Game"
+msgstr ""
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KJumpingCube"
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube Default"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
+msgstr ""
+
+#: klickety/klickety.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Klickety"
+msgctxt "Name"
+msgid "Klickety"
+msgstr "Klickety"
+
+#: klickety/klickety.desktop:32 klickety/ksame.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Board Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:133
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Blocks removed"
+msgctxt "Name"
+msgid "Pieces removed"
+msgstr "Uklonjeni blokovi"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:160
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pieces were removed."
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: klickety/ksame.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "SameGame"
+msgstr "Ista Igra"
+
+#: klickety/themes/default.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety Classic Theme"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSnakeRace"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame"
+msgstr "KUtrka zmija"
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Theme"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame Old"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
+msgstr ""
+
+#: klines/klines.desktop:7
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Tactical Game"
+msgstr "Taktička igra"
+
+#: klines/klines.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal"
+msgstr "Crystal"
+
+#: klines/themes/egyptian.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
+msgstr ""
+
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Kolor Lines"
+msgctxt "Name"
+msgid "Gems for Kolor Lines"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mahjongg Solitaire"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4 Winds"
+msgstr "4 Winds"
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a fortress"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien"
+msgstr "Alien"
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Altar"
+msgstr "Altar"
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Arrow"
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Atlantik"
+msgctxt "Name"
+msgid "Atlantis"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aztec"
+msgstr "Aztec"
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bat"
+msgstr "Bat"
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A bat-shaped layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bug"
+msgstr "Bug"
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle View"
+msgstr "Castle View"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A castle as viewed from one side"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle"
+msgstr "Castle"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled castle layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cat"
+msgstr "Cat"
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled cat layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chains"
+msgstr "Chains"
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Four chains making up a single structure"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Checkered"
+msgstr "Checkered"
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "What if the chess board was not square?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chip"
+msgstr "Chip"
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An electronic component with many connectors"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clubs"
+msgstr "Clubs"
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crab"
+msgstr "Crab"
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled crab layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Default KMahjongg game layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dragon"
+msgstr "Dragon"
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled dragon layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout for Star Trek fans"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:464
+msgctxt "Name"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Explosion"
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
+msgctxt "Description"
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Flowers"
+msgstr "Flowers"
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout consisting of six flowers"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Future"
+msgstr "Future"
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Galaxy"
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Diversely sized piles of matter"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Garden"
+msgstr "Garden"
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Girl"
+msgstr "Girl"
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a girl's face"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular grid of varying height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Helios"
+msgstr "Helios"
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "The greek Sun god's sign"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole"
+msgstr "Hole"
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Inner Circle"
+msgstr "Inner Circle"
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KM"
+msgstr "KM"
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A scary embossed pagan mask"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maya"
+msgstr "Maya"
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Moth"
+msgstr "Moth"
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a small flying insect"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Order"
+msgstr "Order"
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A cross with thick ends"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penta"
+msgstr "Penta"
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A fortress with five towers"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pillars"
+msgstr "Pillars"
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pirates"
+msgstr "Pirates"
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A sailing boat under the sun"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pyramid"
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Rocket"
+msgstr "Rocket"
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Shield"
+msgstr "Shield"
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spider"
+msgstr "Spider"
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled spider layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squares"
+msgstr "Squares"
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric squares of alterating height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaring"
+msgstr "Squaring"
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Who said squares are flat?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stadion"
+msgstr "Stadion"
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a football field"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Stairs"
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star"
+msgstr "Star"
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star Ship"
+msgstr "Star Ship"
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A sci-fi space transport"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stacks"
+msgstr "Stacks"
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Swirl"
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A spiral with thick ends"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Temple"
+msgstr "Temple"
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A temple-shaped layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Theatre"
+msgstr "Theatre"
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Door"
+msgstr "The Door"
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Tunnel"
+msgstr "Time Tunnel"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tomb"
+msgstr "Tomb"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Totem"
+msgstr "Totem"
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tower"
+msgstr "Tower"
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Removed some stones"
+msgctxt "Description"
+msgid "Remove the towers"
+msgstr "Neki su kamenčići pomaknuti"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Triangular pyramid"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Up&Down"
+msgstr "Up&Down"
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vi"
+msgstr "Vi"
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Well"
+msgstr "Well"
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "X-shaped"
+msgstr "X-shaped"
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMines"
+msgstr "KMines"
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Minesweeper-like Game"
+msgstr "Igra s poput Minesweepera"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
+msgstr "Igra s poput Minesweepera"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Reveal Case"
+msgstr "Reveal Case"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reveal case"
+msgstr "Riješite slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Autoreveal case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Autoreveal Case"
+msgstr "Automatski otkrij slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:193
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreveal case"
+msgstr "Automatski otkrij slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Mark case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Mark Case"
+msgstr "Obilježi slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:299
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mark case"
+msgstr "Obilježi slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Unmark case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Unmark Case"
+msgstr "Skini obilježje sa slučaja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:405
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unmark case"
+msgstr "Skini obilježje sa slučaja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:529
+msgctxt "Comment"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Eksplozija"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:596 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:648 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:356
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:713 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:290
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game lost"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Lost"
+msgstr "Igra je izgubljena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:765 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:342
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game lost"
+msgstr "Igra je izgubljena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:829
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Set question mark"
+msgctxt "Name"
+msgid "Set Question Mark"
+msgstr "Postavi oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:877
+msgctxt "Comment"
+msgid "Set question mark"
+msgstr "Postavi oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:937
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Unset question mark"
+msgctxt "Name"
+msgid "Unset Question Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:985
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unset question mark"
+msgstr "Ukloni oznaku pitanja"
+
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Classic theme for KMines"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Graveyard Mayhem"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/green.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gardens of Danger"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/green.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "knetwalk"
+msgctxt "Name"
+msgid "KNetWalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Network Construction Game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "knetwalk"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KNetWalk Game"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:39 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Click"
+msgstr "Click"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:104 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment"
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:172 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:422
+msgctxt "Name"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connect"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:234 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:484
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Connect"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:293
+msgctxt "Name"
+msgid "Game won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:543
+msgctxt "Name"
+msgid "Turn"
+msgstr "Turn"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:602
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Turn"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turn"
+msgstr "Potez"
+
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:616
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Hard a Port"
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Tvrdi na portu"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1112
+msgctxt "Comment"
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:830
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reprieve"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1583
+msgctxt "Comment"
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3397
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chaos"
+msgstr "Brbljanje"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Medium Course"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Practice:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slope Practise"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Reveal case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Otkrij slučaj"
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2
+msgctxt "Name"
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:320
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:514
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:711
+msgctxt "Comment"
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:907 kolf/../kolf/courses/USApro:1574
+msgctxt "Comment"
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1035
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Grandma"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Baka"
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1193
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1377
+msgctxt "Comment"
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1768
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2030
+msgctxt "Comment"
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr ""
+
+#: kolf/kolf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: kolf/kolf.desktop:76
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Miniature Golf"
+msgstr "Mini-golf"
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:114
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:162
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:263
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:377
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:482
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:529
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:595
+msgctxt "Comment"
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:726
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:801
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:901
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:948
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1010
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1083
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
+"the direction the ball will come out."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1159
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+
+#: kollision/kollision.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision"
+msgstr ""
+
+#: kollision/kollision.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple ball dodging game"
+msgstr ""
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: konquest/konquest.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Konquest"
+msgstr "Konquest"
+
+#: konquest/konquest.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Galactic Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: kpat/kpat.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Patience"
+msgctxt "Name"
+msgid "KPatience"
+msgstr "Pasijans"
+
+#: kpat/kpat.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Patience Card Game"
+msgstr "Kartaška igra pasijansa"
+
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Desert Sands"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clean Green"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple green felt theme"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blaze"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Name"
+msgid "Older Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
+msgstr ""
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi"
+msgstr "KReversi"
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Reversi Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KReversi Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:406
+msgctxt "Name"
+msgid "Draw"
+msgstr "Crtanje"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:467
+msgctxt "Comment"
+msgid "Draw"
+msgstr "Crtanje"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:531
+msgctxt "Name"
+msgid "Illegal Move"
+msgstr "Nepravilan potez"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:589
+msgctxt "Comment"
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Nepravilan potez"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
+msgstr "Shisen-Sho igra s pločicama poput Mahjongga"
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK"
+msgstr ""
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "World Domination Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK Skin Editor"
+msgstr ""
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "KSvemirski dvoboj"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Space Arcade Game"
+msgstr "Arkadna igra u Svemiru"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Konquest"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSquares"
+msgstr "Konquest"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Connect the dots to create squares"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Sokoban Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSudoku"
+msgstr "Sokoban"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Sokoban Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sudoku Game"
+msgstr "Sokoban"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4x4"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
+msgctxt "Description"
+msgid "4x4 shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jigsaw"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Samurai"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Samurai shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tiny Samurai"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "A smaller samurai puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSudoku"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "XSudoku shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Abstraction"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ksudoku_egyptian"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Scrible"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Snake Race Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Snake-like Game"
+msgstr "Igra utrke zmija"
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSnakeRace"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnake"
+msgstr "KUtrka zmija"
+
+#: ktron/ktron.desktop:7
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSpaceDuel"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnakeDuel"
+msgstr "KSvemirski dvoboj"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Default theme."
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Neon"
+msgstr ""
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
+msgctxt "Description"
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy"
+msgstr "Krumpirko"
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Game for Children"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Picture Game for Children"
+msgstr "Igra za djecu"
+
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Butterflies"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Christmas"
+msgstr "Tristan"
+
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Moon"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pizzeria"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Potato Guy"
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy 2"
+msgstr "Krumpirko"
+
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robin Tux"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot workshop"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Train Valley"
+msgstr "Tristan"
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kubrick"
+msgstr ""
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
+msgstr ""
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Paris"
+msgstr "Uspon zvijezda"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen White"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jolly Royal"
+msgstr "Jolly Royal"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Dondorf"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamond Tree"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguins"
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians"
+msgstr "Pingvini"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian style card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Futuristic, minimal card design."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguins"
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
+msgstr "Pingvini"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian dark style card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tigullio International"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Blue"
+msgstr "Klasično plava"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Red"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguin"
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguin"
+msgstr "Pingvin"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tristan"
+msgstr "Tristan"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grandma"
+msgstr "Baka"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Modern Red"
+msgstr "Suvremeno crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqi"
+msgstr "Konqi"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-"
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
+msgstr ""
+"Suvremeni Konqi – obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland\\n "
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-mail."
+"uni-wuerzburg.de>"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dondorf"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Dondorf"
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Dondorf"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu Ornamental"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Ornamental"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "Name"
+msgid "Future Simple"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu White"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen Air"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguins"
+msgstr "Penguins"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "Name"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
+msgstr "Standardni KDE komplet karata\\nGPL licenca"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat French"
+msgstr "Francuski XSkat"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat German"
+msgstr "Njemački XSkat"
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Fourteen Segment Sample"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
+"sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Individual Digit Sample"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Landscape"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plain Color"
+msgstr "Plain Color"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Use the default window background color."
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A Egyptian style background"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "A green background with light geometric patterns"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Summer Field"
+msgstr "Summer Field"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "The Summertime Greens"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Light Wood"
+msgstr "Light Wood"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Alphabet"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bamboo"
+msgstr "Bamboo"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Imperial Jade"
+msgstr "Imperial Jade"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditional"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blase"
+msgstr ""
+
+#: lskat/lskat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "LSkat"
+msgstr "LSkat"
+
+#: lskat/lskat.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Card Game"
+msgstr "Kartaška igra"
+
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli puzzles"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle of Maintenon"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "in Cincinnati"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Citrus Fruits"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "European Honey Bee"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Furcifer pardalis"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Female panther chameleon"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic jigsaw pieces"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Rectangular pieces"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli"
+msgstr "Palapeli"
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:42
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Jigsaw puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "File management operations"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Importing puzzle"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:110
+msgctxt "Comment"
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KPotapanje brodova"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Battleship Game"
+#~ msgstr "Igra potapanja brodova"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Tetris-like Game"
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tron-like Game"
+#~ msgstr "Igra poput Tetrisa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KTron"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Neon K Tron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KMines"
+#~ msgstr "KMines"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "knetwalk"
+#~ msgstr "knetwalk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KReversi"
+#~ msgstr "KReversi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Palapeli"
+#~ msgstr "Palapeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Dondorf"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
+#~ msgstr "Dondorf"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Dondorf"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
+#~ msgstr "Dondorf"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n "
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n <stefan."
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suvremeni Konqi - obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland"
+#~ "\\n <l_layland@hotmail.com>\\nKatie: Agnieszka Czajkowska\\n "
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n <stefan."
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Clasic"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SVG Classic"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
+#~ msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "Pobuna u prolazu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bonded"
+#~ msgstr "Povezano"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hard a Port"
+#~ msgstr "Tvrdi na portu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Spaced"
+#~ msgstr "Spaced"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blue Balloon"
+#~ msgstr "Plavi balon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison"
+#~ msgstr "Set karata, poklonio Warwick Allison"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fairy"
+#~ msgstr "Vila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Holstentor"
+#~ msgstr "Holstentor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Horizon"
+#~ msgstr "Horizont"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Oasis"
+#~ msgstr "Oaza"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Romantic"
+#~ msgstr "Romantika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dedicated to WWF"
+#~ msgstr "Posvećeno WWF-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sunset"
+#~ msgstr "Zalazak sunca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWin4"
+#~ msgstr "KWin4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Backgammon Game"
+#~ msgstr "Backgammon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game over, you won"
+#~ msgstr "Igra je završena. Pobijedili ste!"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You have won the current game of backgammon"
+#~ msgstr "Pobijedili ste u ovoj partiji backgammona"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Gamo over, you lost"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game over, you lost"
+#~ msgstr "Igra je završena. Izgubili ste."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You have lost the current game of backgammon"
+#~ msgstr "Izgubili ste u ovoj partiji backgammona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Roll or double"
+#~ msgstr "Bacaj ili dvostruko"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku ili je udvostručite"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Roll the dice"
+#~ msgstr "Baci kocke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice"
+#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Move checkers"
+#~ msgstr "Pomakni figure"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
+#~ msgstr "Kocke su bačene i vaš je red da pomaknete figure"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game invitation"
+#~ msgstr "Poziv za igru"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Somebody has invited you to a match"
+#~ msgstr "Netko vas je pozvao na igru"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Bounce Ball Game"
+#~ msgstr "Igra s poskakujućom loptom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "KSirtet"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tetris Game"
+#~ msgstr "Tetris"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Technics"
+#~ msgstr "Tehnika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Standard KDE card deck"
+#~ msgstr "Standardni KDE komplet karata"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Monopoly®-like Board Games"
+#~ msgstr "Igre poput Monopola®"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KAsteroids"
+#~ msgstr "KAsteroids"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Space Game"
+#~ msgstr "Igra u Svemiru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kenolaba"
+#~ msgstr "Kenolaba"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Abalone-like Board Game"
+#~ msgstr "Igra na ploči poput Abalonea"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "KPokvarena jaja"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game"
+#~ msgstr "Igra poput japanskog PuyoPuyo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPoker"
+#~ msgstr "KPoker"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Poker Card Game"
+#~ msgstr "Kartaška igra Pokera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSokoban"
+#~ msgstr "KSokoban"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kolf Saved Game"
+#~ msgstr "Spremljena Kolf igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Krumpirko"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Atlantik"
+#~ msgstr "Atlantik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gained Turn"
+#~ msgstr "Dobiven potez"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It is your turn now"
+#~ msgstr "Vi ste na potezu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A player sends a chat message"
+#~ msgstr "Igrač je poslao poruku brbljanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New player"
+#~ msgstr "Novi igrač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new player joins the game"
+#~ msgstr "Igri se pridružio novi igrač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New game"
+#~ msgstr "Nova igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new game is created"
+#~ msgstr "Pokrenuta je nova igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KPotapanje brodova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Shot at water"
+#~ msgstr "Pucanj u vodu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Someone has shot at the water"
+#~ msgstr "Neko je pucao u vodu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Player 1 takes a shot"
+#~ msgstr "Igrač 1 upravo puca"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Player 2 takes a shot"
+#~ msgstr "Igrač 2 upravo puca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sunk ship"
+#~ msgstr "Brod je potopljen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A ship has been sunk"
+#~ msgstr "Brod je upravo potopljen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "KPokvarena jaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Blocks removed"
+#~ msgstr "Uklonjeni blokovi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "Igra je završena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Piece glued"
+#~ msgstr "Zalijepljeni dio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Piece glued"
+#~ msgstr "Zalijepljeni dio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SameGame"
+#~ msgstr "Ista Igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear"
+#~ msgstr "Kliknuli ste neke kamenčiće i oni su nestali"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones"
+#~ msgstr "Igra je završena jer više nema kamenčića koje je moguće pomaknuti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Excellent finish"
+#~ msgstr "Odličan završetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Game over, you removed even the last stone"
+#~ msgstr "Igra je završena, uklonili ste i posljednji kamenčić"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "KSirtet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSmileTris"
+#~ msgstr "KSmileTris"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kwin4"
+#~ msgstr "Kwin4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lieutenant Skat"
+#~ msgstr "Vojnički Skat"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_kolf.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_palapeli.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_palapeli.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_palapeli.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,4180 @@
+# Translation of desktop_kdegames to Croatian
+#
+# Translators: Anđelko Iharoš <>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomber"
+msgstr "Bomber"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Arcade Bombing Game"
+msgstr "Arkadna igra bombardiranja"
+
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KBomber - Star Wars"
+msgstr "KBomber – Star Wars"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Lava-Island"
+msgstr "Lava-Island"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Stop the lava and save the day"
+msgstr ""
+
+#: bovo/bovo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bovo"
+msgstr "Bovo"
+
+#: bovo/bovo.desktop:63
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gomoku"
+msgstr "Gomoku"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "A classic Japanese theme"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "High Contrast"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme with a lot of contrast"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scribble"
+msgstr "Scribble"
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "A pen and paper theme"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spacy"
+msgstr "Spacy"
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme from outer space"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Import"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Big Block"
+msgstr "Big Block"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Big Standard"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Blast Matrix"
+msgstr "Blast Matrix"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bloody Ring"
+msgstr "Bloody Ring"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Boiling Egg"
+msgstr "Boiling Egg"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomb Attack"
+msgstr "Bomb Attack"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Broken Heart"
+msgstr "Broken Heart"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crammed"
+msgstr "Crammed"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Death Corridor"
+msgstr "Death Corridor"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dilemma"
+msgstr "Dilemma"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle"
+msgstr "Fear Circle"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle Remix"
+msgstr "Fear Circle Remix"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fire Wheels"
+msgstr "Fire Wheels"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Football"
+msgstr "Football"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Four Instance"
+msgstr "Four Instance"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghostbear"
+msgstr "Ghostbear"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Work"
+msgstr "Hard Work"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole Run"
+msgstr "Hole Run"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
+msgstr "Clanbomber Huge Standard"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Juicy Lucy"
+msgstr "Juicy Lucy"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kitchen"
+msgstr "Kitchen"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mungo Bane"
+msgstr "Mungo Bane"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Obstacle Race"
+msgstr "Obstacle Race"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Overkill"
+msgstr "Overkill"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Prison Cells"
+msgstr "Prison Cells"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Redirection"
+msgstr "Redirection"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sixty Nine"
+msgstr "Sixty Nine"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Small Standard"
+msgstr "Clanbomber Small Standard"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Utrka zmija"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Whole Mess"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The four-leaf clover"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
+"third is for love, and the fourth is for luck."
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crazy"
+msgstr "Crazy"
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Crazy Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Grandma"
+msgctxt "Name"
+msgid "Granatier"
+msgstr "Baka"
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Default Granatier Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Labyrinth"
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Labyrinth Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Three of Three"
+msgstr "Three of Three"
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Three of Three Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/players/player1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player1"
+msgstr "Igrač 1"
+
+#: granatier/players/player1.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player1"
+msgstr "Ovo je Igrač 1"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player2"
+msgstr "Igrač 2"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player2"
+msgstr "Ovo je Igrač 2"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player3"
+msgstr "Igrač 3"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player3"
+msgstr "Ovo je Igrač 3"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player4"
+msgstr "Igrač 4"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player4"
+msgstr "Ovo je Igrač 4"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player5"
+msgstr "Igrač 5"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player5"
+msgstr "Ovo je Igrač 5"
+
+#: granatier/src/granatier.desktop:40
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Bomberman clone"
+msgstr "Klon Bombermena"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber"
+msgstr "Clanbomber"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: granatier/themes/granatier.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Granatier Theme"
+msgstr ""
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Water"
+msgctxt "Name"
+msgid "Water Bomb"
+msgstr "Voda"
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Water Bomb Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KMahjongg"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kajongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
+msgstr ""
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KMahjongg"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mah Jongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kapman/kapman.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kapman"
+msgstr "Kapman"
+
+#: kapman/kapman.desktop:53
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Pac-Man Clone"
+msgstr "Klon Pac-Mana"
+
+#: kapman/kapman.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
+"step: the invisible maze!"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Matches"
+msgstr "Matches"
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A matches drawn maze"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mountain Adventure"
+msgstr "Mountain Adventure"
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KGoldrunner"
+msgctxt "Description"
+msgid "Default"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummies Crypt"
+msgstr "Mummies Crypt"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "The old game theme revisited"
+msgstr ""
+
+#: katomic/default_theme.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic Default Theme"
+msgstr ""
+
+#: katomic/default_theme.desktop:32
+msgctxt "Description"
+msgid "KAtomic Default Theme."
+msgstr ""
+
+#: katomic/katomic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic"
+msgstr "KAtomic"
+
+#: katomic/katomic.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
+msgstr "Logička igra poput Sokobana"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Original levels"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:36
+msgctxt "Description"
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:74
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Water"
+msgctxt "Name"
+msgid "Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:136
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:197
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:262
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Butene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:327
+msgctxt "Name"
+msgid "cis-Butene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:391
+msgctxt "Name"
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:453
+msgctxt "Name"
+msgid "Butanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:518
+msgctxt "Name"
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:584
+msgctxt "Name"
+msgid "Glycerin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:649
+msgctxt "Name"
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:708
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:770
+msgctxt "Name"
+msgid "Methane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:832
+msgctxt "Name"
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:893
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 1"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:959
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1022
+msgctxt "Name"
+msgid "Ammonia"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1082
+msgctxt "Name"
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1146
+msgctxt "Name"
+msgid "Propanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1209
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2725
+msgctxt "Name"
+msgid "Propyne"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1273
+msgctxt "Name"
+msgid "Furanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1342
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyran"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1410
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1478
+msgctxt "Name"
+msgid "Methanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1541
+msgctxt "Name"
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1618
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 2"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1751
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1814
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Alanine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1883
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1950
+msgctxt "Name"
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2009
+msgctxt "Name"
+msgid "Anthracene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2085
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiazole"
+msgstr "Tristan"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2152
+msgctxt "Name"
+msgid "Saccharin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2228
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2291
+msgctxt "Name"
+msgid "Styrene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2365
+msgctxt "Name"
+msgid "Melamine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2436
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2498
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicotine"
+msgstr "Nikotin"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2577
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2655
+msgctxt "Name"
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2791
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5325
+msgctxt "Name"
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2857
+msgctxt "Name"
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2926
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2998
+msgctxt "Name"
+msgid "Propene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3062
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
+msgctxt "Name"
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3200
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanillin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3277
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 3"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3342
+msgctxt "Name"
+msgid "Uric Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3416
+msgctxt "Name"
+msgid "Thymine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3488
+msgctxt "Name"
+msgid "Aniline"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3562
+msgctxt "Name"
+msgid "Chloroform"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3623
+msgctxt "Name"
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3686
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 4"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3822
+msgctxt "Name"
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3885
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Turn"
+msgctxt "Name"
+msgid "Furan"
+msgstr "Potez"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3952
+msgctxt "Name"
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4018
+msgctxt "Name"
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4087
+msgctxt "Name"
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4156
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 5"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4230
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4295
+msgctxt "Name"
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Konquest"
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "Konquest"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4425
+msgctxt "Name"
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4499
+msgctxt "Name"
+msgid "Isopropanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4562
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosgene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4621
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiophene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4686
+msgctxt "Name"
+msgid "Urea"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4751
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4816
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4880
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4944
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Klickety"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "Klickety"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5010
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5071
+msgctxt "Name"
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5133
+msgctxt "Name"
+msgid "Diketene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5199
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5261
+msgctxt "Name"
+msgid "Acroleine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5391
+msgctxt "Name"
+msgid "Uracil"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5461
+msgctxt "Name"
+msgid "Caffeine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5543
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetone"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Naval Battle"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:35
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ship Sinking Game"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
+msgstr ""
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Blackbox Logic Game"
+msgstr "Blackbox logička igra"
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "KBlackBox"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KBlackBox"
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlocks"
+msgstr "KBlackBox"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Falling Blocks Game"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "oxygen"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:75
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ball Bouncing Game"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Bounce"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "KBounce, Egyptian style."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Strategy Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Strange Geometry"
+msgstr "Igra strategije"
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Road"
+msgctxt "Name"
+msgid "Roads"
+msgstr "Cesta"
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Roads, cones and wheels."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Beach"
+msgctxt "Name"
+msgid "The Beach"
+msgstr "Plaža"
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBreakOut"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Tron-like Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Breakout-like Game"
+msgstr "Igra poput Trona"
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien Breakout"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Breakout before the aliens do."
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal clear"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Breakout"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style breakout theme."
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "IceWorld"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Ice chilled theme"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "Simple KBreakOut theme"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "WEB 2.0"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDiamond"
+msgstr "KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Three-in-a-row game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KDiamond"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDiamond Game"
+msgstr "KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sounds that appear during a game"
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds removed"
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds were removed."
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds moving"
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds are moving."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:192
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Game over"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:243
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time is up."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/default.desktop:47 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds"
+msgstr "Diamonds"
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Funny Zoo"
+msgstr "Funny Zoo"
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
+"out for those hard to find frogs."
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black and Red"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "True Reflection"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red Reflection"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Kolor Lines"
+msgctxt "Name"
+msgid "KFourInLine"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
+msgctxt "Comment"
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
+msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki"
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black on White"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KGoldrunner"
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldRunner Default"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Treasure of Egypt"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Geek City"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia Blues"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia"
+msgstr "Nostalgia"
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
+msgstr ""
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kigo"
+msgstr "Kigo"
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Go Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Killbots"
+msgstr "Killbots"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
+#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Daleks"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
+"disabled.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/default.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Starrise"
+msgctxt "Name"
+msgid "Energy Crisis"
+msgstr "Uspon zvijezda"
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
+"run out?"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme for those who miss the console version"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummy Madness"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot Kill"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "The default Killbots theme."
+msgstr ""
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kiriki"
+msgstr ""
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Mahjongg-like Tile Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
+msgstr "Igra s pločicama poput Mahjongga"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Territory Capture Game"
+msgstr ""
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KJumpingCube"
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube Default"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
+msgstr ""
+
+#: klickety/klickety.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Klickety"
+msgctxt "Name"
+msgid "Klickety"
+msgstr "Klickety"
+
+#: klickety/klickety.desktop:32 klickety/ksame.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Board Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:133
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Blocks removed"
+msgctxt "Name"
+msgid "Pieces removed"
+msgstr "Uklonjeni blokovi"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:160
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pieces were removed."
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: klickety/ksame.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "SameGame"
+msgstr "Ista Igra"
+
+#: klickety/themes/default.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety Classic Theme"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSnakeRace"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame"
+msgstr "KUtrka zmija"
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Theme"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame Old"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
+msgstr ""
+
+#: klines/klines.desktop:7
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Tactical Game"
+msgstr "Taktička igra"
+
+#: klines/klines.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal"
+msgstr "Crystal"
+
+#: klines/themes/egyptian.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
+msgstr ""
+
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Kolor Lines"
+msgctxt "Name"
+msgid "Gems for Kolor Lines"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mahjongg Solitaire"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4 Winds"
+msgstr "4 Winds"
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a fortress"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien"
+msgstr "Alien"
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Altar"
+msgstr "Altar"
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Arrow"
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Atlantik"
+msgctxt "Name"
+msgid "Atlantis"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aztec"
+msgstr "Aztec"
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bat"
+msgstr "Bat"
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A bat-shaped layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bug"
+msgstr "Bug"
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle View"
+msgstr "Castle View"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A castle as viewed from one side"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle"
+msgstr "Castle"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled castle layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cat"
+msgstr "Cat"
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled cat layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chains"
+msgstr "Chains"
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Four chains making up a single structure"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Checkered"
+msgstr "Checkered"
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "What if the chess board was not square?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chip"
+msgstr "Chip"
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An electronic component with many connectors"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clubs"
+msgstr "Clubs"
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crab"
+msgstr "Crab"
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled crab layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Default KMahjongg game layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dragon"
+msgstr "Dragon"
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled dragon layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout for Star Trek fans"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:464
+msgctxt "Name"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Explosion"
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
+msgctxt "Description"
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Flowers"
+msgstr "Flowers"
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout consisting of six flowers"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Future"
+msgstr "Future"
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Galaxy"
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Diversely sized piles of matter"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Garden"
+msgstr "Garden"
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Girl"
+msgstr "Girl"
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a girl's face"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular grid of varying height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Helios"
+msgstr "Helios"
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "The greek Sun god's sign"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole"
+msgstr "Hole"
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Inner Circle"
+msgstr "Inner Circle"
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KM"
+msgstr "KM"
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A scary embossed pagan mask"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maya"
+msgstr "Maya"
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Moth"
+msgstr "Moth"
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a small flying insect"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Order"
+msgstr "Order"
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A cross with thick ends"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penta"
+msgstr "Penta"
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A fortress with five towers"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pillars"
+msgstr "Pillars"
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pirates"
+msgstr "Pirates"
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A sailing boat under the sun"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pyramid"
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Rocket"
+msgstr "Rocket"
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Shield"
+msgstr "Shield"
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spider"
+msgstr "Spider"
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled spider layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squares"
+msgstr "Squares"
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric squares of alterating height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaring"
+msgstr "Squaring"
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Who said squares are flat?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stadion"
+msgstr "Stadion"
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a football field"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Stairs"
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star"
+msgstr "Star"
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star Ship"
+msgstr "Star Ship"
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A sci-fi space transport"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stacks"
+msgstr "Stacks"
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Swirl"
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A spiral with thick ends"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Temple"
+msgstr "Temple"
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A temple-shaped layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Theatre"
+msgstr "Theatre"
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Door"
+msgstr "The Door"
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Tunnel"
+msgstr "Time Tunnel"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tomb"
+msgstr "Tomb"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Totem"
+msgstr "Totem"
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tower"
+msgstr "Tower"
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Removed some stones"
+msgctxt "Description"
+msgid "Remove the towers"
+msgstr "Neki su kamenčići pomaknuti"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Triangular pyramid"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Up&Down"
+msgstr "Up&Down"
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vi"
+msgstr "Vi"
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Well"
+msgstr "Well"
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "X-shaped"
+msgstr "X-shaped"
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMines"
+msgstr "KMines"
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Minesweeper-like Game"
+msgstr "Igra s poput Minesweepera"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
+msgstr "Igra s poput Minesweepera"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Reveal Case"
+msgstr "Reveal Case"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reveal case"
+msgstr "Riješite slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Autoreveal case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Autoreveal Case"
+msgstr "Automatski otkrij slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:193
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreveal case"
+msgstr "Automatski otkrij slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Mark case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Mark Case"
+msgstr "Obilježi slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:299
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mark case"
+msgstr "Obilježi slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Unmark case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Unmark Case"
+msgstr "Skini obilježje sa slučaja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:405
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unmark case"
+msgstr "Skini obilježje sa slučaja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:529
+msgctxt "Comment"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Eksplozija"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:596 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:648 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:356
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:713 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:290
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game lost"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Lost"
+msgstr "Igra je izgubljena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:765 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:342
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game lost"
+msgstr "Igra je izgubljena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:829
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Set question mark"
+msgctxt "Name"
+msgid "Set Question Mark"
+msgstr "Postavi oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:877
+msgctxt "Comment"
+msgid "Set question mark"
+msgstr "Postavi oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:937
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Unset question mark"
+msgctxt "Name"
+msgid "Unset Question Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:985
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unset question mark"
+msgstr "Ukloni oznaku pitanja"
+
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Classic theme for KMines"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Graveyard Mayhem"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/green.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gardens of Danger"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/green.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "knetwalk"
+msgctxt "Name"
+msgid "KNetWalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Network Construction Game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "knetwalk"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KNetWalk Game"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:39 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Click"
+msgstr "Click"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:104 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment"
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:172 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:422
+msgctxt "Name"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connect"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:234 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:484
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Connect"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:293
+msgctxt "Name"
+msgid "Game won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:543
+msgctxt "Name"
+msgid "Turn"
+msgstr "Turn"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:602
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Turn"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turn"
+msgstr "Potez"
+
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:616
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Hard a Port"
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Tvrdi na portu"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1112
+msgctxt "Comment"
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:830
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reprieve"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1583
+msgctxt "Comment"
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3397
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chaos"
+msgstr "Brbljanje"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Medium Course"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Practice:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slope Practise"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Reveal case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Otkrij slučaj"
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2
+msgctxt "Name"
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:320
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:514
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:711
+msgctxt "Comment"
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:907 kolf/../kolf/courses/USApro:1574
+msgctxt "Comment"
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1035
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Grandma"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Baka"
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1193
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1377
+msgctxt "Comment"
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1768
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2030
+msgctxt "Comment"
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr ""
+
+#: kolf/kolf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: kolf/kolf.desktop:76
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Miniature Golf"
+msgstr "Mini-golf"
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:114
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:162
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:263
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:377
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:482
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:529
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:595
+msgctxt "Comment"
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:726
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:801
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:901
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:948
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1010
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1083
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
+"the direction the ball will come out."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1159
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+
+#: kollision/kollision.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision"
+msgstr ""
+
+#: kollision/kollision.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple ball dodging game"
+msgstr ""
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: konquest/konquest.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Konquest"
+msgstr "Konquest"
+
+#: konquest/konquest.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Galactic Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: kpat/kpat.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Patience"
+msgctxt "Name"
+msgid "KPatience"
+msgstr "Pasijans"
+
+#: kpat/kpat.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Patience Card Game"
+msgstr "Kartaška igra pasijansa"
+
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Desert Sands"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clean Green"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple green felt theme"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blaze"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Name"
+msgid "Older Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
+msgstr ""
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi"
+msgstr "KReversi"
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Reversi Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KReversi Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:406
+msgctxt "Name"
+msgid "Draw"
+msgstr "Crtanje"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:467
+msgctxt "Comment"
+msgid "Draw"
+msgstr "Crtanje"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:531
+msgctxt "Name"
+msgid "Illegal Move"
+msgstr "Nepravilan potez"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:589
+msgctxt "Comment"
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Nepravilan potez"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
+msgstr "Shisen-Sho igra s pločicama poput Mahjongga"
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK"
+msgstr ""
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "World Domination Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK Skin Editor"
+msgstr ""
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "KSvemirski dvoboj"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Space Arcade Game"
+msgstr "Arkadna igra u Svemiru"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Konquest"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSquares"
+msgstr "Konquest"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Connect the dots to create squares"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Sokoban Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSudoku"
+msgstr "Sokoban"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Sokoban Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sudoku Game"
+msgstr "Sokoban"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4x4"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
+msgctxt "Description"
+msgid "4x4 shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jigsaw"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Samurai"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Samurai shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tiny Samurai"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "A smaller samurai puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSudoku"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "XSudoku shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Abstraction"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ksudoku_egyptian"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Scrible"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Snake Race Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Snake-like Game"
+msgstr "Igra utrke zmija"
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSnakeRace"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnake"
+msgstr "KUtrka zmija"
+
+#: ktron/ktron.desktop:7
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSpaceDuel"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnakeDuel"
+msgstr "KSvemirski dvoboj"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Default theme."
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Neon"
+msgstr ""
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
+msgctxt "Description"
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy"
+msgstr "Krumpirko"
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Game for Children"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Picture Game for Children"
+msgstr "Igra za djecu"
+
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Butterflies"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Christmas"
+msgstr "Tristan"
+
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Moon"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pizzeria"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Potato Guy"
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy 2"
+msgstr "Krumpirko"
+
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robin Tux"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot workshop"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Train Valley"
+msgstr "Tristan"
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kubrick"
+msgstr ""
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
+msgstr ""
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Paris"
+msgstr "Uspon zvijezda"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen White"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jolly Royal"
+msgstr "Jolly Royal"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Dondorf"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamond Tree"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguins"
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians"
+msgstr "Pingvini"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian style card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Futuristic, minimal card design."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguins"
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
+msgstr "Pingvini"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian dark style card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tigullio International"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Blue"
+msgstr "Klasično plava"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Red"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguin"
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguin"
+msgstr "Pingvin"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tristan"
+msgstr "Tristan"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grandma"
+msgstr "Baka"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Modern Red"
+msgstr "Suvremeno crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqi"
+msgstr "Konqi"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-"
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
+msgstr ""
+"Suvremeni Konqi – obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland\\n "
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-mail."
+"uni-wuerzburg.de>"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dondorf"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Dondorf"
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Dondorf"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu Ornamental"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Ornamental"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "Name"
+msgid "Future Simple"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu White"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen Air"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguins"
+msgstr "Penguins"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "Name"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
+msgstr "Standardni KDE komplet karata\\nGPL licenca"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat French"
+msgstr "Francuski XSkat"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat German"
+msgstr "Njemački XSkat"
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Fourteen Segment Sample"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
+"sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Individual Digit Sample"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Landscape"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plain Color"
+msgstr "Plain Color"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Use the default window background color."
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A Egyptian style background"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "A green background with light geometric patterns"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Summer Field"
+msgstr "Summer Field"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "The Summertime Greens"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Light Wood"
+msgstr "Light Wood"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Alphabet"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bamboo"
+msgstr "Bamboo"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Imperial Jade"
+msgstr "Imperial Jade"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditional"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blase"
+msgstr ""
+
+#: lskat/lskat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "LSkat"
+msgstr "LSkat"
+
+#: lskat/lskat.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Card Game"
+msgstr "Kartaška igra"
+
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli puzzles"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle of Maintenon"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "in Cincinnati"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Citrus Fruits"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "European Honey Bee"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Furcifer pardalis"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Female panther chameleon"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic jigsaw pieces"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Rectangular pieces"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli"
+msgstr "Palapeli"
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:42
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Jigsaw puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "File management operations"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Importing puzzle"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:110
+msgctxt "Comment"
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KPotapanje brodova"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Battleship Game"
+#~ msgstr "Igra potapanja brodova"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Tetris-like Game"
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tron-like Game"
+#~ msgstr "Igra poput Tetrisa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KTron"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Neon K Tron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KMines"
+#~ msgstr "KMines"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "knetwalk"
+#~ msgstr "knetwalk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KReversi"
+#~ msgstr "KReversi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Palapeli"
+#~ msgstr "Palapeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Dondorf"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
+#~ msgstr "Dondorf"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Dondorf"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
+#~ msgstr "Dondorf"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n "
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n <stefan."
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suvremeni Konqi - obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland"
+#~ "\\n <l_layland@hotmail.com>\\nKatie: Agnieszka Czajkowska\\n "
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n <stefan."
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Clasic"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SVG Classic"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
+#~ msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "Pobuna u prolazu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bonded"
+#~ msgstr "Povezano"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hard a Port"
+#~ msgstr "Tvrdi na portu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Spaced"
+#~ msgstr "Spaced"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blue Balloon"
+#~ msgstr "Plavi balon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison"
+#~ msgstr "Set karata, poklonio Warwick Allison"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fairy"
+#~ msgstr "Vila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Holstentor"
+#~ msgstr "Holstentor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Horizon"
+#~ msgstr "Horizont"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Oasis"
+#~ msgstr "Oaza"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Romantic"
+#~ msgstr "Romantika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dedicated to WWF"
+#~ msgstr "Posvećeno WWF-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sunset"
+#~ msgstr "Zalazak sunca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWin4"
+#~ msgstr "KWin4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Backgammon Game"
+#~ msgstr "Backgammon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game over, you won"
+#~ msgstr "Igra je završena. Pobijedili ste!"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You have won the current game of backgammon"
+#~ msgstr "Pobijedili ste u ovoj partiji backgammona"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Gamo over, you lost"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game over, you lost"
+#~ msgstr "Igra je završena. Izgubili ste."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You have lost the current game of backgammon"
+#~ msgstr "Izgubili ste u ovoj partiji backgammona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Roll or double"
+#~ msgstr "Bacaj ili dvostruko"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku ili je udvostručite"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Roll the dice"
+#~ msgstr "Baci kocke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice"
+#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Move checkers"
+#~ msgstr "Pomakni figure"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
+#~ msgstr "Kocke su bačene i vaš je red da pomaknete figure"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game invitation"
+#~ msgstr "Poziv za igru"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Somebody has invited you to a match"
+#~ msgstr "Netko vas je pozvao na igru"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Bounce Ball Game"
+#~ msgstr "Igra s poskakujućom loptom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "KSirtet"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tetris Game"
+#~ msgstr "Tetris"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Technics"
+#~ msgstr "Tehnika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Standard KDE card deck"
+#~ msgstr "Standardni KDE komplet karata"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Monopoly®-like Board Games"
+#~ msgstr "Igre poput Monopola®"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KAsteroids"
+#~ msgstr "KAsteroids"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Space Game"
+#~ msgstr "Igra u Svemiru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kenolaba"
+#~ msgstr "Kenolaba"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Abalone-like Board Game"
+#~ msgstr "Igra na ploči poput Abalonea"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "KPokvarena jaja"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game"
+#~ msgstr "Igra poput japanskog PuyoPuyo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPoker"
+#~ msgstr "KPoker"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Poker Card Game"
+#~ msgstr "Kartaška igra Pokera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSokoban"
+#~ msgstr "KSokoban"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kolf Saved Game"
+#~ msgstr "Spremljena Kolf igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Krumpirko"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Atlantik"
+#~ msgstr "Atlantik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gained Turn"
+#~ msgstr "Dobiven potez"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It is your turn now"
+#~ msgstr "Vi ste na potezu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A player sends a chat message"
+#~ msgstr "Igrač je poslao poruku brbljanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New player"
+#~ msgstr "Novi igrač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new player joins the game"
+#~ msgstr "Igri se pridružio novi igrač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New game"
+#~ msgstr "Nova igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new game is created"
+#~ msgstr "Pokrenuta je nova igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KPotapanje brodova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Shot at water"
+#~ msgstr "Pucanj u vodu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Someone has shot at the water"
+#~ msgstr "Neko je pucao u vodu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Player 1 takes a shot"
+#~ msgstr "Igrač 1 upravo puca"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Player 2 takes a shot"
+#~ msgstr "Igrač 2 upravo puca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sunk ship"
+#~ msgstr "Brod je potopljen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A ship has been sunk"
+#~ msgstr "Brod je upravo potopljen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "KPokvarena jaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Blocks removed"
+#~ msgstr "Uklonjeni blokovi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "Igra je završena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Piece glued"
+#~ msgstr "Zalijepljeni dio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Piece glued"
+#~ msgstr "Zalijepljeni dio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SameGame"
+#~ msgstr "Ista Igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear"
+#~ msgstr "Kliknuli ste neke kamenčiće i oni su nestali"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones"
+#~ msgstr "Igra je završena jer više nema kamenčića koje je moguće pomaknuti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Excellent finish"
+#~ msgstr "Odličan završetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Game over, you removed even the last stone"
+#~ msgstr "Igra je završena, uklonili ste i posljednji kamenčić"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "KSirtet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSmileTris"
+#~ msgstr "KSmileTris"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kwin4"
+#~ msgstr "Kwin4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lieutenant Skat"
+#~ msgstr "Vojnički Skat"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_palapeli.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_ksirk.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_ksirk.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_ksirk.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,4180 @@
+# Translation of desktop_kdegames to Croatian
+#
+# Translators: Anđelko Iharoš <>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomber"
+msgstr "Bomber"
+
+#: bomber/src/bomber.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Arcade Bombing Game"
+msgstr "Arkadna igra bombardiranja"
+
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KBomber - Star Wars"
+msgstr "KBomber – Star Wars"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Lava-Island"
+msgstr "Lava-Island"
+
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Stop the lava and save the day"
+msgstr ""
+
+#: bovo/bovo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bovo"
+msgstr "Bovo"
+
+#: bovo/bovo.desktop:63
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gomoku"
+msgstr "Gomoku"
+
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "A classic Japanese theme"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "High Contrast"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme with a lot of contrast"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scribble"
+msgstr "Scribble"
+
+#: bovo/themes/scribble/themerc:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "A pen and paper theme"
+msgstr ""
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spacy"
+msgstr "Spacy"
+
+#: bovo/themes/spacy/themerc:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "A theme from outer space"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arena"
+msgstr "Arena"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:39
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:38
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:37
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:36
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:36
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Import"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Big Block"
+msgstr "Big Block"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Big Standard"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Blast Matrix"
+msgstr "Blast Matrix"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bloody Ring"
+msgstr "Bloody Ring"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Boiling Egg"
+msgstr "Boiling Egg"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bomb Attack"
+msgstr "Bomb Attack"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Broken Heart"
+msgstr "Broken Heart"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crammed"
+msgstr "Crammed"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Death Corridor"
+msgstr "Death Corridor"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dilemma"
+msgstr "Dilemma"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle"
+msgstr "Fear Circle"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fear Circle Remix"
+msgstr "Fear Circle Remix"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Fire Wheels"
+msgstr "Fire Wheels"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Football"
+msgstr "Football"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Four Instance"
+msgstr "Four Instance"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ghostbear"
+msgstr "Ghostbear"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Work"
+msgstr "Hard Work"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole Run"
+msgstr "Hole Run"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
+msgstr "Clanbomber Huge Standard"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Juicy Lucy"
+msgstr "Juicy Lucy"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kitchen"
+msgstr "Kitchen"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Meeting"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mungo Bane"
+msgstr "Mungo Bane"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Obstacle Race"
+msgstr "Obstacle Race"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Overkill"
+msgstr "Overkill"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Prison Cells"
+msgstr "Prison Cells"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Redirection"
+msgstr "Redirection"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sixty Nine"
+msgstr "Sixty Nine"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Small Standard"
+msgstr "Clanbomber Small Standard"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Snake Race"
+msgstr "Utrka zmija"
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Whole Mess"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The four-leaf clover"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/clover.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
+"clover. According to tradition, such leaves bring good luck to their "
+"finders, especially if found accidentally. According to legend, each leaf "
+"represents something: the first is for hope, the second is for faith, the "
+"third is for love, and the fourth is for luck."
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crazy"
+msgstr "Crazy"
+
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Crazy Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Grandma"
+msgctxt "Name"
+msgid "Granatier"
+msgstr "Baka"
+
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Default Granatier Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Labyrinth"
+
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Labyrinth Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Three of Three"
+msgstr "Three of Three"
+
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Three of Three Arena"
+msgstr ""
+
+#: granatier/players/player1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player1"
+msgstr "Igrač 1"
+
+#: granatier/players/player1.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player1"
+msgstr "Ovo je Igrač 1"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player2"
+msgstr "Igrač 2"
+
+#: granatier/players/player2.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player2"
+msgstr "Ovo je Igrač 2"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player3"
+msgstr "Igrač 3"
+
+#: granatier/players/player3.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player3"
+msgstr "Ovo je Igrač 3"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player4"
+msgstr "Igrač 4"
+
+#: granatier/players/player4.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player4"
+msgstr "Ovo je Igrač 4"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Player5"
+msgstr "Igrač 5"
+
+#: granatier/players/player5.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "This is Player5"
+msgstr "Ovo je Igrač 5"
+
+#: granatier/src/granatier.desktop:40
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Bomberman clone"
+msgstr "Klon Bombermena"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clanbomber"
+msgstr "Clanbomber"
+
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Clanbomber Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: granatier/themes/granatier.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "Granatier Theme"
+msgstr ""
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Water"
+msgctxt "Name"
+msgid "Water Bomb"
+msgstr "Voda"
+
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Description"
+msgid "Water Bomb Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KMahjongg"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kajongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
+msgstr ""
+
+#: kajongg/kajongg.desktop:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KMahjongg"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mah Jongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kapman/kapman.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Kapman"
+msgstr "Kapman"
+
+#: kapman/kapman.desktop:53
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Pac-Man Clone"
+msgstr "Klon Pac-Mana"
+
+#: kapman/kapman.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: kapman/themes/invisible.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
+"step: the invisible maze!"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Matches"
+msgstr "Matches"
+
+#: kapman/themes/matches.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A matches drawn maze"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mountain Adventure"
+msgstr "Mountain Adventure"
+
+#: kapman/themes/mountain.desktop:45
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KGoldrunner"
+msgctxt "Description"
+msgid "Default"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummies Crypt"
+msgstr "Mummies Crypt"
+
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
+msgstr ""
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: kapman/themes/retro.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "The old game theme revisited"
+msgstr ""
+
+#: katomic/default_theme.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic Default Theme"
+msgstr ""
+
+#: katomic/default_theme.desktop:32
+msgctxt "Description"
+msgid "KAtomic Default Theme."
+msgstr ""
+
+#: katomic/katomic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KAtomic"
+msgstr "KAtomic"
+
+#: katomic/katomic.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
+msgstr "Logička igra poput Sokobana"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Original levels"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:36
+msgctxt "Description"
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:74
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Water"
+msgctxt "Name"
+msgid "Water"
+msgstr "Voda"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:136
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:197
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:262
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Butene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:327
+msgctxt "Name"
+msgid "cis-Butene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:391
+msgctxt "Name"
+msgid "Dimethyl ether"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:453
+msgctxt "Name"
+msgid "Butanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:518
+msgctxt "Name"
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:584
+msgctxt "Name"
+msgid "Glycerin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:649
+msgctxt "Name"
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:708
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxalic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:770
+msgctxt "Name"
+msgid "Methane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:832
+msgctxt "Name"
+msgid "Formaldehyde"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:893
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 1"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:959
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1022
+msgctxt "Name"
+msgid "Ammonia"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1082
+msgctxt "Name"
+msgid "3-Methyl-Pentane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1146
+msgctxt "Name"
+msgid "Propanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1209
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2725
+msgctxt "Name"
+msgid "Propyne"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1273
+msgctxt "Name"
+msgid "Furanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1342
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyran"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1410
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclo-Pentane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1478
+msgctxt "Name"
+msgid "Methanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1541
+msgctxt "Name"
+msgid "Nitro-Glycerin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1618
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 2"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1751
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene-Glycol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1814
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Alanine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1883
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyanoguanidine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1950
+msgctxt "Name"
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2009
+msgctxt "Name"
+msgid "Anthracene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2085
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiazole"
+msgstr "Tristan"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2152
+msgctxt "Name"
+msgid "Saccharin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2228
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2291
+msgctxt "Name"
+msgid "Styrene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2365
+msgctxt "Name"
+msgid "Melamine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2436
+msgctxt "Name"
+msgid "Cyclobutane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2498
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicotine"
+msgstr "Nikotin"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2577
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetyle salicylic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2655
+msgctxt "Name"
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2791
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5325
+msgctxt "Name"
+msgid "Malonic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2857
+msgctxt "Name"
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2926
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethyl-Benzene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2998
+msgctxt "Name"
+msgid "Propene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3062
+msgctxt "Name"
+msgid "L-Asparagine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
+msgctxt "Name"
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3200
+msgctxt "Name"
+msgid "Vanillin"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3277
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 3"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3342
+msgctxt "Name"
+msgid "Uric Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3416
+msgctxt "Name"
+msgid "Thymine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3488
+msgctxt "Name"
+msgid "Aniline"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3562
+msgctxt "Name"
+msgid "Chloroform"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3623
+msgctxt "Name"
+msgid "Carbonic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3686
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 4"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3822
+msgctxt "Name"
+msgid "Acrylo-Nitril"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3885
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Turn"
+msgctxt "Name"
+msgid "Furan"
+msgstr "Potez"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3952
+msgctxt "Name"
+msgid "l-Lactic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4018
+msgctxt "Name"
+msgid "Maleic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4087
+msgctxt "Name"
+msgid "meso-Tartaric acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4156
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal 5"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4230
+msgctxt "Name"
+msgid "Formic acid ethyl ester"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4295
+msgctxt "Name"
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Konquest"
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaric acid"
+msgstr "Konquest"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4425
+msgctxt "Name"
+msgid "Ascorbic acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4499
+msgctxt "Name"
+msgid "Isopropanol"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4562
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosgene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4621
+msgctxt "Name"
+msgid "Thiophene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4686
+msgctxt "Name"
+msgid "Urea"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4751
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyruvic Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4816
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethylene oxide"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4880
+msgctxt "Name"
+msgid "Phosphoric Acid"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4944
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Klickety"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diacetyl"
+msgstr "Klickety"
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5010
+msgctxt "Name"
+msgid "trans-Dichloroethene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5071
+msgctxt "Name"
+msgid "Allylisothiocyanate"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5133
+msgctxt "Name"
+msgid "Diketene"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5199
+msgctxt "Name"
+msgid "Ethanal"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5261
+msgctxt "Name"
+msgid "Acroleine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5391
+msgctxt "Name"
+msgid "Uracil"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5461
+msgctxt "Name"
+msgid "Caffeine"
+msgstr ""
+
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5543
+msgctxt "Name"
+msgid "Acetone"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Naval Battle"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:35
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ship Sinking Game"
+msgstr ""
+
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A protocol for the game Naval Battle"
+msgstr ""
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Blackbox Logic Game"
+msgstr "Blackbox logička igra"
+
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:63
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlackBox"
+msgstr "KBlackBox"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KBlackBox"
+msgctxt "Name"
+msgid "KBlocks"
+msgstr "KBlackBox"
+
+#: kblocks/kblocks.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Falling Blocks Game"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/default.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "oxygen"
+msgstr ""
+
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: kbounce/kbounce.desktop:75
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Ball Bouncing Game"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Bounce"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/default.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "KBounce, Egyptian style."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Strategy Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Strange Geometry"
+msgstr "Igra strategije"
+
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Road"
+msgctxt "Name"
+msgid "Roads"
+msgstr "Cesta"
+
+#: kbounce/themes/roads.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Roads, cones and wheels."
+msgstr ""
+
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Beach"
+msgctxt "Name"
+msgid "The Beach"
+msgstr "Plaža"
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KBreakOut"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Tron-like Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Breakout-like Game"
+msgstr "Igra poput Trona"
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien Breakout"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Breakout before the aliens do."
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal clear"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Egyptian Breakout"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/default.desktop:41
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style breakout theme."
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "IceWorld"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Ice chilled theme"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Simple"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "Simple KBreakOut theme"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "WEB 2.0"
+msgstr ""
+
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDiamond"
+msgstr "KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Three-in-a-row game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KDiamond"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDiamond Game"
+msgstr "KDiamond"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:35
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sounds that appear during a game"
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds removed"
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds were removed."
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds moving"
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
+msgctxt "Comment"
+msgid "Diamonds are moving."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:192
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Game over"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game over"
+msgstr "Kraj igre"
+
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:386 klickety/klickety.notifyrc:243
+msgctxt "Comment"
+msgid "Time is up."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/default.desktop:47 kpat/themes/ancientegypt.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamonds"
+msgstr "Diamonds"
+
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
+msgstr ""
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Funny Zoo"
+msgstr "Funny Zoo"
+
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
+"out for those hard to find frogs."
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black and Red"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "True Reflection"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yellow and Red Reflection"
+msgstr ""
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Kolor Lines"
+msgctxt "Name"
+msgid "KFourInLine"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldrunner"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
+msgctxt "Comment"
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
+msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki"
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Black on White"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KGoldrunner"
+msgctxt "Name"
+msgid "KGoldRunner Default"
+msgstr "KPotraga za zlatom"
+
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Treasure of Egypt"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Geek City"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia Blues"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
+msgstr ""
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nostalgia"
+msgstr "Nostalgia"
+
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
+msgstr ""
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: kigo/data/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Kigo"
+msgstr "Kigo"
+
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Board Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Go Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Killbots"
+msgstr "Killbots"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
+#: klickety/themes/default.desktop:2 kmines/themes/classic.desktop:2
+#: kolf/../kolf/courses/Classic.kolf:2 libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Daleks"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
+"disabled.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/default.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Starrise"
+msgctxt "Name"
+msgid "Energy Crisis"
+msgstr "Uspon zvijezda"
+
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
+"run out?"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "A theme for those who miss the console version"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mummy Madness"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot Kill"
+msgstr ""
+
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "The default Killbots theme."
+msgstr ""
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kiriki"
+msgstr ""
+
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Mahjongg-like Tile Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
+msgstr "Igra s pločicama poput Mahjongga"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Territory Capture Game"
+msgstr ""
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KJumpingCube"
+msgctxt "Name"
+msgid "KJumpingCube Default"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
+msgstr ""
+
+#: klickety/klickety.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Klickety"
+msgctxt "Name"
+msgid "Klickety"
+msgstr "Klickety"
+
+#: klickety/klickety.desktop:32 klickety/ksame.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Board Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Board Game"
+msgstr "Igra na ploči"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:133
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Blocks removed"
+msgctxt "Name"
+msgid "Pieces removed"
+msgstr "Uklonjeni blokovi"
+
+#: klickety/klickety.notifyrc:160
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Line removed"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pieces were removed."
+msgstr "Uklonjena linija"
+
+#: klickety/ksame.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "SameGame"
+msgstr "Ista Igra"
+
+#: klickety/themes/default.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety Classic Theme"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSnakeRace"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame"
+msgstr "KUtrka zmija"
+
+#: klickety/themes/ksame.desktop:30
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Theme"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSame Old"
+msgstr ""
+
+#: klickety/themes/ksame_old.desktop:29
+msgctxt "Description"
+msgid "Klickety KSame Old Theme"
+msgstr ""
+
+#: klines/klines.desktop:7
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Tactical Game"
+msgstr "Taktička igra"
+
+#: klines/klines.desktop:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Crystal"
+msgstr "Crystal"
+
+#: klines/themes/egyptian.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
+msgstr ""
+
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Kolor Lines"
+msgctxt "Name"
+msgid "Gems for Kolor Lines"
+msgstr "KNiz u boji"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: klines/themes/metal.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMahjongg"
+msgstr "KMahjongg"
+
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Mahjongg Solitaire"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4 Winds"
+msgstr "4 Winds"
+
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a fortress"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alien"
+msgstr "Alien"
+
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Altar"
+msgstr "Altar"
+
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Arrow"
+
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Atlantik"
+msgctxt "Name"
+msgid "Atlantis"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Aztec"
+msgstr "Aztec"
+
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bat"
+msgstr "Bat"
+
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A bat-shaped layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bug"
+msgstr "Bug"
+
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle View"
+msgstr "Castle View"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A castle as viewed from one side"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle"
+msgstr "Castle"
+
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled castle layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cat"
+msgstr "Cat"
+
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled cat layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chains"
+msgstr "Chains"
+
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "Four chains making up a single structure"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Checkered"
+msgstr "Checkered"
+
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "What if the chess board was not square?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chip"
+msgstr "Chip"
+
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An electronic component with many connectors"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clubs"
+msgstr "Clubs"
+
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Columns"
+msgstr "Columns"
+
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crab"
+msgstr "Crab"
+
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled crab layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Cross"
+msgstr "Cross"
+
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Default KMahjongg game layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dragon"
+msgstr "Dragon"
+
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled dragon layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Enterprise"
+
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout for Star Trek fans"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:464
+msgctxt "Name"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Explosion"
+
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
+msgctxt "Description"
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Flowers"
+msgstr "Flowers"
+
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout consisting of six flowers"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Future"
+msgstr "Future"
+
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Galaxy"
+msgstr "Galaxy"
+
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Diversely sized piles of matter"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Garden"
+msgstr "Garden"
+
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Girl"
+msgstr "Girl"
+
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling a girl's face"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grid"
+msgstr "Grid"
+
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular grid of varying height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Helios"
+msgstr "Helios"
+
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "The greek Sun god's sign"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hole"
+msgstr "Hole"
+
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Inner Circle"
+msgstr "Inner Circle"
+
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
+
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KM"
+msgstr "KM"
+
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
+
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A scary embossed pagan mask"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maya"
+msgstr "Maya"
+
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
+
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Mesh"
+msgstr "Mesh"
+
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Moth"
+msgstr "Moth"
+
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a small flying insect"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Order"
+msgstr "Order"
+
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A cross with thick ends"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penta"
+msgstr "Penta"
+
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A fortress with five towers"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pillars"
+msgstr "Pillars"
+
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pirates"
+msgstr "Pirates"
+
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A sailing boat under the sun"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pyramid"
+
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
+msgctxt "Description"
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Rocket"
+msgstr "Rocket"
+
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Shield"
+msgstr "Shield"
+
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spider"
+msgstr "Spider"
+
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "Vista-styled spider layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squares"
+msgstr "Squares"
+
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "Concentric squares of alterating height"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Squaring"
+msgstr "Squaring"
+
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Who said squares are flat?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stadion"
+msgstr "Stadion"
+
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A layout representing a football field"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stairs"
+msgstr "Stairs"
+
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star"
+msgstr "Star"
+
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Star Ship"
+msgstr "Star Ship"
+
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A sci-fi space transport"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Stacks"
+msgstr "Stacks"
+
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
+msgctxt "Description"
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Swirl"
+msgstr "Swirl"
+
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
+msgctxt "Description"
+msgid "A spiral with thick ends"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Temple"
+msgstr "Temple"
+
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A temple-shaped layout"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Theatre"
+msgstr "Theatre"
+
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Door"
+msgstr "The Door"
+
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Time Tunnel"
+msgstr "Time Tunnel"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tomb"
+msgstr "Tomb"
+
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Totem"
+msgstr "Totem"
+
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
+msgctxt "Description"
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tower"
+msgstr "Tower"
+
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Removed some stones"
+msgctxt "Description"
+msgid "Remove the towers"
+msgstr "Neki su kamenčići pomaknuti"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
+
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Triangular pyramid"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Up&Down"
+msgstr "Up&Down"
+
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
+msgctxt "Description"
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vi"
+msgstr "Vi"
+
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Well"
+msgstr "Well"
+
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
+msgctxt "Description"
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
+msgstr ""
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "X-shaped"
+msgstr "X-shaped"
+
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
+msgctxt "Description"
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KMines"
+msgstr "KMines"
+
+#: kmines/data/kmines.desktop:73
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Minesweeper-like Game"
+msgstr "Igra s poput Minesweepera"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Minesweeper-like Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
+msgstr "Igra s poput Minesweepera"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Reveal Case"
+msgstr "Reveal Case"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reveal case"
+msgstr "Riješite slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Autoreveal case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Autoreveal Case"
+msgstr "Automatski otkrij slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:193
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreveal case"
+msgstr "Automatski otkrij slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Mark case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Mark Case"
+msgstr "Obilježi slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:299
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mark case"
+msgstr "Obilježi slučaj"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Unmark case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Unmark Case"
+msgstr "Skini obilježje sa slučaja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:405
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unmark case"
+msgstr "Skini obilježje sa slučaja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:529
+msgctxt "Comment"
+msgid "Explosion"
+msgstr "Eksplozija"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:596 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:648 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:356
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:713 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:290
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game lost"
+msgctxt "Name"
+msgid "Game Lost"
+msgstr "Igra je izgubljena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:765 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:342
+msgctxt "Comment"
+msgid "Game lost"
+msgstr "Igra je izgubljena"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:829
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Set question mark"
+msgctxt "Name"
+msgid "Set Question Mark"
+msgstr "Postavi oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:877
+msgctxt "Comment"
+msgid "Set question mark"
+msgstr "Postavi oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:937
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Unset question mark"
+msgctxt "Name"
+msgid "Unset Question Mark"
+msgstr "Ukloni oznaku pitanja"
+
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:985
+msgctxt "Comment"
+msgid "Unset question mark"
+msgstr "Ukloni oznaku pitanja"
+
+#: kmines/themes/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Classic theme for KMines"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Graveyard Mayhem"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/green.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gardens of Danger"
+msgstr ""
+
+#: kmines/themes/green.desktop:50
+msgctxt "Description"
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "knetwalk"
+msgctxt "Name"
+msgid "KNetWalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Network Construction Game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "knetwalk"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KNetWalk Game"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:39 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "Click"
+msgstr "Click"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:104 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment"
+msgid "Click"
+msgstr "Klik"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:172 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:422
+msgctxt "Name"
+msgid "Connect"
+msgstr "Connect"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:234 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:484
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Connect"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:293
+msgctxt "Name"
+msgid "Game won"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:543
+msgctxt "Name"
+msgid "Turn"
+msgstr "Turn"
+
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:602
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Turn"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turn"
+msgstr "Potez"
+
+#: knetwalk/themes/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kolf/graphics/default_theme.desktop:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Kolf Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:616
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Hard a Port"
+msgctxt "Name"
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Tvrdi na portu"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1112
+msgctxt "Comment"
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:830
+msgctxt "Comment"
+msgid "Reprieve"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1583
+msgctxt "Comment"
+msgid "Luck"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3397
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chaos"
+msgstr "Brbljanje"
+
+#: kolf/../kolf/courses/Medium.kolf:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Medium Course"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/Practice:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slope Practise"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/ReallyEasy:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Reveal case"
+msgctxt "Name"
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Otkrij slučaj"
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2
+msgctxt "Name"
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:320
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:514
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:711
+msgctxt "Comment"
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:907 kolf/../kolf/courses/USApro:1574
+msgctxt "Comment"
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1035
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Grandma"
+msgctxt "Comment"
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Baka"
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1193
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1377
+msgctxt "Comment"
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:1768
+msgctxt "Comment"
+msgid "Washington DC"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/courses/USApro:2030
+msgctxt "Comment"
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr ""
+
+#: kolf/kolf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: kolf/kolf.desktop:76
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Miniature Golf"
+msgstr "Mini-golf"
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "Kolf Course"
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Kolf teren"
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:114
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:162
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:263
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:377
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:482
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:529
+msgctxt "Comment"
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:595
+msgctxt "Comment"
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:726
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:801
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:901
+msgctxt "Comment"
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:948
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1010
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1083
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
+"the direction the ball will come out."
+msgstr ""
+
+#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1159
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+
+#: kollision/kollision.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision"
+msgstr ""
+
+#: kollision/kollision.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "A simple ball dodging game"
+msgstr ""
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kollision/pictures/theme.desktop:32
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Kollision Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: konquest/konquest.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Konquest"
+msgstr "Konquest"
+
+#: konquest/konquest.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Galactic Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: kpat/kpat.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Patience"
+msgctxt "Name"
+msgid "KPatience"
+msgstr "Pasijans"
+
+#: kpat/kpat.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Patience Card Game"
+msgstr "Kartaška igra pasijansa"
+
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Desert Sands"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Clean Green"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:35
+msgctxt "Description"
+msgid "A simple green felt theme"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blaze"
+msgstr ""
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Classic Red"
+msgctxt "Name"
+msgid "Older Theme"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:36
+msgctxt "Description"
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
+msgstr ""
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi"
+msgstr "KReversi"
+
+#: kreversi/kreversi.desktop:72
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Reversi Board Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/pics/default_theme.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "KReversi Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Comment"
+msgid "KReversi Game"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:406
+msgctxt "Name"
+msgid "Draw"
+msgstr "Crtanje"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:467
+msgctxt "Comment"
+msgid "Draw"
+msgstr "Crtanje"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:531
+msgctxt "Name"
+msgid "Illegal Move"
+msgstr "Nepravilan potez"
+
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:589
+msgctxt "Comment"
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Nepravilan potez"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: kshisen/kshisen.desktop:69
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
+msgstr "Shisen-Sho igra s pločicama poput Mahjongga"
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK"
+msgstr ""
+
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "World Domination Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KsirK Skin Editor"
+msgstr ""
+
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Galactic Strategy Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
+msgstr "Galaktička igra strategije"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KSpaceDuel"
+msgstr "KSvemirski dvoboj"
+
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Space Arcade Game"
+msgstr "Arkadna igra u Svemiru"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Konquest"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSquares"
+msgstr "Konquest"
+
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Connect the dots to create squares"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Sokoban Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSudoku"
+msgstr "Sokoban"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Sokoban Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Sudoku Game"
+msgstr "Sokoban"
+
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:103
+msgctxt "Comment"
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "4x4"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
+msgctxt "Description"
+msgid "4x4 shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jigsaw"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Samurai"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Samurai shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tiny Samurai"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "A smaller samurai puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSudoku"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
+msgctxt "Description"
+msgid "XSudoku shape puzzle"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Abstraction"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:38
+msgctxt "Description"
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ksudoku_egyptian"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:39
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
+msgstr ""
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Game won"
+msgctxt "Name"
+msgid "Scrible"
+msgstr "Igra je dobivena"
+
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:45
+msgctxt "Description"
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
+msgstr ""
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Snake Race Game"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Snake-like Game"
+msgstr "Igra utrke zmija"
+
+#: ktron/kdesnake.desktop:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSnakeRace"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnake"
+msgstr "KUtrka zmija"
+
+#: ktron/ktron.desktop:7
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "KSpaceDuel"
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnakeDuel"
+msgstr "KSvemirski dvoboj"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:3
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Name"
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: ktron/themes/default.desktop:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Reversi Board Game"
+msgctxt "Description"
+msgid "Default theme."
+msgstr "Reversi igra na ploči"
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Neon"
+msgstr ""
+
+#: ktron/themes/neon.desktop:31
+msgctxt "Description"
+msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy"
+msgstr "Krumpirko"
+
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Game for Children"
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Picture Game for Children"
+msgstr "Igra za djecu"
+
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Butterflies"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Christmas"
+msgstr "Tristan"
+
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egypt"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "The Moon"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pizzeria"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Potato Guy"
+msgctxt "Name"
+msgid "Potato Guy 2"
+msgstr "Krumpirko"
+
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robin Tux"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Robot workshop"
+msgstr ""
+
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Tristan"
+msgctxt "Name"
+msgid "Train Valley"
+msgstr "Tristan"
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kubrick"
+msgstr ""
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
+msgstr ""
+
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:97
+msgctxt "Comment"
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
+#, fuzzy
+msgctxt "Name"
+msgid "Paris"
+msgstr "Uspon zvijezda"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:45
+#, fuzzy
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen White"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:41
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Jolly Royal"
+msgstr "Jolly Royal"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Dondorf"
+msgctxt "Name"
+msgid "Diamond Tree"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguins"
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians"
+msgstr "Pingvini"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian style card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
+msgctxt "Comment"
+msgid "Futuristic, minimal card design."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguins"
+msgctxt "Name"
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
+msgstr "Pingvini"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:39
+msgctxt "Comment"
+msgid "Egyptian dark style card back."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tigullio International"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Blue"
+msgstr "Klasično plava"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic Red"
+msgstr "Klasično crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Penguin"
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguin"
+msgstr "Pingvin"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tristan"
+msgstr "Tristan"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Grandma"
+msgstr "Baka"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Modern Red"
+msgstr "Suvremeno crvena"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Konqi"
+msgstr "Konqi"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-"
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
+msgstr ""
+"Suvremeni Konqi – obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland\\n "
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n <stefan.spatz@stud-mail."
+"uni-wuerzburg.de>"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dondorf"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Dondorf"
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Dondorf"
+msgstr "Dondorf"
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu Ornamental"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
+msgctxt "Comment"
+msgid "SVG Ornamental"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "Name"
+msgid "Future Simple"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nicu White"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oxygen Air"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Penguins"
+msgstr "Penguins"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "Name"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
+msgstr "Standardni KDE komplet karata\\nGPL licenca"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat French"
+msgstr "Francuski XSkat"
+
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XSkat German"
+msgstr "Njemački XSkat"
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Fourteen Segment Sample"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
+"sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Individual Digit Sample"
+msgstr ""
+
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Landscape"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Plain Color"
+msgstr "Plain Color"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Use the default window background color."
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:46
+msgctxt "Description"
+msgid "A Egyptian style background"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "A green background with light geometric patterns"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Summer Field"
+msgstr "Summer Field"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
+msgctxt "Description"
+msgid "The Summertime Greens"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Light Wood"
+msgstr "Light Wood"
+
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
+msgctxt "Description"
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Alphabet"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
+msgctxt "Description"
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bamboo"
+msgstr "Bamboo"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
+msgctxt "Description"
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
+msgctxt "Description"
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
+msgctxt "Description"
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Imperial Jade"
+msgstr "Imperial Jade"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditional"
+
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
+msgctxt "Description"
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
+msgstr ""
+
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Green Blase"
+msgstr ""
+
+#: lskat/lskat.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "LSkat"
+msgstr "LSkat"
+
+#: lskat/lskat.desktop:55
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Card Game"
+msgstr "Kartaška igra"
+
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli puzzles"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Castle of Maintenon"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "in Cincinnati"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Citrus Fruits"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "European Honey Bee"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Furcifer pardalis"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:37
+msgctxt "Comment"
+msgid "Female panther chameleon"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli Slicer Collection"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Classic jigsaw pieces"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Rectangular pieces"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Palapeli"
+msgstr "Palapeli"
+
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:42
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Jigsaw puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:39
+msgctxt "Name"
+msgid "File management operations"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Importing puzzle"
+msgstr ""
+
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:110
+msgctxt "Comment"
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KPotapanje brodova"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Battleship Game"
+#~ msgstr "Igra potapanja brodova"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Tetris-like Game"
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tron-like Game"
+#~ msgstr "Igra poput Tetrisa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KTron"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Neon K Tron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KMines"
+#~ msgstr "KMines"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "knetwalk"
+#~ msgstr "knetwalk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KReversi"
+#~ msgstr "KReversi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Palapeli"
+#~ msgstr "Palapeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Dondorf"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
+#~ msgstr "Dondorf"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Dondorf"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
+#~ msgstr "Dondorf"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n "
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n "
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n <stefan."
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suvremeni Konqi - obiteljska igra s kartama\\nDizajn: Laura Layland"
+#~ "\\n <l_layland@hotmail.com>\\nKatie: Agnieszka Czajkowska\\n "
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi: Stefan Spatz\\n <stefan."
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Clasic"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SVG Classic"
+#~ msgstr "Klasično crvena"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game"
+#~ msgstr "Igra akcije i rješavanja zagonetki"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "Pobuna u prolazu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bonded"
+#~ msgstr "Povezano"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Hard a Port"
+#~ msgstr "Tvrdi na portu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Spaced"
+#~ msgstr "Spaced"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Blue Balloon"
+#~ msgstr "Plavi balon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison"
+#~ msgstr "Set karata, poklonio Warwick Allison"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fairy"
+#~ msgstr "Vila"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Holstentor"
+#~ msgstr "Holstentor"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Horizon"
+#~ msgstr "Horizont"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Oasis"
+#~ msgstr "Oaza"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Romantic"
+#~ msgstr "Romantika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dedicated to WWF"
+#~ msgstr "Posvećeno WWF-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sunset"
+#~ msgstr "Zalazak sunca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWin4"
+#~ msgstr "KWin4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Backgammon Game"
+#~ msgstr "Backgammon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game over, you won"
+#~ msgstr "Igra je završena. Pobijedili ste!"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You have won the current game of backgammon"
+#~ msgstr "Pobijedili ste u ovoj partiji backgammona"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Gamo over, you lost"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game over, you lost"
+#~ msgstr "Igra je završena. Izgubili ste."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You have lost the current game of backgammon"
+#~ msgstr "Izgubili ste u ovoj partiji backgammona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Roll or double"
+#~ msgstr "Bacaj ili dvostruko"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
+#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku ili je udvostručite"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Roll the dice"
+#~ msgstr "Baci kocke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice"
+#~ msgstr "Vi ste na redu da bacite kocku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Move checkers"
+#~ msgstr "Pomakni figure"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
+#~ msgstr "Kocke su bačene i vaš je red da pomaknete figure"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game invitation"
+#~ msgstr "Poziv za igru"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Somebody has invited you to a match"
+#~ msgstr "Netko vas je pozvao na igru"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Bounce Ball Game"
+#~ msgstr "Igra s poskakujućom loptom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "KSirtet"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Tetris Game"
+#~ msgstr "Tetris"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Technics"
+#~ msgstr "Tehnika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Standard KDE card deck"
+#~ msgstr "Standardni KDE komplet karata"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Monopoly®-like Board Games"
+#~ msgstr "Igre poput Monopola®"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KAsteroids"
+#~ msgstr "KAsteroids"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Space Game"
+#~ msgstr "Igra u Svemiru"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kenolaba"
+#~ msgstr "Kenolaba"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Abalone-like Board Game"
+#~ msgstr "Igra na ploči poput Abalonea"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "KPokvarena jaja"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game"
+#~ msgstr "Igra poput japanskog PuyoPuyo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPoker"
+#~ msgstr "KPoker"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Poker Card Game"
+#~ msgstr "Kartaška igra Pokera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSokoban"
+#~ msgstr "KSokoban"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kolf Saved Game"
+#~ msgstr "Spremljena Kolf igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Krumpirko"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Atlantik"
+#~ msgstr "Atlantik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gained Turn"
+#~ msgstr "Dobiven potez"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "It is your turn now"
+#~ msgstr "Vi ste na potezu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A player sends a chat message"
+#~ msgstr "Igrač je poslao poruku brbljanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New player"
+#~ msgstr "Novi igrač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new player joins the game"
+#~ msgstr "Igri se pridružio novi igrač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New game"
+#~ msgstr "Nova igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new game is created"
+#~ msgstr "Pokrenuta je nova igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KPotapanje brodova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Shot at water"
+#~ msgstr "Pucanj u vodu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Someone has shot at the water"
+#~ msgstr "Neko je pucao u vodu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Player 1 takes a shot"
+#~ msgstr "Igrač 1 upravo puca"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Player 2 takes a shot"
+#~ msgstr "Igrač 2 upravo puca"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sunk ship"
+#~ msgstr "Brod je potopljen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A ship has been sunk"
+#~ msgstr "Brod je upravo potopljen"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "KPokvarena jaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Blocks removed"
+#~ msgstr "Uklonjeni blokovi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "Igra je završena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Piece glued"
+#~ msgstr "Zalijepljeni dio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Piece glued"
+#~ msgstr "Zalijepljeni dio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SameGame"
+#~ msgstr "Ista Igra"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear"
+#~ msgstr "Kliknuli ste neke kamenčiće i oni su nestali"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones"
+#~ msgstr "Igra je završena jer više nema kamenčića koje je moguće pomaknuti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Excellent finish"
+#~ msgstr "Odličan završetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Game over, you removed even the last stone"
+#~ msgstr "Igra je završena, uklonili ste i posljednji kamenčić"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "KSirtet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSmileTris"
+#~ msgstr "KSmileTris"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kwin4"
+#~ msgstr "Kwin4"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lieutenant Skat"
+#~ msgstr "Vojnički Skat"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/desktop_kdegames_ksirk.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/ksirk.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/ksirk.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/ksirk.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3392 @@
+# Translation of ksirk to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:10+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioGoal)
+#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58 rc.cpp:56
+msgid "Reach a goal"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:58
+msgid "World conquest"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:71 Dialogs/newGameSummaryWidget.cpp:73
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/jabbergameui.cpp:75
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/jabbergameui.cpp:76
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/jabbergameui.cpp:77
+msgid "Nb players"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:133 newgamesetup.cpp:45
+msgid ""
+"Skins directory not found - Verify your installation\n"
+"Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:134 newgamesetup.cpp:46
+msgid "Fatal Error!"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:147
+msgid "Invasion"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:148
+#, kde-format
+msgid ""
+"You are invading <font color=\"blue\">%1</font> with <font color=\"red\">%2</"
+"font>!"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:149
+msgid "<br><i>Choose the number of invading armies.</i>"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:153
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:154
+#, kde-format
+msgid ""
+"You are moving armies from <font color=\"red\">%1</font> to <font color="
+"\"blue\">%2</font>!"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/InvasionSlider.cpp:155
+msgid "<br><i>Choose the number of armies to move.</i>"
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:248
+msgid "Name already in use. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:250
+msgid "Empty name. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: Dialogs/kplayersetupwidget.cpp:267
+#, kde-format
+msgid "Player Number %1, please type in your name and choose your nation:"
+msgstr ""
+
+#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:47
+msgid "Skin file parsing error"
+msgstr ""
+
+#: SaveLoad/ksirkgamexmlloader.cpp:48
+msgid "KsirK - Error"
+msgstr ""
+
+#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Wrong save game format. Waited %1 and got %2!"
+msgstr ""
+
+#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:59
+msgid "KsirK - Cannot load!"
+msgstr ""
+
+#: SaveLoad/ksirkgamexmlhandler.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Current player is: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbookmarks.cpp:135
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:335
+msgid "Choose Account"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "Choose an account to handle the URL %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:391
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:407
+#, kde-format
+msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:408
+msgid "Do Not Remove"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "Please enter your nickname for the room %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:431 Jabber/jabberaccount.cpp:1528
+#: kgamewinslots.cpp:1108
+msgid "Provide your nickname"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberprotocol.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:119
+msgid "Change nickname"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:170 Jabber/jabbercontact.cpp:357
+#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:309 Jabber/jabbercontact.cpp:1039
+#: Jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:158
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:366
+msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbergroupcontact.cpp:367
+#, kde-format
+msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:137
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:143
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:150
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:157
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:162
+msgid "Set Availability"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:171
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:172
+msgid "Free to Chat"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:173
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:174
+msgid "Extended Away"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:175
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:176
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:180
+msgid "Select Resource"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:197
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:250
+msgid "Voice call"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:283
+#, kde-format
+msgid "The original message is: <i>\" %1 \"</i><br />"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:284
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
+">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
+"ok<br />If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:307
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:309
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:312
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:319
+#, kde-format
+msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:938
+#, kde-format
+msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:939 Jabber/jabberaccount.cpp:1134
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:940 Jabber/jabberaccount.cpp:1134
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:1110
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabbercontact.cpp:1114
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
+msgid "Please connect first."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:215
+msgid "Jabber Error"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:378
+#, kde-format
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:380
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:413
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:417
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:421
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:431
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:435
+msgid "The certificate is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:439
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:443
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:447
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:451
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:467
+msgid "The Certificate Authority has expired."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:471
+msgid "Validity is unknown."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:482
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
+"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:488 Jabber/jabberaccount.cpp:493
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %"
+"3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:500
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:534 kgamewinslots.cpp:1010
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:535 kgamewinslots.cpp:1011
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:738
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:750
+msgid "Generic stream error."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:754
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:757
+msgid "The stream timed out."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:760
+msgid "Internal server error."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:763
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:766
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:770
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:774
+msgid "Resource constraint."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:778
+msgid "System shutdown."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:781
+msgid "Unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:785
+#, kde-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:793
+msgid "Host not found."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:796
+msgid "Address is already in use."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:799
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:802
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:805
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:808
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:811
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:814
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:817
+msgid ""
+"The socket operation would block. You should not see this error: please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:820
+msgid "Connection refused."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:823
+msgid "Connection timed out."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:826
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:829
+msgid "Network failure."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:832
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:835
+msgid "Socket timed out."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:843
+#, kde-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:851
+msgid "Unknown host."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:855
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:858
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:861
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:864 Jabber/jabberaccount.cpp:881
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:925 Jabber/jabberaccount.cpp:942
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:959 Jabber/jabberaccount.cpp:967
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:868
+#, kde-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:875
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:878
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:885
+#, kde-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:892
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:895
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:898
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:901
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:904
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:907
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:910
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:913
+msgid "Invalid realm."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:916
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:919
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:922
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:929
+#, kde-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:936
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:939
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:946
+#, kde-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:953
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:956
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:963
+#, kde-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:981 Jabber/jabberaccount.cpp:985
+#, kde-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1131
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
+"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
+"delete the contact?"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1518 kgamewinslots.cpp:1099
+#, kde-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1527 kgamewinslots.cpp:1108
+#, kde-format
+msgid "Error trying to join %1: nickname %2 is already in use"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1541 kgamewinslots.cpp:1117
+#, kde-format
+msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1542 Jabber/jabberaccount.cpp:1549
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1559 kgamewinslots.cpp:1117 kgamewinslots.cpp:1121
+#: kgamewinslots.cpp:1128
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1548 kgamewinslots.cpp:1121
+#, kde-format
+msgid ""
+"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
+"reached"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1554 kgamewinslots.cpp:1126
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1558 kgamewinslots.cpp:1128
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
+"Code %3)"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1712
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberaccount.cpp:1713
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:129
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:251
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:276
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:283
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: Jabber/jabberbasecontact.cpp:642
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed."
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/onu.cpp:130
+msgid ""
+"Pool filename not found\n"
+"Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/onu.cpp:131 GameLogic/onu.cpp:148 Sprites/animsprite.cpp:511
+#: Sprites/animsprite.cpp:526 kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:382
+#: kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416 kgamewin.cpp:580 kgamewin.cpp:741
+#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:856
+#: gestionSprites.cpp:1412 gestionSprites.cpp:1489
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/onu.cpp:147
+msgid ""
+"Map mask image not found\n"
+"Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:72 kgamewin.cpp:189
+msgid "No message..."
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/KsirkChatModel.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "<b>%1:</b> %2"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:175
+msgid "You must conquer the World!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "%1 (already dead)"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:214
+msgid "Error: no player to destroy"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:250
+#, kde-format
+msgid "<br>%1 is still alive..."
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:257 GameLogic/goal.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "<br>%2, you still have 1 country to conquer..."
+msgid_plural "<br>%2, you still have %1 countries to conquer..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:261
+#, kde-format
+msgid "<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 country."
+msgid_plural ""
+"<br>Your goal is reached: %2 is dead and you possess %1 countries."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:283
+#, kde-format
+msgid ""
+"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than 1 army "
+"on %3 of them..."
+msgid_plural ""
+"<br>%2, you have enough countries but you still have to put more than %1 "
+"armies on %3 of them..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "<br>%1, you still have to conquer "
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:294
+#, kde-format
+msgid "1 country in %2"
+msgid_plural "%1 countries in %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:304
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:308
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:314
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info An element of the enumeration of the number of countries in the given "
+"continent"
+msgid "%1 in %2"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/goal.cpp:336
+msgid "KsirK - Goal Display"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:300
+msgid "KsirK - Network configuration"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:301
+msgid "Please type in the port number on which to offer connections:"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
+msgid "Do you really want to end your current game and join another?"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1189 GameLogic/gameautomaton.cpp:1217
+#: kgamewin.cpp:2631
+msgid "New game confirmation"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1397
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2) joined game ; waiting for %3 players to connect"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
+msgid "Please choose another name"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1503
+msgid "KsirK - Name already used!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1509
+#, kde-format
+msgid "Player number %1, what's your name?"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1513
+#, kde-format
+msgid "Error - Player %1, you have to choose a name."
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1514
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1515
+#, kde-format
+msgctxt "@info Forged player name"
+msgid "Player%1"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
+msgid "Please choose another nation"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1566
+msgid "KsirK - Nation already used!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1658
+msgid ""
+"KsirK - Lost connection to server!\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1659
+msgid "Starting a new game or exit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newGameButton)
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1660 rc.cpp:206
+msgid "New Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exitButton)
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1661 rc.cpp:218
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1662
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1684
+msgid ""
+"Lost connection to a client.\n"
+"For the moment, you can only save the game and start a new one or quit.\n"
+"This will be improved in a future version."
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1685
+msgid "KsirK - Lost connection to client!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1686
+msgid "Do want to save your game?"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1849 GameLogic/gameautomaton.cpp:2264
+#: kgamewin.cpp:2124 kgamewin.cpp:2217 kgamewin.cpp:2254
+#, kde-format
+msgid "%1: %2 armies to place"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1854 GameLogic/gameautomaton.cpp:2267
+msgid ""
+"Now, place your armies in your countries<br>by clicking in the target "
+"countries."
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1931
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
+"can see it!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1933
+msgid "KsirK - Displaying Goal"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2119
+#, kde-format
+msgid "%1 chooses its defense"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2277
+#, kde-format
+msgid "%1 choose to end recycling; there are now %2 players who want so"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367
+msgid "Problem : no one destroyed"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2367
+msgid "Ksirk - Error!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416
+msgid ""
+"You entered an invalid password.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2416
+msgid "KsirK - Invalid password!"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2622
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1, you have not played anything this turn.\n"
+"Do you really want to lose your turn?"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2623
+msgid "Really Next Player?"
+msgstr ""
+
+#: GameLogic/aiplayer.cpp:503
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still 1 "
+"army to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
+msgid_plural ""
+"Error - No receiving country selected while computer player %2 had still %1 "
+"armies to place. This is bug probably #2232 at www.gna.org."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: GameLogic/aiplayer.cpp:505 Sprites/skinSpritesData.cpp:89
+#: Sprites/skinSpritesData.cpp:105
+msgid "Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: Sprites/skinSpritesData.cpp:88
+msgid "Error - Unknown skin int data: "
+msgstr ""
+
+#: Sprites/skinSpritesData.cpp:104
+msgid "Error - Unknown skin string data: "
+msgstr ""
+
+#: Sprites/animsprite.cpp:511
+msgid "Cannot find Max X for sprite: no background!"
+msgstr ""
+
+#: Sprites/animsprite.cpp:526
+msgid "Cannot find Max Y for sprite: no background!"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:100 kgamewin.cpp:446
+msgid "Next Player"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:103
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:106 kgamewin.cpp:428 kgamewin.cpp:1302
+#: kgamewin.cpp:1312 kgamewin.cpp:2466
+msgid "Goal"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:138 decoratedgameframe.cpp:386
+msgid "Enable Arena"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:142
+msgid "Attack 1"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:145
+msgid "Attack 2"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:148
+msgid "Attack 3"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:151
+msgid "Auto attack"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:169
+msgid "Move 1"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:172
+msgid "Move 5"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:175
+msgid "Move 10"
+msgstr ""
+
+#: decoratedgameframe.cpp:392
+msgid "Disable Arena"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:156 kgamewin.cpp:741
+msgid "Cannot load icon<br>Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:382 kgamewin.cpp:399 kgamewin.cpp:416
+#, kde-format
+msgid "Cannot load button image %1<br>Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:385
+msgid "Play over Jabber"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:386
+msgid "Play KsirK over the Jabber Network"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:387
+msgid "Jabber"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:389
+msgid ""
+"Allow to connect to a KsirK Jabber Multi User Gaming Room to create new "
+"games or to join present games"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewSocketGame)
+#: kgamewin.cpp:402 rc.cpp:297
+msgid "New Standard TCP/IP Network Game"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:403
+msgid "New TCP/IP"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:405
+msgid "Create a new standard TCP/IP network game"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:420
+msgid "Join a Standard TCP/IP Network Game"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:421
+msgid "Join TCP/IP"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:423
+msgid "Join a standard TCP/IP network game"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:429
+msgid "Display the Current Player's Goal"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:432
+msgid "Display the current player's goal"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:438
+msgid "Contextual Help"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:448
+msgid "Lets the next player play"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:452
+msgid "Finish moves"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:454
+msgid "Finish moving the current sprites"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:580
+msgid ""
+"World definition file not found - Verify your installation<br>Program cannot "
+"continue"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:803
+#, kde-format
+msgid "<font color=\"red\">%1 conquered %2 from %3</font>"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:827
+#, kde-format
+msgid "%1, you are defeated! Bye, bye..."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:893
+#, kde-format
+msgid "%1: it is up to you again"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:905
+#, kde-format
+msgid "%1 won!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:908
+#, kde-format
+msgid "<big><b>%1</b>, you won!</big>"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:912
+#, kde-format
+msgid ""
+"<br>Winner's goal was stated like this:<br><i>%1</i><br><br>Do you want to "
+"play again?"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:918
+msgid "<br>You conquered all the world!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:922
+msgid "<br>He conquered all the world!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1045
+msgid "Do you want to quit the game?"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1055
+msgid "Before you quit, do you want to save your game?"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1089
+msgid "KsirK - Load Game"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1127
+#, kde-format
+msgid "Waiting for the connection of %1 network players."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1206
+#, kde-format
+msgid ""
+"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
+"with 1 army!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
+msgid_plural ""
+"<font color=\"red\">%2</font> attacks you from <font color=\"red\">%3</font> "
+"with %1 armies!<br> How do you want to defend <font color=\"blue\">%4</font>?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kgamewin.cpp:1236
+msgid "Defend 1"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1237
+msgid "Defend 2"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1238
+msgid "Defend-Auto"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1352
+#, kde-format
+msgid "Waiting for %1 players to connect"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1742 kgamewin.cpp:1782
+msgid "There is no country here!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1746 kgamewin.cpp:1787
+#, kde-format
+msgid "You are not the owner of the first country: %1!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1750
+#, kde-format
+msgid "You are not the owner of the second country: %1!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1754 kgamewin.cpp:1798
+#, kde-format
+msgid "You are trying to move armies from %1 to itself!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1759 kgamewin.cpp:1804
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a neighbour of %2!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1765
+#, kde-format
+msgid "Moving armies from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1793
+#, kde-format
+msgid "You are the owner of the second country: %1!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1811
+msgid "Ready to fight!"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1905
+msgid "<font color=\"orange\">No country here!</font>"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1913
+#, kde-format
+msgid "<font color=\"orange\">You are not the owner of %1!</font>"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:1920
+#, kde-format
+msgid "<font color=\"orange\">There is only %1 armies in %2!</font>"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2060
+#, kde-format
+msgid "%1, you defend with the only army you have in %2."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2282
+msgid "Exchange armies again or continue?"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2307
+msgid ""
+"You must distribute\n"
+"all your armies"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2307 main.cpp:32 main.cpp:39
+msgid "KsirK"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2448
+msgid "Battle ongoing."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2568 kgamewin.cpp:2579 kgamewin.cpp:2602
+#, kde-format
+msgid "%1, it is up to you."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2631
+msgid "Do you really want to end your current game and start a new one?"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2885
+msgid "<b>KsirK quick Introduction</b>"
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2889
+msgid ""
+"Attacks and moves are issued through drag & drop between neighbour countries."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2893
+msgid "Start a new game or join a network game with the menu or the toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2897
+msgid ""
+"and then let the system guide you through messages and tooltips appearing on "
+"buttons when hovering above them. You can disable bubble help in the options "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: kgamewin.cpp:2904
+msgid "Don't show messages anymore"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "(c) 2002-2005, Gaël de Chalendar\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"For help and user manual, please see\n"
+"the KsirK web site."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Robin Doer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Albert Astals Cid"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Michal Golunski (Polish translation)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "French students of the 'IUP ISI 2007-2008':"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"&nbsp;&nbsp;Anthony Rey<br/>&nbsp;&nbsp;Benjamin Lucas<br/>&nbsp;&nbsp;"
+"Benjamin Moreau<br/>&nbsp;&nbsp;Gaël Clouet<br/>&nbsp;&nbsp;Guillaume "
+"Pelouas<br/>&nbsp;&nbsp;Joël Marco<br/>&nbsp;&nbsp;Laurent Dang<br/>&nbsp;"
+"&nbsp;Nicolas Linard<br/>&nbsp;&nbsp;Vincent Sac"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "file to open"
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "%2 belongs to %3. 1 army."
+msgid_plural "%2 belongs to %3. %1 armies."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:456
+msgid "Cannot save when waiting for a defense."
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:463
+msgid "KsirK - Save Game"
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:466
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 exists.\n"
+"Do you really want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:467
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:470
+msgid "Saving canceled"
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:484
+#, kde-format
+msgid "Game saved to %1"
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:492
+msgid "Only game master can save the game in network playing."
+msgstr ""
+
+#: kgamewinslots.cpp:816
+msgid ""
+"Attack by drag & drop between countries<br>Move armies the same way (last "
+"action of a turn)."
+msgstr ""
+
+#: ksirkConfigDialog.cpp:63
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:121
+msgid "<b>Nationality:</b>"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "<b>Continent:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "<b>Country:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "<b>Owner:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:128
+msgid "<b><u>Country details</u></b>"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:175
+msgid "<i>Fighting in progress...</i>"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "<font color=\"red\">Attack</font> with 1 army.<br>"
+msgid_plural "<font color=\"red\">Attack</font> with %1 armies.<br>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krightdialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "<font color=\"blue\">Defend</font> with 1 army.<br>"
+msgid_plural "<font color=\"blue\">Defend</font> with %1 armies.<br>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krightdialog.cpp:270
+msgid "Stop Auto-Attack"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:278
+msgid "Stop Auto-Defense"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:303
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:304
+msgid "Recycle"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:305
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "%1 army to place"
+msgid_plural "%1 armies to place"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krightdialog.cpp:380
+msgid "<u><b>Change some<br>placements?</b></u> "
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "1 army to place"
+msgid_plural "%1 armies to place"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: krightdialog.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "<b>Armies:</b> %1"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "<font color=\"red\">lost armies: %1</font>"
+msgstr ""
+
+#: krightdialog.cpp:471
+#, kde-format
+msgid "<font color=\"blue\">lost armies: %1</font>"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:76 gestionSprites.cpp:110 gestionSprites.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Cannot move %1 armies from %2 to %3"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Moving %1 armies from %2 to %3"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:696 gestionSprites.cpp:811 gestionSprites.cpp:1412
+#: gestionSprites.cpp:1489
+msgid ""
+"Sound roule not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:856
+msgid ""
+"Sound cannon not found - Verify your installation<br>Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052
+#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178
+#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249
+msgid ""
+"Sound crash not found - Verify your installation\n"
+"Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:931 gestionSprites.cpp:951 gestionSprites.cpp:1052
+#: gestionSprites.cpp:1089 gestionSprites.cpp:1124 gestionSprites.cpp:1178
+#: gestionSprites.cpp:1215 gestionSprites.cpp:1249
+msgid "KsirK - Error!"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:1293
+msgid "Problem: no one destroyed"
+msgstr ""
+
+#: gestionSprites.cpp:1503
+msgid "Bug: who should be 0, 1 or 2."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:16
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameDialog)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Ksirk - New game properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Total number of players:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Spin this to choose the number of players."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:42
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, playersNumberEntry)
+#: rc.cpp:14
+msgid "A spin box to choose the number of players"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPlayersNumberLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Number of local players:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tcpPortLabel)
+#: rc.cpp:20
+msgid "TCP port on which to offer connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:234
+msgid "Skin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:116
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, skinCombo)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Choose the skin (map, nationalities, etc.) to use for this game."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, skinCombo)
+#: rc.cpp:29
+msgid "A combo listing all the available skins."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsbutton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Download New Skins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinDescLabel)
+#: rc.cpp:35
+msgid "skinDescLabel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:150
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, goalGroup)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Goal Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:156
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioWorld)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Choose this for players to have to conquer all the world to win."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:159
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioWorld)
+#: rc.cpp:44
+msgid "In this mode, a player will have to conquer all the world to win."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWorld)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Wor&ld conquest"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:169
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioGoal)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Choose this to have a goal assigned to each player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioGoal)
+#: rc.cpp:53
+msgid ""
+"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to "
+"reach in order to win."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelbutton)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:59 rc.cpp:77 rc.cpp:159 rc.cpp:182 rc.cpp:261
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameDialog.ui:247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:83 rc.cpp:188
+msgid "Next >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TcpConnectWidget)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPlayerSetupWidget)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:162
+msgid "Player Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
+#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
+#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:197
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:200
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, hostEdit)
+#: rc.cpp:74
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
+#. i18n: file: Dialogs/tcpconnectwidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, previousButton)
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:185 rc.cpp:264
+msgid "<< Previous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QWaitedPlayerSetupDialog)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Saved Player Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Please select your saved player:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo)
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:51
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nationCombo)
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:169
+msgid "Choose your nation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo)
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:37
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, waitedPlayersCombo)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:55
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, nationCombo)
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:172
+msgid ""
+"A combo box that lists currently available nations.\n"
+"Choose one of them. It will be your nation during the game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:176
+msgid "Enter your password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qwaitedplayersetupdialog.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
+#: rc.cpp:102
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Connection to the Jabber Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, jabberid)
+#: rc.cpp:111
+msgid "kleag@kdetalk.net"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, password)
+#: rc.cpp:114
+msgid "12345678"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectbutton)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:141
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Joining a KsirK Jabber Chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Room JID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Room Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joinroombutton)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Join Room"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Games in the Room"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startnewgamebutton)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Start a New Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, joingamebutton)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Join Selected Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:265
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadsavedgamebutton)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Load a Saved Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/jabbergameui.ui:293
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"<b>Note:</b> Playing over the Jabber network is an experimental feature in "
+"KsirK.<br/>Particularly, the distribution of armies at game beginning is "
+"very slow (expect something like one minute)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Player number %1, please enter your name and choose your nation:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Pla&yer is computer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog)
+#: rc.cpp:191
+msgid "Join Network Game Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog)
+#: rc.cpp:203
+msgid "New Game or Exit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Starts a new game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton)
+#: rc.cpp:215
+msgid "Do nothing. Game buttons will be available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Quit KsirK"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1 won! Do you want to play again?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameSummary)
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:231
+msgid "New Game Summary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skinNameLabel)
+#: rc.cpp:237
+msgid "skin name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:240
+msgid "Players"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Goal type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, goalTypeLabel)
+#: rc.cpp:246
+msgid "goal type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
+#: rc.cpp:255
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, playersTable)
+#: rc.cpp:258
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: Dialogs/newGameSummary.ui:239
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkui.rc:10
+#. i18n: ectx: Menu (game)
+#: rc.cpp:270
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkui.rc:24
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:273
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkui.rc:26
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:276
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkui.rc:31
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
+#: rc.cpp:282
+msgid "LeftImg"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
+#: rc.cpp:285
+msgid "<h1>KsirK</h1>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
+#: rc.cpp:288
+msgid "RightImg"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
+#: rc.cpp:291
+msgid "New Local Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Play KsirK over Jabber Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
+#: rc.cpp:300
+msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
+#: rc.cpp:303
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: mainMenu.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
+#: rc.cpp:306
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
+#: rc.cpp:309
+msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
+#: rc.cpp:312
+msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
+#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
+#: rc.cpp:315
+msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
+#: rc.cpp:318
+msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
+#: rc.cpp:321
+msgid "The graphical theme to be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
+#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
+#: rc.cpp:324
+msgid "The last used Jabber Id."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
+#: rc.cpp:327
+msgid "The password of the last used Jabber Id."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
+#: rc.cpp:330
+msgid "The last used Jabber groupchat room."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
+#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
+#: rc.cpp:333
+msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
+#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
+#: rc.cpp:336
+msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferences.ui:25
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
+#: rc.cpp:339
+msgid "KsirK Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferences.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
+#: rc.cpp:342
+msgid "Sound enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferences.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:345
+msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferences.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
+#: rc.cpp:348
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferences.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
+#: rc.cpp:351
+msgid "Show number of armies on countries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 1
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 1
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 1
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:513 rc.cpp:540 rc.cpp:552 rc.cpp:579 rc.cpp:735
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:936 rc.cpp:966 rc.cpp:1125 rc.cpp:1302 rc.cpp:1326
+#: rc.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "Africa"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 6
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 6
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 6
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:603 rc.cpp:738 rc.cpp:990 rc.cpp:1128 rc.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "Alaska"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 16
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 16
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 16
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:600 rc.cpp:741 rc.cpp:987 rc.cpp:1131 rc.cpp:1377
+#, no-c-format
+msgid "Alberta"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 26
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 26
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 26
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:666 rc.cpp:744 rc.cpp:1053 rc.cpp:1134 rc.cpp:1443
+#, no-c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 36
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 36
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 36
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:687 rc.cpp:747 rc.cpp:1074 rc.cpp:1137 rc.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "Arabia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 46
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 46
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 46
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 544
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:522 rc.cpp:531 rc.cpp:582 rc.cpp:750 rc.cpp:939
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:969 rc.cpp:1140 rc.cpp:1329 rc.cpp:1338 rc.cpp:1359
+#, no-c-format
+msgid "Asia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 51
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 51
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 51
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 rc.cpp:753 rc.cpp:1116 rc.cpp:1143 rc.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 55
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 55
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 55
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:630 rc.cpp:756 rc.cpp:1017 rc.cpp:1146 rc.cpp:1407
+#, no-c-format
+msgid "Benelux"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 65
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 65
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 65
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:615 rc.cpp:759 rc.cpp:1002 rc.cpp:1149 rc.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 75
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 75
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 75
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:621 rc.cpp:762 rc.cpp:1008 rc.cpp:1152 rc.cpp:1398
+#, no-c-format
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 85
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 85
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 85
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:648 rc.cpp:765 rc.cpp:1035 rc.cpp:1155 rc.cpp:1425
+#, no-c-format
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 95
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 95
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 95
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:612 rc.cpp:768 rc.cpp:999 rc.cpp:1158 rc.cpp:1389
+#, no-c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 105
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 105
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 105
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:390 rc.cpp:591 rc.cpp:771 rc.cpp:978 rc.cpp:1161 rc.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "Eastern US"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 115
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 115
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 115
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:393 rc.cpp:672 rc.cpp:774 rc.cpp:1059 rc.cpp:1164 rc.cpp:1449
+#, no-c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 125
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 125
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 125
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:720 rc.cpp:777 rc.cpp:1110 rc.cpp:1167 rc.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "England"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 129
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 129
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 531
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 129
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 129
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#: rc.cpp:399 rc.cpp:543 rc.cpp:561 rc.cpp:576 rc.cpp:780 rc.cpp:900
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:963 rc.cpp:1170 rc.cpp:1290 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353
+#, no-c-format
+msgid "Europe"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 134
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 134
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 134
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 134
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:633 rc.cpp:717 rc.cpp:783 rc.cpp:1020 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1173 rc.cpp:1410 rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "France"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 146
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 146
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 145
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 145
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:675 rc.cpp:786 rc.cpp:1062 rc.cpp:1176 rc.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 156
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 156
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 155
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 155
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:408 rc.cpp:606 rc.cpp:789 rc.cpp:993 rc.cpp:1179 rc.cpp:1383
+#, no-c-format
+msgid "Groenland"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 166
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 166
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 165
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 165
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:693 rc.cpp:792 rc.cpp:1080 rc.cpp:1182 rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 176
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 176
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 175
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 175
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:699 rc.cpp:795 rc.cpp:1086 rc.cpp:1185 rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 186
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 186
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 185
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 185
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:417 rc.cpp:645 rc.cpp:798 rc.cpp:1032 rc.cpp:1188 rc.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "Iran"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 196
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 196
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 195
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 195
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:420 rc.cpp:624 rc.cpp:801 rc.cpp:1011 rc.cpp:1191 rc.cpp:1401
+#, no-c-format
+msgid "Island"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 206
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 205
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 205
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#: rc.cpp:423 rc.cpp:732 rc.cpp:804 rc.cpp:1122 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 210
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 210
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 209
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 209
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:663 rc.cpp:729 rc.cpp:807 rc.cpp:1050 rc.cpp:1119
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:1440 rc.cpp:1509
+#, no-c-format
+msgid "Japan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 222
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 222
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 220
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 220
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:429 rc.cpp:654 rc.cpp:810 rc.cpp:1041 rc.cpp:1200 rc.cpp:1431
+#, no-c-format
+msgid "Kazakstan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 232
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 232
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 230
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 230
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:432 rc.cpp:684 rc.cpp:813 rc.cpp:1071 rc.cpp:1203 rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 242
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 242
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 240
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 240
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:609 rc.cpp:816 rc.cpp:996 rc.cpp:1206 rc.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 252
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 252
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 260
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 260
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:438 rc.cpp:660 rc.cpp:822 rc.cpp:1047 rc.cpp:1212 rc.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 262
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 262
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 270
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 270
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:708 rc.cpp:825 rc.cpp:1095 rc.cpp:1215 rc.cpp:1485
+#, no-c-format
+msgid "New South Wales"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 272
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 272
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 280
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 280
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:690 rc.cpp:828 rc.cpp:1098 rc.cpp:1218 rc.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 282
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 282
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 290
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 290
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:669 rc.cpp:831 rc.cpp:1056 rc.cpp:1221 rc.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "Niger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 292
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 292
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 516
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 521
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 300
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 300
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 529
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:516 rc.cpp:525 rc.cpp:570 rc.cpp:834 rc.cpp:909
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:957 rc.cpp:1224 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1347
+#, no-c-format
+msgid "North America"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 297
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 297
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 305
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 305
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:705 rc.cpp:837 rc.cpp:1092 rc.cpp:1227 rc.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "Occidental Australia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 307
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 307
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 315
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 315
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:597 rc.cpp:840 rc.cpp:984 rc.cpp:1230 rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Ontario"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 317
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 317
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 536
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 325
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 325
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 539
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:549 rc.cpp:585 rc.cpp:843 rc.cpp:903 rc.cpp:930
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:1233 rc.cpp:1293 rc.cpp:1320 rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "Pacific"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 322
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 322
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 330
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 330
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:651 rc.cpp:846 rc.cpp:1038 rc.cpp:1236 rc.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 332
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 332
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 340
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 340
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:702 rc.cpp:849 rc.cpp:1089 rc.cpp:1239 rc.cpp:1479
+#, no-c-format
+msgid "Papouasie"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 342
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 342
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 350
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 350
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:618 rc.cpp:852 rc.cpp:1005 rc.cpp:1242 rc.cpp:1395
+#, no-c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 352
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 352
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 360
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 360
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:636 rc.cpp:855 rc.cpp:1023 rc.cpp:1245 rc.cpp:1413
+#, no-c-format
+msgid "Prussia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 362
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 362
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 370
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 370
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:594 rc.cpp:858 rc.cpp:981 rc.cpp:1248 rc.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "Quebec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 372
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 372
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 380
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 380
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:642 rc.cpp:861 rc.cpp:1029 rc.cpp:1251 rc.cpp:1419
+#, no-c-format
+msgid "Russia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 382
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 382
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 390
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 390
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:639 rc.cpp:864 rc.cpp:1026 rc.cpp:1254 rc.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "Scandinavia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 392
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 392
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 400
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 400
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:657 rc.cpp:867 rc.cpp:1044 rc.cpp:1257 rc.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "Siberia"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 402
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 402
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 410
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 410
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:681 rc.cpp:870 rc.cpp:1068 rc.cpp:1260 rc.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 412
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 412
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 526
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 541
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 558
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 420
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 566
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 420
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 534
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 549
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 566
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:534 rc.cpp:558 rc.cpp:573 rc.cpp:873 rc.cpp:918
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:960 rc.cpp:1263 rc.cpp:1308 rc.cpp:1335 rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "South America"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 417
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 425
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 425
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:492 rc.cpp:627 rc.cpp:876 rc.cpp:1014 rc.cpp:1266 rc.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 427
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 435
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 575
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 435
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 575
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:723 rc.cpp:879 rc.cpp:1113 rc.cpp:1269 rc.cpp:1503
+#, no-c-format
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 431
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 439
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 439
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:696 rc.cpp:882 rc.cpp:1083 rc.cpp:1272 rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 441
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 449
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 449
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:588 rc.cpp:885 rc.cpp:975 rc.cpp:1275 rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "Western US"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 451
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 559
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 459
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 459
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:678 rc.cpp:888 rc.cpp:1065 rc.cpp:1278 rc.cpp:1455
+#, no-c-format
+msgid "Zair"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 504
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 512
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 512
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:891 rc.cpp:1281
+#, no-c-format, kde-format
+msgid ""
+"%1, you'll have to conquer %2 countries and place %3 armies in each one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 510
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 518
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 518
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:894 rc.cpp:1284
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1, you'll have to conquer %2 countries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 517
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 525
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 525
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:906 rc.cpp:1296
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1, you'll have to conquer %2, %3 and another continent at your choice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 522
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 527
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 532
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 537
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 542
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 530
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 535
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 540
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 545
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 550
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 530
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 535
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 540
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 545
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 550
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:537 rc.cpp:546 rc.cpp:555 rc.cpp:564 rc.cpp:915
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:933 rc.cpp:942 rc.cpp:951 rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1332 rc.cpp:1341
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1, you'll have to conquer %2 and %3."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 546
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 554
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 554
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:954 rc.cpp:1344
+#, no-c-format, kde-format
+msgid ""
+"%1, you'll have to eliminate %2. If it is eliminated by another player, "
+"you'll have to conquer %3 countries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 560
+#: rc.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This skin shows a world that looks like the real one with some "
+"nationalities\n"
+"randomly chosen and proposes various interesting goals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/default/Data/world.desktop line 566
+#: rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "Earth-like"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 250
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 567
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 250
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 567
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1077 rc.cpp:1209 rc.cpp:1467
+#, no-c-format
+msgid "Middle East"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 524
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 524
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 568
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This skin shows a world that looks like the real one with some nationalities "
+"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
+"It looks like KsirK before vector graphics."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/legacy/Data/world.desktop line 574
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 568
+#: rc.cpp:1491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This skin shows a world that looks like the real one with some "
+"nationalities\n"
+"randomly chosen and proposes various interesting goals.\n"
+"It features non-animated sprites"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file skins/static/Data/world.desktop line 574
+#: rc.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "Less animated Earth-like"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/palapeli.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/palapeli.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/palapeli.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,671 @@
+# Translation of palapeli to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:10+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: libpala/slicerpropertyset.cpp:71
+msgid "Piece count"
+msgstr ""
+
+#: libpala/slicerpropertyset.cpp:75
+msgid "Piece aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:55
+msgid "Approx. piece count"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:61
+msgid "Quick preset"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:63
+msgctxt "Puzzle shape preset"
+msgid "Ordinary"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:64
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:140
+msgctxt "Puzzle shape preset"
+msgid "Very regular"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:65
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:141
+msgctxt "Puzzle shape preset"
+msgid "Very diverse"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:66
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:142
+msgctxt "Puzzle shape preset"
+msgid "Large plugs"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:73
+msgid "Flipped edge percentage"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:80
+msgid "Edge curviness"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:86
+msgid "Plug size"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:93
+msgid "Diversity of curviness"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:100
+msgid "Diversity of plug position"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:107
+msgid "Diversity of plugs"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:114
+msgid "Diversity of piece size"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/slicer-goldberg.cpp:123
+msgid "Dump grid image"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/grid.h:39
+msgctxt "Puzzle grid type"
+msgid "Predefined settings"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/grid.h:46
+msgctxt "Puzzle grid type"
+msgid "Cairo (pentagonal) grid"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/grid.h:53
+msgctxt "Puzzle grid type"
+msgid "Hexagonal grid"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/grid.h:60
+msgctxt "Puzzle grid type"
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/grid.h:67
+msgctxt "Puzzle grid type"
+msgid "Rotrex (rhombi-trihexagonal) grid"
+msgstr ""
+
+#: slicers/goldberg/grid.h:74
+msgctxt "Puzzle grid type"
+msgid "Irregular grid"
+msgstr ""
+
+#: src/file-io/collection-delegate.cpp:80
+msgid "[No name]"
+msgstr ""
+
+#: src/file-io/collection-delegate.cpp:82
+#, kde-format
+msgctxt "Puzzle description, %2 = name string, %1 = piece count"
+msgid "%2 (%1 piece)"
+msgid_plural "%2 (%1 pieces)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/file-io/collection-delegate.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\""
+msgid "by %1"
+msgstr ""
+
+#: src/file-io/collection-view.cpp:54
+msgctxt "@action:button that pops up sorting strategy selection menu"
+msgid "Sort list..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-io/collection-view.cpp:57
+msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list"
+msgid "By title"
+msgstr ""
+
+#: src/file-io/collection-view.cpp:58
+msgctxt "@action:inmenu selects sorting strategy for collection list"
+msgid "By piece count"
+msgstr ""
+
+#: src/file-io/collection.cpp:46
+msgid "Loading puzzle..."
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:50
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create new puzzle"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Image file:"
+msgctxt "@label:chooser"
+msgid "Image file:"
+msgstr "Slikovna datoteka:"
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:57
+msgctxt "@info"
+msgid "Please describe below the image which you have chosen."
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Image file:"
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Image name:"
+msgstr "Slikovna datoteka:"
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox (like in: This comment is optional.)"
+msgid "Optional comment:"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:60
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Name of image author:"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:67
+msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)"
+msgid "Choose image"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:68
+msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)"
+msgid "Specify the source image to be sliced into pieces"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:70
+msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)"
+msgid "Choose slicer"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:71
+msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)"
+msgid "Choose a slicing method"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:72
+msgctxt "@item:inlistbox (page name in an assistant dialog)"
+msgid "Configure slicer"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:73
+msgctxt "@title:tab (page header in an assistant dialog)"
+msgid "Tweak the parameters of the chosen slicing method"
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:115
+msgid "Puzzle cannot be created: The slicer plugin could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:122
+msgid "Puzzle cannot be created: The file you selected is not an image."
+msgstr ""
+
+#: src/creator/puzzlecreator.cpp:129
+msgid ""
+"Puzzle cannot be created: Slicing failed because of undetermined problems."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/texturehelper.cpp:66
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Single color"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/view.cpp:175
+msgid "Your progress is saved automatically while you play."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/view.cpp:175
+msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
+msgid "Automatic saving"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
+msgid "Lock the puzzle table area"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/scene.cpp:299
+msgid ""
+"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/scene.cpp:359
+msgid "Great! You have finished the puzzle."
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:34
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Move pieces by dragging"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:141
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Select pieces by clicking"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:165
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Move viewport by dragging"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:188
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Zoom viewport"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:207
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Scroll viewport horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:209
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Scroll viewport vertically"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:288
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Select multiple pieces at once"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/interactors.cpp:341
+msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
+msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
+msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:100
+msgctxt "a keyboard modifier"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:101
+msgctxt "a keyboard modifier"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:102
+msgctxt "a keyboard modifier"
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:103
+msgctxt "a keyboard modifier"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:104
+msgctxt "a special keyboard modifier"
+msgid "GroupSwitch"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:105
+msgctxt "refers to no mouse buttons being pressed"
+msgid "No-Button"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:108
+msgctxt "a mouse button"
+msgid "Left-Button"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:109
+msgctxt "a mouse button"
+msgid "Right-Button"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:110
+msgctxt "a mouse button"
+msgid "Middle-Button"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:111
+msgctxt "a special mouse button"
+msgid "XButton1"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:112
+msgctxt "a special mouse button"
+msgid "XButton2"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:113
+msgid "Horizontal-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/engine/trigger.cpp:114
+msgid "Vertical-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58
+msgid "No puzzle loaded"
+msgstr ""
+
+#: src/window/puzzletablewidget.cpp:112
+msgid "You finished the puzzle."
+msgstr ""
+
+#: src/window/puzzletablewidget.cpp:116
+#, kde-format
+msgctxt "Progress display"
+msgid "%1% finished"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:79
+msgid "Show statusbar of puzzle table"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:81
+msgid "Back to &collection"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:82
+msgid "Go back to the collection to choose another puzzle"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:87
+msgid "Create &new puzzle..."
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:89
+msgid "Create a new puzzle using an image file from your disk"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:93
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:95
+msgid "Delete the selected puzzle from your collection"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:100
+msgid "&Import from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:101
+msgid "Import a new puzzle from a file into your collection"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:105
+msgid "&Export to file..."
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:107
+msgid "Export the selected puzzle from your collection into a file"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:112
+msgid "&Restart puzzle..."
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:113
+msgid "Delete the saved progress"
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:170
+msgid "The following puzzles will be deleted. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: src/window/mainwindow.cpp:181 src/window/mainwindow.cpp:204
+msgctxt "Filter for a file dialog"
+msgid "*.puzzle|Palapeli puzzles (*.puzzle)"
+msgstr ""
+
+#: src/importhelper.cpp:41
+msgctxt "command line message"
+msgid "Error: No puzzle file given."
+msgstr ""
+
+#: src/importhelper.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Importing puzzle \"%1\" into your collection"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:31
+msgctxt "The application's name"
+msgid "Palapeli"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:31
+msgid "KDE Jigsaw Puzzle Game"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:31
+msgid "Copyright 2009, 2010, Stefan Majewsky"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:32
+msgid "Stefan Majewsky"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:36
+msgid "Path to puzzle file (will be opened if -i is not given)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:37
+msgid ""
+"Import the given puzzle file into the local collection (does nothing if no "
+"puzzle file is given)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:38
+msgid ""
+"If the -i/--import option is specified, the main window will not be shown "
+"after importing the given puzzle."
+msgstr ""
+
+#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
+msgid "Remove this trigger"
+msgstr ""
+
+#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
+msgid "Input here..."
+msgstr ""
+
+#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
+msgid ""
+"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
+"mouse wheel here"
+msgstr ""
+
+#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
+msgctxt ""
+"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
+"interaction plugin."
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
+msgid "Click to change how an action is triggered"
+msgstr ""
+
+#: src/config/triggerlistview.cpp:27
+msgid "Interaction with pieces"
+msgstr ""
+
+#: src/config/triggerlistview.cpp:29
+msgid "Interaction with the puzzle table"
+msgstr ""
+
+#: src/config/triggerlistview.cpp:31
+msgid "Interaction with the viewport"
+msgstr ""
+
+#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
+msgid "Mouse buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#: src/config/configdialog.cpp:67
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: src/config/configdialog.cpp:69
+msgid "Mouse interaction"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/palapeliui.rc:21
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Main toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:6
+#. i18n: ectx: label, entry (SnappingPrecision), group (Puzzling)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Precision of snapping (as a percentage of piece size)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackground), group (Appearance)
+#: rc.cpp:11
+msgid ""
+"The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" "
+"if a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (ViewBackgroundColor), group (Appearance)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"The background color to use for the View (if the key \"ViewBackground\" is "
+"set to \"__color__\")."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:20
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (Appearance)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"Whether to show the status bar on the puzzle table. (It is not a real status "
+"bar, but the position and provided functionality is similar.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (PieceShadowsEnabled), group (Appearance)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Whether to render shadows below the puzzle pieces. Turning this off might "
+"improve rendering performance."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/palapeli.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry (PieceBevelsEnabled), group (Appearance)
+#: rc.cpp:23
+msgid ""
+"Whether to render bevels on the puzzle pieces. Turning this off might "
+"improve puzzle loading performance."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:26
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Puzzle table"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:29
+msgctxt "@label:chooser for different types of background textures"
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Piece appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceBevelsEnabled)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Draw bevels to create a 3-dimensional appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PieceShadowsEnabled)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Draw shadows below pieces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"These options can be disabled when Palapeli is running very slowly. Changes "
+"will take effect only when a new puzzle is started."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:93
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:44
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Piece behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
+#: rc.cpp:47
+msgctxt "@label:slider"
+msgid "Snapping precision:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:50
+msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting"
+msgid "Very precise (harder)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:53
+msgctxt "@item:inrange description for the \"snapping precision\" setting"
+msgid "Unprecise (easier)"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/kolf.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/kolf.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/kolf.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,717 @@
+# Translation of kolf to Croatian
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolf 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 03:35+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: game.cpp:252
+msgid "Course name: "
+msgstr "Naziv terena: "
+
+#: game.cpp:260
+msgid "Course author: "
+msgstr "Autor terena: "
+
+#: game.cpp:270
+msgid "Par:"
+msgstr "Par:"
+
+#: game.cpp:279
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Najviše:"
+
+#: game.cpp:283
+msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+msgstr "Najveći broj udaraca koje igrač može izvesti na ovoj rupi."
+
+#: game.cpp:284
+msgid "Maximum number of strokes"
+msgstr "Najveći broj udaraca"
+
+#: game.cpp:285
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Neograničeno"
+
+#: game.cpp:290
+msgid "Show border walls"
+msgstr "Prikaži granične zidove"
+
+#: game.cpp:483 game.cpp:2387
+msgid "Course Author"
+msgstr "Autor terena"
+
+#: game.cpp:484 game.cpp:485 game.cpp:2387
+msgid "Course Name"
+msgstr "Naziv terena"
+
+#: game.cpp:1366
+msgid "Drop Outside of Hazard"
+msgstr "Ispusti izvan hazarda"
+
+#: game.cpp:1367
+msgid "Rehit From Last Location"
+msgstr "Ponovo udari s posljednje lokacije"
+
+#: game.cpp:1369
+msgid "What would you like to do for your next shot?"
+msgstr "Što biste željeli uradite za vaš sljedeći udarac?"
+
+#: game.cpp:1369
+#, kde-format
+msgid "%1 is in a Hazard"
+msgstr "%1 je u hazardu"
+
+#: game.cpp:1539
+#, kde-format
+msgid "%1 will start off."
+msgstr "%1 će započeti."
+
+#: game.cpp:1539
+msgid "New Hole"
+msgstr "Nova rupa"
+
+#: game.cpp:1700
+#, kde-format
+msgid "Course name: %1"
+msgstr "Naziv terena: %1"
+
+#: game.cpp:1701
+#, kde-format
+msgid "Created by %1"
+msgstr "Izradio: %1"
+
+#: game.cpp:1702 main.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "%1 holes"
+msgstr "%1 rupa"
+
+#: game.cpp:1703
+msgid "Course Information"
+msgstr "Podaci o terenu"
+
+#: game.cpp:1824
+msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
+msgstr "Ova rupa upotrebljava sljedeće dodatke koje vi nemate instalirane:"
+
+#: game.cpp:1936
+msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
+msgstr "Na trenutnoj rupi postoje nespremljene izmjene. Želite li ih spremiti?"
+
+#: game.cpp:1936
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nespremljene izmjene"
+
+#: game.cpp:1936
+msgid "Save &Later"
+msgstr "Spremi &kasnije"
+
+#: game.cpp:2105 kolf.cpp:545
+msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+msgstr "Odaberite Kolf teren u koji želite spremiti"
+
+#: scoreboard.cpp:27 newgame.cpp:250 kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518
+msgid "Par"
+msgstr "Par"
+
+#: scoreboard.cpp:28
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Minigolf Game"
+msgstr "KDE igra minigolfa"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Kolf"
+msgstr "Kolf"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Stefan Majewsky"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Jason Katz-Brown"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Main author"
+msgid "Former main author"
+msgstr "Glavni autor"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Niklas Knutsson"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Advanced putting mode"
+msgstr "Napredi način lakog udaranja"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Rik Hemsley"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Border around course"
+msgstr "Okvir oko terena"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Timo A. Hummel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Some good sound effects"
+msgstr "Neki dobri zvučni efekti"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Rob Renaud"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Wall-bouncing help"
+msgstr "Pomoć za odbijanje o zid"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Suggestions, bug reports"
+msgstr "Prijedlozi, izvještaji o nedostacima"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Erin Catto"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer of Box2D physics engine"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Ryan Cumming"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Vector class"
+msgid "Vector class (Kolf 1)"
+msgstr "Klasa vektora"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Daniel Matza-Brown"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Working wall-bouncing algorithm"
+msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)"
+msgstr "Radni algoritam odbijanja o zid"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Print course information and exit"
+msgstr "Ispiši podatke o terenu i izađi"
+
+#: main.cpp:76 newgame.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "By %1"
+msgstr "S %1"
+
+#: main.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "par %1"
+msgstr "par %1"
+
+#: main.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Course %1 does not exist."
+msgstr "Teren %1 ne postoji."
+
+#: editor.cpp:42
+msgid "Add object:"
+msgstr "Dodaj objekt:"
+
+#: kcomboboxdialog.cpp:55
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&Ne pitaj ponovno"
+
+#: config.cpp:64
+msgid "No configuration options"
+msgstr "Nema opcija za konfiguriranje"
+
+#: newgame.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "&Spremi igru"
+
+#: newgame.cpp:53
+msgid "Players"
+msgstr "Igrači"
+
+#: newgame.cpp:59
+msgid "&New Player"
+msgstr "&Novi igrač"
+
+#: newgame.cpp:94
+msgid "Choose Course to Play"
+msgstr "Odaberite teren za igru"
+
+#: newgame.cpp:95
+msgid "Course"
+msgstr "Teren"
+
+#: newgame.cpp:128
+msgid "Create New"
+msgstr "Izradi novi teren"
+
+#: newgame.cpp:129
+msgid "You"
+msgstr "Vi"
+
+#: newgame.cpp:157
+msgid "Highscores"
+msgstr "Najbolji rezultati"
+
+#: newgame.cpp:168
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj …"
+
+#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:360
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: newgame.cpp:182
+msgid "Game Options"
+msgstr "Opcije igre"
+
+#: newgame.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije igre"
+
+#: newgame.cpp:190
+msgid "&Strict mode"
+msgstr "&Strogi način igre"
+
+#: newgame.cpp:194
+msgid ""
+"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
+"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
+msgstr ""
+"U strogom načinu nije dopušteno poništavanje, uređivanje i promjena rupa. "
+"Ovo je općenit način za natjecanje. Najbolji rezultati bilježe se samo u "
+"strogom načinu."
+
+#: newgame.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "Par %1"
+msgstr "Par %1"
+
+#: newgame.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "%1 Holes"
+msgstr "%1 rupa"
+
+#: newgame.cpp:252 kolf.cpp:508 kolf.cpp:524
+#, kde-format
+msgid "High Scores for %1"
+msgstr "Najbolji rezultati za %1"
+
+#: newgame.cpp:282
+msgid "Pick Kolf Course"
+msgstr "Odaberite Kolf teren"
+
+#: newgame.cpp:304
+msgid "Chosen course is already on course list."
+msgstr "Odabrani teren već je na popisu terena."
+
+#: newgame.cpp:317
+#, kde-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Igrač %1"
+
+#: kolf.cpp:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow"
+msgid "Slope"
+msgstr "Sporo"
+
+#: kolf.cpp:58
+msgid "Puddle"
+msgstr "Lokva"
+
+#: kolf.cpp:59
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
+
+#: kolf.cpp:60
+msgid "Cup"
+msgstr "Pehar"
+
+#: kolf.cpp:61
+msgid "Sand"
+msgstr "Pijesak"
+
+#: kolf.cpp:62
+msgid "Windmill"
+msgstr "Vjetrenjača"
+
+#: kolf.cpp:63
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Crna rupa"
+
+#: kolf.cpp:64
+msgid "Floater"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:65
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
+
+#: kolf.cpp:66
+msgid "Sign"
+msgstr "Znak"
+
+#: kolf.cpp:67
+msgid "Bumper"
+msgstr "Odbojnik"
+
+#: kolf.cpp:90
+msgid "Save &Course"
+msgstr "Spremi &teren"
+
+#: kolf.cpp:92
+msgid "Save &Course As..."
+msgstr "Spremi teren &kao …"
+
+#: kolf.cpp:95
+msgid "&Save Game"
+msgstr "&Spremi igru"
+
+#: kolf.cpp:98
+msgid "&Save Game As..."
+msgstr "Spremi &igru kao …"
+
+#: kolf.cpp:105
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kolf.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Nov"
+
+#: kolf.cpp:120
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: kolf.cpp:125
+msgid "&Undo Shot"
+msgstr "&Poništi udarac"
+
+#: kolf.cpp:129
+msgid "Switch to Hole"
+msgstr "Prebaci na rupu"
+
+#: kolf.cpp:134
+msgid "&Next Hole"
+msgstr "&Sljedeća rupa"
+
+#: kolf.cpp:139
+msgid "&Previous Hole"
+msgstr "P&rethodna rupa"
+
+#: kolf.cpp:144
+msgid "&First Hole"
+msgstr "Pr&va rupa"
+
+#: kolf.cpp:148
+msgid "&Last Hole"
+msgstr "P&osljednja rupa"
+
+#: kolf.cpp:153
+msgid "&Random Hole"
+msgstr "&Nasumična rupa"
+
+#: kolf.cpp:157
+msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "Omogući pomicanje štapa pomoću &miša"
+
+#: kolf.cpp:164
+msgid "Enable &Advanced Putting"
+msgstr "Omogući &napredno udaranje"
+
+#: kolf.cpp:170
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Prikaži p&odatke"
+
+#: kolf.cpp:177
+msgid "Show Putter &Guideline"
+msgstr "Prikaži &vodilicu štapa"
+
+#: kolf.cpp:183
+msgid "Enable All Dialog Boxes"
+msgstr "Omogući sve dijaloške okvire"
+
+#: kolf.cpp:187
+msgid "Play &Sounds"
+msgstr "Omogući &zvukove"
+
+#: kolf.cpp:194
+msgid "&About Course"
+msgstr "O &terenu"
+
+#: kolf.cpp:197
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "&Vodič"
+
+#: kolf.cpp:478
+msgid " and "
+msgstr " i"
+
+#: kolf.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "%1 tied"
+msgstr "%1 vezan"
+
+#: kolf.cpp:482
+#, kde-format
+msgid "%1 won!"
+msgstr "%1 je pobijedio!"
+
+#: kolf.cpp:558
+msgid "Pick Saved Game to Save To"
+msgstr "Odaberite spremljenu igru u koju želite spremiti"
+
+#: kolf.cpp:589
+msgid "Pick Kolf Saved Game"
+msgstr "Odaberite Kolf spremljenu igru"
+
+#: kolf.cpp:624
+#, kde-format
+msgid "%1's turn"
+msgstr "%1 je na redu"
+
+#: kolf.cpp:696
+#, kde-format
+msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
+msgstr "%1 je ostvario najviši rezultat za ovu rupu."
+
+#: landscape.cpp:147
+msgid "Enable show/hide"
+msgstr "Omogući prikaz/skrivanje"
+
+#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
+msgid "Slow"
+msgstr "Sporo"
+
+#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
+msgid "Fast"
+msgstr "Brzo"
+
+#: landscape.cpp:239
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: landscape.cpp:240
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: landscape.cpp:241
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Dijagonalno"
+
+#: landscape.cpp:242
+msgid "Opposite Diagonal"
+msgstr "Suprotno dijagonalno"
+
+#: landscape.cpp:243
+msgid "Elliptic"
+msgstr ""
+
+#: landscape.cpp:571
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Obrni smjer"
+
+#: landscape.cpp:576
+msgid "Unmovable"
+msgstr "Nepokretno"
+
+#: landscape.cpp:578
+msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+msgstr ""
+"Može li ova kosina može biti pomaknuta drugim objektima, poput plutajućih "
+"objekata."
+
+#: landscape.cpp:582
+msgid "Grade:"
+msgstr "Stupanj:"
+
+#: obstacles.cpp:411
+msgid "&Top"
+msgstr "Pri &vrhu"
+
+#: obstacles.cpp:411
+msgid "&Left"
+msgstr "&Lijevo"
+
+#: obstacles.cpp:411
+msgid "&Right"
+msgstr "&Desno"
+
+#: obstacles.cpp:411
+msgid "&Bottom"
+msgstr ""
+
+#: obstacles.cpp:420
+msgid "Walls on:"
+msgstr "Zidovi na:"
+
+#: obstacles.cpp:430
+msgid "Sign HTML:"
+msgstr "Potpiši HTML:"
+
+#: obstacles.cpp:439
+#, fuzzy
+#| msgid "Windmill on bottom"
+msgid "Windmill on top"
+msgstr "Vjetrenjača pri dnu"
+
+#: obstacles.cpp:460
+msgid "Moving speed"
+msgstr "Brzina kretanja"
+
+#: obstacles.cpp:680
+msgid "New Text"
+msgstr "Novi tekst"
+
+#: objects.cpp:242
+#, fuzzy
+#| msgid "degrees"
+msgid " degree"
+msgid_plural " degrees"
+msgstr[0] "stupnjeva"
+msgstr[1] "stupnjeva"
+msgstr[2] "stupnjeva"
+
+#: objects.cpp:245
+msgid "Exiting ball angle:"
+msgstr "Izlazni kut loptice:"
+
+#: objects.cpp:252
+msgid "Minimum exit speed:"
+msgstr "Najmanja izlazna brzina:"
+
+#: objects.cpp:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum exit speed:"
+msgid "Maximum exit speed:"
+msgstr "Najmanja izlazna brzina:"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org"
+
+#. i18n: file: kolfui.rc:17
+#. i18n: ectx: Menu (hole)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Ho&le"
+msgstr "Ru&pa"
+
+#. i18n: file: kolfui.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (go_course)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Go"
+msgstr "&Kreni"
+
+#~ msgid "Circular"
+#~ msgstr "Kružno"
+
+#~ msgid "%1 - Hole %2; by %3"
+#~ msgstr "%1 – Rupa %2; s %3"
+
+#~ msgid "Kolf Options"
+#~ msgstr "Opcije Kolfa"
+
+#~ msgid "Draw title text"
+#~ msgstr "Crtaj naslovni tekst"
+
+#~ msgid "Print %1 - Hole %2"
+#~ msgstr "Ispiši %1 – rupa %2"
+
+#~ msgid "Currently Loaded Plugins"
+#~ msgstr "Trenutno učitani dodaci"
+
+#~ msgid "by %1"
+#~ msgstr "s %1"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Dodaci"
+
+#~ msgid "&Reload Plugins"
+#~ msgstr "&Ponovo učitaj dodatke"
+
+#~ msgid "Show &Plugins"
+#~ msgstr "Prikaži &dodatke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fast"
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "Brzo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Bumper"
+#~ msgid "Number:"
+#~ msgstr "Odbojnik"
+
+#~ msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
+#~ msgstr "Onemogući pomicanje štapa pomoću &miša"
+
+#~ msgid "Disable &Advanced Putting"
+#~ msgstr "Onemogući &napredno udaranje"
+
+#~ msgid "Hide &Info"
+#~ msgstr "&Sakrij podatke"
+
+#~ msgid "Hide Putter &Guideline"
+#~ msgstr "Sakrij &vodilicu štapa"
+
+#~ msgid "Disable All Dialog Boxes"
+#~ msgstr "Onemogući sve dijaloške okvire"
+
+#~ msgid "Load Saved Game..."
+#~ msgstr "Učitaj spremljenu igru..."
+
+#~ msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
+#~ msgstr "Rupa %1: par %2, najviše udaraca: %3"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/kolf.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/ksirkskineditor.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/ksirkskineditor.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames/ksirkskineditor.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1886 @@
+# Translation of ksirkskineditor to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:09+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: goal.cpp:99
+msgid "Error: no player to destroy"
+msgstr ""
+
+#: goal.cpp:212
+msgid "KsirK - Goal Display"
+msgstr ""
+
+#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
+#: main.cpp:36 main.cpp:45 rc.cpp:558
+msgid "KsirK Skin Editor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"For help and user manual, please see\n"
+"The KsirK Web site"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "file to open"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:822
+#: mainwindow.cpp:1209
+msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:723
+#: mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:839 mainwindow.cpp:1209 onu.cpp:79
+#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839
+msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:334
+msgid "Open a saved skin..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:338
+msgid "Load &Recent"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:339
+msgid "Open a recently saved skin..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:347
+msgid "Save the current skin"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:377
+msgid "Choose the root folder of the skin to open"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:538
+msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:539
+msgid "Exit Anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:540
+msgid "Quit without saving"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:541
+msgid "Save then quit"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:542
+msgid "Do not quit"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1321
+msgid "New country name"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1321
+msgid "Enter the name of the new country"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1330
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1330
+msgid "Really delete country?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1349
+msgid "New continent name"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1349
+msgid "Enter the name of the new continent"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1358
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1358
+msgid "Really delete continent?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1906
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1906
+msgid "Really delete goal?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1965
+msgid "New nationality name"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1965
+msgid "Enter the name of the new nationality"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1974
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:1974
+msgid "Really delete nationality?"
+msgstr ""
+
+#: onu.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
+msgstr ""
+
+#: onu.cpp:111
+msgid ""
+"Pool filename not found\n"
+"Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: onu.cpp:130
+msgid ""
+"Map mask image not found\n"
+"Program cannot continue"
+msgstr ""
+
+#: onu.cpp:989
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot read file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: onu.cpp:990
+msgid "PoolLoader"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:10
+#. i18n: ectx: Menu (game)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:18
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:20
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:24
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Continent"
+msgstr "Kontitent:"
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Bonus:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:36
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
+#: rc.cpp:26
+msgid ""
+"Number of bonus points when owning the full continent.\n"
+"\n"
+"At the end of each turn a number of armies is distributed to each player. If "
+"one player owns all the countries of this continent, he/she gains this "
+"bonus.\n"
+"\n"
+"The bonus should be proportional to the continent's size and to the "
+"difficulty to conquer it or to keep it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Select the countries contained in this continent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:53
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
+#: rc.cpp:36
+msgid ""
+"Click here to select the countries contained in this continent.\n"
+"\n"
+"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
+"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Countries:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Continent's countries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:66
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
+#: rc.cpp:47
+msgid "This is the list of countries currently forming this continent."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Flag:"
+msgstr "Zastava:"
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:148
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:84 rc.cpp:110 rc.cpp:126 rc.cpp:378
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Anchor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Center:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Infantry:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:87
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
+#: rc.cpp:77
+msgid ""
+"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the infantry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:114
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy)
+#: rc.cpp:90
+msgid ""
+"Infantry's sprite top left point y-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag "
+"and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:97
+msgid "Cavalry:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:131
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx)
+#: rc.cpp:100
+msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx)
+#: rc.cpp:103
+msgid ""
+"Cavalry's sprite top left point x-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the cavalry."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:158
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:165
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy)
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"Cavalry's sprite top left point y-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Cannon:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:192
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:199
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony)
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"Cannon's sprite top left point y-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:209
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx)
+#: rc.cpp:139
+msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:216
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx)
+#: rc.cpp:142
+msgid ""
+"Cannon's sprite top left point x-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the cannon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:226
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:236
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery)
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"Point around which the country name is drawn y-coordinate.\n"
+"\n"
+"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
+"the map mask.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the country name by "
+"dragging and dropping its target icon.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:246
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:255
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx)
+#: rc.cpp:165
+msgid ""
+"Point around which the country name is drawn x-coordinate.\n"
+"\n"
+"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
+"the map mask.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the country name by "
+"dragging and dropping its target icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:265
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory)
+#: rc.cpp:174
+msgid "Center of the highlighting y-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:272
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory)
+#: rc.cpp:177
+msgid ""
+"Center of the highlighting y-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
+"dragging and dropping its cross icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:282
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx)
+#: rc.cpp:184
+msgid "Center of the highlighting x-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:289
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx)
+#: rc.cpp:187
+msgid ""
+"Center of the highlighting x-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
+"dragging and dropping its cross icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:299
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:306
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy)
+#: rc.cpp:197
+msgid ""
+"Flag's sprite top left point y-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:316
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:323
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx)
+#: rc.cpp:207
+msgid ""
+"Flag's sprite top left point x-coordinate.\n"
+"\n"
+"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
+"main skin definition widget.\n"
+"\n"
+"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
+"drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:335
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton)
+#: rc.cpp:214
+msgid "Select this country's neighbors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:340
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton)
+#: rc.cpp:217
+msgid ""
+"Click here to select this country's neighbors.\n"
+"\n"
+"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
+"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:343
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Neighbors:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:350
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist)
+#: rc.cpp:225
+msgid "This country's neighbors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:353
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist)
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"This is the list of countries currently considered as neighbors of this "
+"country."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Goal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:234
+msgid "Goal Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:41
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype)
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:240
+msgid "Conquer all the world"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
+#: rc.cpp:243
+msgid "World conquest"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:54
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Eliminate a given player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:57
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
+#: rc.cpp:249
+msgid ""
+"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
+"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:67
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype)
+#: rc.cpp:255
+msgid "Conquer a given number of countries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:72
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype)
+#: rc.cpp:258
+msgid ""
+"Conquer a given number of countries.\n"
+"\n"
+"You can also make the player to have to put a given number of armies on each "
+"country."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype)
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:256
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
+#: rc.cpp:263 rc.cpp:462
+msgid "Countries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:82
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
+#: rc.cpp:266
+msgid "Conquer a given list of continents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:85
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
+#: rc.cpp:269
+msgid ""
+"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
+"of their target continents."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:318
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents)
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:491
+msgid "Continents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:415
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:106
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Text describing the goal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:109
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description)
+#: rc.cpp:281
+msgid ""
+"<p>Text describing the goal. It should include several placeholders for "
+"various data depending on the goal type:</p><ul><li><i>World Conquest</i>: "
+"none</li><li><i>Player</i>: one for the player name and one for the number "
+"of countries fallback</li><li><i>Countries</i>: one for the number of "
+"countries and possibly a second one for the number of armies to put on each "
+"country</li><li><i>Continents</i>: one for each continent to conquer</li></"
+"ul>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Countries nb:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Armies by country:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:139
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Number of countries to conquer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:142
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
+#: rc.cpp:293
+msgid ""
+"<p>Number of countries to conquer in a <i>Countries</i> goal or as a "
+"fallback in a <i>Player</i> goal.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:149
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
+#: rc.cpp:296
+msgid "Number of armies to put on each country"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:152
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
+#: rc.cpp:299
+msgid ""
+"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:170
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Select the continents to conquer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:173
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
+#: rc.cpp:305
+msgid ""
+"<p>Click this button to select the continents to conquer in a <i>Continents</"
+"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
+"Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and Shift keys.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
+#: rc.cpp:308
+msgid "Select Continents"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:183
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent)
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:186
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent)
+#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
+msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent)
+#: rc.cpp:317
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:198
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
+#: rc.cpp:320
+msgid "List of the continents to conquer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:201
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
+#: rc.cpp:323
+msgid ""
+"<p>List of the continents to conquer in a <i>Continents</i> goal.</p><p>You "
+"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:27
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Nationality name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:30
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, name)
+#: rc.cpp:335
+msgid ""
+"<p>Nationality name. The name of the player country. Can be the name of an "
+"existing country in case of a <i>realistic</i> world.</p><p>This string "
+"should be unique in the skin.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Leader name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:50
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leader)
+#: rc.cpp:341
+msgid "Leader name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:53
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leader)
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"<p>Name of this nationality leader. In the case of a <i>realistic</i> skin, "
+"this could be the name of a well known king, president, etc.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:347
+msgid "Flag ID in pool:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:67
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
+#: rc.cpp:350
+msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
+#: rc.cpp:353
+msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Skin Definition"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:359
+msgid "Skin name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
+#: rc.cpp:362
+msgid "The skin's short name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
+#: rc.cpp:365
+msgid ""
+"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Width x Height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
+#: rc.cpp:371
+msgid "Map's width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:57
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
+#: rc.cpp:374
+msgid ""
+"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an "
+"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
+"this dimension.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:71
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
+#: rc.cpp:381
+msgid "Map's height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:75
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"This is the map's height. The map SVG element will be by default drawn on an "
+"image of this height All positions on the map are expressed relatively to "
+"this dimension.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:90
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:388
+msgid "Map Font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:96
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
+#: rc.cpp:391
+msgid "Font used to draw country names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:99
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
+#: rc.cpp:394
+msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:397
+msgid "Fg:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:115
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
+#: rc.cpp:400
+msgid "Foreground color for country names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:118
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
+#: rc.cpp:403
+msgid ""
+"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
+"map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:406
+msgid "Bg:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:132
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
+#: rc.cpp:409
+msgid "Background color for country names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:135
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
+#: rc.cpp:412
+msgid ""
+"This color will be used to draw the background of the country names on the "
+"map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:160
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
+#: rc.cpp:418
+msgid "Human readable description of the skin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
+#: rc.cpp:421
+msgid ""
+"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:177
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition)
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:575
+msgid "Sprites"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:427
+msgid ""
+"Edit the sprite definitions\n"
+"in the right dock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:192
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
+#: rc.cpp:431
+msgid "Nationalities"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:200
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Creates a new Nationality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:203
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton)
+#: rc.cpp:440
+msgid "New Nationality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:226
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Removes the currently selected nationality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:229
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
+#: rc.cpp:446
+msgid ""
+"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked "
+"for confirmation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:358
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:420
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:480 rc.cpp:509 rc.cpp:538
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:241
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist)
+#: rc.cpp:452
+msgid "Nationality list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:248
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist)
+#: rc.cpp:455
+msgid ""
+"This list shows the nationalities defined.\n"
+"\n"
+"Each nationality name should be unique. Select a nationality and edit its "
+"details in the right dock.\n"
+"\n"
+"During the game, each player must choose a nationality. As such, you should "
+"add at least as many nationalities as the maximum number of players for this "
+"skin."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:264
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
+#: rc.cpp:465
+msgid "Creates a new country"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:267
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
+#: rc.cpp:468
+msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton)
+#: rc.cpp:471
+msgid "New Country"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:290
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
+#: rc.cpp:474
+msgid "Removes the currently selected country"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:293
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
+#: rc.cpp:477
+msgid ""
+"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:305
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
+#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList)
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:552
+msgid "Country list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:310
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
+#: rc.cpp:486
+msgid ""
+"This list shows the countries defined.\n"
+"\n"
+"Each country name should be unique. Select a country and edit its details in "
+"the right dock."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:326
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
+#: rc.cpp:494
+msgid "Creates a new continent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:329
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
+#: rc.cpp:497
+msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:332
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
+#: rc.cpp:500
+msgid "New Continent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:352
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Removes the currently selected continent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:355
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:367
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Continent list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:372
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
+#: rc.cpp:515
+msgid ""
+"This list shows the continents defined.\n"
+"\n"
+"Each continent name should be unique. Select a continent and edit its "
+"details in the right dock."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:380
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals)
+#: rc.cpp:520
+msgid "Goals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:388
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
+#: rc.cpp:523
+msgid "Creates a new goal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:391
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
+#: rc.cpp:526
+msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:394
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
+#: rc.cpp:529
+msgid "New Goal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:414
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
+#: rc.cpp:532
+msgid "Removes the currently selected goal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:417
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
+#: rc.cpp:535
+msgid ""
+"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:429
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist)
+#: rc.cpp:541
+msgid "Goal list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:434
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist)
+#: rc.cpp:544
+msgid ""
+"This list shows the goals defined.\n"
+"\n"
+"Each goal name should be unique. Select a goal and edit its details in the "
+"right dock."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountriesSelectionDialog)
+#: rc.cpp:549
+msgid "Country Selection Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:22
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, countriesList)
+#: rc.cpp:555
+msgid ""
+"List of all the countries defined in the world. Currently selected countries "
+"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and "
+"Shift keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
+#: rc.cpp:561
+msgid "Sprite placement buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
+#: rc.cpp:564
+msgid ""
+"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite "
+"for the currently selected country. The buttons are available only if the "
+"sprite is not already placed. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
+#: rc.cpp:567
+msgid "Map with sprites"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
+#: rc.cpp:570
+msgid ""
+"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country "
+"names, and the highlighting anchors.\n"
+"\n"
+"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors "
+"to change their place."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
+#: rc.cpp:578
+msgid ""
+"Width between fighter\n"
+"and flag:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
+#: rc.cpp:582
+msgid "Empty space size between fighting cannon and flag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
+#: rc.cpp:585
+msgid ""
+"Empty space size between fighting cannon and flag.\n"
+"\n"
+"During a battle, firing (end exploding) cannons of each player are placed in "
+"both sides of the defender country flag. This parameter is the number of "
+"pixels between the flag and each cannon, measured relatively to the map base "
+"size as set in the main skin definition panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Data about all sprites"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
+#: rc.cpp:593
+msgid "Data about the flag sprite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:66
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Flag"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:357
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:547
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:647 rc.cpp:689 rc.cpp:731 rc.cpp:773 rc.cpp:815
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:81
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
+#: rc.cpp:602
+msgid "Flag individual frame width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
+#: rc.cpp:605
+msgid ""
+"<p>Flag individual frame width.</p><p>The pool <i>flag</i> element will be "
+"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
+"then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:281
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:374
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:564
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:656 rc.cpp:698 rc.cpp:740 rc.cpp:782 rc.cpp:824
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:98
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
+#: rc.cpp:611
+msgid "Flag individual frame height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:103
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
+#: rc.cpp:614
+msgid ""
+"Flag individual frame height.\n"
+"\n"
+"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
+"Number of versions) and then split into individual frames."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:486
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:665 rc.cpp:707 rc.cpp:749 rc.cpp:791 rc.cpp:833
+msgid "Nb Frames:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
+#: rc.cpp:622
+msgid "Number of individual flag frames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:120
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
+#: rc.cpp:625
+msgid ""
+"<p>Number of individual flag frames.</p><p>The pool <i>flag</i> element will "
+"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
+"and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:315
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:408
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:503
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:598
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:716 rc.cpp:758 rc.cpp:800 rc.cpp:842
+msgid "Nb Versions:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
+#: rc.cpp:631
+msgid "Number of flag versions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:141
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
+#: rc.cpp:634
+msgid ""
+"Number of flag versions.\n"
+"\n"
+"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
+"Number of versions) and then split into individual frames.\n"
+"\n"
+"Each version shows the sprite visible from one direction: the first one is "
+"directed towards the right, the second towards the left, the third one from "
+"the front and the last one from the back. However, not all sprites need all "
+"versions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:164
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab)
+#: rc.cpp:641
+msgid "Data about the infantry sprite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:167
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab)
+#: rc.cpp:644
+msgid "Infantry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:180
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw)
+#: rc.cpp:650
+msgid "Infantry individual frame width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:183
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw)
+#: rc.cpp:653
+msgid ""
+"<p>Infantry individual frame width.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
+"will be rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * <i>number of frames</"
+"i> and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:197
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh)
+#: rc.cpp:659
+msgid "Infantry individual frame height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:200
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh)
+#: rc.cpp:662
+msgid ""
+"<p>Infantry individual frame height.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
+"will be rendered on a pixmap of height: <i>Height</i> * <i>Number of "
+"versions</i> and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:214
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf)
+#: rc.cpp:668
+msgid "Number of individual infantry frames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:217
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf)
+#: rc.cpp:671
+msgid ""
+"<p>Infantry number of individual frames.</p><p>The pool <i>infantry</i> "
+"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
+"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:231
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv)
+#: rc.cpp:677
+msgid "Number of infantry versions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:234
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv)
+#: rc.cpp:680
+msgid ""
+"<p>Number of infantry versions.</p><p>The pool <i>infantry</i> element will "
+"be rendered on a pixmap of height: (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
+"i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the "
+"sprite visible from one direction: the first one is directed towards the "
+"right, the second towards the left, the third one from front and the last "
+"one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:255
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab)
+#: rc.cpp:683
+msgid "Data about the cavalry sprite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:258
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab)
+#: rc.cpp:686
+msgid "Cavalry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:271
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
+#: rc.cpp:692
+msgid "Individual cavalry frame width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:274
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
+#: rc.cpp:695
+msgid ""
+"<p>Individual cavalry frame width.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
+"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
+"i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:288
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
+#: rc.cpp:701
+msgid "Individual cavalry frame height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:291
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
+#: rc.cpp:704
+msgid ""
+"<p>Individual cavalry frame height.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
+"will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
+"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:305
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
+#: rc.cpp:710
+msgid "Number of individual cavalry frames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:308
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
+#: rc.cpp:713
+msgid ""
+"<p>Number of individual cavalry frames.</p><p>The pool <i>cavalry</i> "
+"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
+"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:322
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
+#: rc.cpp:719
+msgid "Number of cavalry versions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:325
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
+#: rc.cpp:722
+msgid ""
+"<p>Number of cavalry versions.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element will be "
+"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
+"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
+"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
+"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
+"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:346
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Data about the cannon sprite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:349
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab)
+#: rc.cpp:728
+msgid "Cannon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:364
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw)
+#: rc.cpp:734
+msgid "Cannon individual frame width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:367
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw)
+#: rc.cpp:737
+msgid ""
+"<p>Cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will "
+"be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
+"and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:381
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh)
+#: rc.cpp:743
+msgid "Individual cannon frame height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:384
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh)
+#: rc.cpp:746
+msgid ""
+"<p>Individual cannon frame height.</p><p>The pool <i>cannon<i> element will "
+"be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
+"i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf)
+#: rc.cpp:752
+msgid "Number of individual cannon frames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf)
+#: rc.cpp:755
+msgid ""
+"<p>Number of individual cannon frames.</p><p>The pool <i>cannon</i> element "
+"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
+"i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:415
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv)
+#: rc.cpp:761
+msgid "Number of cannon versions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:418
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv)
+#: rc.cpp:764
+msgid ""
+"<p>Number of cannon versions.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will be "
+"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
+"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
+"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
+"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
+"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:441
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab)
+#: rc.cpp:767
+msgid "Data about the firing sprite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:444
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab)
+#: rc.cpp:770
+msgid "Firing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:459
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw)
+#: rc.cpp:776
+msgid "Firing cannon individual frame width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:462
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw)
+#: rc.cpp:779
+msgid ""
+"<p>Firing cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
+"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
+"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:476
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh)
+#: rc.cpp:785
+msgid "Firing cannon individual frame height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:479
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh)
+#: rc.cpp:788
+msgid ""
+"<p>Firing cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>firing cannon</"
+"i> element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number "
+"of versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:493
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf)
+#: rc.cpp:794
+msgid "Number of individual firing cannon frames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:496
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf)
+#: rc.cpp:797
+msgid ""
+"<p>Number of individual firing cannon frames.</p><p>The pool <i>firing "
+"cannon</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * "
+"<i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:510
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv)
+#: rc.cpp:803
+msgid "Number of firing cannon versions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:513
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv)
+#: rc.cpp:806
+msgid ""
+"<p>Number of firing cannon versions.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
+"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
+"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
+"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
+"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
+"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:536
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab)
+#: rc.cpp:809
+msgid "Data about the exploding sprite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:539
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab)
+#: rc.cpp:812
+msgid "Exploding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:554
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw)
+#: rc.cpp:818
+msgid "Exploding cannon individual frame width"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:557
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw)
+#: rc.cpp:821
+msgid ""
+"<p>Exploding cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
+"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
+"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:571
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh)
+#: rc.cpp:827
+msgid "Exploding cannon individual frame height"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:574
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh)
+#: rc.cpp:830
+msgid ""
+"<p>Exploding cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
+"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
+"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:588
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf)
+#: rc.cpp:836
+msgid "Number of individual exploding cannon frames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:591
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf)
+#: rc.cpp:839
+msgid ""
+"<p>Number of individual exploding cannon frames.</p><p>The pool "
+"<i>exploding</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> "
+"* <i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:605
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv)
+#: rc.cpp:845
+msgid "Number of exploding cannon versions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:608
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv)
+#: rc.cpp:848
+msgid ""
+"<p>Number of exploding cannon versions.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
+"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
+"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
+"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
+"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
+"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferences.ui:25
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)
+#: rc.cpp:851
+msgid "KsirK Skin Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: skinSpritesData.cpp:85
+msgid "Error - Unknown skin int data: "
+msgstr ""
+
+#: skinSpritesData.cpp:86 skinSpritesData.cpp:102
+msgid "Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: skinSpritesData.cpp:101
+msgid "Error - Unknown skin string data: "
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegames
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,10 ##
+Reversi.gmo
+kabalone.gmo
+kasteroids.gmo
+kpat.gmo
+kpoker.gmo
+Makefile.in
+Makefile
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics/ksaneplugin.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics/ksaneplugin.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics/ksaneplugin.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,26 @@
+# Translation of ksaneplugin to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 14:07+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: sanedialog.cpp:71
+msgid "Opening the selected scanner failed."
+msgstr "Otvaranje odabranog skenera nije uspjelo."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,674 @@
+# Translation of desktop_kdegraphics_ksaneplugin to Croatian
+#
+# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 03:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:06+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: ksane_scan_service.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Scan Service"
+msgstr "KDE skan servis"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "File format backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za oblike datoteka za Okular"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
+#~ msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "chmlib"
+#~ msgstr "chmlib"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Windows HTMLHelp za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Document Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Comic Book"
+#~ msgstr "Strip"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za stripove za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "djvu"
+#~ msgstr "djvu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za DjVu za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "dvi"
+#~ msgstr "dvi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za DVI za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EPub document"
+#~ msgstr "Dokument oblika EPub"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za EPub za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fax documents"
+#~ msgstr "Dokumenti za faks"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za G3/G4 za faks za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FictionBook document"
+#~ msgstr "Dokument oblika FictionBook"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za FictionBook za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Image libraries"
+#~ msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Image backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za slike za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mobipocket document"
+#~ msgstr "Dokument oblika Mobipocket"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Mobipocket za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "OpenDocument format"
+#~ msgstr "Oblik OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za OpenDocument za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plucker document"
+#~ msgstr "Dokument oblika Plucker"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Plucker za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Poppler"
+#~ msgstr "Poppler"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
+#~ msgstr "Podrška za PDF kroz poppler za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ghostscript"
+#~ msgstr "Ghostscript"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Ghostscript-PS/PDF za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
+#~ msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za TIFF za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
+#~ msgstr "XPS-priključak za Okular"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za XPS za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KolourPaint"
+#~ msgstr "KolourPaint"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Paint Program"
+#~ msgstr "Program za slikanje"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Screen Ruler"
+#~ msgstr "Ravnalo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRuler"
+#~ msgstr "KRuler"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
+#~ msgstr "Ravnalo na zaslonu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
+#~ msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
+#~ msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Screen Capture Program"
+#~ msgstr "Program za snimanje zaslona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSnapshot"
+#~ msgstr "KSnapshot"
+
+# pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gwenview"
+#~ msgstr "Gwenview"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A simple image viewer"
+#~ msgstr "Jednostavni preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Start a Slideshow"
+#~ msgstr "Pokreni prezentaciju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
+#~ msgstr "Preuzmi fotografije Gwenviewom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik slika Gwenview"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Svg Part"
+#~ msgstr "Svg Part"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Kamera"
+#~ msgstr "Podešavanje kamere"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Digital Camera"
+#~ msgstr "Digitalna kamera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open with File Manager"
+#~ msgstr "Otvori s preglednikom datoteka"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Color Chooser"
+#~ msgstr "Izbornik boja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KColorChooser"
+#~ msgstr "Izbornik boja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
+#~ msgstr "Alat za uštimavanje monitora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIPIPlugin"
+#~ msgstr "KIPI-priključak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
+#~ msgstr "KIPI-priključak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
+#~ msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EXR Info"
+#~ msgstr "EXR-informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNM Info"
+#~ msgstr "PNM-informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RAW Camera Files"
+#~ msgstr "Datoteke RAW"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
+#~ msgstr "SGI-slika (RGB)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
+#~ msgstr "Meta informacije o TIFF-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
+#~ msgstr "Informacije XML Paper Specificationa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mobipocket Files"
+#~ msgstr "Mobipocket datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
+#~ msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
+#~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
+#~ msgstr "KDE ravnalo za ekran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DVI Info"
+#~ msgstr "DVI informacije"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
+#~ msgstr "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
+#~ msgstr "Ključne riječi=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGhostView"
+#~ msgstr "KGhostView"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "PS/PDF Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik PS/PDF dokumenata"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Fax Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik faksova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFax"
+#~ msgstr "KFax"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GIF Info"
+#~ msgstr "GIF Informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Image Index"
+#~ msgstr "Indeks slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
+#~ msgstr "Podešavanje korištenja GNU-ovog alata za traženje slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
+#~ msgstr "Ključne riječi=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search for Similar Images..."
+#~ msgstr "Potraži sosobne slike..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MRML View"
+#~ msgstr "MRML prikazivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher"
+#~ msgstr "KDED KMRML demon za praćenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure"
+#~ msgstr "Na zahtjev pokreće demone i ponovo ih pokreće ako se sruše."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kuickshow"
+#~ msgstr "Kuickshow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kdjview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DVI"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDVIMultiPage"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kfaxview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kpdfview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kpsview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ligature MultiPage"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Color Palette Editor"
+#~ msgstr "Uređivač palete"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KColorEdit"
+#~ msgstr "Uređivač boja"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Icon Editor"
+#~ msgstr "Uređivač ikona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIconEdit"
+#~ msgstr "Uređivač ikona"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Scan & OCR Program"
+#~ msgstr "Program za skaniranje i OCR"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kooka"
+#~ msgstr "Kooka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPovModeler"
+#~ msgstr "Povray Modeler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Povray Modeler"
+#~ msgstr "Povray Modeler"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "JPEG EXIF Info"
+#~ msgstr "JPEG EXIF Informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ICO Info"
+#~ msgstr "ICO informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PostScript Info"
+#~ msgstr "Postscript informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Truevision Targa Info"
+#~ msgstr "Truevision Targa Infomacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PCX File Meta Info"
+#~ msgstr "Meta informacije PCX datotekaa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XBM Info"
+#~ msgstr "XBM Infoformacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XPM Info"
+#~ msgstr "PNM informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document"
+#~ msgstr "Dokument u obilježivačkom jeziku za dobavljanje multimedije (MRML)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PDF Info"
+#~ msgstr "PDF Informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BMP Info"
+#~ msgstr "BMP informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNG Info"
+#~ msgstr "PNG Informacije"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "DVI Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik DVI dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDVI"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPDF"
+#~ msgstr "KPDF"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "PDF Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik PDF dokumenata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSVG Rendering Backend"
+#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
+#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Protivzrnasta geometrija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend"
+#~ msgstr "Nova, nestabilna ksvg-a podrška za iscrtavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart"
+#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Libart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mature ksvg rendering backend"
+#~ msgstr "Stara podrška za iscrtavanje ksvg-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik SVG datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics"
+#~ msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Prikazivač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView"
+#~ msgstr "Podešavanje za samostalnu inačicu KView-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins"
+#~ msgstr "Odaberite i podesite vaše dodatke:"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component"
+#~ msgstr "Umetljiva komponenta za gledanje slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
+#~ msgstr "Umetljivo platno za pregled slika (widget koji pokazuje sliku)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KView"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "General KViewCanvas Configuration"
+#~ msgstr "Opšta podešavanja za KViewCanvas"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KView Image Viewer Widget"
+#~ msgstr "KView widget za pregled slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Preglednik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Efekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Provides some image effects"
+#~ msgstr "Pruža neke efekte slike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Presenter"
+#~ msgstr "Prezentator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje listu grafičkih datoteka i omogućava vam stvaranje prezentacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Skala"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Filter to scale the image"
+#~ msgstr "Filter za promjenu veličine slike"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scanner"
+#~ msgstr "Skener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Open images from your scanner into KView"
+#~ msgstr "Otvara grafičku datoteku s vašeg skenera u KView aplikaciji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Template"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A longer description of what the plugin does"
+#~ msgstr "Duži opis umetka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Photobook"
+#~ msgstr "Izbornik boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Photobook"
+#~ msgstr "Kooka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=KPDFPart"
+#~ msgstr "Name=KPDFPart"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_ksaneplugin.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdegraphics
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,5 ##
+Makefile.in
+Makefile
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kmix.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kmix.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kmix.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,958 @@
+# Translation of kmix to Croatian
+#
+# Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 21:06+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: gui/viewbase.cpp:79
+msgid "&Channels"
+msgstr "&Kanali"
+
+#: gui/viewbase.cpp:186
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Postavke uređaja"
+
+#: gui/dialogselectmaster.cpp:40
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "Odaberi glavni kanal"
+
+#: gui/dialogselectmaster.cpp:78
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "Trenutni mikseta:"
+
+#: gui/dialogselectmaster.cpp:97 gui/dialogaddview.cpp:113
+msgid "Current mixer"
+msgstr "Trenutna mikseta"
+
+#: gui/dialogselectmaster.cpp:104
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr "Odaberite kanal koji predstavlja glavni izlaz:"
+
+#: gui/dialogselectmaster.cpp:111 gui/dialogaddview.cpp:127 apps/kmix.cpp:1226
+msgid "No sound card is installed or currently plugged in."
+msgstr ""
+
+#: gui/mdwslider.cpp:89
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "&Podijeli kanale"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:95 gui/mdwenum.cpp:60
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:101
+msgid "&Muted"
+msgstr "&Utišano"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:107
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "Izaberi izvor za &snimanje"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:112
+msgid "Mo&ve"
+msgstr "Prem&jestiti"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:117 gui/mdwenum.cpp:63
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr "P&odesite prečace…"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:132 apps/kmix.cpp:216
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Pojačaj"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:146 apps/kmix.cpp:221
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Stišaj"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:160
+msgid "Toggle Mute"
+msgstr "Uključi/isključi zvuk"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:343 gui/mdwslider.cpp:394
+msgid "capture"
+msgstr "snimanje"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:347 gui/mdwslider.cpp:399
+#, kde-format
+msgid "Capture/Uncapture %1"
+msgstr "Snimanj/ne snimaj %1"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:369 gui/mdwslider.cpp:454
+#, kde-format
+msgid "Mute/Unmute %1"
+msgstr "Utišaj/Ne utišaj %1"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:538
+msgid "Capture"
+msgstr "Snimanje"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:573
+#, kde-format
+msgid "%1 (capture)"
+msgstr "%1 (snimanje)"
+
+#: gui/mdwslider.cpp:1110
+msgid "Automatic According to Category"
+msgstr "Automatski prema Kategoriji"
+
+#: gui/kmixerwidget.cpp:72
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Neispravna mikseta"
+
+#: gui/dialogaddview.cpp:47
+msgid "All controls"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogaddview.cpp:48
+msgid "Only playback controls"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogaddview.cpp:49
+msgid "Only capture controls"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogaddview.cpp:56
+msgid "Add View"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogaddview.cpp:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Mixer"
+msgid "Select mixer:"
+msgstr "Izaberite mikser"
+
+#: gui/dialogaddview.cpp:120
+msgid "Select the design for the new view:"
+msgstr ""
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:41 gui/dialogviewconfiguration.cpp:152
+msgid "Configure"
+msgstr "Podesi"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:56
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:63
+msgid "&Dock in system tray"
+msgstr "&Usidri u sistemsku traku"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:65
+msgid "Docks the mixer into the KDE system tray"
+msgstr "Usidruje miksetu u sustavsku traku KDE-a"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:70
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "Uključi sustavsku traku za kontrolu z&vuka"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Allows to control the volume from the system tray"
+msgstr "Omogućuje kontroliranje glasnoće iz sistemske trake."
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:78
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "Obnovi glasnoću prilikom prijave"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:83
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizualno"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:89
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "Prikaži &tickmarke"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:91
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "Uključi/Isključi tickmark skale na slajderima"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:96
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Prikaži &oznake"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:98
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "Uključuje/Isključuje opise iznad slajdera"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:105
+msgid "Slider orientation: "
+msgstr "Orijentacija klizača: "
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:106
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Vodoravno"
+
+#: gui/kmixprefdlg.cpp:107
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Okomito"
+
+#: gui/kmixdockwidget.cpp:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume"
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Razina Zvuka"
+
+#: gui/kmixdockwidget.cpp:133
+msgid "M&ute"
+msgstr "&Utišan zvuk"
+
+#: gui/kmixdockwidget.cpp:141 apps/kmix.cpp:164
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "Odaberi glavni kanal…"
+
+#: gui/kmixdockwidget.cpp:219
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr "Nije moguće pronaći miksetu"
+
+#: gui/kmixdockwidget.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Glasnoća na %1%"
+
+#: gui/kmixdockwidget.cpp:241
+msgid " (Muted)"
+msgstr " (Utišan)"
+
+#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:167
+msgid "Configuration of the channels."
+msgstr "Konfiguracija kanala."
+
+#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:228
+msgid "Available channels"
+msgstr "Dostupni kanali"
+
+#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:232
+msgid "Visible channels"
+msgstr "Vidljivi kanali"
+
+#: gui/viewdockareapopup.cpp:147
+msgid "Mixer"
+msgstr "Mikseta"
+
+#: core/mixertoolbox.cpp:222
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr "Podržani zvučni upravljački programi:"
+
+#: core/mixertoolbox.cpp:223
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "Korišteni zvučni upravljački programi:"
+
+#: core/mixdevice.cpp:122 backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: apps/main.cpp:33
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "KMix – KDE-ova potpuno funkcionalna mini mikseta"
+
+# pmap: =/nom=KMix/gen=KMixa/dat=KMixu/
+# pmap: =/aku=KMix/ins=KMixom/_r=m/_b=j/
+#: apps/main.cpp:37
+msgid "KMix"
+msgstr "KMix"
+
+#: apps/main.cpp:39
+msgid ""
+"(c) 1996-2007 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2007 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro"
+
+#: apps/main.cpp:41
+msgid "Christian Esken"
+msgstr "Christian Esken"
+
+#: apps/main.cpp:41
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: apps/main.cpp:42
+msgid "Helio Chissini de Castro"
+msgstr "Helio Chissini de Castro"
+
+#: apps/main.cpp:42
+msgid "Co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr "Do-održavatelj, Alsa 0.9x port"
+
+#: apps/main.cpp:43
+msgid "Brian Hanson"
+msgstr "Brian Hanson"
+
+#: apps/main.cpp:43
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Solaris port"
+
+#: apps/main.cpp:47 apps/kmixctrl.cpp:45
+msgid "Stefan Schimanski"
+msgstr "Stefan Schimanski"
+
+#: apps/main.cpp:47
+msgid "Temporary maintainer"
+msgstr "Priviremeni održavatelj"
+
+#: apps/main.cpp:48
+msgid "Erwin Mascher"
+msgstr "Erwin Mascher"
+
+#: apps/main.cpp:48
+msgid "Improving support for emu10k1 based soundcards"
+msgstr "Poboljšana podrška za zvučne kartice bazirane na emu10k1"
+
+#: apps/main.cpp:49
+msgid "Sebestyen Zoltan"
+msgstr "Sebestyen Zoltan"
+
+#: apps/main.cpp:49 apps/main.cpp:50
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "Popravke za BSD"
+
+#: apps/main.cpp:50
+msgid "Lennart Augustsson"
+msgstr "Lennart Augustsson"
+
+#: apps/main.cpp:51
+msgid "Nick Lopez"
+msgstr "Nick Lopez"
+
+#: apps/main.cpp:51
+msgid "ALSA port"
+msgstr "Port za ALSA"
+
+#: apps/main.cpp:52
+msgid "Nadeem Hasan"
+msgstr "Nadeem Hasan"
+
+#: apps/main.cpp:52
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "Utišavanje i pregled glasnoća, druge ispravke"
+
+#: apps/main.cpp:53
+msgid "Colin Guthrie"
+msgstr "Colin Guthrie"
+
+#: apps/main.cpp:53
+msgid "PulseAudio support"
+msgstr "Podrška za PulseAudio"
+
+#: apps/main.cpp:54
+msgid "Valentin Rusu"
+msgstr ""
+
+#: apps/main.cpp:54
+msgid "TerraTec DMX6Fire support"
+msgstr ""
+
+#: apps/main.cpp:59
+msgid ""
+"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running."
+msgstr "Spriječi otkrivanje glavnog prozora KMixa ako je KMix već pokrenut."
+
+#: apps/kmix.cpp:150
+msgid "Audio Setup"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:154
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "&Informacije o hardveru"
+
+#: apps/kmix.cpp:157
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "Sakrij prozor miksete"
+
+#: apps/kmix.cpp:161
+msgid "Configure &Channels..."
+msgstr "Podesi &kanale…"
+
+#: apps/kmix.cpp:169
+msgid "Save volume profile 1"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:174
+msgid "Save volume profile 2"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:179
+msgid "Save volume profile 3"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:184
+msgid "Save volume profile 4"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:189
+msgid "Load volume profile 1"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:194
+msgid "Load volume profile 2"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:199
+msgid "Load volume profile 3"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:204
+msgid "Load volume profile 4"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:226
+msgid "Mute"
+msgstr "Utišaj"
+
+#: apps/kmix.cpp:750
+msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid."
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:756
+msgid "View already exists. Cannot add View."
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:891 apps/kmixd.cpp:313
+#, kde-format
+msgid ""
+"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to "
+"control %1 on card %2."
+msgstr ""
+"Zvučna kartica koja sadrži glavni uređaj je odspojena. Mijenjanje na "
+"kontrolu %1 kartice %2."
+
+#: apps/kmix.cpp:901 apps/kmixd.cpp:323
+msgid "The last soundcard was unplugged."
+msgstr "Zadnja je zvučna kartica odspojena."
+
+#: apps/kmix.cpp:1169
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "Infomacije o hardveru miksete"
+
+#: apps/kmix.cpp:1183
+msgid "The helper application is either not installed or not working."
+msgstr ""
+
+#: apps/kmix.cpp:1198
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: apps/kmixctrl.cpp:36
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "kmixctrl – kmixov alat za spremanje/vraćanje razine glasnoće"
+
+#: apps/kmixctrl.cpp:41
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "KMixCtrl"
+
+#: apps/kmixctrl.cpp:43
+msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
+msgstr "© 2000 by Stefan Schimanski"
+
+#: apps/kmixctrl.cpp:51
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "Sačuvaj ovu razinu zvuka kao standardnu"
+
+#: apps/kmixctrl.cpp:53
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "Vrati standardnu razinu zvuka"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:58
+msgid "Volume"
+msgstr "Razina Zvuka"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:58
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:58
+msgid "Treble"
+msgstr "Visokotonac"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:59
+msgid "Synth"
+msgstr "Synth"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:59
+msgid "Pcm"
+msgstr "Pcm"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:59
+msgid "Speaker"
+msgstr "Zvučnik"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:60
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:72
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:74
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:61
+msgid "Mix"
+msgstr "Miks"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:61
+msgid "Pcm2"
+msgstr "Pcm2"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:61
+msgid "RecMon"
+msgstr "RecMon"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:62
+msgid "IGain"
+msgstr "IGain"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:62
+msgid "OGain"
+msgstr "OGain"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:62
+msgid "Line1"
+msgstr "Linija1"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:63
+msgid "Line2"
+msgstr "Linija2"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:63
+msgid "Line3"
+msgstr "Linija3"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:63
+msgid "Digital1"
+msgstr "Digitalni1"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:64
+msgid "Digital2"
+msgstr "Digitalni2"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:64
+msgid "Digital3"
+msgstr "Digitalni3"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:64
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "Telefon ulaz"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:65
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "Telefon izlaz"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:65
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:65
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:66
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:66
+msgid "3D-depth"
+msgstr "3D-dubina"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:66
+msgid "3D-center"
+msgstr "3D-centar"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:68
+msgid "unused"
+msgstr "nekorišteno"
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:230 backends/mixer_oss4.cpp:490
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: Nemate prava koristiti uređaj miksete.\n"
+"Prijavite se kao root i pokrenite 'chmod a+rw /dev/mixer*' da dozvolite "
+"pristup."
+
+#: backends/mixer_oss.cpp:234
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+"kmix: Nije moguće pronaći mikser.\n"
+"Molim da provjerite je li zvučna kartica instalirana i\n"
+"da li su upravljački programi za zvučnu učitani.\n"
+"Na Linuxu možda morate pokrenuti 'insmod' da učitate\n"
+"upravljačke programe. Koristite 'soundon' ako koristite komercijalni OSS."
+
+#: backends/mixer_sun.cpp:67
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Glavni izlaz"
+
+#: backends/mixer_sun.cpp:68
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "Unutrašnji Zvučnik"
+
+#: backends/mixer_sun.cpp:69
+msgid "Headphone"
+msgstr "Slušalice"
+
+#: backends/mixer_sun.cpp:70
+msgid "Line Out"
+msgstr "Izlazna ldinija "
+
+#: backends/mixer_sun.cpp:71
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "Monitor snimanja"
+
+#: backends/mixer_sun.cpp:73
+msgid "Line In"
+msgstr "Ulazna linija"
+
+#: backends/mixer_sun.cpp:239
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+"kmix: Nemate prava koristiti uređaj miksete.\n"
+"Pitajte vašeg sistemskog administratora da popravi\n"
+"/dev/audioctl i da vam dozvoli pristup."
+
+#: backends/mixer_alsa9.cpp:867
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu za pristupanje alsa-inom uređaju za miksanje.\n"
+"Provjerite jesu li uređaji alsa-e napravljeni pravilno."
+
+#: backends/mixer_alsa9.cpp:871
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"Nije moguće pronaći Alsa miksetu.\n"
+"Molim provjerite je li instalirana zvučna kartica i je li\n"
+"učitan upravljački program.\n"
+
+#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24
+msgid "Recording level of the microphone input."
+msgstr "Nivo snimanja s mikrofonskog ulaza."
+
+#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:25
+msgid ""
+"Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your "
+"soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use "
+"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a "
+"Headphone control."
+msgstr ""
+"Kontrolira glasnoću prednjih zvučnika ili svih zvučnika (ovisno o modelu "
+"vaše zvučne kartice). Ako koristite digitalni izlaz, možda bi ste trebali "
+"također koristiti i druge kontrole kao ADC ili DAC. Za slučalice, zvučne "
+"karice često nude kontrolu slušalica."
+
+#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26
+msgid ""
+"Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. "
+"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and "
+"the Master or Headphone channels."
+msgstr ""
+"Većina medija, kao MP3 ili video, reproduciraju se koristeći kanal PCM. "
+"Stoga se glasnoća reprodukcije takvih medija kontrolira ovim i glavnim "
+"kanalom ili kanalom slušalica."
+
+#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27
+msgid ""
+"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be "
+"manually activated to enable the headphone output."
+msgstr ""
+"Kontrolira glasnoću slušalica. Neke zvučne kartice uključuju prekidač koji "
+"se mora ručno aktivirati kako bi se omogućio izlaz za slušalice."
+
+#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:28
+msgid "---"
+msgstr "---"
+
+#: backends/mixer_backend.cpp:242
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+"kmix: Nemate prava pristupa uređaju miksete.\n"
+"Molim provjerite priručnik operacijskog sustava kako biste omogućili pristup."
+
+#: backends/mixer_backend.cpp:246
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr "kmix: Nije moguće pisati u miksetu."
+
+#: backends/mixer_backend.cpp:249
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr "kmix: Nije moguće čitati iz miksete."
+
+#: backends/mixer_backend.cpp:252
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"kmix: Nije moguće pronaći mikser.\n"
+"Molim da provjerite je li zvučna kartica instalirana i\n"
+"da li su upravljački programi za zvučnu učitani.\n"
+
+#: backends/mixer_backend.cpp:257
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ""
+"kmix: Nepoznat problem. Molim da prijavite kako ste uzrokovali ovaj problem."
+
+#: backends/mixer_pulse.cpp:320 backends/mixer_pulse.cpp:379
+msgid "Unknown Application"
+msgstr "Nepoznata aplikacija"
+
+#: backends/mixer_pulse.cpp:424 backends/mixer_pulse.cpp:460
+msgid "Event Sounds"
+msgstr "Zvukovi događaja"
+
+#: backends/mixer_pulse.cpp:991
+msgid "Playback Devices"
+msgstr "Uređaji za reporodukciju"
+
+#: backends/mixer_pulse.cpp:997
+msgid "Capture Devices"
+msgstr "Uređaji za snimanje"
+
+#: backends/mixer_pulse.cpp:1003
+msgid "Playback Streams"
+msgstr "Reprodukcija tokova"
+
+#: backends/mixer_pulse.cpp:1011
+msgid "Capture Streams"
+msgstr "Snimaj tokove"
+
+#: backends/mixer_oss4.cpp:494
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix: Nije moguće pronaći mikser.\n"
+"Molim da provjerite je li zvučna kartica instalirana i\n"
+"da li su upravljački programi za zvučnu učitani.\n"
+"Na Linuxu možda morate pokrenuti 'insmod' da učitate\n"
+"upravljačke programe.\n"
+"Upotrijebite 'soundon' ako koristite 4frontov OSS4."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Robert Pezer, Robert Vuković, Vlatko Kosturjak, Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: kmixui.rc:10
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#. i18n: file: kmixui.rc:21
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "&Koristi podešene boje"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&Silent:"
+msgstr "&Tiho:"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Loud:"
+msgstr "G&lasno:"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
+#: rc.cpp:23
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Pozadina:"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Muted"
+msgstr "Utišano"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "&Glasno:"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "Pozadi&na"
+
+#. i18n: file: colorwidget.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "Ti&ho"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Christian Esken"
+#~ msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
+#~ msgstr "Christian Esken"
+
+#~ msgid "Show Mixer Window"
+#~ msgstr "Prikaži prozor miksete"
+
+#~ msgid "Toggle Switch"
+#~ msgstr "Prekidač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure - Mixer Applet"
+#~ msgstr "Podesi — aplet miksete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KMix Panel Applet"
+#~ msgstr "KMix-ov panelski aplet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mini Sound Mixer Applet"
+#~ msgstr "Podesi — aplet miksete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2000 Kristijan Esken (Christian Esken)\n"
+#~ "(c) 2000-2003 Kristijan Esken, Štefan Šimanski (Stefan Schimanski)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
+#~ "program"
+#~ msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix"
+
+#~ msgid "Mixers"
+#~ msgstr "Mikseri"
+
+#~ msgid "Available mixers:"
+#~ msgstr "Dostupni mikseri"
+
+#~ msgid "Invalid mixer entered."
+#~ msgstr "Unijeli ste ime neispravnog miksera."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Mixer"
+#~ msgstr "Trenutna mikseta"
+
+#~ msgid "Left/Right balancing"
+#~ msgstr "Lijevo/Desno balansiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "SnimMon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Increase Volume of Master Channel"
+#~ msgstr "&Podijeli kanale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+#~ msgstr "&Podijeli kanale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+#~ msgstr "&Podijeli kanale"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Unos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switches"
+#~ msgstr "Prekidači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume Values: "
+#~ msgstr "Razina Zvuka"
+
+#~ msgid "SGI Port"
+#~ msgstr "Prebacio na SGI"
+
+#~ msgid "HP/UX port"
+#~ msgstr "Port za HP/UX"
+
+#~ msgid "NAS port"
+#~ msgstr "Port za NAS"
+
+#~ msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+#~ msgstr "kmix: Vaš mikser ne kontrolira nijednu spravu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting "
+#~ "hints (PORTING)."
+#~ msgstr ""
+#~ "kmix: Mikser ne podržava vašu vrstu sustava. Pogledajte mixer.cpp za "
+#~ "savjete o mjenjaju programa za ostale sustave(PORTING)."
+
+#~ msgid "kmix: Not enough memory."
+#~ msgstr "kmix: Nemate dovoljno memorije."
+
+#~ msgid ""
+#~ "kmix: Initial set is incompatible.\n"
+#~ "Using a default set.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kmix: Postava za startanje nekompatibilna.\n"
+#~ "Koristim standardnu postavu.\n"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kmix.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/juk.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/juk.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/juk.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1975 @@
+# Translation of juk to Croatian
+#
+# Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: juk 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 03:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Create Search Playlist"
+msgstr "Napravi pretraživačku popis"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Ime popisa pjesama:"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:58
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Traži u"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:65
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Nađi bilo što od sljedećeg:"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:66
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Nađi sve od sljedećeg:"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:113
+#, fuzzy
+#| msgid "More"
+msgctxt "additional search options"
+msgid "More"
+msgstr "Više"
+
+#: advancedsearchdialog.cpp:117
+msgid "Fewer"
+msgstr "Manje"
+
+#: cache.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This "
+"may take some time."
+msgstr ""
+"Keširani muzički podaci su oštećeni. JuK mora da ih ispregleda odmah, što "
+"može da potraje."
+
+#: collectionlist.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Collection List"
+msgstr "Lista kolekcija"
+
+#: collectionlist.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
+"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
+"\n"
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
+"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
+msgstr ""
+"Uklanjanje stavke iz kolekcije će je također ukloniti iz svih lista numera. "
+"Jeste li sigurni da želite da nastavite?\n"
+"\n"
+"Međutim, ako je direktorij u kome se ovi datoteke nalaze na vašoj listi "
+"„skeniraj na početku“, onda će oni biti ponovo dodati pri pokretanju."
+
+#: collectionlist.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Show Playing"
+msgstr "Zaustavi puštanje"
+
+#: coverdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "&lt;All Artists&gt;"
+msgstr "Izvođači"
+
+#: coverdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Remove Cover"
+msgstr "Ukloni mapu"
+
+#: deletedialog.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "<b>1</b> file selected."
+msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: deletedialog.cpp:65
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:71
+msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:83
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr ""
+
+#: deletedialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Ne mogu da obrišem sve naznačene datotekaove."
+
+#: directorylist.cpp:48
+msgid "Folder List"
+msgstr "Popis direktorija"
+
+#: directorylist.cpp:146
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: exampleoptions.cpp:55 main.cpp:49 playlist.cpp:412 systemtray.cpp:495
+#: systemtray.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "JuK"
+msgstr "JuK"
+
+#: filerenamerconfigdlg.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "File Renamer Options"
+msgstr "Preimenovanje datotekaova"
+
+#: filerenamer.cpp:66
+msgctxt "warning about mass file rename"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:76
+msgid ""
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Original Name"
+msgstr "Staro ime"
+
+#: filerenamer.cpp:83
+msgid "New Name"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: filerenamer.cpp:91
+msgid "No Change"
+msgstr "Bez promjene"
+
+#: filerenamer.cpp:371
+#, fuzzy
+msgctxt "remove music genre from file renamer"
+msgid "Remove"
+msgstr "U&kloni"
+
+#: filerenamer.cpp:376
+msgctxt "file renamer genre options"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:474
+msgid "Insert folder separator"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:567
+msgid "No file selected, or selected file has no tags."
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:810
+msgid "Hide Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample)
+#: filerenamer.cpp:815 rc.cpp:163
+msgid "Show Renamer Test Dialog"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:897
+#, kde-format
+msgid "%1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: filerenamer.cpp:904
+msgid "The following rename operations failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: filerenameroptions.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album"
+msgid "%1 Options"
+msgstr ""
+
+#: filerenameroptions.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "%1 Format"
+msgstr ""
+
+#: filerenameroptions.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "When the Track's %1 is Empty"
+msgstr ""
+
+#: filerenameroptions.cpp:41
+#, kde-format
+msgid ""
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that "
+"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: filerenameroptions.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "File Renamer"
+msgstr "Preimenovanje datotekaova"
+
+#: historyplaylist.cpp:41
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: juk.cpp:156
+msgid "Your album art failed to download."
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:158
+msgid "Your album art has finished downloading."
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:201 systemtray.cpp:195
+msgid "&Random Play"
+msgstr "&Slučajno sviranje"
+
+#: juk.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "&Disable Random Play"
+msgstr "&Slučajno sviranje"
+
+#: juk.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Use &Random Play"
+msgstr "&Slučajno sviranje"
+
+#: juk.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Use &Album Random Play"
+msgstr "&Slučajno sviranje"
+
+#: juk.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ukloni sa diska"
+
+#: juk.cpp:231
+msgid "Crossfade Between Tracks"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:235
+msgid "&Play"
+msgstr "&Sviraj"
+
+#: juk.cpp:239
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&auziraj"
+
+#: juk.cpp:243
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: juk.cpp:246
+msgctxt "previous track"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:251
+msgctxt "next track"
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Loop Playlist"
+msgstr "&Lista u krug"
+
+#: juk.cpp:259
+msgid "&Resize Playlist Columns Manually"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Mute"
+msgctxt "silence playback"
+msgid "Mute"
+msgstr "UtiĹĄan zvuk"
+
+#: juk.cpp:268
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Glasnije"
+
+#: juk.cpp:272
+msgid "Volume Down"
+msgstr "TiĹĄe"
+
+#: juk.cpp:276
+msgid "Play / Pause"
+msgstr "Sviranje / Pauza"
+
+#: juk.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Idi naprijed"
+
+#: juk.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Seek Back"
+msgstr "Traži nazad"
+
+#: juk.cpp:288
+msgid "Show / Hide"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Show Splash Screen on Startup"
+msgstr "Pokaži uvodnu sliku pri pokretanju"
+
+#: juk.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "&Dock in System Tray"
+msgstr "U&baci se u sustavsku kasetu"
+
+#: juk.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Stay in System Tray on Close"
+msgstr "O&stani u sustavskoj kaseti pri zatvaranju"
+
+#: juk.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Popup &Track Announcement"
+msgstr "Iskačuće &obavijest o numeri"
+
+#: juk.cpp:308
+msgid "Save &Play Queue on Exit"
+msgstr ""
+
+#: juk.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Tag Guesser..."
+msgstr "Pogađač o&znake..."
+
+#: juk.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "&File Renamer..."
+msgstr "Preimenovanje &datotekaa..."
+
+#: juk.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Track Position"
+msgstr "Mjesto numere"
+
+#: juk.cpp:323 slider.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Razina Zvuka"
+
+#: juk.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
+"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Zatvaranje glavnog prozora će ostaviti JuK da radi u sustavskoj kaseti. "
+"Koristite stavku Izađi iz izbornika Datoteka za napuštanje programa.</qt>"
+
+#: juk.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Premještam se u sustavsku kasetu"
+
+#: k3bexporter.cpp:91
+msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:146
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:153
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:156
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Načini pregleda"
+
+#: k3bexporter.cpp:158
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: k3bexporter.cpp:184
+msgid "Add Playlist to Audio or Data CD"
+msgstr ""
+
+#: keydialog.cpp:96
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Podešavanje prečaca"
+
+#: keydialog.cpp:113
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "&Pisma"
+
+#: keydialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&No keys"
+msgstr "&Nema tipkaa"
+
+#: keydialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Standard keys"
+msgstr "&Standardni tipke"
+
+#: keydialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Multimedia keys"
+msgstr "&Multimedijski tipke"
+
+#: keydialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
+msgstr "Ovdje možete odreditti tipkae kao globalne kratice za kontrolu plejera"
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Jukebox and music manager for KDE"
+msgstr "Džuboks i uraditelj muzike za KDE"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Author, chief dork and keeper of the funk"
+msgstr "Autor, glavni dripac i čuvar funk-a"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Assistant super-hero, fixer of many things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid "More KDE 4 porting efforts"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n"
+"bug fixes, evangelism, moral support"
+msgstr ""
+"Ubacivanje u sustavsku kasetu, uređivanje oznaka,\n"
+"ispravka grešaka, životopis, moralna podrška"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer port"
+msgstr "GStreamer port"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Global keybindings support"
+msgstr "Podrška za globalne tipkaske veze"
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Track announcement popups"
+msgstr "Iskakanja obavijesti o numeri"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Automagic track data guessing, bugfixes"
+msgstr "Automagično pogađanje podataka o stazama"
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "More automagical things, now using MusicBrainz"
+msgstr "Još automagičnih stvari, sad koristi MusicBrainz"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry"
+msgstr "Konspirator u MusicBrainz čarobnjaštvu"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Friendly, neighborhood aRts guru"
+msgstr "Prijateljski, komšijski aRts guru"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Making JuK friendlier to people with\n"
+"terabytes of music"
+msgstr ""
+"Učinio JuK prijateljskijim ljudima sa\n"
+"terabajtovima muzike"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "DCOP interface"
+msgstr "DCOP sučelje"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "FLAC and MPC support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Album cover manager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Gimper of splash screen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Badly-needed tag editor bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "© 2002 - 2011, Scott Wheeler"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Tim Jansen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Stefan Asserhäll"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Stephen Douglas"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Frerich Raabe"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Zack Rusin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Adam Treat"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Matthias Kretz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Maks Orlovich"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Allan Sandfeld Jensen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Nathan Toone"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Pascal Klein"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Georg Grabler"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Datoteka(e) koje treba otvoriti"
+
+#: mediafiles.cpp:90
+msgctxt "open audio file"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: mediafiles.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Playlists"
+msgstr "Spiskovi pjesama"
+
+#: musicbrainzquery.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Querying MusicBrainz server..."
+msgstr "Ispitujem MusicBrainz poslužitelj..."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:51
+msgid "No matches found."
+msgstr "Odgovarajući rezultat nije pronađen."
+
+#: musicbrainzquery.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to MusicBrainz server."
+msgstr "Ispitujem MusicBrainz poslužitelj..."
+
+#: nowplaying.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "back to playlist"
+msgstr "Pretraži popis"
+
+#: playermanager.cpp:480
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing "
+"the error"
+msgid ""
+"JuK is unable to play the audio file<nl/><filename>%1</filename><nl/>for the "
+"following reason:<nl/><message>%2</message>"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "View Modes"
+msgstr "Načini pregleda"
+
+#: playlistbox.cpp:162
+msgid "Show &History"
+msgstr "Prikaži &Povijest"
+
+#: playlistbox.cpp:214 playlistcollection.cpp:403
+#, fuzzy
+msgctxt "verb, copy the playlist"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "&Dupliciraj..."
+
+#: playlistbox.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?"
+msgstr "Želite li da ove datotekaove obrišete i sa diska?"
+
+#: playlistbox.cpp:330
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete these files."
+msgstr "Ne mogu da obrišem sve naznačene datotekaove."
+
+#: playlistbox.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti te stavke?"
+
+#: playlistbox.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items?"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove)
+#: playlistbox.cpp:351 rc.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "U&kloni"
+
+#: playlistbox.cpp:669
+msgid "Hid&e"
+msgstr ""
+
+#: playlistbox.cpp:671 playlistcollection.cpp:892
+msgid "R&emove"
+msgstr "U&kloni"
+
+#: playlistcollection.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic List"
+msgstr "Dinamična lista"
+
+#: playlistcollection.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Zaustavi puštanje"
+
+#: playlistcollection.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
+msgstr ""
+"želite li dodati ove stavke na trenutnu popis numera ili popis kolekcije?"
+
+#: playlistcollection.cpp:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Current"
+msgctxt "current playlist"
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutno"
+
+#: playlistcollection.cpp:337
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcija"
+
+#: playlistcollection.cpp:391
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: playlistcollection.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Search Playlist"
+msgstr "Pretraži popis"
+
+#: playlistcollection.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder Playlist"
+msgstr "Napravi novu popis"
+
+#: playlistcollection.cpp:561
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+#: playlistcollection.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for this playlist:"
+msgstr "Unesite ime za ovu popis numera:"
+
+#: playlistcollection.cpp:853
+#, fuzzy
+#| msgid "&New"
+msgctxt "new playlist"
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#: playlistcollection.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Empty Playlist..."
+msgstr "Isprazni popis..."
+
+#: playlistcollection.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "&Search Playlist..."
+msgstr "Pretraži popis"
+
+#: playlistcollection.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Playlist From &Folder..."
+msgstr "Lista iz direktorija..."
+
+#: playlistcollection.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "&Guess Tag Information"
+msgstr "Po&godi informacije za oznaku"
+
+#: playlistcollection.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "From &File Name"
+msgstr "Iz imena &datotekaa"
+
+#: playlistcollection.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "From &Internet"
+msgstr "Sa &Interneta"
+
+#: playlistcollection.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Guess Tag Information From &File Name"
+msgstr "Iz imena &datotekaa"
+
+#: playlistcollection.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Play First Track"
+msgstr "Ime popisa pjesama:"
+
+#: playlistcollection.cpp:882
+msgid "Play Next Album"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:888
+msgid "Add &Folder..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:889
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Promijeni ime …"
+
+#: playlistcollection.cpp:890
+#, fuzzy
+#| msgid "D&uplicate..."
+msgctxt "verb, copy the playlist"
+msgid "D&uplicate..."
+msgstr "&Dupliciraj..."
+
+#: playlistcollection.cpp:893
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:894
+msgid "Edit Search..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:896
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osviježi stavke"
+
+#: playlistcollection.cpp:898
+msgid "&Rename File"
+msgstr "&Promijeni ime datoteci"
+
+#. i18n: file: coverdialogbase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase)
+#: playlistcollection.cpp:900 rc.cpp:47
+msgid "Cover Manager"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "&View Cover"
+msgstr "Načini pregleda"
+
+#: playlistcollection.cpp:905
+msgid "Get Cover From &File..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Get Cover From &Internet..."
+msgstr "Sa &Interneta"
+
+#: playlistcollection.cpp:909
+msgid "&Delete Cover"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:911
+#, fuzzy
+msgid "Show Cover &Manager"
+msgstr "&Ukloni stupac"
+
+#: playlistcollection.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Show &Play Queue"
+msgstr "Zaustavi puštanje"
+
+#: playlist.cpp:555
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Could not save to file %1."
+msgstr "Ne mogu da snimim u datoteka %1."
+
+#: playlist.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these covers?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti te stavke?"
+
+#: playlist.cpp:823
+msgid "&Delete Covers"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "&Ukloni stupac"
+
+#: playlist.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete these files"
+msgstr "Ne mogu da obrišem sve naznačene datotekaove."
+
+#: playlist.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Could not move these files to the Trash"
+msgstr "Da li zaista želite da izbrišete ovu stavku sa vašeg diska?"
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1516 rc.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Track Name"
+msgstr "Ime numere"
+
+#. i18n: file: coverdialogbase.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_artists)
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist)
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:50 rc.cpp:118 rc.cpp:316 tagrenameroptions.cpp:102
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum)
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:121 rc.cpp:319 tagrenameroptions.cpp:106
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: playlist.cpp:1519
+msgid "Cover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1520 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Track"
+msgctxt "cd track number"
+msgid "Track"
+msgstr "fonogram"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre)
+#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:124 tagrenameroptions.cpp:115
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList)
+#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:119
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: playlist.cpp:1523
+msgid "Length"
+msgstr "Duljina"
+
+#: playlist.cpp:1524
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:1525
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup)
+#: playlist.cpp:1526 rc.cpp:307
+msgid "File Name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: playlist.cpp:1527
+#, fuzzy
+msgid "File Name (full path)"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: playlist.cpp:1693
+msgid "&Show Columns"
+msgstr "&Ukloni stupac"
+
+#: playlist.cpp:2126
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2139 playlist.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi „%1“"
+
+#: playlist.cpp:2154
+#, fuzzy
+msgid "Create Playlist From Selected Items..."
+msgstr "Napravi popis od označenih stavki"
+
+#: playlist.cpp:2175
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Edit '%1'"
+msgstr "Uredi „%1“"
+
+#: playlist.cpp:2287
+msgid "This will edit multiple files. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2346 playlistcollection.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Create New Playlist"
+msgstr "Napravi novu popis"
+
+#: playlist.cpp:2355
+msgid ""
+"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic "
+"column sizes in the view menu."
+msgstr ""
+
+#: playlist.cpp:2358
+msgid "Manual Column Widths Enabled"
+msgstr ""
+
+#: playlistsplitter.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Show &Search Bar"
+msgstr "Pokaži traku pre&traživanja"
+
+#: playlistsplitter.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Edit Track Search"
+msgstr "Napredna pretraga"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Pezer, sime essert"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"lokalizacija@linux.hr"
+
+#. i18n: file: jukui.rc:6
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: jukui-rtl.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Ime Datoteke:"
+
+#. i18n: file: jukui.rc:28
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: jukui-rtl.rc:26
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "&Novi"
+
+#. i18n: file: jukui.rc:40
+#. i18n: ectx: Menu (player)
+#. i18n: file: jukui-rtl.rc:38
+#. i18n: ectx: Menu (player)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:32
+msgid "&Player"
+msgstr "&Igrač"
+
+#. i18n: file: jukui.rc:58
+#. i18n: ectx: Menu (playlist)
+#. i18n: file: jukui-rtl.rc:56
+#. i18n: ectx: Menu (playlist)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "&Tagger"
+msgstr "&Obilježivač"
+
+#. i18n: file: jukui.rc:69
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: jukui-rtl.rc:67
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:38
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: jukui.rc:81
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: jukui-rtl.rc:79
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Alati puštanja"
+
+#. i18n: file: jukui.rc:99
+#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
+#. i18n: file: jukui-rtl.rc:97
+#. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr "Alati puštanja"
+
+#. i18n: file: deletedialogbase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti te stavke?"
+
+#. i18n: file: deletedialogbase.ui:111
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: deletedialogbase.ui:116
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:59
+msgid ""
+"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: deletedialogbase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:64
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: directorylistbase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
+#: rc.cpp:67
+msgid "Please choose the folders where you keep your music:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: directorylistbase.ui:34
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, directoryListView)
+#: rc.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
+msgstr "U ovim direktorija će pri pokretanju biti potraženi novi datoteke."
+
+#. i18n: file: directorylistbase.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton)
+#: rc.cpp:73
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Dodaj mapu …"
+
+#. i18n: file: directorylistbase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton)
+#: rc.cpp:76
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Ukloni mapu"
+
+#. i18n: file: directorylistbase.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox)
+#: rc.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Popis pjesama"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase)
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Omogući"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:85
+msgid "Example Tag Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton)
+#: rc.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Get example tags from this file:"
+msgstr "Ne mogu da pročitam oznaku iz datotekaa"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton)
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Enter example tags manually:"
+msgstr "Ne mogu da pročitam oznaku iz datotekaa"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup)
+#: rc.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Example Tags"
+msgstr "Omogući"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:97
+#, fuzzy
+msgctxt "song title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvođač"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Album:"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Genre:"
+msgstr "&Žanr:"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Track number:"
+msgstr "Ime numere"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Year:"
+msgstr "&Godina:"
+
+#. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleTitle)
+#: rc.cpp:115
+#, fuzzy
+msgctxt "example song title"
+msgid "Title"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase)
+#: rc.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "File Renamer Configuration"
+msgstr "Podešavanje preimenovanja datotekaova"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
+#: rc.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Mape"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
+#: rc.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Album Tag"
+msgstr "Album"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
+#: rc.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Artist Tag"
+msgstr "Izvođač"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Genre Tag"
+msgstr "Žanr"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Title Tag"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Track Tag"
+msgstr "Ime numere"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category)
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Year Tag"
+msgstr "Godina"
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory)
+#: rc.cpp:151
+msgid "Insert Category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:154
+msgid "Add category:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenamerbase.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
+#: rc.cpp:157
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution)
+#: rc.cpp:166
+msgid "Substitution Example"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton)
+#: rc.cpp:169
+msgid "Include in the &filename anyways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton)
+#: rc.cpp:172
+msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton)
+#: rc.cpp:175
+msgid "Use &this value:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_emptyTagValue)
+#: rc.cpp:178
+msgctxt "value to use in replacement when source tag empty"
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup)
+#: rc.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Track numbering"
+msgstr "Ime numere"
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
+#: rc.cpp:184
+msgid ""
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
+"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:187
+msgid "Minimum number of digits:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample)
+#: rc.cpp:190
+msgid "014"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample)
+#: rc.cpp:193
+msgid "003"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit)
+#: rc.cpp:196
+msgid "3 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit)
+#: rc.cpp:199
+msgid "14 ->"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
+#: rc.cpp:202
+#, fuzzy
+#| msgid "&File name:"
+msgid "F&ile name:"
+msgstr "&Ime Datoteke:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel)
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "T&rack:"
+msgstr "&Traka %1"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistNameLabel)
+#: rc.cpp:208
+msgid "&Artist name:"
+msgstr "&Ime umjetnika:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumNameLabel)
+#: rc.cpp:211
+msgid "Album &name:"
+msgstr "Ime al&buma:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, genreLabel)
+#: rc.cpp:214
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Žanr:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel)
+#: rc.cpp:217
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Godina:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel)
+#: rc.cpp:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Length:"
+msgid "&Length:"
+msgstr "Duljina:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Bitrate:"
+msgid "&Bitrate:"
+msgstr "Protok bitova:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
+#: rc.cpp:226
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel)
+#: rc.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Trac&k name:"
+msgstr "Ime nume&re:"
+
+#. i18n: file: tageditor.ui:186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artistNameEnable)
+#. i18n: file: tageditor.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackNameEnable)
+#. i18n: file: tageditor.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, albumNameEnable)
+#. i18n: file: tageditor.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, genreEnable)
+#. i18n: file: tageditor.ui:217
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable)
+#. i18n: file: tageditor.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable)
+#. i18n: file: tageditor.ui:231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable)
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:235 rc.cpp:238 rc.cpp:241 rc.cpp:244 rc.cpp:247
+#: rc.cpp:250
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes)
+#: rc.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Currently used file name schemes"
+msgstr "Trenutno korištena šema za ime datotekaa"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes)
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
+"\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu "
+"uses to extract tag information from a file name. Each string may contain "
+"one of the following placeholders:<ul>\n"
+"<li>%t: Title</li>\n"
+"<li>%a: Artist</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Track</li>\n"
+"<li>%c: Comment</li>\n"
+"</ul>\n"
+"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
+"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
+"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
+"and use the first matching scheme."
+msgstr ""
+"Ovdje možete vidjeti trenutno podešene šeme imena, koje gumb „Predloži“ u "
+"uređivanju oznaka koristi za izdvajanje informacija iz datotekaa. Svaki "
+"tekst može sadržati jednu od sljedećih oznaka<ul>\n"
+"<li>%t: Naslov</li>\n"
+"<li>%a: Izvođač</li>\n"
+"<li>%A: Album</li>\n"
+"<li>%T: Broj numere</li>\n"
+"<li>%c: Komentar</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Na primjer, šema imena \"[%T] %a - %t\" će odgovarati \"[01] Kolibri - Điha, "
+"điha\" a ne \"(Kolibri) Điha, điha\". Za to drugo ime koristite šemu \"(%a) %"
+"t\".<p/>\n"
+"Poredak kojim su šeme poređane je bitan, jer se prilikom „predlaganja“ ide "
+"kroz popis odozgo na dole i koristi prva odgovarajuća šema."
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp)
+#: rc.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Move scheme up"
+msgstr "Pomakni šemu gore"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp)
+#: rc.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
+msgstr "Pritisnite ovo gumb za pomicanje označene šeme jedan korak nagore."
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown)
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Move scheme down"
+msgstr "Pomakni šemu dole"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown)
+#: rc.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
+msgstr "Pritisnite ovo gumb za pomicanje označene šeme jedan korak nadole."
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd)
+#: rc.cpp:280
+msgid "Add a new scheme"
+msgstr "Dodaj novu shemu"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd)
+#: rc.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
+msgstr "Pritisnite ovo gumb za dodavanje nove šeme na kraj liste."
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd)
+#: rc.cpp:286
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify)
+#: rc.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Modify scheme"
+msgstr "Promijeni šemu"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify)
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
+msgstr "Pritisnite ovo gumb za izmjenu označene šeme."
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify)
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Promijeni šemu"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove)
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Remove scheme"
+msgstr "Ukloni šemu"
+
+#. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove)
+#: rc.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
+msgstr "Pritisnite ovo gumb za uklanjanje označene šeme."
+
+#. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup)
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Select Best Possible Match"
+msgstr "Označi najbolje moguće poklapanje"
+
+#: searchwidget.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Normal Matching"
+msgstr "Normalno poklapanje"
+
+#: searchwidget.cpp:74
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velika i mala slova"
+
+#: searchwidget.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "Poklapanje uzorka"
+
+#: searchwidget.cpp:174
+msgid "All Visible"
+msgstr "Sve vidljivo"
+
+#: searchwidget.cpp:206
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži:"
+
+#: slideraction.cpp:66
+msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings."
+msgstr ""
+
+#: slider.cpp:235
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: slider.cpp:236
+msgid "80%"
+msgstr ""
+
+#: slider.cpp:237
+msgid "60%"
+msgstr ""
+
+#: slider.cpp:238
+msgid "40%"
+msgstr ""
+
+#: slider.cpp:239
+msgid "20%"
+msgstr ""
+
+#: slider.cpp:240
+msgid "0%"
+msgstr ""
+
+#: splashscreen.cpp:34
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Idi na trenutno puštenu stavku"
+
+#: statuslabel.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: statuslabel.cpp:148
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "%1 stavka"
+msgstr[1] "%1 stavke"
+msgstr[2] "%1 stavki"
+
+#: systemtray.cpp:175
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr ""
+
+#: tag.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title"
+msgid "%1 - <i>%2</i>"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr "Pokaži &uređivač oznaka"
+
+#: tageditor.cpp:489
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr "Želite li spremiti promjene u:\n"
+
+#: tageditor.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Snimi izmjene"
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr "Podešavanje pogađača"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:97
+#, fuzzy
+msgctxt "song title"
+msgid "Title"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:125
+msgctxt "unknown renamer category"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Ovaj datoteka već postoji.\n"
+"Želite li da ga zaizbornikte?"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:142
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:206
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:208
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: trackpickerdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr "Internet pogađač"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "artist"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "album"
+msgstr "Album"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr ""
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr ""
+
+#: upcomingplaylist.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Sviranje / Pauza"
+
+#: viewmode.cpp:158
+msgctxt "the normal viewing mode"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.cpp:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Compact"
+msgctxt "compact viewing mode"
+msgid "Compact"
+msgstr "Zbijeno"
+
+#: viewmode.cpp:316
+msgid "Tree"
+msgstr "Stablo"
+
+#: viewmode.cpp:452
+msgid "Artists"
+msgstr "Izvođači"
+
+#: viewmode.cpp:455
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumi"
+
+#: viewmode.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Genres"
+msgstr "Žanrovi"
+
+#: volumepopupbutton.cpp:70
+msgid "Mute/Unmute"
+msgstr ""
+
+#: volumepopupbutton.cpp:119 volumepopupbutton.cpp:129
+msgid "(muted)"
+msgstr ""
+
+#: volumepopupbutton.cpp:118 volumepopupbutton.cpp:129
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Volume Up"
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "Glasnije"
+
+#: webimagefetcher.cpp:233
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "Ukloni mapu"
+
+#: webimagefetcher.cpp:243
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcher.cpp:244
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr ""
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Traži:"
+
+#: playlistcollection.h:175
+msgid "Playlist"
+msgstr "Popis pjesama"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name Scheme"
+#~ msgstr "Šema imena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Splash Screen on Startup"
+#~ msgstr "Pokaži uvodnu sliku pri pokretanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &History"
+#~ msgstr "Povijest"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Search Bar"
+#~ msgstr "Pokaži traku pre&traživanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide &Tag Editor"
+#~ msgstr "Pokaži &uređivač oznaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cover Unavailable"
+#~ msgstr "Ukloni mapu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Sizes"
+#~ msgstr "Sve vidljivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find the aRts soundserver."
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem zvučni poslužitelj aRts."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+#~ "configured properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povezivanje ili pokretanje aRts zvučnog poslužitelja nije uspjelo. "
+#~ "Uvjerite se da je artsd ispravno podešen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "&Sviraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop Playing"
+#~ msgstr "Zaustavi puštanje"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Naprijed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output To"
+#~ msgstr "&Izlaz na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aRts"
+#~ msgstr "Izvođač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GStreamer"
+#~ msgstr "GStreamer port"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Pokaži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Width Options"
+#~ msgstr "Mjesto numere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Gotovo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track position"
+#~ msgstr "Mjesto numere"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/juk.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kscd.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kscd.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kscd.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,808 @@
+# Translation of kscd to Croatian
+#
+# Translators: Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,sime essert <sime2@nofrx.org>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscd 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kscd.cpp:41
+msgid "KDE CD player"
+msgstr "KDE CD player"
+
+#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcuts..."
+msgstr "Podesi dobavljanje stavki"
+
+#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100
+msgid "Configure..."
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106
+msgid "Download Info"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:112
+msgid "Upload Info"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:118
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Sviraj/Pauza"
+
+#: kscd.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: kscd.cpp:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
+msgid "Next"
+msgstr "Dalje"
+
+#: kscd.cpp:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous"
+msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodni"
+
+#: kscd.cpp:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Eject"
+msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: kscd.cpp:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume control"
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Kontrola jačine zvuka"
+
+#: kscd.cpp:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume control"
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Kontrola jačine zvuka"
+
+#: kscd.cpp:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
+msgid "Random"
+msgstr "Slučajno"
+
+#: kscd.cpp:174
+msgid "Repeat Track"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:181
+msgid "Repeat Album"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Tracklist"
+msgstr "Lista staza"
+
+#: kscd.cpp:194
+msgid "Mute/Unmute"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:200
+msgid "Minimize"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:492 kscd.cpp:542 kscd.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "No disc"
+msgstr "nema diska"
+
+#: kscd.cpp:496 kscd.cpp:546 kscd.cpp:580
+msgid "Invalid disc"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:757 kscd.cpp:774
+msgctxt "General option in the configuration dialog"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:764 kscd.cpp:769
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:788
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:831
+msgid "KsCD"
+msgstr "kscd"
+
+#: kscd.cpp:834
+msgid ""
+"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
+"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:835
+msgid "Amine Bouchikhi"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:835
+msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:836
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:836
+#, fuzzy
+#| msgid "Current maintainer"
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: kscd.cpp:837
+msgid "Alexander Kern"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
+msgstr "Ažuriranje bibiloteke workman, CDTEXT, CDDA"
+
+#: kscd.cpp:838
+msgid "Bernd Johannes Wuebben"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:839
+msgid "Dirk Försterling"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Workman library, previous maintainer"
+msgstr "Biblioteka Workman, prethodni održavalac"
+
+#: kscd.cpp:840
+msgid "Wilfried Huss"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:840
+msgid "Patches galore"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:841
+msgid "Steven Grimm"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Workman library"
+msgstr "Biblioteka Workman"
+
+#: kscd.cpp:842
+msgid "Sven Lueppken"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "UI Work"
+msgstr "UI rad"
+
+#: kscd.cpp:843
+msgid "freedb.org"
+msgstr ""
+
+#: kscd.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
+msgstr ""
+"Specijalne zahvalnice freedb.org-u za pružanje baze podataka o CD-ovima "
+"nalik na CDDB"
+
+#: kscd.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Start playing"
+msgstr "Sviram"
+
+#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:162 mbmanager.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Unknown album"
+msgstr "<Nepoznato>"
+
+#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:163 mbmanager.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "<Nepoznato>"
+
+#: mbmanager.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Unknown title"
+msgstr "<Nepoznato>"
+
+#: mbmanager.cpp:164 mbmanager.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "No Disc"
+msgstr "Disc ID"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Robert Vuković, sime essert"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"lokalizacija@linux.hr"
+
+#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
+#: rc.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid "KsCD - TrackList"
+msgstr "Lista staza"
+
+#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
+"italic;\">Year</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
+#: rc.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Slijedeća pjesma"
+
+#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Text font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Text color:"
+msgstr "LCD &boja:"
+
+#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:35
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
+#: rc.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start playing when a CD is inserted."
+msgstr "&Automatski sviraj CD kada se ubaci"
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:13
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
+#: rc.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
+"being inserted into the CD-ROM."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, automatski će početi reprodukcija CD-a koji se "
+"ubaci u CD-ROM."
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Eject CD when playing is finished."
+msgstr "&Izbaci CD kada se završi sa reprodukcijom"
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:18
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
+#: rc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
+"finished."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija uključena, CD će biti automatski izbačen kada se završi "
+"reprodukcija."
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:24
+#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "The text color that will be used in the panel."
+msgstr "Boja koja će se koristiti za ispis na LCD zaslonu."
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:25
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Change the color of the text in the panel"
+msgstr "Boja koja će se koristiti za ispis na LCD zaslonu."
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:29
+#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
+#: rc.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The font that will be used for the panel."
+msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD zaslona."
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:30
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
+#: rc.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Change the font of the text in the panel"
+msgstr "Boja koja će se koristiti za ispis na LCD zaslonu."
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "The skin that will be use for the application"
+msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD zaslona."
+
+#. i18n: file: kscd.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
+#: rc.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Change the skin of the application"
+msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD zaslona."
+
+#. i18n: file: generalSettings.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Eject CD when finished playing"
+msgstr "&Izbaci CD kada se završi sa reprodukcijom"
+
+#: gui/kscdwindow.cpp:361
+msgid "loop track "
+msgstr ""
+
+#: gui/kscdwindow.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "loop disc "
+msgstr "nema diska"
+
+#: gui/kscdwindow.cpp:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
+msgid "random"
+msgstr "Slučajno"
+
+#: gui/panel.cpp:58
+msgid "WELCOME!"
+msgstr ""
+
+#: gui/panel.cpp:77
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: gui/panel.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Eject"
+msgid "eject CD"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: gui/panel.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "%1 %2 : %3 %4"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Eject"
+#~ msgid "eject"
+#~ msgstr "Izbaci"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Loop"
+#~ msgid "loop"
+#~ msgstr "Petlja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Loop"
+#~ msgid "looptrack"
+#~ msgstr "Petlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "loopdisc"
+#~ msgstr "nema diska"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Next"
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "Dalje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Play"
+#~ msgid "play"
+#~ msgstr "Sviraj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Previous"
+#~ msgid "previous"
+#~ msgstr "Prethodni"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Random"
+#~ msgid "random"
+#~ msgstr "Slučajno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stop"
+#~ msgstr "Zaustavljen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracklist"
+#~ msgstr "Lista staza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Volume control"
+#~ msgid "volume"
+#~ msgstr "Kontrola jačine zvuka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "<Nepoznato>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Title"
+#~ msgid "Album Title"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "&Izvođač:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No matching freedb entry found."
+#~ msgstr "Odgovarajuća FreeDB lista nije pronađena."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting freedb entry."
+#~ msgstr "Greška prilikom preuzimanja FreeDB liste."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Editor"
+#~ msgstr "Uređivač CD baze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Record submitted successfully."
+#~ msgstr "Zapis uspješno poslan"
+
+#~ msgid "Record Submission"
+#~ msgstr "Otpravi zapis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error sending record.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška #%1 prilikom slanja poruke pomoću SMTPa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The artist name of the disc has to be entered.\n"
+#~ "Please correct the entry and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime izvođača mora biti uneto.\n"
+#~ "Isradite unos i pokušajte ponovo."
+
+#~ msgid "Invalid Database Entry"
+#~ msgstr "Neispravan unos u bazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The title of the disc has to be entered.\n"
+#~ "Please correct the entry and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naslov diska mora biti unet.\n"
+#~ "Isradite unos i pokušajte ponovo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At least one track title must be entered.\n"
+#~ "Please correct the entry and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Barem ime jedne pjesme mora biti uneseno.\n"
+#~ "Molim popravite unos i pokušajte ponovo."
+
+#~ msgid "Increase Volume"
+#~ msgstr "Pojačaj"
+
+#~ msgid "Decrease Volume"
+#~ msgstr "Smanji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcije puštanja"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Promiješaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "Cd svirač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings & Behavior"
+#~ msgstr "Postavke i ponašanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CD-ROM access error (or error in startup of audio system).\n"
+#~ "Please make sure you have access permissions to cdrom device:\n"
+#~ "device '%1'(%2), audio system '%3'"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDROM greška prilikom čitanja ili pristupa.\n"
+#~ "Molim provjerite da imate odgovarajuće pristupne privilegije na:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Uređivač CD baze"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current track: %1"
+#~ msgstr "Trenutna numera: %1"
+
+#~ msgid "Tra Rem"
+#~ msgstr "Pje Ostalo"
+
+#~ msgid "Tot Sec"
+#~ msgstr "Uku Sek"
+
+#~ msgid "Tot Rem"
+#~ msgstr "Uku Ostalo"
+
+#~ msgid "Tra Sec"
+#~ msgstr "Pje Sek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vol: %1%"
+#~ msgstr "Glasnoća: %02d%%"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Međusklop"
+
+#~ msgid "&Background color:"
+#~ msgstr "&Boja pozadine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The background color that will be used for the LCD display."
+#~ msgstr "Boja koja će se koristiti za pozadinu LCD zaslona."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show icon in &system tray"
+#~ msgstr "Pokaži sličicu u &sustavskoj kaseti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play Options"
+#~ msgstr "Opcije puštanja"
+
+#~ msgid "Auto&play when CD inserted"
+#~ msgstr "&Automatski sviraj CD kada se ubaci"
+
+#~ msgid "CD-ROM &Device"
+#~ msgstr "CD-ROM &Uređaj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look "
+#~ "something like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave "
+#~ "this field empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD-ROM uređaj koji će se koristiti za puštanje CD-ova. Ovo će obično "
+#~ "ličiti na „/dev/cdrom“. Ostavite ovo polje praznim ako želite da KsCD "
+#~ "automatski dijetektuje vaš CD-ROM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using "
+#~ "direct digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not "
+#~ "connected directly to the sound output on the computer. Note that digital "
+#~ "playback consumes more system resources than the normal method of "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ova opcija uključena, KsCD će pokušati da pusti CD koristeći "
+#~ "digitalnu reprodukciju. Ova opcija je korisna ako CD-ROM nije direktno "
+#~ "povezan na zvučni izlaz računala. Primjetite da je digitalna reprodukcija "
+#~ "sporija od normalnog metoda reprodukcije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use direct digital playback"
+#~ msgstr "&Koristi direktnu digitalnu reprodukciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select &audio backend:"
+#~ msgstr "Odaberite pozadinski &audio sustav:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select audio de&vice:"
+#~ msgstr "Odaberite &audio uređaj:"
+
+#~ msgid "Output Volume"
+#~ msgstr "Zapremina izlaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show an icon in the system tray."
+#~ msgstr "Pokaži sličicu u &sustavskoj kaseti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use direct digital playback."
+#~ msgstr "&Koristi direktnu digitalnu reprodukciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using "
+#~ "direct digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not "
+#~ "connected directly to the sound output on the computer. Note that digital "
+#~ "playback is slower than the normal method of playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ova opcija uključena, KsCD će pokušati da pusti CD koristeći "
+#~ "digitalnu reprodukciju. Ova opcija je korisna ako CD-ROM nije direktno "
+#~ "povezan na zvučni izlaz računala. Primjetite da je digitalna reprodukcija "
+#~ "sporija od normalnog metoda reprodukcije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track progress"
+#~ msgstr "Slijedeća pjesma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&ject"
+#~ msgstr "Izbaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&andom"
+#~ msgstr "Slučajno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xtras"
+#~ msgstr "Dodaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pla&y"
+#~ msgstr "Sviraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "Dalje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "Prethodni"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Zaustavljen"
+
+#~ msgid "Ejected"
+#~ msgstr "Izbačeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
+#~ "quitting KsCD."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ova opcija uključena, reprodukcija CD-a će automatski biti "
+#~ "obustavljena kada se izađe iz KsCD-a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop playing CD on e&xit"
+#~ msgstr "Prekini reprodukciju po izlasku iz programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop playing the CD on program exit."
+#~ msgstr "Prekini reprodukciju po izlasku iz programa"
+
+#~ msgid "Vol: --"
+#~ msgstr "Glasnoća: --"
+
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Sviram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " sekunda"
+
+#~ msgid "1 second"
+#~ msgstr "1 sekunda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
+#~ "forwards or backwards buttons are pressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovom opcijom se kontroliše broj sekundi koji će KsCD preskočiti kada se "
+#~ "pritisne gumb Unaprijed ili Unazad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip &interval:"
+#~ msgstr "Interval &preskakanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip interval."
+#~ msgstr "Interval &preskakanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the CD-ROM device."
+#~ msgstr "CDROM Uređaj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The audio backend KsCD uses."
+#~ msgstr "Odaberite pozadinski &audio sustav:"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia/kscd.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdemultimedia
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,6 ##
+Makefile.in
+Makefile
+kmedia.gmo
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_zeroconf-ioslave.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_zeroconf-ioslave.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_zeroconf-ioslave.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1993 @@
+# Translation of desktop_kdenetwork to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
+msgstr ""
+"Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje datoteka"
+
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
+"network"
+msgstr ""
+"Dijalogni priključak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na "
+"lokalnoj mreži"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Services"
+msgstr "Mrežne usluge"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
+msgstr "Kioslave za ZeroConf"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
+msgstr "Nadzornik otkrivanja usluga DNS-SD-a"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
+msgstr "Nadgleda mrežu za usluge DNS-SD-a"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Plugin"
+msgstr "Priključak za KGet"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for KGet"
+msgstr "Priključak za KGet"
+
+# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Download with KGet"
+msgstr "Preuzmi KGetom"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Download Manager"
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Barchart Applet"
+msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet barchart applet"
+msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Panelbar Applet"
+msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet panelbar applet"
+msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Piechart Applet"
+msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet piechart applet"
+msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Data Engine"
+msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet"
+
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Download links with KGet"
+msgstr "Preuzima linkove KGetom"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja KGet"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:49
+msgctxt "Name"
+msgid "Transfer Added"
+msgstr "Dodan prijenos"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new download has been added"
+msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:175
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Started"
+msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:235
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading started"
+msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:305
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Finished"
+msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:365
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading finished"
+msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:434
+msgctxt "Name"
+msgid "All Downloads Finished"
+msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:493
+msgctxt "Comment"
+msgid "All downloads finished"
+msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:561
+msgctxt "Name"
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Dogodila se greška"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:614
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Error has Occurred"
+msgstr "Dogodila se greška"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:671
+msgctxt "Name"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:732
+msgctxt "Comment"
+msgid "User Notified of Information"
+msgstr "Korisnik je obaviješten"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Bittorrent"
+msgstr "Bittorrent"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka pomoću Bittorrenta"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "ChecksumSearch"
+msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Checksum Search"
+msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+msgstr "Pokušava pronaći kontrolnu sumu za navedeni URL"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetcher"
+msgstr "Content Fetcher"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetch"
+msgstr "Dohvaćanje sadržaja"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
+msgstr "Dohvati sadržaj pomoću vlastitih skripti."
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KIO"
+msgstr "KIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic file downloader plugin"
+msgstr "Uobičajeni priključak za preuzimanje datoteka"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Metalink"
+msgstr "Meta-poveznica"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MirrorSearch"
+msgstr "MirrorSearch"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Mirror Search"
+msgstr "sMirror Search"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+msgstr ""
+"Omogućuje KGetu pretraživanje kroz zrcalne pretraživačke mehanizme za "
+"datoteke"
+
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
+msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MultiSegmentKIO"
+msgstr "MultiSegmentKIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Multi Segment KIO"
+msgstr "Višesegmentni KIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multithreaded file download plugin"
+msgstr "Priključak za višedretveno preuzimanje datoteka"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Plugin"
+msgstr "Priključak za podučavanje"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
+msgstr "Pokazni priključak za podučavanje razvoja Kopetea"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Vodič"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
+msgstr "Pretvara uobičajene ljude u Super Kopete Developere"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Chat Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default Kopete chat window"
+msgstr "Uobičajeni Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Email Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Kopete email window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Korisnički računi"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+msgstr "Upravljanje vašim računima i identitetima"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontakata"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada liste kontakata"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Video Devices"
+msgstr "Podesi Video-uređaje"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+msgstr "Podešavanje ponašanja Kopetea"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada prozora za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Select and Configure Plugins"
+msgstr "Odabir i podešavanje priključaka"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Statuses"
+msgstr "Upravljanje vašim statusima"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Messenger"
+msgstr "Kopete Messenger"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group where the contact resides"
+msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258
+msgctxt "Comment"
+msgid "The specified contact"
+msgstr "Naveden kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319
+msgctxt "Name"
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381
+msgctxt "Comment"
+msgid "The message class"
+msgstr "Razred poruke"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message"
+msgstr "Dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
+msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689
+msgctxt "Name"
+msgid "Outgoing Message"
+msgstr "Odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746
+msgctxt "Comment"
+msgid "An outgoing message has been sent"
+msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Gone Online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has come online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942
+msgctxt "Name"
+msgid "Offline"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has gone offline"
+msgstr "Korisnik se odspojio"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Change"
+msgstr "Promjena statusa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact's online status has changed"
+msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295
+msgctxt "Comment"
+msgid "A highlighted message has been received"
+msgstr "Osvijetljena poruka je primljena"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Priority Messages"
+msgstr "Niskoprioritetne poruke"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
+msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Mail"
+msgstr "Yahoo Mail"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
+msgstr "Pristigla je nova e-pošta u vaš Yahoo-sandučić"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627
+msgctxt "Name"
+msgid "MSN Mail"
+msgstr "MSN pošta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
+msgstr "Nova pošta je stigla u vaš MSN sandučić"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Authorization"
+msgstr "Autorizacija ICQ-a"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
+msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaš autorizacijski zahtjev"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC Event"
+msgstr "IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952
+msgctxt "Comment"
+msgid "An IRC event has occurred"
+msgstr "Dogodio se IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085
+msgctxt "Comment"
+msgid "An error on connection has occurred"
+msgstr "Dogodila se greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218
+msgctxt "Comment"
+msgid "The connection have been lost"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278
+msgctxt "Name"
+msgid "Cannot Connect"
+msgstr "Bezuspješno spajanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
+msgstr "Kopete se ne može spojiti na servis"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2392
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Problems"
+msgstr "Problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2457
+msgctxt "Comment"
+msgid "The network is experiencing problems"
+msgstr "Postoje problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2521
+msgctxt "Name"
+msgid "Server Internal Error"
+msgstr "Interna greška servera"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2582
+msgctxt "Comment"
+msgid "An internal service error has occurred"
+msgstr "Dogodila se interna greška servisa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2633
+msgctxt "Name"
+msgid "Buzz/Nudge"
+msgstr "Zvrndanje/Gurkanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2693
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje."
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2756
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Dropped"
+msgstr "Poruka ispuštena"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2813
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2873
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Reading status"
+msgstr "ICQ odčitava status"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2930
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
+msgstr "ICQ-korisnik čita vašu statusnu poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2989
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Message"
+msgstr "Poruka servisa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3044
+msgctxt "Comment"
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
+msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3094
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
+msgstr "Lista kontakata od Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3139
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
+msgstr "Lista kontakata je primljena/izvezena/izbrisana"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3186
+msgctxt "Name"
+msgid "Typing message"
+msgstr "Piše poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3228
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An user is typing a message"
+msgctxt "Comment"
+msgid "A user is typing a message"
+msgstr "Korisnik piše poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3268
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Incoming RFB Tube"
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An incoming message has been received"
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Kopete UI Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopeteovo korisničko sučelje"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Oznake"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+msgstr "Automatski označi poveznice iz dolazećih poruka"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds custom aliases for commands"
+msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "Automatska zamijena"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Zabilješke kontakata"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add personal notes on your contacts"
+msgstr "Dodaje osobne zabilješke o vašim kontaktima"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlights text based on filters"
+msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight messages"
+msgstr "Isticanje poruka"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Umetak za povijest"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+msgstr ""
+"Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim "
+"razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeTeX"
+msgstr "KopeTeX"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeteTeX"
+msgstr "KopeteTeX"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Sada slušam"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+msgstr "Govori vašim prijateljima što trenutno slušate"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "OTR"
+msgstr "OTR"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Pipes"
+msgstr "Cjevovodi"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
+msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filters incoming messages"
+msgstr "Filtrira dolazne poruke"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gather some meaningful statistics"
+msgstr "Prikupi suvislu statistiku"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Effect"
+msgstr "Tekstualni efekti"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds special effects to your text"
+msgstr "Dodaje specijalne efekte vašem tekstu"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add nice effects to your messages"
+msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevoditelj"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
+msgstr "Prevodi poruke s vašeg maternjeg jezika na neki drugi"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vašem materinjem jeziku"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+msgstr "Podešavanje priključka URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "URLPicPreview Plugin"
+msgstr "Priključak URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
+msgstr "Pregled slika u razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Presence"
+msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "Internetski relejni razgovor"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
+msgctxt "Description"
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
+msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
+msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "A popular Chinese IM system"
+msgstr "Popularni kineski IM-sustav"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
+msgctxt "Name"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+msgstr "Šalji SMS-poruke mobitelima"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Testbed"
+msgstr "Probno okruženje"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete test protocol"
+msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+msgstr "Šalje poruke Windows WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WLM Messenger"
+msgstr "WLM Messenger"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
+msgstr "Priključak za Windows Live Messenger"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera"
+
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bjelorusija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Czechia"
+
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švicarska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
+msgstr "Program za spajanje na Internet"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:70
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPPLogview"
+msgstr "KPPPLogview"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
+msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem"
+
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC Plugin"
+msgstr "Priključak KRDC"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:113
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming RFB Tube"
+msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#: krdc/krdc.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "NX"
+msgstr "NX"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC"
+
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom uređaju"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Testplugin for KRDC development"
+msgstr "Testni priključak za razvoj KRDC-a"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC"
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Međuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Qt Framebuffer za KRfb"
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Međuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Međuspremnik okvira X11 za KRfb"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Desktop Sharing"
+msgstr "Podešavanje dijeljenja radne površine"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Internet Daemon"
+msgstr "KDE Internet Daemon"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
+msgstr "Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene"
+
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KInetD Module Type"
+msgstr "Tip KInetD Modula"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KInetD"
+msgstr "KInetD"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74
+msgctxt "Name"
+msgid "IncomingConnection"
+msgstr "DolaznaVeza"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received incoming connection"
+msgstr "Primio dolaznu vezu"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212
+msgctxt "Name"
+msgid "ProcessFailed"
+msgstr "ProcesNeuspješan"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278
+msgctxt "Comment"
+msgid "Could not call process to handle connection"
+msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Krfb"
+msgstr "Krfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+msgstr "Priključci za međuspremnike okvira za KRfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "User Accepts Connection"
+msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133
+msgctxt "Comment"
+msgid "User accepts connection"
+msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204
+msgctxt "Name"
+msgid "User Refuses Connection"
+msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262
+msgctxt "Comment"
+msgid "User refuses connection"
+msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password"
+msgstr "Nevažeća zaporka"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530
+msgctxt "Comment"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Nevažeća šifra"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password Invitations"
+msgstr "Pozivnice s nevažećim zaporkama"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667
+msgctxt "Comment"
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
+msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena."
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection on Hold"
+msgstr "Nova veza na čekanju"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection requested, user must accept"
+msgstr "Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection Auto Accepted"
+msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924
+msgctxt "Comment"
+msgid "New connection automatically established"
+msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995
+msgctxt "Name"
+msgid "Too Many Connections"
+msgstr "Previše veza"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053
+msgctxt "Comment"
+msgid "Busy, connection refused"
+msgstr "Zauzeto, veza odbijena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127
+msgctxt "Name"
+msgid "Unexpected Connection"
+msgstr "Neočekivana veza"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received unexpected connection, abort"
+msgstr "Primio sam neočekivanu vezu, prekid"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Modul za podešavanje dijeljenja za Microsoft Windows"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
+#~ msgstr "Omogući ili onemogući dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
+#~ msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
+#~ msgstr "Microsoft mrežni protokol"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kopete test protocol"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
+#~ msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kget Download List"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
+#~ msgstr "Kget lista za preuzimanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Krdc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Online Services"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN KIO Slave"
+#~ msgstr "LAN KIO Slave"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "lan: and rlan: setup"
+#~ msgstr "Podešavanje lan-a i rlan-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LISa"
+#~ msgstr "LISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup LISa"
+#~ msgstr "Podešavanje LISa-e"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokalna mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN Browser"
+#~ msgstr "Preglednik LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lan"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motion Auto-Away"
+#~ msgstr "Automatska odsutnost u nedostatku pokreta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja status „odsutan“ kada ne detektira pomicanje u blizini računala"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Gadu-Gadu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na IRC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Jabber"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Jabber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to AIM"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na AIM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to ICQ"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na ICQ"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
+#~ msgstr "Protokol za slanje SMS poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Yahoo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New News Available"
+#~ msgstr "Novosti su raspoložive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There is new news available"
+#~ msgstr "Postoje nove novosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Invalid RDF file"
+#~ msgstr "Nevažeća RDF datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed"
+#~ msgstr "Preuzeta RDF datoteka nije mogla biti procesuirana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Use with KNewsTicker"
+#~ msgstr "Koristi sa KNewsTicker-om"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izgled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
+#~ msgstr "Ovde možete promijeniti Kopeteov izgled i način rada"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cryptography"
+#~ msgstr "Kriptografija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka GPG-om"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypts messages using PGP"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka PGP-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Kdict"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SMPPPDCS Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary"
+#~ msgstr "Potraži fraze u rječniku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Rječnik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Online Dictionary"
+#~ msgstr "Online rječnik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Public File Server"
+#~ msgstr "Javni poslužitelj datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPF Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A wireless LAN connection monitor"
+#~ msgstr "Nadglednik bežične LAN veze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWiFiManager"
+#~ msgstr "KWiFiManager"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj bežičnog LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Displays information about wireless network devices"
+#~ msgstr "Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Emoticon Archive"
+#~ msgstr "Kopete Emoticon arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Desktop Sharing"
+#~ msgstr "KRfb dijeljenje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A daemon that allows you to share your desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Micro Httpd"
+#~ msgstr "KRfb Micro Httpd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet."
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "rssservice"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RSS DCOP services"
+#~ msgstr "RSS DCOP servisi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsticker Source File Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KNewsTicker izvorne datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Austrija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Alert"
+#~ msgstr "MSN pošta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new alert has been sent to you"
+#~ msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netmeeting"
+#~ msgstr "Netmeeting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger"
+#~ msgstr "Korištenje GnomeMeetinga sa MSN Messengerom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Channel event"
+#~ msgstr "Događaj na kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "IRC channel event"
+#~ msgstr "Događaj IRC kanala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Personal message in channel"
+#~ msgstr "Osobna poruka u kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Someone mentioned your nick on IRC"
+#~ msgstr "Netko je spomenuo vaš nickname na IRC-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Beep received"
+#~ msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A beep has been received from the server"
+#~ msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "IRC Client"
+#~ msgstr "IRC klijent"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network Chat"
+#~ msgstr "Razgovor u lokalnoj mreži"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Talk daemon configuration"
+#~ msgstr "Postava talk daemona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ResLISa"
+#~ msgstr "ResLISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup ResLISa"
+#~ msgstr "Podešavanje ResLISa-e"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Bežična mreža"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Set up your wireless LAN"
+#~ msgstr "Podešavamke vaše bežične lokalne mrežu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Ključne riječi=mreža,orinoco, bežićno,wlan,wlan-ng"
+
+#~ msgid "Name=WinPopup Plugin"
+#~ msgstr "Name=WinPopup umetak"
+
+#~ msgid "Comment=Microsoft \"WinPopup\" Window Messenger"
+#~ msgstr "Comment=Microsoft \"WinPopup\" slanje poruka"
+
+#~ msgid "Name=MsgInfo"
+#~ msgstr "Name=MsgInfo"
+
+#~ msgid "Comment=Plugin written for 'Writing Kopete Plugins' tutorial"
+#~ msgstr "Comment=Umetak napisan za priručnik „Pisanje Kopete umetaka“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Configuration"
+#~ msgstr "Comment=Postava talk daemona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Sound notification for Kopete events"
+#~ msgstr "Comment=Zvučne obavijesti za Kopte događaje"
+
+#~ msgid "Comment=Newsticker Applet"
+#~ msgstr "Comment=Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgid "Name=KDE Control Module"
+#~ msgstr "Name=KDE kontrolni modul"
+
+#~ msgid "Name=KDE Plugin Information"
+#~ msgstr "Name=Informacije o KDE umetku"
+
+#~ msgid "Name=icq_webhandler"
+#~ msgstr "Name=icq_webhandler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=NFS directory properties page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_zeroconf-ioslave.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kopete.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kopete.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kopete.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,20170 @@
+# Translation of kopete to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
+#: doc-dev/t3/tutorialprefs.ui:16
+msgid "I am a fast learner"
+msgstr "Ja brzo učim"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:62
+#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
+msgctxt ""
+"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting."
+msgid ""
+"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
+"to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Dobrodošli u Kopete</h2><p>Na koje se usluge čavrljanja želite spojiti?</"
+"p>"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Drugi korak: Informacije o računu"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89
+msgctxt ""
+"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting."
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
+"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
+"\"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:169
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Rabi prilagođene boje za ovaj račun"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"<i>Finished</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:277
+#: plugins/history/historydialog.cpp:170
+#: plugins/history2/history2dialog.cpp:175
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:313
+msgid "Save Conversation"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:363
+#, kde-format
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:364
+msgid "Error While Saving"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:797
+msgid "User Has Left"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1380
+msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1437
+msgid "Save File as"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1437
+msgid "Wav file (*.wav)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
+msgid "Chat Text Edit Part"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:512
+msgid "A simple rich text editor part"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:514
+msgid "Richard J. Moore"
+msgstr "Richard J. Moore"
+
+#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:45
+msgid "Jason Keirstead"
+msgstr "Jason Keirstead"
+
+#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:48
+msgid "Michaël Larouche"
+msgstr "Michaël Larouche"
+
+#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517
+msgid "Benson Tsai"
+msgstr "Benson Tsai"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:255
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
+"sure you want to clear this chat?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:256 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+msgid "Unread Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:257
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Clear Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
+"not receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
+"sure you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
+msgid "Message in Transit"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "One other person in the chat"
+msgid_plural "%1 other people in the chat"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:468
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is a list of names"
+msgid "%1 are typing a message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:543 kopete/chatwindow/chatview.cpp:552
+#, kde-format
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is a contact's name"
+msgid "%1 deleted status message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:574
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is a contact's name"
+msgid "%1 changed status message: %2"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
+#, kde-format
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "%1 status message is %2"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:655
+#, kde-format
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:657
+#, kde-format
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:764
+#, kde-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:776
+#, kde-format
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33
+msgid "Participants"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:258
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:366
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:219
+msgid "&Send Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Send File..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:388
+msgid "Close All Chats"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393
+msgid "&Activate Next Active Tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:399
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:405
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:413
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:417
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422
+msgid "Close &All But This Tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:434
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:447
+msgid "Previous History"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452
+msgid "Next History"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:177
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
+msgid "Show Participants"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:480
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:503
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:272
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:667
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Close the current tab"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1119
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1135
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:158
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1138
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:159
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1141
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1144
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:77
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/qq/qqchatui.rc:5
+#: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
+msgid "&Chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (format)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (tabs)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227
+msgid "&Tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:33
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:23
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:25 kopete/kopeteui.rc:48
+#: protocols/skype/skypeui.rc:12
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
+msgid "Chat Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
+#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
+#: kopete/kopetewindow.cpp:423 plugins/otr/otrprefs.ui:206
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:33
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
+msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
+msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
+msgid "Emitted when the chat window style has changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
+msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
+msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
+msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
+msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
+msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
+msgid "Text color used when highlighting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
+msgid "Background color used when highlighting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
+msgid "Disable custom formatting set by users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:68
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:54
+msgid "Chat text color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:73
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:59
+msgid "Chat background color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
+msgid "Chat link color."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
+msgid "Chat font."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167
+msgid "<< Prev"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:172
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:232
+msgid "&Set Font..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:236
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:240
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:269
+msgid "Spacer for Animation"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:380
+#, kde-format
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn)
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517
+#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
+#: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (format)
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
+msgid "F&ormat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (alignment)
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
+msgid "&Alignment"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:169
+msgid "Input auto-resize"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:186
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:199
+msgid "Reset Font And Color"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262
+msgid "Modify Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:316
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:317
+msgid "Remove Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:334
+msgid "Remove Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:345
+#, kde-format
+msgid ""
+"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
+"another identity:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:378
+msgid "Select an identity for the account:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:415
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:438
+#, kde-format
+msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
+msgid "Copy of %1"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:446
+#, kde-format
+msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
+msgid "Copy %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:547
+msgid "&Add Account..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:555
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
+msgid "&Modify Account..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:563
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
+msgid "&Remove Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:572
+msgid "&Switch Identity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:578
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
+msgid "Set C&olor..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:584
+msgid "Add &Identity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:592
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
+msgid "&Copy Identity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:600
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
+msgid "M&odify Identity..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:608
+msgid "R&emove Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:616
+msgid "Set &Default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
+msgid ""
+"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
+"configured identity shows its associated accounts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
+msgid "Account ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
+msgctxt "second-person command"
+msgid ""
+"<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global Connection</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
+msgid ""
+"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
+"at the top of the list have highest priority.\n"
+"\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
+msgid ""
+"<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
+"highest priority</span>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
+msgid "Add a new account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
+msgid ""
+"Add Account\n"
+"KAction replaces\n"
+"these labels!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
+msgid "Remove selected account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
+msgid "Modify selected account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
+msgid "Lets you edit the account's properties."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
+msgid "Associate the selected account with another identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
+msgid ""
+"Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
+"button to change the association and switch an account to a different "
+"identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
+msgid "Switch &Identity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
+msgid "Set a custom color for this account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
+msgid "Add a new identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
+msgid "A&dd Identity..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
+msgid "Create a new identity based on an existing one"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
+msgid "Remove selected identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
+msgid "R&emove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
+msgid "Modify selected identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
+msgid "Set the selected identity as default identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
+msgid "&Set Default"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109
+msgid "Contact List"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:116
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:221
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:124
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
+msgid "Contact List Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
+msgid "A&nimate changes to contact list items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
+msgid ""
+"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
+"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
+"mouse over the contact list.<br>\n"
+"(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
+"above.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
+msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
+msgid " Sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
+msgid "after the cursor leaves the window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
+msgid ""
+"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
+msgid "Anchor resizing at &top"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
+msgid "Anchor resizing at &bottom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
+msgid "C&ustom Fonts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
+msgid "Base font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
+msgid "Small font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:92
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
+msgid "Tint &idle contacts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
+msgid "&Group names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
+msgid "Group sorting:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
+msgid "Contact sorting:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
+msgid "Use contact photos &when available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
+msgid "Rounded corners"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showOfflineGrouped)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
+msgid "Show offline contacts in a &separate group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:213
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:247
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:262
+msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:265
+msgid "&Hide vertical scrollbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:272
+msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:287
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44
+msgid "Show Icon"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
+msgid "Unsaved data?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163
+msgid "Reserved Layout Name"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
+#, kde-format
+msgid ""
+"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
+"Please select a different name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
+msgid "Layout name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:416
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:863
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:462 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 plugins/privacy/privacydialog.ui:176
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:780
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:861
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
+#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43
+msgid "Optimal width"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:70
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
+msgid "v"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
+msgid "^"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:192
+msgid "Reset sliders & options to default values"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:195
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:268
+#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164
+msgctxt ""
+"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
+msgid "Standard:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190
+msgid "Select the device to take video input from"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203
+msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216
+msgid "Select the video standard to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244
+msgid "Sliders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270
+msgid "Optio&ns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab)
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
+#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66
+msgid "&Events"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "A&way Settings"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76
+msgid "Cha&t"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
+msgid "Auto Away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
+msgid "&Use auto away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
+msgid "Become away after"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
+msgid "minutes of inactivity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
+msgid "Confirm before becoming available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
+msgid "Display the &last away message used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
+msgid "Display the &following away message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
+#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
+#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
+msgid "Show events in chat &window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
+msgid "E&nable automatic spell checking by default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
+msgid "E&nable rich text by default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
+msgid "&Always show tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
+msgid "Every chat will have its own window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
+msgid "Show message dates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
+msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
+msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30
+msgid ""
+"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
+"format."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
+msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
+msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
+msgid "Animate s&ystem tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
+msgid ""
+"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
+"open chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
+msgid "Animate on message with open chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
+msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
+msgid ""
+"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
+"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
+"a new message has arrived, instead of creating a new notification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
+"the sender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
+"chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
+msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
+msgid ""
+"In very active group chats, important messages can be singled out by "
+"preventing notifications for non-highlighted messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
+msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
+msgid ""
+"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
+"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
+msgid ""
+"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
+"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
+"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
+"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
+"on other desktops will trigger notifications.\n"
+"If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
+"that an event has occurred using animations (if activated) and the "
+"\"Incoming Message\" event."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
+msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
+msgid "System Tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
+"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
+"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
+"has the same effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
+msgid "Show system &tray icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
+msgid "Start &with hidden main window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
+msgid "Message Handling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
+msgid ""
+"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
+"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
+"the message will immediately be displayed there."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
+"messages trigger notification via chat window and system tray icon "
+"animations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
+msgid "Use message &queue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
+msgid "Also add unread messages to queue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
+msgid "Queue unrea&d messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
+msgid "Initial Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
+msgid "Set the initial status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
+msgid ""
+"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
+"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
+"individually in their properties."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
+#: kopete/kopetewindow.cpp:395 libkopete/kopeteaccountmanager.cpp:168
+#: libkopete/kopeteidentity.cpp:170 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:302
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:271
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
+#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:76
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
+#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:280
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:269
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673
+#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:77
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
+#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:270
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:79
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:291
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:272
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:297
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:198
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:73
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:162
+msgid "&Style"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:207
+msgid "&Emoticons"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:351
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:408
+msgid "Choose Chat Window Style to Install"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:419
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:419
+msgid "Cannot Open Archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:424
+msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:424
+msgid "Cannot Find Styles Directory"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:428
+msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:428
+msgid "Invalid Style"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
+msgid "The chat window style was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:432
+msgid "Install Successful"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:438
+msgid ""
+"An unknown error occurred while trying to install the chat window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:438
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:473
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The Chat Window Style <resource>%1</resource> was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:478
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to delete the <resource>%1</resource> Chat "
+"Window Style. Your account might not have permission to remove it."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:511
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Chat Window Style <resource>%1</resource> installation"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:516
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The specified archive <filename>%1</filename> cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:521
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window Style <resource>"
+"%1</resource>."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:525
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The specified archive <filename>%1</filename> does not contain a valid Chat "
+"Window Style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:535
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style "
+"<resource>%1</resource>."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:544
+#, kde-format
+msgid "One Chat Window Style package has been installed."
+msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:556
+msgctxt "This is the myself preview contact id"
+msgid "myself@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:557
+msgctxt "This is the myself preview contact nickname"
+msgid "Myself"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:561
+msgid "Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:564
+msgctxt "This is the other preview contact id"
+msgid "jack@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:565
+msgctxt "This is the other preview contact nickname"
+msgid "Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:573
+msgctxt "preview of a chat session"
+msgid "Preview Session"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:579
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:583
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:587
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:591
+msgid "Ok, an outgoing consecutive message."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:595
+msgid "Message that is being sent."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:600
+msgid "Delivered message."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:605
+msgid "Message that cannot be delivered."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:610
+msgid "Here is an incoming colored message."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:616
+msgid "This is an internal message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:620
+msgid "performed an action"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:625
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:630
+msgid "Hello, this is an incoming file transfer request"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:637
+msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:646
+msgctxt ""
+"This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left "
+"language display."
+msgid "הודעות טקסט"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:650
+msgid "Bye"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:729
+msgid "Configure Emoticon Themes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:76
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
+"window</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
+"p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:104
+msgid "Base &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
+msgid "Use normal screen font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:46
+msgid "Use system font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:53
+msgid "Use custom font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:98
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:101
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:114
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:117
+msgid "The color of normal text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:127
+msgid "&Highlight foreground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:137
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:140
+msgid "Foreground color for highlighted messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:150
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:153
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:166
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
+msgid "Color for the background of the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:156
+msgid "&Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:186
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:202
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:205
+msgid "Background color for highlighted messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:192
+msgid "Highlight bac&kground:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:215
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:218
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:231
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:234
+msgid "Color used for links in chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:221
+msgid "&Link color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:254
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_chatFmtOverride)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_chatFmtOverride)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:260
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:263
+msgid ""
+"Disregard the colors (background and foreground), and font (size and "
+"typeface) of incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFmtOverride)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:266
+msgid "Ignore peer's formatting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
+msgid "U&se the following emoticon theme:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
+msgid "&Manage Emoticons..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
+msgid "Co&mpact style in chatrooms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
+msgid "Style variant:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
+msgid "&Get New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
+msgid "&Install..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
+msgid "For each tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
+msgid "Show contact name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
+#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
+msgid "Show close button"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55
+msgid "General Plugins"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43
+msgid "&Manager"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
+msgid "Online Status Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
+msgid "Protocol's online status menu:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
+#: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
+msgid "As Global Status Menu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
+#: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
+msgid "Only Statuses With Matching Category"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
+#: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
+msgid "All Statuses With Parent Category"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
+msgid "Free For Chat"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
+msgid "Extended Away"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57
+msgid "Idle"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70
+msgid "Do Not Change"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:107
+msgid "New Status"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:387
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 plugins/privacy/privacydialog.ui:183
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:787
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:824
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:868
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:66
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58
+msgid "Placeholder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Status Title"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1371 libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Status Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
+msgid "Contact Icons"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:433
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
+"<b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:489
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
+"<b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:490
+msgid "Meta Contact Merge"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:513
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is display name, %2 is status (connected/away/etc.)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:516
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is display name, %2 is status and %3 is status message"
+msgid ""
+"%1 (%2)\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:670
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
+"DESCRIPTION</td></tr>"
+msgid ""
+"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
+"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:681
+#, kde-format
+msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
+msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:287
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2/%3)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61
+msgid "Select Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
+#: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
+msgid "Select Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98
+msgid "No writeable address book resource found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99
+msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110
+msgid " (already in address book)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"book."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
+msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
+#: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
+#: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120
+msgid "<Not Set>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
+msgid "First name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
+msgid "Home phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
+msgid "Work phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
+#: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
+msgid "Last name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:159
+msgid "Create New Group..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:169
+msgid "&Move To"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:172
+msgid "&Copy To"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:176
+msgid "Merge Meta Contacts"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:183
+#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
+msgid "Send Email..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:187
+msgctxt "verb, rename a contact"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
+#: kopete/kopetewindow.cpp:386 protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
+msgid "&Add Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197
+msgid "Select Account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:390
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
+"list?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:396
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
+"that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:411
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:413
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:446
+#, kde-format
+msgid "Account %1 is offline. Do you really want to move this metacontact?"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Move contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:543
+msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:543
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:547
+msgid ""
+"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:547
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
+msgid "Rename Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:842
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:462
+msgid "Remove Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:843
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:851
+msgid "Rename Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
+msgid "Remove Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:853
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:862
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:867
+msgid "Make Meta Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:985
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1406
+msgid "Add Contact"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1067
+#, kde-format
+msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1095
+#, kde-format
+msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
+msgid "O&pen:"
+msgstr "O&tvorena:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Zatvo&rena:"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Svojstva grupe %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Prilagođene &obavijesti"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547
+msgid "No Change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
+msgid "Address Book Link"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
+msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
+msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
+msgid "Display Name Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
+msgid "Use address book &name (needs address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
+msgid "From contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
+msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
+msgid "Photo Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
+msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:220
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
+msgid "Choose..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
+msgid "S&ync photo to address book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
+msgid "&Online:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
+msgid "O&ffline:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
+msgid "Awa&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
+msgid "Un&known:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
+#: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
+msgid "&Group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
+#: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
+msgid "Address book entry:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
+#: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
+#: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
+msgid "Account Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
+#: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
+msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
+#: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
+msgid "<img name=foobar> My Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
+#: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
+#: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
+msgid "Detailed Info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
+#: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
+msgid "E-mail: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
+msgid "Private phone:"
+msgstr ""
+
+#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44
+msgid "Identity Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo)
+#: kopete/identity/identitydialog.cpp:56
+#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:39
+msgid "No Photo"
+msgstr ""
+
+#: kopete/identity/identitydialog.cpp:64
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#: kopete/identity/identitydialog.cpp:69
+msgid "Detailed Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57
+msgid "General Info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
+msgid "Select Photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
+msgid "Clear Photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
+msgid "Show as:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
+#: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
+msgid "Nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
+#: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
+msgid "Identity Name"
+msgstr ""
+
+#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207
+#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243
+msgctxt "Button to open account configuration widget"
+msgid "Click to add an account"
+msgstr ""
+
+#: kopete/infoeventwidget.cpp:234 plugins/otr/authenticationwizard.cpp:82
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: kopete/kopeteui.rc:5
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
+#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
+#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
+#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
+#: plugins/history2/history2ui.rc:5 plugins/otr/otrui.rc:5
+#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 protocols/skype/skypeui.rc:5
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
+#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:481
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
+#: kopete/kopeteui.rc:66
+msgid "&Other Actions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
+#: kopete/kopeteui.rc:73
+msgid "&Groups"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:120
+msgid "Global status message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:140
+msgid "Service messages"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:400
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:405 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
+msgid "&Away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
+#: kopete/kopetewindow.cpp:409 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48
+msgid "&Busy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
+#: kopete/kopetewindow.cpp:414 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60
+msgid "&Invisible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
+#: kopete/kopetewindow.cpp:418 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
+msgid "&Online"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:422
+msgid "&Set Status"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:450
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:459
+msgid "Show &All"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:464
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:468
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:490
+msgid "Read Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:494
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:496
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:500
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:502
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:847
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:849
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1135
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
+"</nobr><br />"
+msgid ""
+"<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</i>)"
+"</nobr><br />"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1140 kopete/main.cpp:32
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
+msgid "Kopete"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1358
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox formatted status title"
+msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1361 libkopete/kopetecontact.cpp:665
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox formatted status message"
+msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:28
+msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, KDE-ova aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2008, Kopete Development Team"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "kopete-devel@kde.org"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid "Pali Rohár"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:37
+msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:37
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:38
+msgid "Andre Duffeck"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:38
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:39
+msgid "Andy Goossens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
+#: kopete/main.cpp:39 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:45 kopete/main.cpp:55
+#: kopete/main.cpp:57 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid "Chris Howells"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:41
+msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:41
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:42
+msgid "Gregg Edghill"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:42
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:43
+msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:43
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:44
+msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "Matt Rogers"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:47
+msgid "Michel Hermier"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:47
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:48
+msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
+msgstr "Vodeći razvijatelj, održavatelj priključaka za Telepathy i čavrljanje"
+
+#: kopete/main.cpp:49
+msgid "Olivier Goffart"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:49
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:50
+msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:50
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:51
+msgid "Richard Smith"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:51
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:52
+msgid "Tiago Salem Herrmann"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:52
+msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:53
+msgid "Till Gerken"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:53
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:54
+msgid "Will Stephenson"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:54
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:55
+msgid "Rafael Fernández López"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Roman Jarosz"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer, AIM and ICQ"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:57
+msgid "Charles Connell"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Tejas Dinkar"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Vally8"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Konki style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Tm_T"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Hacker style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Luciash d' Being"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Steve Cable"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Sounds"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Jessica Hall"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:65
+msgid "Justin Karneges"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:65
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Tom Linsky"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "Olaf Lueg"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Chetan Reddy"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72
+#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79
+msgid "Former developer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Nick Betcher"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Ryan Cumming"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Stefan Gehn"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Martijn Klingens"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Andres Krapf"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:74
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:74
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Zack Rusin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Richard Stellingwerff"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Daniel Stone"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Chris TenHarmsel"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Hendrik vom Lehn"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Gav Wood"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:83
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:90
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid ""
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid ""
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:100
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
+#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137
+msgid "Edit Message"
+msgstr ""
+
+#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165
+msgid "Edit Message..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:197
+msgid "Edit Statuses..."
+msgstr ""
+
+#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204
+msgid "Configure Statuses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
+msgid "Target KB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: General Purpose In/Out
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36
+msgid "GPIO"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37
+msgid "Flicker Reduction"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:153
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: USB Isochronous Interface
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40
+msgid "USB Alternate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Selection of combinations of light sources
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42
+msgid "Lights"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43
+msgid "Reset Camera"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Chroma Auto Gain Control
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45
+msgid "chroma agc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Combfilter
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47
+msgid "combfilter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Automute
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49
+msgid "automute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Luminance Decimation Filter
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52
+msgid "luma decimation filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54
+msgid "agc crush"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56
+msgid "vcr hack"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58
+msgid "whitecrush upper"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60
+msgid "whitecrush lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62
+msgid "uv ratio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Full Luminance Range
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64
+msgid "full luma range"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66
+msgid "coring"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Y Offset Odd Field
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69
+msgid "y offset odd field"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Y Offset Even Field
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71
+msgid "y offset even field"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Green Balance
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73
+msgid "green balance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85
+msgid "DAC magnitude"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Band Filter
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89
+msgid "band filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: RGB Gamma
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92
+msgid "rgb gamma"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Reset Level
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94
+msgid "reset level"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Pixel Bias Voltage
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96
+msgid "pixel bias voltage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Noise Suppression (Smoothing)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98
+msgid "Noise suppression (smoothing)"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99
+msgid "Minimum Clock Divider"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100
+msgid "Webcam Effects"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Black/White
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103
+msgid "B/W"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104
+msgid "Auto Luminance Control"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105
+msgid "Horizontal Edge Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106
+msgid "Vertical Edge Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107
+msgid "Lens Shading Compensation"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108
+msgid "Maximum Exposure Time"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109
+msgid "Red Saturation"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110
+msgid "Blue Saturation"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111
+msgid "Luminance Bandpass"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112
+msgid "Luminance Bandpass Weight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: High Frequency Luminance Coring
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114
+msgid "HF Luminance Coring"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115
+msgid "Force Color ON"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Chrominance Gain
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117
+msgid "Chrominance Gain Control"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Video Tape Recorder Time Constant
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119
+msgid "VTR Time Constant"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120
+msgid "Luminance Delay Compensation"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121
+msgid "Vertical Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122
+msgid "Save User Settings"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123
+msgid "Restore User Settings"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124
+msgid "Restore Factory Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Color Mode
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126
+msgid "Colour mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Auto Contour
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128
+msgid "Auto contour"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129
+msgid "Contour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Backlight Compensation
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131
+msgid "Backlight compensation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Flicker Suppression
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133
+msgid "Flickerless"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Noise Reduction
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136
+msgid "Compression Target"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137
+msgid "Color Filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Transaction Time (msec)
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139
+msgid "Transaction time (msec)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: "Buffers per Transaction"
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141
+msgid "Buffers per transaction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: off / disable flicker compensation
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146
+msgid "NoFliker"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:147
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:152
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:163
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134
+#: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
+msgid "Whiteness"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
+msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
+msgid "Automatic Color Correction"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
+msgid "Treble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
+msgid "Black Level"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
+msgid "Automatic White Balance"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
+msgid "Do White Balance"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
+msgid "Red Balance"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
+msgid "Blue Balance"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
+msgid "Automatic Gain"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
+msgid "Horizontal Center"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
+msgid "Vertical Center"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
+msgid "Power Line Frequency"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3072
+msgid "Automatic Hue"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3073
+msgid "White Balance Temperature"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
+msgid "Backlight Compensation"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
+msgid "Chroma AGC"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3079
+msgid "Color Killer"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
+msgid "Color Effects"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3086
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
+msgid "Chroma Gain"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3092
+msgid "Illuminator 1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3093
+msgid "Illuminator 2"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
+msgid "Stay Offline"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
+msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:247
+msgid "Could not open contact list file."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:284
+msgid "Could not write contact list to a file."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
+#, kde-format
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298
+msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
+"you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> "
+"%2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
+"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371 protocols/gadu/gadusession.cpp:216
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:229 protocols/gadu/gadusession.cpp:241
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:274 protocols/gadu/gadusession.cpp:288
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:306 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58
+msgid "Not Connected"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:388
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100
+msgid "Choose Account"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
+"an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396
+msgid "No Account Found"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:345 libkopete/kopeteaccount.cpp:419
+#, kde-format
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
+"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:345 libkopete/kopeteaccount.cpp:419
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:479 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:485 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:388
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:690
+msgid "Edit Account"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
+msgid "You have been added"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
+#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
+msgid "Add..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
+msgid "Info..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
+msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
+msgid "Enable emoticon support in Kopete."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
+msgid "Whether using the system font for the chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:81
+msgid "Color used to identify idle contacts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:86
+msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:93
+msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:101
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:110
+msgid "Contact list group sorting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
+msgid ""
+"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
+"photo."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:129
+msgid "Enable borders on the contact's photo."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:134
+msgid "Round contact photo corners."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
+msgid "Show contact list as a tree view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
+msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
+msgid "Hide the vertical scroll bar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
+msgid "Group contacts by group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
+msgid "Use custom fonts for contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
+msgid "Automatically resize the main window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
+msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:187
+msgid "Normal font for contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:192
+msgid "Small font for contact list (for status message)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
+msgid "Color for group name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
+msgid "Animate contact list on contact list changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
+msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
+msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
+msgid "Auto-hide contact list after a while."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
+msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
+msgid "Auto-hide timeout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:234
+msgid "Show offline users in contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:239
+msgid "Show empty groups in contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
+msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:248
+msgid "Show offline users in a separate group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
+msgid "Start Kopete docked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
+msgid "Show Kopete in system tray."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
+msgid "Use message queue."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
+msgid "Queue unread messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
+msgid "Use mouse navigation only in contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
+msgid "Reconnect on disconnect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
+msgid "Raise message view on new messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
+msgid "Show events in chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
+msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
+msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
+msgid "Single notification for messages from the same sender."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
+msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
+msgid "Trayflash Notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
+msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
+msgid "Animate on message with open chat."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
+msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
+msgid "Enable events while away."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
+msgid "Chat window grouping policy."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
+msgid "Enable spell checking by default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
+msgid "Enable rich text by default."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
+msgid "Show send button in Chat Window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
+msgid "Show message dates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
+msgid "Truncate contact name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
+msgid "Truncate contact name max length."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
+msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
+msgid "Hightlight messages containing your nickname."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
+msgid "Selected view plugin for Chat Window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
+msgid "Use auto away."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
+msgid "Auto away timeout."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
+msgid "Go available after detecting an activity."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
+msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
+msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
+msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
+msgid "The custom auto away title."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
+msgid "The custom auto away message."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
+#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:286
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
+msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
+msgid "Always show tabs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190
+msgid "Show contact name for each tab."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
+#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
+msgid "Show close button for each tab."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:308
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565
+#, kde-format
+msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1347
+msgctxt "@action"
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
+"has not been created.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
+msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
+msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
+#, kde-format
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
+msgid "Command Error"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
+"a specified command."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135
+msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
+"only."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157
+msgid ""
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
+"a message, but is very useful for scripts."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
+"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272
+msgid "Available Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294
+#, kde-format
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
+"will not function."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:250
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:294 libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Visible when offline"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
+msgid "Move Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:333
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:336
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:337
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
+"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
+"supports offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:603
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
+msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:610
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
+msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:628
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox formatted name"
+msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:637
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
+msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:646
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox formatted url"
+msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:656
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox formatted status title"
+msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:707
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
+msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:730
+#, kde-format
+msgctxt "firstName lastName"
+msgid "%2 %1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:766
+#, kde-format
+msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
+msgid "%4d %3h %2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:774
+#, kde-format
+msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
+msgid "%3h %2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:782
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
+msgid "%2m %1s"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Idle Time"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142
+msgid "Online Since"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148
+msgid "Last Seen"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+msgid "Private Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
+msgid "Work Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:196
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:202
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:208
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:214
+msgid "Shown even if offline"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:38
+msgid "Top Level"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:54
+msgid "Offline Users"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteidentity.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
+msgid ""
+"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteidentity.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
+"</nobr><br />"
+msgid ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
+"nobr><br />"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
+msgctxt ""
+"Label for the default identity, used by users to group their instant "
+"messaging accounts"
+msgid "Default Identity"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69
+msgid "Status not available"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1356
+#, kde-format
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
+"is correct.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216
+#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
+msgid "Password Required"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
+"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
+"instead?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
+"account <b>%2</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58
+msgid "Account Offline"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:292
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:364
+msgid "Going Online - Kopete"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:372
+msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
+#: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
+msgid "Protocol's status menu type."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "File transfer %1 completed."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "File transfer %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "You cancelled file transfer %1"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290
+#, kde-format
+msgid "File transfer %1 cancelled."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:338
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:284
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:366 protocols/qq/qqcontact.cpp:418
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:177
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509
+msgid ""
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
+"this protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35
+msgid "File Transfer"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547
+msgid "You do not have permission to write to selected file"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594
+#, kde-format
+msgid "The directory %1 does not exist"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599
+msgid "You do not have permission to write to selected directory"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587
+msgid "You must provide a valid local directory"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
+msgid "Connection Lost."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:48
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
+msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
+msgid "Cannot connect."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:52
+msgid ""
+"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:74
+msgid "More Information..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "+ %1 more message"
+msgid_plural "+ %1 more messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:378
+#, kde-format
+msgctxt "@title %1 is contact's name"
+msgid "Incoming file transfer request from <i>%1</i>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:381
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "A user is trying to send you a file <filename>%1</filename>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:385
+#, kde-format
+msgctxt "@info %2 is message"
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file <filename>%1</filename> with the message:"
+"<nl/>\"%2\""
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:391
+#, kde-format
+msgid "Incoming message from <i>%1</i>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:399
+#, kde-format
+msgid "A highlighted message arrived from <i>%1</i>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:417
+msgctxt "@action"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:418
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1162 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1181
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1187 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1633
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1844
+#, fuzzy
+#| msgid "C&losed:"
+msgctxt "@action"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvo&rena:"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89
+msgid "Address Book Association"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
+msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 plugins/privacy/privacydialog.ui:190
+#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31
+#: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
+msgid "C&hange..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:53
+msgid "Select Avatar"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
+#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
+msgid "No Avatar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
+#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
+msgid "Add Avatar..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
+#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
+#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
+msgid "From Webcam"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61
+msgid "Take a photo"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
+"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
+msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's "
+"nickname."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
+msgid ""
+"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
+"contact list.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
+"name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
+msgid "Display name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
+msgid "In the group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"to the top level group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
+msgid "Address book link:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
+msgid "Remember password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
+msgid "Enter your password here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "User &Info"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "Send &File..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "View &History..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Create Group..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
+msgid "&Block Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:370
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
+msgid "Only the selected contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
+msgid "Add New Alias"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 plugins/history/historydialog.cpp:469
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 plugins/alias/aliasdialog.ui:104
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
+msgid "Protocols"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
+msgid "For protocols:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
+"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
+"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
+#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:109
+#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:112
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
+msgctxt "list_of_words_to_replace"
+msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
+msgid "Replacement"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
+msgid "Sentence Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
+msgid "Replacements List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
+msgid "&Text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
+msgid "Re&placement:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
+msgid "Replacement Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
+msgid "Contact Notes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
+msgid "&Notes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5
+#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/history2/history2chatui.rc:5
+#: plugins/latex/latexchatui.rc:5 plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
+#: plugins/otr/otrchatui.rc:4 plugins/translator/translatorchatui.rc:5
+#: protocols/skype/skypechatui.rc:5
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (cryptographyToolBar)
+#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:12
+msgid "Cryptography Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:56
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:81
+msgctxt "@action toggle action"
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:83
+msgctxt "@action toggle action"
+msgid "Sign Messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:85
+msgctxt "@action toggle action"
+msgid "Export Contacts' Keys to Address Book"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:109
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You have not selected a private key for yourself, so signing is not "
+"possible. Please select a private key in the Cryptography preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:110
+msgid "No Private Key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:164
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This protocol may not work with messages that are encrypted. This is because "
+"encrypted messages are very long, and the server or peer may reject them due "
+"to their length. To avoid being signed off or your account being warned or "
+"temporarily suspended, turn off encryption."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:165
+msgid "Cryptography Unsupported Protocol"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You need to select a public key for %2 to send encrypted messages to that "
+"contact."
+msgid_plural ""
+"You need to select a public key for the following meta-contacts to send "
+"encrypted messages to them:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:174
+msgid "Missing public key"
+msgid_plural "Missing public keys"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:92
+msgctxt "@action"
+msgid "&Select Public Key..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:98
+msgctxt "@action"
+msgid "&Export Public Keys To Address Book..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:382
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This protocol %1 may not work with messages that are encrypted. This is "
+"because encrypted messages are very long, and the server or peer may reject "
+"them due to their length. To avoid being signed off or your account being "
+"warned or temporarily suspended, turn off encryption."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:383
+#, kde-format
+msgid "Cryptography Unsupported Protocol %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:419
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cryptography plugin has found an encryption key for %1 (%2) in your KDE "
+"address book. Do you want to use key %3 as this contact's public key? "
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:420
+msgid "Public Key Found"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:431
+msgid "Public Keys Found"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:434
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Cryptography plugin has found multiple encryption keys for %1 (%2) in your "
+"KDE address book. To use one of these keys, select it and choose OK."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:43
+msgid "Private Key: "
+msgstr "Privatni ključ: "
+
+#: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:46
+msgctxt "@label:chooser"
+msgid "Select the key you want to use to sign and encrypt messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:47
+msgid "Select the key you want to use to sign and encrypt messages"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:48
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The private key used for decryption and signing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:49
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"View and change the private key used for signing and encrypting messages "
+"using the Cryptography plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:51
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Before you can sign messages or receive encrypted ones, you must "
+"select a private key for yourself.</para><para>Before you can send encrypted "
+"messages to someone, you must select their public key by right-clicking on "
+"their name in your contact list and choosing \"Select Public Key\".</para>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:54
+msgid "Sign messages in clearsign mode"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:40
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:49
+msgctxt "@label:chooser"
+msgid "Select the key you want to use encrypt messages to the recipient"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:50
+msgid "Select public key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@label:chooser"
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cryptography Plugin)
+#: plugins/cryptography/cryptographysettings.kcfg:12
+msgid "User's private key fingerprint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cryptography Plugin)
+#: plugins/cryptography/cryptographysettings.kcfg:16
+msgid "Sign messages in clearsign mode."
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:40
+msgid "Export Public Keys"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:42
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:42
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Export checked keys to address book"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:75
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "&lt;No metacontacts with keys to export&gt;"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: plugins/cryptography/exportkeysbase.ui:17
+msgid ""
+"Cryptography plugin will export keys for the chosen metacontacts. If no "
+"address book entry has been linked to each metacontact, one will be created."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, keyList)
+#: plugins/cryptography/exportkeysbase.ui:27
+msgid "Select Keys to Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, keyList)
+#: plugins/cryptography/exportkeysbase.ui:30
+msgid ""
+"Check the box next to the name and key of each user that you want to export "
+"to the address book."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, keyList)
+#: plugins/cryptography/kabckeyselectorbase.ui:27
+msgid "Select Keys to Use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, keyList)
+#: plugins/cryptography/kabckeyselectorbase.ui:30
+msgid "Select the key you want to use for to encrypt to the metacontact"
+msgstr ""
+
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
+msgid "-New filter-"
+msgstr ""
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
+msgid "Rename Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
+msgid "Available Filters"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
+msgid "If the message contains:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
+msgid "Raise window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
+msgid "Configure Notifications..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1248
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1021
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "Would you like to remove the old history files?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History Converter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:44
+msgid "History converter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Parsing the old history in %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/converter.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Parsing the old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
+#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#: plugins/history2/history2config.kcfg:11
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
+#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#: plugins/history2/history2config.kcfg:16
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
+#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History2 Plugin)
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#: plugins/history2/history2config.kcfg:21
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
+#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History2 Plugin)
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#: plugins/history2/history2config.kcfg:26
+msgid "Color of messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
+#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History2 Plugin)
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#: plugins/history2/history2config.kcfg:31
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:88 plugins/history/historydialog.cpp:581
+#: plugins/history2/history2dialog.cpp:92
+#: plugins/history2/history2dialog.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "History for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:110
+#: plugins/history2/history2dialog.cpp:114
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:205
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:468
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
+#: plugins/history/historydialog.cpp:561 plugins/history/historyviewer.ui:169
+#: plugins/history2/history2dialog.cpp:345
+#: plugins/history2/history2viewer.ui:169
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:574
+#: plugins/history2/history2dialog.cpp:353
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
+#: plugins/history/historydialog.cpp:597 plugins/history/historyviewer.ui:186
+#: plugins/history2/history2dialog.cpp:372
+#: plugins/history2/history2viewer.ui:186
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
+#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:53
+msgid "Latest History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
+#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:61
+#: plugins/history2/history2plugin.cpp:53
+msgid "View &History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
+#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:66
+msgid "Quote Last Message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:52 plugins/history2/history2import.cpp:55
+msgid "Import History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:53 plugins/history2/history2import.cpp:56
+msgid "Import Listed Logs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:63 plugins/history2/history2import.cpp:66
+msgid "Get History From &Pidgin..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:78 plugins/history2/history2import.cpp:84
+msgid "Select log directory by hand"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:89 plugins/history2/history2import.cpp:95
+msgid "Parsed History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:112
+#: plugins/history2/history2import.cpp:124
+msgid "Saving logs to disk ..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:112
+#: plugins/history2/history2import.cpp:124
+msgid "Abort Saving"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:113
+#: plugins/history2/history2import.cpp:125
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:260
+#: plugins/history2/history2import.cpp:323
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:261
+#: plugins/history2/history2import.cpp:324
+msgid ""
+"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
+"imported twice.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:270
+#: plugins/history2/history2import.cpp:269
+#: plugins/history2/history2import.cpp:333
+msgid "Select Log Directory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:273
+#: plugins/history2/history2import.cpp:336
+msgid "Parsing history from pidgin ..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:273
+#: plugins/history2/history2import.cpp:272
+#: plugins/history2/history2import.cpp:336
+msgid "Abort parsing"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:274
+#: plugins/history2/history2import.cpp:273
+#: plugins/history2/history2import.cpp:337
+msgid "Parsing history"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:299
+#: plugins/history2/history2import.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:311
+#: plugins/history2/history2import.cpp:399
+#, kde-format
+msgid ""
+"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
+"imported.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:326
+#: plugins/history2/history2import.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:375
+msgid "Cannot Map Nickname to Account"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:376
+#, kde-format
+msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:423
+#: plugins/history2/history2import.cpp:478
+#, kde-format
+msgid ""
+"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
+"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 "
+"15:24:30\".)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:546
+#: plugins/history2/history2import.cpp:670
+#, kde-format
+msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyimport.cpp:549
+#: plugins/history2/history2import.cpp:673
+#, kde-format
+msgid "\t%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:46
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:72
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert them to the new history format?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
+msgid "History Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
+msgid "Import && Convert"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
+msgid "Do Not Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:32 plugins/history2/history2prefsui.ui:24
+msgid "Chat History"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:72 plugins/history2/history2prefsui.ui:94
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:75 plugins/history2/history2prefsui.ui:97
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:82 plugins/history/historyprefsui.ui:108
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:52
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:117
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:85 plugins/history2/history2prefsui.ui:55
+msgid "Color of messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:95 plugins/history/historyprefsui.ui:125
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:36
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:104
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:98
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:107
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:141
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:134
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:157
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:65
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:160
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:68
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:39 plugins/history2/history2viewer.ui:39
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory2)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:56 plugins/history2/history2viewer.ui:56
+msgid "Import History..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:63 plugins/history2/history2viewer.ui:63
+msgid "Message filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:83 plugins/history2/history2viewer.ui:83
+msgid "All Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:88 plugins/history2/history2viewer.ui:88
+msgid "Only Incoming"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:93 plugins/history2/history2viewer.ui:93
+msgid "Only Outgoing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:129 plugins/history2/history2viewer.ui:129
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:134 plugins/history2/history2viewer.ui:134
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: plugins/history/historyviewer.ui:156 plugins/history2/history2viewer.ui:156
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2import.cpp:68
+msgid "Get History From &Kopete..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2import.cpp:272
+msgid "Parsing history from kopete ..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2import.cpp:360
+#, kde-format
+msgid "WARNING: There is no equivalent for protocol %1 in kopete.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2import.cpp:573
+#, kde-format
+msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your nicks.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2import.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your buddys nicks.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2import.cpp:589
+msgid "Cannot map Nickname to Account"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2import.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Did you ever use \"%1\" as nickname in your history?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/history2/history2plugin.cpp:47
+msgid "History2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, import2)
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:150
+msgid "Import history from other kopete history plugin, pidgin,.."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import2)
+#: plugins/history2/history2prefsui.ui:153
+msgid "Import history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
+msgid "Latex Include File."
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
+msgid ""
+"The message you are typing does not contain any LaTeX. A LaTeX formula must "
+"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
+msgid "No LaTeX Formula"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
+"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
+"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
+"package manager."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
+msgid ""
+"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
+"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
+"ie: $$formula$$\n"
+"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
+"order to work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
+msgid "LaTeX include file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:451
+msgid "Unknown artist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
+msgid "Unknown album"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:442
+msgid "Unknown track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
+msgid "Now listening to: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
+msgid "%track( by %artist)( on %album)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:149
+msgid ", and "
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
+msgid "Send Media Info"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
+msgid ""
+"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
+"Libet, or Qmmp) are playing anything."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgctxt ""
+"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players "
+"running"
+msgid ""
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
+"was listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
+msgid "Unknown player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:14
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:26
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:50
+msgid "Messa&ge"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:70
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:96
+msgid "Start with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:109
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
+msgid "For each track:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:177
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:191
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:198
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:237
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:257
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Waiting for %1..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:54
+msgid "Checking if answers match..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Incoming authentication request from %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:82
+#, fuzzy
+#| msgid "C&losed:"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvo&rena:"
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
+msgctxt "@title"
+msgid "Select authentication method"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:108
+msgid "Question and Answer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:109
+msgid "Shared Secret"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:110
+msgid "Manual fingerprint verification"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:139
+msgctxt "@title"
+msgid "Question and Answer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
+msgctxt "@info"
+msgid "Enter the answer to your question:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:149
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Authentication with %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:150
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
+"question in the field below:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
+msgctxt "@title"
+msgid "Shared Secret"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:173
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Authentication with %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
+msgctxt "@title"
+msgid "Manual Verification"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
+"fingerprint is correct:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:198
+msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
+msgid "I have not"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:199
+msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
+msgid "I have"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "@info:label I have..."
+msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
+msgid "Authentication successful"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:320
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
+#, kde-format
+msgid ""
+"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
+"now secure."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
+#, kde-format
+msgid ""
+"<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
+"this contact as well by asking your own question."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:329
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:330
+#, kde-format
+msgid ""
+"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
+"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
+"that the conversation is now insecure."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:348
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:349
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
+"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
+#, kde-format
+msgid ""
+"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
+"answer does not match, you may be talking to an imposter."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:358
+#, kde-format
+msgid ""
+"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
+"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
+"window, or this authentication method could be compromised with ease."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:360
+#, kde-format
+msgid ""
+"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
+"(and verified) email."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:377
+msgctxt "@title"
+msgid "Authenticating contact..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
+#: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
+msgid "Always encrypt outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
+#: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
+msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
+#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
+#: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15 plugins/otr/otrprefs.ui:129
+msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
+#: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
+msgid "Never encrypt outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
+#: plugins/otr/otrchatui.rc:5
+msgid "OTR Settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63
+msgid "OTR Encryption"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118
+#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136
+msgid "Start OTR Session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72
+msgid "End OTR Session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76
+msgid "Authenticate Contact"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130
+msgid "Refresh OTR Session"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222
+#, kde-format
+msgid ""
+"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
+"contact.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242
+msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248
+msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263
+msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275
+msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
+#, kde-format
+msgid ""
+"Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
+#, kde-format
+msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490
+msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498
+msgid ""
+"<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510
+msgid "<b>Authentication error.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565
+msgid "Encryption error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595
+msgid "Terminating OTR session."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749
+msgid ""
+"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772
+#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785
+msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
+msgctxt "@info"
+msgid "No fingerprint present."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108
+msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112
+msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
+msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117
+msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119
+msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
+msgid "Not Private"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123
+msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125
+msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&OTR Policy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
+msgctxt ""
+"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
+msgid "&Default"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
+msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
+msgid "Al&ways"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
+msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
+msgid "&Opportunistic"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
+msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
+msgid "&Manual"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
+msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
+msgid "Ne&ver"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:177
+msgid "An error occurred while encrypting the message."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:230
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:239
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrplugin.cpp:241
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
+msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
+msgid "Overwrite key?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:156
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
+"fingerprint is correct:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160
+msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:161
+msgid "Verify fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:13
+msgid "OTR Plugin Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:35
+msgid "Private Keys"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:41
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:61
+msgid "&Generate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:68
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:78
+msgid "No Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:110
+msgid "Default OTR Policy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:116
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:119
+msgid "Al&ways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:132
+msgid "&Manual"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:142
+msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:145
+msgid "&Opportunistic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:152
+msgid "Never encrypt messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:155
+msgid "Ne&ver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:179
+msgid "K&nown Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:201
+msgid "Contact ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:211
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:216
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:221
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:232
+msgid "&Verify Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
+#: plugins/otr/otrprefs.ui:242
+msgid "F&orget Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
+#: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
+msgid "Please Wait"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
+msgid "Please wait while generating the private key"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
+msgctxt "adjective decribing instant message"
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39
+msgctxt "adjective decribing instant message"
+msgid "Outbound"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156
+msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
+msgid "Both Directions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166
+msgid "Plain Text Message Body"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168
+msgid "Kopete Message XML"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152
+msgctxt "adjective decribing an instant message"
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154
+msgctxt "adjective decribing an instant message"
+msgid "Outbound"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93
+msgid "Pipe Contents"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:306
+#, kde-format
+msgid ""
+"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
+"\n"
+"%2\n"
+"\n"
+"Located at line %3 and column %4"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
+msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
+msgctxt "verb"
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
+#: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
+msgctxt "verb"
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
+#: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
+msgid "Add an existing metacontact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
+#: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
+msgid "Specify another contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
+msgid "Allow everyone to send you messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
+msgid ""
+"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
+#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
+msgid ""
+"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
+msgid "Contacts on the whitelist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
+msgid "Contacts on the blacklist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
+msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
+#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
+msgid "Words to look for."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
+#: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
+msgid "Drop messages that contain all of the following words."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
+msgid "Filter by Sender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
+msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
+msgid "Blacklist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
+msgid "Allow all messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
+msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
+msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
+msgid "Whitelist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
+msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
+msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
+#: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
+msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47
+#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:53
+msgid "Add to WhiteList"
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50
+#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:56
+msgid "Add to BlackList"
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:162
+#, kde-format
+msgid ""
+"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:173
+#, kde-format
+msgid ""
+"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:184
+#, kde-format
+msgid ""
+"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
+"list."
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:165
+msgid "Add Contact to Whitelist"
+msgstr ""
+
+#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:191
+msgid "Add Contact to Blacklist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
+#: plugins/privacy/privacyui.rc:5 plugins/privacy/privacyui.rc:12
+#: plugins/privacy/privacyui.rc:18
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86
+#, kde-format
+msgid ""
+"Key: <font color=\"%1\">Online</font> <font color=\"%2\">Away</font> "
+"<font color=\"%3\">Offline</font>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230
+#, kde-format
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
+"which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a href="
+"\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</"
+"a><br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
+"td><td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
+#, kde-format
+msgid ""
+"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
+#, kde-format
+msgid ""
+"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
+#, kde-format
+msgid "<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:522
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:540
+msgid "General information"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435
+#, kde-format
+msgid "<b>Average message length:</b> %1 character<br>"
+msgid_plural "<b>Average message length:</b> %1 characters<br>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437
+#, kde-format
+msgid "<b>Time between two messages:</b> %1 second"
+msgid_plural "<b>Time between two messages:</b> %1 seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:442
+#, kde-format
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+#, kde-format
+msgid ""
+"<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:453
+msgid "Current status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:454
+#, kde-format
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:466
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
+"language"
+msgid ""
+"When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
+"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492
+#, kde-format
+msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504
+msgid "Online time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506
+msgid "Away time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:508
+msgid "Offline time"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:512
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:515
+msgid "away"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:567
+#, kde-format
+msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:659
+#, kde-format
+msgid ""
+"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
+"td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:59
+msgid "View &Statistics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
+msgid "&Calendar View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
+msgid "&Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
+msgid "Random order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
+msgid "Change color every letter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
+msgid "Change color every word"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
+msgid "Default native language"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
+msgid "Translation service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
+msgid "Do not translate incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
+msgid "Show the original incoming message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
+msgid "Translate incoming message directly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
+msgid "Do not translate outgoing messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
+msgid "Show the original outgoing message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
+msgid "Translate outgoing message directly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
+#: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
+msgid "Show dialog before sending message"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
+msgid "Detect language"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Završeno"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60
+msgid "Haitian Creole"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
+msgid "Set &Language"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
+#, kde-format
+msgid ""
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
+#, kde-format
+msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
+msgid "Translation service:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+msgid "Default native language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
+msgid "Do not translate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
+msgid "Show the original message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
+msgid "Translate directly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7
+msgid "Maximum number of Previews"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11
+msgid "Should the image be scaled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15
+msgid "Should the number of previews be restricted?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19
+msgid "Scale images to the width"
+msgstr ""
+
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152
+msgid "Preview of:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19
+msgid "Picture Preview Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44
+msgid ""
+"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and "
+"displayed as previews.\n"
+"Otherwise, an unlimited number of previews are generated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47
+msgid "&Restrict number of previews:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57
+msgid "The maximum number of pictures to download and preview."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98
+msgid "Scaling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111
+msgid ""
+"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n"
+"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original "
+"size."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114
+msgid "Scale &to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124
+msgid ""
+"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear "
+"in their original size."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127
+msgid " pixel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165
+msgid "Link Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173
+msgid "Creates a preview picture of the link."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176
+msgid "Enable lin&k preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203
+msgid "Abort creating previe&w after"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220
+msgid ""
+"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted "
+"automatically.\n"
+"Use 0 seconds to never abort the creation."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
+#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226
+msgid " seconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
+msgid "Delay in seconds before updating the file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
+msgid "The URL where the file should be uploaded to"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
+msgid "HTML formatting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
+msgid "XHTML formatting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
+msgid "XML formatting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
+msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
+msgid "XSLT sheet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
+msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
+msgid "Use one of your IM names as display name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
+msgid "Use another name as display name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
+msgid "Desired display name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
+#: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
+msgid "Include IM addresses"
+msgstr ""
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:206
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:216
+msgid "Not yet known"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
+msgid "Uploading"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
+msgid "&XML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
+msgid "Use another &name:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195
+msgid ""
+"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
+"with Avahi."
+msgstr ""
+
+#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206
+msgid ""
+"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
+"is running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
+msgid "Account Preferences - Bonjour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
+msgid "Account Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
+msgid "kde-devel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
+msgid "KDE"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
+msgid "Email address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
+msgid "kde@example.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
+#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
+msgid ""
+"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
+"of form 'Full Name@Hostname'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
+"protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
+"will appear as they come online.</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
+"expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
+"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
+"\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
+"span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
+"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
+#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
+msgid "O&nline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
+msgctxt "This Means the User is Away"
+msgid "Away"
+msgstr ""
+
+#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
+msgctxt "This Means the User is Away"
+msgid "&Away"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
+#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62
+msgid "O&ffline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:204
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:207
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:211
+msgid "Import Contacts from Server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:215
+msgid "Delete Contacts from Server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:219
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:223
+msgid "Import Contacts from File..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:227
+msgid "Only for Friends"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+#, kde-format
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:330
+msgid "Go O&nline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:337
+msgid "Set &Busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:344
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:351
+msgid "Go &Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:356
+msgid "Set &Description..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:380
+msgid "Export Contacts on change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:776
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
+#, kde-format
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:805 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 protocols/gadu/gaducommands.cpp:382
+msgid "Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:943
+msgid "Imported contacts list is empty."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:990
+msgid "Contacts imported."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999
+msgid "Contacts exported."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1005
+msgid "Contacts deleted from the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1042
+#, kde-format
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1064
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1088
+#, kde-format
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1108 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1114
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
+msgid "Away Dialog"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:214
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:255
+#, kde-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:264
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276
+msgid "Registration Finished"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:276
+msgid "Registration has been completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279
+msgid "Registration Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:279
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:326 protocols/gadu/gaducommands.cpp:334
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:342
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
+msgid "Remind Password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:343
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:382
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:390
+msgid "State Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:391
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398
+msgid "Changed Password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:398
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:192 protocols/qq/qqcontact.cpp:143
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:63
+msgid "Show Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243
+msgid ""
+"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:182
+msgid "&Resume"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:183
+msgid "Over&write"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:405
+msgid ""
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
+msgctxt "personal information being fetched from server"
+msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
+msgid "A&way"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
+msgid "B&usy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
+msgid "I&nvisible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332
+msgid "Search &More..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119
+msgid "&New Search"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216
+msgid "S&earch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
+msgid "&Add User..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
+msgid "Register New Account"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
+msgid "&Register"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
+msgid "Retrieving token"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:163
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:170
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
+msgid "Registration was unsucessful, please try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:216 protocols/gadu/gadusession.cpp:229
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:241 protocols/gadu/gadusession.cpp:274
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:288 protocols/gadu/gadusession.cpp:306
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
+msgid "idle"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
+msgid "resolving host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
+msgid "connecting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
+msgid "reading data"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
+msgid "connecting to hub"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
+msgid "connecting to server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
+msgid "retrieving key"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
+msgid "waiting for reply"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
+msgid "sending query"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
+msgid "reading header"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
+msgid "parsing data"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
+msgid "TLS connection negotiation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Resolving error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Connecting error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641
+msgid "Reading error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid "Writing error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645 protocols/gadu/gadusession.cpp:670
+#, kde-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:654
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:656
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658
+msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668
+msgid ""
+"Unable to connect over an encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
+"reconnect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
+msgid "&Forename:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
+msgid "&Surname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
+msgid "N&ickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
+msgid "&Email address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
+msgid ""
+"Choose a status; by default Online status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
+msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
+msgid "Description of your status."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
+msgid "&Message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
+"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br><br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
+msgid "C&ache server information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
+msgid ""
+"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
+"list will result in exporting your list to server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
+msgid "&Export contact list on change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
+msgid "On each connection Kopete will import your list "
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
+msgid "I&mport contact list on startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
+msgid "&Ignore people not on your contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
+msgid "If Available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
+msgid "U&ser Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
+msgid "Maiden name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
+msgid "City of origin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
+msgid ""
+"The values below will be used in the search, but will not appear in the "
+"results."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
+msgid "Forename:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
+msgid "Surname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
+msgid "Your nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
+msgid "Gender:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
+msgid "Year of birth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 protocols/skype/skypecontact.cpp:237
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 protocols/skype/skypecontact.cpp:235
+msgid "Male"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
+msgid "&File Transfer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
+"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
+msgid "po&rt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
+msgid "The text from the image below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
+msgid "&Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
+msgid ""
+"This field contains an image showing a number that you need to type into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
+msgid "Nick:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
+msgid "Age from:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
+msgid "to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
+msgid "Request information about user:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
+msgid "User number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:294
+#, kde-format
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
+#, kde-format
+msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
+msgid ""
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
+#, kde-format
+msgctxt "message sending failed using the named local account"
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
+msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
+"which was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
+#, kde-format
+msgctxt "Error shown when connecting failed"
+msgid ""
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
+#, kde-format
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:516
+msgid "The certificate is not trusted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:520
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:524
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:528
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:532
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:536
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:540
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:548
+msgid "The Certificate Authority has expired."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:552
+msgid "Validity is unknown."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
+"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:569
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:574
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
+"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name"
+msgid "Auto reply from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877
+#, kde-format
+msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
+msgid "Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883
+#, kde-format
+msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
+msgid "System Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272
+#, kde-format
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1319
+#, kde-format
+msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1319
+#, kde-format
+msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
+msgid ""
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
+"%1 elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1432
+#, kde-format
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1459
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
+"you while Away or Busy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
+msgid "&Account name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
+#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
+#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17 protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36 protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
+msgid "Contact Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
+msgid "&Echo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
+#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 protocols/qq/qqcontact.cpp:136
+msgid "Unblock User"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 protocols/qq/qqcontact.cpp:136
+msgid "Block User"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:43
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
+#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:124
+msgid "&Invite"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
+msgid "Security Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
+msgid "Archiving Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
+"is Appear Offline. "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300
+msgid "&Other..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387
+msgctxt ""
+"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
+msgid "(pending)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still "
+"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
+"chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461
+#, kde-format
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
+#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+msgid "A&vailable"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
+msgid "Appear Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68
+msgid "Invalid Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75
+msgid "Common Name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User not enabled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Unrecognized error code: %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
+msgid "The account name of your account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
+msgid "&User ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:368
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:489
+msgid "Po&rt:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38
+msgid "&Basic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59
+msgid "Add Using"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
+msgid "User &ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109
+msgid "Userna&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
+msgid "A correct User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
+msgid "GroupWise Chat Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
+msgid "Query:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
+msgid "Topic:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
+msgid "Maximum users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
+msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
+msgid "Creator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
+msgid "Default Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
+msgid "Read message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
+msgid "Write message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
+msgid "Modify access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
+msgid "Delete an ACL entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103
+msgid "Telephone Number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111
+msgid "Personal Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
+msgid "USER_ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
+msgid "&Display name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
+msgid "Additional properties:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
+msgid "New Column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
+msgid "&First name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
+msgid "&User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
+msgid "&Title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
+msgid "&Department"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
+msgid "Last &name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
+msgid "&Results:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
+msgid "Detai&ls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
+msgid "0 matching users found"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
+msgid "&Status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with "
+"GroupWise."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
+msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
+msgid "A&llowed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
+msgid "&Block >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
+msgid "A&dd..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "Account specific privacy settings"
+msgid "Manage Privacy for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
+"GroupWise Messenger server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
+msgid "Searching"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
+#, kde-format
+msgid "1 matching user found"
+msgid_plural "%1 matching users found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
+msgid "Invitation Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
+msgid "Invitation Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188
+msgid "Join Channel..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190
+msgid "Search Channels..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
+"ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269
+msgid "Network is Empty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
+"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586
+msgid "Join Channel"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:587 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59
+msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: Menu (irc)
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665
+#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756
+msgid "Password Incorect"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366
+#, kde-format
+msgid "There is 1 operator online."
+msgid_plural "There are %1 operators online."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "There is 1 unknown connection."
+msgid_plural "There are %1 unknown connections."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382
+#, kde-format
+msgid "There has been 1 channel formed."
+msgid_plural "There have been %1 channels formed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Server was too busy to execute %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270
+msgid "You have been marked as being away."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278
+#, kde-format
+msgid "%1 is a registered nick."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302
+#, kde-format
+msgid "%1 is an IRC operator."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513
+#, kde-format
+msgid "You cannot send messages to channel %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752
+#, kde-format
+msgid "Nickname %1 is already in use."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562
+#, kde-format
+msgid "You are not on channel %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582
+#, kde-format
+msgid "Cannot join %1, channel is full."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593
+#, kde-format
+msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601
+#, kde-format
+msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609
+#, kde-format
+msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "There is one operator online."
+msgid_plural "There are %1 operators online."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "There is one unknown connection."
+msgid_plural "There are %1 unknown connections."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "One channel has been formed."
+msgid_plural "%1 channels have been formed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
+msgid " members"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid "Search for:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
+"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
+"something to do with Linux."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, depending "
+"on the total number of channels on the server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54 protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57 protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can type "
+"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117
+msgid "&Search Channels"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
+#, kde-format
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35
+#, kde-format
+msgid ""
+"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92
+#, kde-format
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', "
+"or '&'."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123
+msgid "Server is Busy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
+msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86
+msgid "N&icknames:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96
+msgid "&Real name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can change "
+"it with the /nick command."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, only "
+"a nickname.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
+msgid "C&onnection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308
+msgid "Default &charset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
+msgid ""
+"If you enable this option, this account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
+"automatic connection at startup."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+msgid "Run the Following Commands on Connect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP "
+"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for "
+"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495
+msgid "&CTCP:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508
+msgid "&Reply:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
+msgid "Default Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
+msgid "&Quit message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
+msgid "&Part message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
+msgid "Message Destinations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
+msgid "Server messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+msgid "Server notices:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
+msgid "Active Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
+msgid "Server Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
+msgid "KNotify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750
+msgid "Error messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789
+msgid "Information replies:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
+msgid "Network Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
+msgid "Host Con&figurations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
+msgid "Move this server down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
+msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
+msgid "Move this server up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
+msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
+msgid "Use SS&L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
+msgid "&Host:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
+msgid "Por&t:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
+msgid "&Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
+msgid "Ne&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
+msgid "Rena&me..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
+msgid "Remo&ve"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
+"which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284
+msgid "Deleting Network"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285
+msgid "&Delete Network"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297
+#, kde-format
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298
+msgid "Deleting Host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299
+msgid "&Delete Host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352
+msgid "New Host"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390
+msgid "Rename Network"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
+msgid "Answer for incoming call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:324
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:333
+msgid "Calling..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:338
+msgid "Rejected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:350
+msgid "Call in progress"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:357
+msgid "Other side hung up"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:404
+msgid "Waiting..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog)
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6
+msgid "Google Talk Voice Call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14
+msgid "Calling with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28
+msgid "Call Status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49
+msgid "Reject"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
+#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56
+msgid "Hang up"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:207
+msgid ""
+"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
+"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
+"the account settings."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:208
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:224
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:238
+msgid "Services..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:245
+#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
+msgid "XML Console"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:251
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:243
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:138
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:256
+msgid "Set Mood"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
+msgid "Jabber Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
+msgid "Please connect first."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:454
+#, kde-format
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because TLS support for QCA is not available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:456
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:296
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:581
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:615
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:616
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:833
+msgid "Generic stream error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+msgid "The stream timed out."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
+msgid "Internal server error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:849
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:853
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
+msgid "Resource constraint."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
+msgid "System shutdown."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
+msgid "Unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:868
+#, kde-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
+msgid "Host not found."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:879
+msgid "Address is already in use."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:882
+msgid "Connection refused."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:885
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
+msgid "Network failure."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:891
+msgid "Socket timed out."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
+msgid "Remote closed connection."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
+#, kde-format
+msgid "Unexpected error condition (%1)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
+#, kde-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
+msgid "Unknown host."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:914
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:917
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:920
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:923
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:940
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1001
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1026
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+#, kde-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:937
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+#, kde-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:969
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Invalid realm."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:975
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:978
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:981
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
+#, kde-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:995
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:998
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1005
+#, kde-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1012
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1022
+#, kde-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1035
+#, kde-format
+msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1245
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
+"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
+"delete the contact?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1248
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1020
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1434
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1651
+#, kde-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1661
+#, kde-format
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1662
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:493
+msgid "Provide your nickname"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1675
+#, kde-format
+msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
+#, kde-format
+msgid ""
+"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
+"reached"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
+"Code %3)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1765
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
+"and you will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1768
+msgid "Unregister"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1769
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1770
+msgid "Remove only from Kopete"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1814
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1815
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:117
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:121
+msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:125
+msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:129
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:275
+#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:295
+msgid "User Mood"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:297
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:483
+msgid "Groupchat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:299
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:253
+msgid "Rich text messages"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:301
+msgid "Data Forms"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:303
+msgid "OpenPGP"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:305
+msgid "Message Events"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:307
+msgid "Message Delivery Receipts"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:309
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:263
+msgid "File transfers"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:311
+msgid "Service Discovery"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:318
+msgid "Supported Features"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:323
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:330
+#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:693
+msgid "Failed to download Jabber contact photo."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:254
+msgid "Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:242
+msgid "Groupchat Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
+msgid "Show audio calls"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79
+msgid "Start audio call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
+msgid " (%1)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:143
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:163 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:175
+msgid "Call Google Talk contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:184
+msgid "Set Availability"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
+msgid "Free to Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:197
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:202
+msgid "Select Resource"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:219
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
+msgid "Test action"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:278
+msgid "Jingle Audio call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:281
+msgid "Jingle Video call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:321
+#, kde-format
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:322
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
+">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
+"OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:328
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:345
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:348
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:374
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:354
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:362
+#, kde-format
+msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:421
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1019
+#, kde-format
+msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1196
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1200
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:179
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:515
+#, kde-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131
+msgid "Change nickname"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:402
+msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:403
+#, kde-format
+msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
+msgid "Free for Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
+msgid "Authorization Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:87
+msgid "Available Resources"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
+msgid "Jabber ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Company Departement"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "Company Position"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
+msgid "Company Role"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Work Street"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Work PO Box"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work City"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Work Country"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Work Email Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Home Street"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Home PO Box"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Home City"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Home Country"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:394
+#, kde-format
+msgid "Choose an account to handle the URL %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:451
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:468
+#, kde-format
+msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
+msgid "Do Not Remove"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:492
+#, kde-format
+msgid "Please enter your nickname for the room %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
+msgid "Main Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74
+msgid "Choose the contents you want to accept:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "New Jingle session from %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
+#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
+msgid "Afraid"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
+msgid "Amazed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
+msgid "Angry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
+msgid "Annoyed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
+msgid "Anxious"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
+msgid "Aroused"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
+msgid "Ashamed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
+msgid "Bored"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
+msgid "Brave"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
+msgid "Calm"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
+msgid "Cold"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
+msgid "Confused"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
+msgid "Contented"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
+msgid "Cranky"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
+msgid "Curious"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
+msgid "Depressed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
+msgid "Disappointed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
+msgid "Disgusted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
+msgid "Distracted"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
+msgid "Embarrassed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
+msgid "Excited"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
+msgid "Flirtatious"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
+msgid "Frustrated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
+msgid "Grumpy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
+msgid "Guilty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
+msgid "Happy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
+msgid "Hot"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
+msgid "Humbled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
+msgid "Humiliated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
+msgid "Hungry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
+msgid "Hurt"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
+msgid "Impressed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
+msgid "In awe"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
+msgid "In love"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
+msgid "Indignant"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
+msgid "Interested"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
+msgid "Intoxicated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
+msgid "Invincible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
+msgid "Jealous"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
+msgid "Lonely"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
+msgid "Moody"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
+msgid "Nervous"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
+msgid "Offended"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
+msgid "Playful"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
+msgid "Proud"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
+msgid "Relieved"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
+msgid "Remorseful"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
+msgid "Restless"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
+msgid "Sarcastic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
+msgid "Serious"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
+msgid "Shocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
+msgid "Shy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
+msgid "Sick"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
+msgid "Sleepy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
+msgid "Stressed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
+msgid "Surprised"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
+msgid "Thirsty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
+msgid "Worried"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
+msgid "Add Contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
+#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
+msgid "Execute command"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
+msgid "Command executing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
+#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
+msgid "Current password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
+msgid "New password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
+msgid "&Query"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
+msgid "Room:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
+#: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
+#: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
+msgid "Registration Form"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
+#: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70 protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
+#: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
+msgid "&Execute"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
+msgid "Group Chat Name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
+msgid "Enter a name for the group chat:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
+msgid "Toggle Auto Join"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
+"you want to try to connect now?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
+"password, please contact the administrator."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:28
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:26
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually "
+"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
+msgid "Change &Your Password..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
+msgid "Co&nnection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:267
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:270
+msgid ""
+"Check this box to enable legacy SSL encrypted communication with the server. "
+"This is needed only for old servers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:273
+msgid "Use legacy SSL encr&yption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOverrideHost)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:289
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:309
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
+msgid "&Override default server information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
+msgid "Location Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:482
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:485
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488
+msgid "R&esource:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551
+msgid "P&riority:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one most recently connected.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604
+msgid "When absent, adjust priority to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
+msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
+msgid ""
+"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
+"directly connected to the internet.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799
+msgid "&Jingle"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813
+msgid "Auto-detect external IP address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+msgid "First port to use:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836
+msgid ""
+"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
+"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
+"available ports."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868
+msgid "Microphone to use:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882
+msgid "Audio output:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+msgid "&Google Talk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+msgid "Google Talk libjingle settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925
+msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928
+msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
+msgid "General Privacy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. Checking this box will hide that information."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014
+msgid ""
+"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124
+msgid "Privacy Lists"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131
+msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server rejected the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:20
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:47
+msgid "C&hoose..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:127
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
+msgid "Pass&word:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:173
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:222
+msgid "&Port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:251
+msgid "&Server:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62
+msgid "Register..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64
+msgid "Search..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66
+msgid "Execute..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46
+msgid "&Save User Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47
+msgid "Fetch vCard"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307
+#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
+msgid "vCard successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442
+#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
+msgid "vCard successfully retrieved."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "No vCard available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
+msgid ""
+"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
+"Check connectivity with the Jabber server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
+"you have selected a valid image file</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
+#: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
+msgid "The Jabber server rejected the search."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
+msgid "Jabber Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100
+msgid "JID"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
+msgid "Nickname"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
+msgctxt "First name"
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
+msgctxt "Last name"
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
+msgid "e-mail"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
+#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
+msgid "Search For"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
+msgid "Node:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
+msgid "&Query Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
+msgid "Full name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
+msgid "Homepage:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
+msgid "Birthday:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
+msgid "Timezone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
+msgid "&Home Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
+msgid "Street:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
+msgid "PO box:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
+msgid "Postal code:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386 protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
+msgid "Country:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
+msgid "&Work Address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
+msgid "Company:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
+msgid "Department:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
+msgid "Position:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
+msgid "Home:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503 protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
+msgid "Work:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
+msgid "Cell:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
+msgid "A&bout"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
+msgid "Loading instructions from gateway..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:166
+msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:39
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:52
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:120
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:135
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:278
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:357
+msgid ""
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:359
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:368
+msgid ""
+"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
+"to server talk.google.com."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:368
+msgid "Invalid Google Talk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:144
+msgid "Please enter a server name."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:150
+msgid "Please enter a valid Jabber ID or click Choose."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:202
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:270
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:343
+msgid "Protocol error."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:356
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:371
+msgid "Registration successful."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:407
+msgid "Registration failed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:409
+msgid ""
+"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
+"in use."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:410
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
+msgid "Default list (all sessions):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
+msgid "Active list (current session):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
+msgid "List Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
+msgid "List:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
+msgid "New List..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
+msgid "Delete List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
+msgid "Automatically activate this list on connect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
+msgid "Rules"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
+#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "%1: Privacy Lists"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
+msgid "There was an error changing the list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
+msgid "There was an error processing your request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
+msgid "New List"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
+msgid "Enter the name of the new list:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
+msgid "A list with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
+msgid "Edit Privacy Rule"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
+msgid "Then:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
+msgid "Queries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
+msgid "Outgoing presence"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
+msgid "Incoming presence"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
+msgid "If:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
+msgid "Edit Privacy List Rule"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
+#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610
+msgid "Could not connect to redirected server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
+msgid "The user ID of the contact you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
+msgid "Find User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
+msgid "Your Sametime user ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
+msgid "Client Identifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
+msgid "Client identifier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
+msgid "Client version (major.minor):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:225
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
+"kde.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:240
+msgid "Join Chat..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:246
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:141
+msgid "In&visible"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:388
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:390
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:412
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:414
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
+msgid "&Warn User"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
+#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
+#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:596
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
+#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
+#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:600
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
+"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
+"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
+"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
+"practices.)</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
+msgid "Warn"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "AIM"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227
+msgid "User Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
+msgid "O&ccupied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
+msgid "Not Available"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "ICQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95
+msgid "&Save Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
+msgid ""
+"You need to be connected to be able to add contacts.\n"
+"Connect to the AIM network and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
+msgid "You must enter a valid ICQ number."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
+msgid "You must enter a valid AOL screen name."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
+msgid "No Screen Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
+msgid "AOL screen name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
+msgid "ICQ number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
+"AIM screen name, please click the button to create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
+msgid "Direct Connect Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:564
+msgid "The ports to use for direct connections."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:567
+msgid ""
+"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
+"blocked by a firewall or router."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:570
+msgid "Po&rt range:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:580
+msgid "The start of the port range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:583
+msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
+msgid "The end of the port range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
+msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
+msgid ""
+"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
+"router that you do not control, you will probably want this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
+msgid ""
+"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
+"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
+"or router that blocks connections to your computer and you cannot get "
+"unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:626
+msgid "&Use proxy instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:641
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:657
+msgid "Timeout for direct connections."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:644
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:660
+msgid ""
+"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
+"different method."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:647
+msgid "T&imeout (secs):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:692
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
+msgid "Visibility Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
+msgid "Allow all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
+msgid "Block all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
+msgid "Block AIM users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
+msgid "Always visible:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:841
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:895
+msgid "Contact to add:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:834
+msgid "Always invisible:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
+msgid "Screen name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
+msgid "Warning level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
+msgid "Online since:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
+msgid "Away message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
+msgid "Profile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
+msgid "Room &name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
+msgid "E&xchange:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:592
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:604
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:191
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
+msgid "Set Xtraz Status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:193
+msgid "Set Status..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:355
+#, kde-format
+msgid "User %1 is reading your status message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:424
+msgid "Request Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:280 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:425
+msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:308
+#, kde-format
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:468
+#, kde-format
+msgctxt "Translators: client-name client-version"
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:251
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:259
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:556
+msgid "Not Signed On"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:582
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:587
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "'%1'"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214
+msgid "Antigua"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
+msgid "Ascension Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227
+msgid "Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250
+msgid "Canary Islands"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254
+msgid "Cocos-Keeling Islands"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282
+msgid "French Antilles"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283
+msgid "Antilles"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344
+msgid "Mayotte Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359
+msgid "Nevis"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381
+msgid "Reunion Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383
+msgid "Rota Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387
+msgid "Saipan Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403
+msgid "St. Kitts"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417
+msgid "Tinian Island"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432
+msgid "Wales"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433
+msgid "Scotland"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444
+msgid "Yugoslavia - Serbia"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445
+msgid "Yugoslavia - Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447
+msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464
+msgid "Cantonese"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#. i18n("Afrikaans")
+#. i18n("Bosnian")
+#. i18n("Persian")
+#. i18n("Albanian")
+#. i18n("Armenian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Chamorro")
+#. i18n("Mongolian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522
+msgid "Mandarin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Macedonian")
+#. i18n("Sindhi")
+#. i18n("Welsh")
+#. i18n("Azerbaijani")
+#. i18n("Kurdish")
+#. i18n("Gujarati")
+#. i18n("Tamil")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531
+msgid "Belorussian"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "Big5"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "IBM 850"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "IBM 866"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Long term relationship"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Engaged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Married"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Divorced"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Separated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
+msgid "Widowed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Cars"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Celebrity Fans"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Collections"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
+msgid "Computers"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Culture"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+msgid "Fitness"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:265
+msgid "Games"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "Hobbies"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Lifestyle"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Movies and TV"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Outdoors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Parenting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Pets and Animals"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Religion"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Science"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Web Design"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "Ecology"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "News and Media"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
+msgid "Government"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Mystics"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Clothing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Parties"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Women"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "Social science"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "60's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "70's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "80's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "50's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Finance and Corporate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Consumer Electronics"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Retail Stores"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Health and Beauty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Household Products"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Mail Order Catalog"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Business Services"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Audio and Visual"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Sporting and Athletic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
+msgid "Home Automation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667
+msgid "Academic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668
+msgid "Administrative"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
+msgid "Art/Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
+msgid "College Student"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
+msgid "Community & Social"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
+msgid "Education"
+msgstr "Obrazovanje"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
+msgid "Financial Services"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
+msgid "High School Student"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
+msgid "ICQ - Providing Help"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
+msgid "Law"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
+msgid "Managerial"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
+msgid "Medical/Health"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
+msgid "Military"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
+msgid "Non-Government Organization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
+msgid "Other Services"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
+msgid "Professional"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
+msgid "Retail"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
+msgid "Retired"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
+msgid "Science & Research"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
+msgid "University Student"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
+msgid "Web Building"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701
+msgid "Alumni Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702
+msgid "Charity Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
+msgid "Club/Social Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
+msgid "Community Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
+msgid "Cultural Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
+msgid "Fan Clubs"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
+msgid "Fraternity/Sorority"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
+msgid "Hobbyists Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
+msgid "International Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
+msgid "Nature and Environment Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
+msgid "Professional Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
+msgid "Scientific/Technical Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
+msgid "Self Improvement Group"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
+msgid "Spiritual/Religious Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
+msgid "Sports Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
+msgid "Support Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
+msgid "Trade and Business Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
+msgid "Voluntary Org."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727
+msgid "Elementary School"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728
+msgid "High School"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
+msgid "College"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
+msgid "University"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
+msgid "Past Work Place"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
+msgid "Past Organization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:32
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:38
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "angry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "bath"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "tired"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "party"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "beer"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "thinking"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "eating"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "watching tv"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "meeting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "coffee"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "business"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
+msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
+msgid "shooting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "having fun"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "phone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "gaming"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "studying"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "shopping"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "sick"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
+msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
+msgid "surfing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
+msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
+msgid "browsing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "working"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "typing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "picnic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "cooking"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "smoking"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "i am high"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "wc"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "to be or not to be"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
+msgctxt "@item icq xtraz status"
+msgid "love"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
+msgid "Request Reason:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
+msgid "Some reason..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice.\n"
+"Password have to be between 6-8 characters long."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
+msgid "Change ICQ Password"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
+msgid "ICQ Password Change"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
+msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
+msgid "Your password could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
+msgid "Your password has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42
+msgid "Account Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157
+msgid "Change password"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175
+msgid ""
+"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
+msgid "Change Your Password..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230
+msgid "Privacy Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242
+msgid ""
+"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
+"to their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245
+msgid ""
+"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
+"to their contact list without authorization from you. Check this box, and "
+"you will have to confirm any users who add you to their list before they may "
+"see your online status."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258
+msgid ""
+"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view "
+"your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtServerEncrypted)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtProxyServerEncrypted)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:430
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:346
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:384
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (slogin.icq.com or login.icq.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:349
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:470
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:365
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:400
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 443 or 5190."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
+msgid "slogin.icq.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:418
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
+msgid "Enable Proxy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:502
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
+"connecting to an ICQ server."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:505
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
+"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
+"and allow connections to the ICQ server port (normally 443 or 5190)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:518
+msgid "The port that the proxy server listens to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:486
+msgid ""
+"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
+"8080."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:521
+msgid ""
+"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
+"or 443 (https)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544
+msgid "Peer Connection Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:741
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:795
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:849
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:888
+msgid "Ignore:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
+msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
+msgid "Personal Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
+msgid "&UIN #:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
+msgid "&IP:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
+msgid "&Nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
+msgid "&First name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
+msgid "&Last name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
+msgid "Gen&der:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
+msgid "Marital status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
+msgid "&Timezone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
+msgid "Day:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
+msgid "Month:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+msgid "Year:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
+msgid "A&ge:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
+msgid "Spoken Languages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
+msgid "First:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
+msgid "Second:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+msgid "Third:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
+msgid "&Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
+msgid "&City:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
+msgid "&State:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
+msgid "&Zip:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
+msgid "Countr&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
+msgid "&Phone:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
+msgid "Fa&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
+msgid "&Homepage:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
+msgid "Interests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
+msgid "Organization Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
+msgid "Past Affiliation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
+msgid "Email Addresses"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
+msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
+msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
+msgid "&Email:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
+msgid "&Gender:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
+msgid "C&ountry:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
+msgid "UIN Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
+msgid "Stops the search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
+msgid "User Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
+msgid "UIN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66
+msgid "Requires Authorization"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
+msgid "Home Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
+msgid "Home Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64
+msgid "Work Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65
+msgid "Work Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
+msgid "Interest Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
+msgid "Interest Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
+msgid "Org & Aff Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
+msgid "Organization & Affiliation Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
+msgid "Publish Email/Email"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
+msgctxt "Primary email address"
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
+msgctxt "Other email address"
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
+msgid "Company Location Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
+msgid "Address:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
+msgid "Zip:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
+msgid "Occupation:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
+msgid "Xtraz Status Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
+#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
+msgid "Append to menu"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
+msgid "file is empty: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
+msgid "Bad Request"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
+msgid "Request Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
+msgid "Acceptance Period Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
+msgid "Unknown Error: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666
+msgid "missing IP or port"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757
+#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
+msgid "Adding contacts"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
+msgid "Adding contacts to ICQ server list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
+msgid "Adding contacts to AIM server list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
+msgid "%1 out of %2 added."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-yes"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-no"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:467
+msgctxt "@action:button post-filter"
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:470
+msgid "Chat Room Invitation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:633
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1037 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1056
+#, kde-format
+msgctxt "account has been disconnected"
+msgid "Kopete: %1 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1093
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1095
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1098
+msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
+msgctxt "ICQ user id"
+msgid "UIN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
+msgctxt "AIM user id"
+msgid "screen name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1255
+#, kde-format
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1263
+#, kde-format
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1273
+#, kde-format
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1277
+#, kde-format
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
+#, kde-format
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1287
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1293
+#, kde-format
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302
+#, kde-format
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1314 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1332
+#, kde-format
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1319
+#, kde-format
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1325
+#, kde-format
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:249
+msgid "Buddy icons"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:255
+msgid "Group chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:257
+msgid "Voice chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:261
+msgid "Send buddy list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:420
+#, kde-format
+msgid ""
+"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
+"you want to send an authorization request?\n"
+"\n"
+"Reason for requesting authorization:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
+msgid "Select Encoding"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:33
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34
+msgid "Client Features"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
+msgid "Member Since"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
+msgid "Protocol Version"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136
+msgid "Show my own video..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155
+msgid "Send Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
+msgid "Home Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47
+msgid "Zipcode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the QQ server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unhandled QQ error code %1 \n"
+"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
+"last console debug output."
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44
+msgid "QQ vCard"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57
+msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36
+msgid "&Contact name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14
+msgid "Account Preferences - QQ"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
+msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
+msgid ""
+"The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113
+msgid "&QQ ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
+"startup is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203
+msgid "View && Update my vCard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250
+msgid ""
+"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n"
+"\n"
+"If you do not currently have an ID, please create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454
+msgid "tcpconn.tencent.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466
+msgid "Global QQ Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all QQ accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+"before the message is sent or finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533
+msgid ""
+"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
+"p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
+"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536
+msgid "Download the QQ picture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552
+msgid ""
+"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
+"It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+"conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
+"has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
+"are downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559
+msgid "Only Manually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564
+msgid "When a Chat is Open (default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569
+msgid "Automatically (read help)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579
+msgid ""
+"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons "
+"in the PNG format)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
+msgid "QQ Plugin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138
+msgid "QQ ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184
+msgid "Age:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:40
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281
+msgid "Signature:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379
+msgid "Zip code:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476
+msgid "QQ:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553
+msgid "Rat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558
+msgid "Ox"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563
+msgid "Tiger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568
+msgid "Rabbit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573
+msgid "Dragon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578
+msgid "Snake"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583
+msgid "Horse"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588
+msgid "Ram"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593
+msgid "Monkey"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598
+msgid "Rooster"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603
+msgid "Dog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608
+msgid "Pig"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635
+msgid "Graduate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642
+msgid "Zodiac:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670
+msgid "Aries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675
+msgid "Taurus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680
+msgid "Gemini"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685
+msgid "Cancer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690
+msgid "Leo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695
+msgid "Virgo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700
+msgid "Libra"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705
+msgid "Scorpio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710
+msgid "Sagittarius"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715
+msgid "Capricorn"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720
+msgid "Aquarius"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725
+msgid "Pisces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733
+msgid "Horoscope:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction)
+#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817
+msgid "Introduction:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33
+#, kde-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50
+msgid "No webcam image received"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:257
+msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:291
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
+msgid "Skype protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:410
+msgid "Does not have multi-user chat capability"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:412
+msgid "Chat denied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:489
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:112
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:492
+msgid "Misc error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:495
+msgid "User or phone number does not exist"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:498
+msgid "User is offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:501
+msgid "No proxy found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:504
+msgid "Session terminated"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:507
+msgid "No common codec found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:510
+msgid "Sound I/O error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:513
+msgid "Problem with remote sound device"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:516
+msgid "Call blocked by recipient"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:519
+msgid "Recipient not a friend"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:522
+msgid "User not authorized by recipient"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:525
+msgid "Sound recording error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822
+msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:822
+msgid "Skype Protocol"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92
+msgid "Could not ping Skype"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112
+msgid "Skype did not accept this application"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123
+msgid "Skype API syntax error"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132
+msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178
+msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209
+msgid ""
+"Could not launch Skype.\n"
+"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
+"from http://www.skype.com"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324
+msgid ""
+"Could not find Skype.\n"
+"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
+"from http://www.skype.com"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not ping Skype.\n"
+"Maybe Skype not running.\n"
+"Error while sending a message to Skype (%1)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265
+#, kde-format
+msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273
+msgid ""
+"Could not ping Skype.\n"
+"You are logged out from Skype, please log in."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326
+msgid "Please login to Skype first"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
+#, kde-format
+msgid "Skype (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:78
+msgid "Skype Me"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:956
+msgid "Make Test Call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094
+#, kde-format
+msgid "Cannot open info about user %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1108 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1130
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1160
+msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1143
+msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1155
+msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
+msgid "You must connect to Skype first."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
+msgid "You must write the contact's name."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
+msgid "Wrong Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
+msgid ""
+"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
+"actions."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
+msgid "This contact already exists in this account."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
+msgid "You cannot add yourself as a contact."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Call with %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:139
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:146
+msgid "Other person is busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:153
+msgid "Refused"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
+msgid "Call Back"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:161
+msgid "Missed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:174
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:177
+msgid "On hold (local)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:183
+msgid "On hold (remote)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:189
+msgid "On hold"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:193
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:196
+msgid "In progress"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:202
+msgid "Ringing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:210
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:222
+msgctxt ""
+"Early media means the media played before the call is established. For "
+"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
+"are busy."
+msgid "Early media (waiting for operator...)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Failed (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:297
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 active\n"
+"%2 total"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:303
+msgid "Skypeout inactive"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
+#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
+#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:105
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
+msgid "Conference Call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
+msgid "Call contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
+msgid "Block contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Details for User %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
+msgid "You can have only one skype account"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
+msgid "Configure Skype client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:208
+msgid "Please enter your skype user name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:211
+msgid "You must enter your skype user name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:226
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:251
+msgid ""
+"Process has completed.\n"
+"Skype is now configured for Kopete.\n"
+"You must restart the Skype client for changes to take effect."
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84
+msgid "Not in Skype list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
+msgid "Not authorized"
+msgstr ""
+
+#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86
+msgid "SkypeOut contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
+#: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
+msgid "Add Skype Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
+msgid "Skype name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
+msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
+#: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
+msgid "Se&arch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
+msgid "Skype Call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
+msgid "Name(s) of Participant(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
+msgid ""
+"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
+"conference call.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
+msgid "Total time elapsed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
+msgid "SkypeOut credits left"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
+msgid ""
+"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
+msgid "SkypeOut credits:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
+msgid "Accept call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
+msgid "Accept incoming call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
+msgid "Finish the call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
+msgid "Terminate the call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
+msgid "H&ang up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
+msgid "Hold the call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
+msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
+msgid "H&old"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
+msgid "Open chat to the person."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
+msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
+#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
+msgid "Start/Stop Video"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
+msgid "User's Details"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
+msgid "Skype ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
+msgid "Authorized"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
+msgid "Not Authorized"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104
+msgid "Is authorized:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131
+msgid "Display Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184
+msgid "Sex:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
+msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
+msgid "E&xclude from connection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
+msgid "Important Note"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
+msgid ""
+"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
+"This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
+"Skype to be running, and only one Skype account can be used.<br /><br />Note "
+"that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or "
+"2.1 from <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a><br /><br /"
+">This plugin will only work if the language in the Skype client set to "
+"English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you "
+"can turn off the notifications in Skype."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
+msgid "Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
+msgid "Lau&nch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
+msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
+msgid "Launch Skype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
+msgid "When &not running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
+msgid "N&ever"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
+msgid "Command to launch Skype:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
+msgid "skype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
+msgid "Launch timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223
+msgid "Wait before trying to connect to Skype:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
+msgid "trying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280
+msgid ""
+"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check "
+"the instructions at <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
+"Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
+"Skype_API_on_Linux</a>.<br /><br />Note that only the dynamic linked Skype "
+"binary is supported."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316
+msgid ""
+"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and "
+"the user is asked whether to allow said application to access Skype.<br>By "
+"default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another "
+"application is accessing Skype with this name, you can change the name "
+"Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to "
+"themselves as kopete."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325
+msgid "&Non-standard authorization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342
+msgid "What bus do you want to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345
+msgid ""
+"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?<br>Session: Your own, "
+"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that "
+"bus.)<br>System: Shared by all people on the same computer. This one is used "
+"by default by Skype.<br>You have to specify the same D-Bus used by Skype."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354
+msgid "Sessi&on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
+msgid "S&ystem"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374
+msgid ""
+"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to "
+"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that \"Remember"
+"\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.<br /><br />The "
+"'System Bus' option is not yet supported by Skype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404
+msgid "&Activity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410
+msgid "Show all incoming messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413
+msgid ""
+"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed "
+"only if the message belongs to chat that is started by kopete."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416
+msgid "Show all incoming &messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426
+msgid ""
+"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to "
+"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429
+msgid "Mar&k as read"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439
+msgid ""
+"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages "
+"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you "
+"start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming "
+"messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442
+msgid "Scan f&or unread"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452
+msgid "Show call control window for all calls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455
+msgid ""
+"This will show a call control window for every call (both incoming and "
+"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control "
+"that call from Skype."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458
+msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486
+msgid "Auto close the call control window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489
+msgid ""
+"This will close the call control window automatically when the call finishes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492
+msgid "Autoc&lose"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607
+msgid ""
+"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610
+msgid ""
+"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes "
+"sense it you are trying to get non-flooded debug output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
+msgid "Pi&ng Skype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
+msgid "Do not leave a chat on window exit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626
+msgid ""
+"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only "
+"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving "
+"messages from that chat even after closing the window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656
+msgid "&Calls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662
+msgid "E&xecute before call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717
+msgid ""
+"This will wait before making/accepting the call for the command to finish."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721
+msgid ""
+"This will wait for the command to finish before accepting/making the call."
+"<br>\n"
+"Note that kopete will freeze whilst waiting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724
+msgid "Wait for fi&nish"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733
+msgid "Execute after call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791
+msgid ""
+"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, "
+"it is executed only for the most recently ended one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
+msgid "Onl&y for last call"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
+#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
+msgid "Execute on inco&ming call"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:59
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
+msgid "No provider configured"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
+msgid "No provider configured."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "%1 Settings"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+msgid "Provider Options"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+msgid "Could not determine which argument should contain the message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+msgid "Could not determine which argument should contain the number."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88
+#, kde-format
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
+msgid "Message Too Long"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
+msgid "Divide"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153
+msgid "Message too long."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:58
+msgid "Something went wrong while sending the message."
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:130
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr ""
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
+msgid "User Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+msgid "&Description"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
+msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine)
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362
+msgid "1234567890+"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+msgid "Some One"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#, kde-format
+msgid ""
+"The working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May require the root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+#, kde-format
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
+"You will not receive messages if choose No.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
+"Fix this (may require the root password)?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:342
+msgid "Fix"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:342
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:280
+msgid ""
+"Connection to localhost failed.\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:339
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
+"Fix this (may require the root password)?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:347
+msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
+msgid "Add WinPopup Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
+msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
+msgid ""
+"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
+"WinPopup messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
+msgid ""
+"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
+"WinPopup messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
+msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
+msgid ""
+"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
+"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
+"do if you want to receive them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
+msgid "The host name of this contact's computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
+msgid "&Computer name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
+msgid "Computer Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+msgid "Looking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
+msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
+msgid "The operating system running on this contact's computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
+msgid "The software running on this contact's computer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
+msgid "WinPopup"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "The Samba configuration file has been modified."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Successful"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14
+msgid "Account Preferences - Wlm"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47
+msgid "WLM passport:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166
+msgid "Blocked contacts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213
+msgid "Allowed contacts:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
+"italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact list.</p></body></"
+"html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349
+msgid "messenger.hotmail.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410
+msgid "Host /"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420
+msgid "port:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481
+msgid "Socks5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559
+msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566
+msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
+#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:212
+msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23
+msgid "&WLM passport:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:212
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:387
+msgid "WLM Plugin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59
+msgid "Personal message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75
+msgid "Phones"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109
+msgid "Mobile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed)
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed)
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed)
+#: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:79
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:85
+msgid "Open MS&N service status site..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
+msgid "Buddies"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:245
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
+"on MSN:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:253
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1160
+#, kde-format
+msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
+msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1162 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1181
+msgctxt "@action"
+msgid "Open Inbox"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1180
+#, kde-format
+msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:117
+msgid "Send Nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:147
+msgid "Send &Voice"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:154
+msgid "Sound card not detected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:162
+msgid "Stop &recording"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:291
+msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:303
+msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:350
+msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:394
+msgid "The voice clip must be longer"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:696
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1119
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
+msgid "Send Ink"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkarea.cpp:54
+msgid "Select the pen's color"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:60
+msgid "Block Contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:66
+msgid "Update Photo"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:70
+msgid "&Block custom emoticons"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
+"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:430
+msgid "This contact does not have you in his/her list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
+msgid "This contact is blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:439
+msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32
+msgid "WLM"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50
+msgid "Be Right Back"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53
+msgid "On the Phone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54
+msgid "On The &Phone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
+msgid "&Idle"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72
+msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
+msgid "Listening To"
+msgstr ""
+
+#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113
+#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:246
+#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:252
+msgid "File transfer cancelled."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:95
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:123
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:180
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:187
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:194
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:154
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:218
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44
+msgid "The message is empty."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:207
+#, kde-format
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:524
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:263
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:267
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "Could not join chat"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:264
+msgid "The room is full. Please choose another one."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:268
+msgid "Invalid user."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:272
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
+msgid "Choose a chat room..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86
+msgid "Yahoo Chat rooms"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13
+msgid "Choose Chat Room"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25
+msgid "Chat rooms:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32
+msgid "Categories:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
+msgid "Register &New Account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
+msgid "P&ort:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
+msgid "Select Picture..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
+msgid "Contact Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
+msgid "Email &3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
+msgid "Pager:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
+msgid "Email &2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
+msgid "Additional:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
+msgid "Location Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
+msgid "Second name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
+msgctxt "Person's name suffix or prefix"
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37
+msgid "Conference Members"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+msgid "Add >>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101
+msgid "<< Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201
+msgid "Friend List"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
+msgid "Note 4:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74
+msgid "Note 3:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88
+msgid "Note 2:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102
+msgid "Note 1:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109
+msgid "Contact comments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28
+msgid "Show Me As"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53
+msgid "Off&line"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline)
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28
+msgid ""
+"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43
+msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "1 viewer"
+msgid_plural "%1 viewers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
+msgid "Open &Address book..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:739
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:748
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:757
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:775
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service. Error code: <message><numid>%1</"
+"numid></message>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:795
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811
+#, kde-format
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:822 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:825
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:823 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:826
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1452 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1641
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1739 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1754
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:885
+#, kde-format
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:901
+#, kde-format
+msgid ""
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1145
+msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1187 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1633
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1844
+msgctxt "@action"
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1279
+#, kde-format
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1594
+#, kde-format
+msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
+msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1603
+#, kde-format
+msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
+#, kde-format
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1641
+#, kde-format
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1739
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
+"buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1754
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
+#, kde-format
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1981
+#, kde-format
+msgid "You are now in %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43
+msgid "Yahoo Chat: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Yahoo Chat: %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66
+msgid "Show User Info"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70
+msgid "Request Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:416
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52
+msgid "&Invite others"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:121
+#, kde-format
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:404
+msgid "View &Webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:428
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:440
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:452
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:464
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:516
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:577
+msgid "Buzz"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Be right back"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at home"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not at my desk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "Not in the office"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On the phone"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "On vacation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Out to lunch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Stepped out"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "I'm On SMS"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Expires"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:61
+msgid "Buddy Icon Remote URL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "YAB Id"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Pager number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72
+msgid "Additional number"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "Skype"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "QQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private City"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+msgid "Private State"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private ZIP"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Private Country"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Private URL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Corporation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work Address"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+msgid "Work State"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work ZIP"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Work URL"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+msgid "Additional 2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+msgid "Additional 3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:103
+msgid "Additional 4"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kopete.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kopete.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kopete.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1874 @@
+# Translation of desktop_kdenetwork to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: doc-dev/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: doc-dev/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: doc-dev/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Plugin"
+msgstr "Priključak za podučavanje"
+
+#: doc-dev/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: doc-dev/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: doc-dev/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
+msgstr "Pokazni priključak za podučavanje razvoja Kopetea"
+
+#: doc-dev/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Vodič"
+
+#: doc-dev/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
+msgstr "Pretvara uobičajene ljude u Super Kopete Developere"
+
+#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Chat Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default Kopete chat window"
+msgstr "Uobičajeni Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Email Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Kopete email window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Korisnički računi"
+
+#: kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+msgstr "Upravljanje vašim računima i identitetima"
+
+#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontakata"
+
+#: kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada liste kontakata"
+
+#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Video Devices"
+msgstr "Podesi Video-uređaje"
+
+#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+msgstr "Podešavanje ponašanja Kopetea"
+
+#: kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Prozor za razgovor"
+
+#: kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada prozora za razgovor"
+
+#: kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Select and Configure Plugins"
+msgstr "Odabir i podešavanje priključaka"
+
+#: kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Statuses"
+msgstr "Upravljanje vašim statusima"
+
+#: kopete/kopete.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/kopete.desktop:78
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete.desktop:155
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Messenger"
+msgstr "Kopete Messenger"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:138
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group where the contact resides"
+msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:198
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:259
+msgctxt "Comment"
+msgid "The specified contact"
+msgstr "Naveden kontakt"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:320
+msgctxt "Name"
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:383
+msgctxt "Comment"
+msgid "The message class"
+msgstr "Razred poruke"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:444
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message"
+msgstr "Dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:503
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:576
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
+msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:632
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:691
+msgctxt "Name"
+msgid "Outgoing Message"
+msgstr "Odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:748
+msgctxt "Comment"
+msgid "An outgoing message has been sent"
+msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:818
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Gone Online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:876
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has come online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:944
+msgctxt "Name"
+msgid "Offline"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1017
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has gone offline"
+msgstr "Korisnik se odspojio"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1086
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Change"
+msgstr "Promjena statusa"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1154
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact's online status has changed"
+msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1222
+#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
+#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1297
+msgctxt "Comment"
+msgid "A highlighted message has been received"
+msgstr "Osvijetljena poruka je primljena"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1367
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Priority Messages"
+msgstr "Niskoprioritetne poruke"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1424
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
+msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1493
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Mail"
+msgstr "Yahoo Mail"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1560
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
+msgstr "Pristigla je nova e-pošta u vaš Yahoo-sandučić"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1629
+msgctxt "Name"
+msgid "MSN Mail"
+msgstr "MSN pošta"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1696
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
+msgstr "Nova pošta je stigla u vaš MSN sandučić"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1765
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Authorization"
+msgstr "Autorizacija ICQ-a"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1826
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
+msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaš autorizacijski zahtjev"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1890
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC Event"
+msgstr "IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:1954
+msgctxt "Comment"
+msgid "An IRC event has occurred"
+msgstr "Dogodio se IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2019
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2087
+msgctxt "Comment"
+msgid "An error on connection has occurred"
+msgstr "Dogodila se greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2154
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2220
+msgctxt "Comment"
+msgid "The connection have been lost"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2280
+msgctxt "Name"
+msgid "Cannot Connect"
+msgstr "Bezuspješno spajanje"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2344
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
+msgstr "Kopete se ne može spojiti na servis"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2399
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Problems"
+msgstr "Problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2464
+msgctxt "Comment"
+msgid "The network is experiencing problems"
+msgstr "Postoje problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2528
+msgctxt "Name"
+msgid "Server Internal Error"
+msgstr "Interna greška servera"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2589
+msgctxt "Comment"
+msgid "An internal service error has occurred"
+msgstr "Dogodila se interna greška servisa"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2645
+msgctxt "Name"
+msgid "Buzz/Nudge"
+msgstr "Zvrndanje/Gurkanje"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2705
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje."
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2768
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Dropped"
+msgstr "Poruka ispuštena"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2825
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2885
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Reading status"
+msgstr "ICQ odčitava status"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:2942
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
+msgstr "ICQ-korisnik čita vašu statusnu poruku"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3001
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Message"
+msgstr "Poruka servisa"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3056
+msgctxt "Comment"
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
+msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3111
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
+msgstr "Lista kontakata od Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3161
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
+msgstr "Lista kontakata je primljena/izvezena/izbrisana"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3213
+msgctxt "Name"
+msgid "Typing message"
+msgstr "Piše poruku"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3261
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An user is typing a message"
+msgctxt "Comment"
+msgid "A user is typing a message"
+msgstr "Korisnik piše poruku"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3311
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Incoming RFB Tube"
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#: kopete/kopete.notifyrc:3356
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An incoming message has been received"
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: libkopete/kopeteplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#: libkopete/kopeteui.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Kopete UI Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopeteovo korisničko sučelje"
+
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Oznake"
+
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:80
+#: plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+msgstr "Automatski označi poveznice iz dolazećih poruka"
+
+#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
+#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
+#: plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds custom aliases for commands"
+msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe"
+
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "Automatska zamijena"
+
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Zabilješke kontakata"
+
+#: plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add personal notes on your contacts"
+msgstr "Dodaje osobne zabilješke o vašim kontaktima"
+
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:11
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kriptografija"
+
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography_config.desktop:42
+#: plugins/cryptography/kopete_cryptography.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
+msgstr ""
+
+#: plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlights text based on filters"
+msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera"
+
+#: plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight messages"
+msgstr "Isticanje poruka"
+
+#: plugins/history2/kopete_history2_config.desktop:11
+#: plugins/history2/kopete_history2.desktop:16
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "History"
+msgctxt "Name"
+msgid "History2"
+msgstr "Povijest"
+
+#: plugins/history2/kopete_history2_config.desktop:38
+#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Umetak za povijest"
+
+#: plugins/history2/kopete_history2.desktop:43
+#: plugins/history/kopete_history.desktop:96
+msgctxt "Comment"
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+msgstr ""
+"Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim "
+"razgovorima"
+
+#: plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
+#: plugins/history/kopete_history.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+#: plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeTeX"
+msgstr "KopeTeX"
+
+#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeteTeX"
+msgstr "KopeteTeX"
+
+#: plugins/latex/kopete_latex.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor"
+
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Sada slušam"
+
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
+#: plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+msgstr "Govori vašim prijateljima što trenutno slušate"
+
+#: plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record"
+
+#: plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:63 plugins/otr/kopete_otr.desktop:68
+msgctxt "Name"
+msgid "OTR"
+msgstr "OTR"
+
+#: plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
+#: plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Pipes"
+msgstr "Cjevovodi"
+
+#: plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
+#: plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
+msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu"
+
+#: plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
+#: plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost"
+
+#: plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filters incoming messages"
+msgstr "Filtrira dolazne poruke"
+
+#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gather some meaningful statistics"
+msgstr "Prikupi suvislu statistiku"
+
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Effect"
+msgstr "Tekstualni efekti"
+
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds special effects to your text"
+msgstr "Dodaje specijalne efekte vašem tekstu"
+
+#: plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add nice effects to your messages"
+msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama"
+
+#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
+#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevoditelj"
+
+#: plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
+msgstr "Prevodi poruke s vašeg maternjeg jezika na neki drugi"
+
+#: plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vašem materinjem jeziku"
+
+#: plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+msgstr "Podešavanje priključka URLPicPreview"
+
+#: plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "URLPicPreview Plugin"
+msgstr "Priključak URLPicPreview"
+
+#: plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
+msgstr "Pregled slika u razgovorima"
+
+#: plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima"
+
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
+#: plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Presence"
+msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#: protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka"
+
+#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis"
+
+#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+
+#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "Internetski relejni razgovor"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
+msgctxt "Description"
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
+msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery"
+
+#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
+
+#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
+
+#: protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile"
+
+#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
+msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ"
+
+#: protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "A popular Chinese IM system"
+msgstr "Popularni kineski IM-sustav"
+
+#: protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
+msgctxt "Name"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: protocols/skype/kopete_skype.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)"
+
+#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+msgstr "Šalji SMS-poruke mobitelima"
+
+#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Testbed"
+msgstr "Probno okruženje"
+
+#: protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete test protocol"
+msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+msgstr "Šalje poruke Windows WinPopup"
+
+#: protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WLM Messenger"
+msgstr "WLM Messenger"
+
+#: protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
+msgstr "Priključak za Windows Live Messenger"
+
+#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje "
+#~ "datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
+#~ "network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dijalogni priključak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na "
+#~ "lokalnoj mreži"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network Services"
+#~ msgstr "Mrežne usluge"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "A kioslave for ZeroConf"
+#~ msgstr "Kioslave za ZeroConf"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
+#~ msgstr "Nadzornik otkrivanja usluga DNS-SD-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
+#~ msgstr "Nadgleda mrežu za usluge DNS-SD-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGet Plugin"
+#~ msgstr "Priključak za KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plugin for KGet"
+#~ msgstr "Priključak za KGet"
+
+# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Download Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Download with KGet"
+#~ msgstr "Preuzmi KGetom"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "GenericName"
+#~| msgid "Download Manager"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Download Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGet Barchart Applet"
+#~ msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet barchart applet"
+#~ msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGet Panelbar Applet"
+#~ msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet panelbar applet"
+#~ msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGet Piechart Applet"
+#~ msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet piechart applet"
+#~ msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGet Data Engine"
+#~ msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Download links with KGet"
+#~ msgstr "Preuzima linkove KGetom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet Download Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj preuzimanja KGet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Transfer Added"
+#~ msgstr "Dodan prijenos"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new download has been added"
+#~ msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Download Started"
+#~ msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Downloading started"
+#~ msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Download Finished"
+#~ msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Downloading finished"
+#~ msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "All Downloads Finished"
+#~ msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "All downloads finished"
+#~ msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Dogodila se greška"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An Error has Occurred"
+#~ msgstr "Dogodila se greška"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "User Notified of Information"
+#~ msgstr "Korisnik je obaviješten"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bittorrent"
+#~ msgstr "Bittorrent"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+#~ msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka pomoću Bittorrenta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ChecksumSearch"
+#~ msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Checksum Search"
+#~ msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+#~ msgstr "Pokušava pronaći kontrolnu sumu za navedeni URL"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Content Fetcher"
+#~ msgstr "Content Fetcher"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Content Fetch"
+#~ msgstr "Dohvaćanje sadržaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fetch contents with custom scripts."
+#~ msgstr "Dohvati sadržaj pomoću vlastitih skripti."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIO"
+#~ msgstr "KIO"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Classic file downloader plugin"
+#~ msgstr "Uobičajeni priključak za preuzimanje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Metalink"
+#~ msgstr "Meta-poveznica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+#~ msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MirrorSearch"
+#~ msgstr "MirrorSearch"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mirror Search"
+#~ msgstr "sMirror Search"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omogućuje KGetu pretraživanje kroz zrcalne pretraživačke mehanizme za "
+#~ "datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MMS"
+#~ msgstr "MMS"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MultiSegmentKIO"
+#~ msgstr "MultiSegmentKIO"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Multi Segment KIO"
+#~ msgstr "Višesegmentni KIO"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Multithreaded file download plugin"
+#~ msgstr "Priključak za višedretveno preuzimanje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Austria"
+#~ msgstr "Austrija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Belarus"
+#~ msgstr "Bjelorusija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Czechia"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Francuska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Njemačka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Nizozemska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Zealand"
+#~ msgstr "Novi Zeland"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norveška"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugal"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Slovenia"
+#~ msgstr "Slovenija"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Švedska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Switzerland"
+#~ msgstr "Švicarska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Tajvan"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ukraine"
+#~ msgstr "Ukrajina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Yugoslavia"
+#~ msgstr "Jugoslavija"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Internet Dial-Up Tool"
+#~ msgstr "Program za spajanje na Internet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPPP"
+#~ msgstr "KPPP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPPPLogview"
+#~ msgstr "KPPPLogview"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRDC Plugin"
+#~ msgstr "Priključak KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KRDC"
+#~ msgstr "KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRDC"
+#~ msgstr "KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Incoming RFB Tube"
+#~ msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Remote Desktop Client"
+#~ msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "NX"
+#~ msgstr "NX"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RDP"
+#~ msgstr "RDP"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+#~ msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom uređaju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Testplugin for KRDC development"
+#~ msgstr "Testni priključak za razvoj KRDC-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "VNC"
+#~ msgstr "VNC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+#~ msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+#~ msgstr "Međuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+#~ msgstr "Qt Framebuffer za KRfb"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+#~ msgstr "Međuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+#~ msgstr "Međuspremnik okvira X11 za KRfb"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Podešavanje dijeljenja radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Internet Daemon"
+#~ msgstr "KDE Internet Daemon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
+#~ msgstr "Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KInetD Module Type"
+#~ msgstr "Tip KInetD Modula"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KInetD"
+#~ msgstr "KInetD"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IncomingConnection"
+#~ msgstr "DolaznaVeza"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Received incoming connection"
+#~ msgstr "Primio dolaznu vezu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ProcessFailed"
+#~ msgstr "ProcesNeuspješan"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Could not call process to handle connection"
+#~ msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Krfb"
+#~ msgstr "Krfb"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+#~ msgstr "Priključci za međuspremnike okvira za KRfb"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "User Accepts Connection"
+#~ msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "User accepts connection"
+#~ msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "User Refuses Connection"
+#~ msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "User refuses connection"
+#~ msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Veza prekinuta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Veza prekinuta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Invalid Password"
+#~ msgstr "Nevažeća zaporka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Nevažeća šifra"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Invalid Password Invitations"
+#~ msgstr "Pozivnice s nevažećim zaporkama"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
+#~ msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Connection on Hold"
+#~ msgstr "Nova veza na čekanju"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Connection requested, user must accept"
+#~ msgstr "Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Connection Auto Accepted"
+#~ msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New connection automatically established"
+#~ msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Too Many Connections"
+#~ msgstr "Previše veza"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Busy, connection refused"
+#~ msgstr "Zauzeto, veza odbijena"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Unexpected Connection"
+#~ msgstr "Neočekivana veza"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Received unexpected connection, abort"
+#~ msgstr "Primio sam neočekivanu vezu, prekid"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Modul za podešavanje dijeljenja za Microsoft Windows"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
+#~ msgstr "Omogući ili onemogući dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
+#~ msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
+#~ msgstr "Microsoft mrežni protokol"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kopete test protocol"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
+#~ msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kget Download List"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
+#~ msgstr "Kget lista za preuzimanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Krdc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Online Services"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN KIO Slave"
+#~ msgstr "LAN KIO Slave"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "lan: and rlan: setup"
+#~ msgstr "Podešavanje lan-a i rlan-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LISa"
+#~ msgstr "LISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup LISa"
+#~ msgstr "Podešavanje LISa-e"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokalna mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN Browser"
+#~ msgstr "Preglednik LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lan"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motion Auto-Away"
+#~ msgstr "Automatska odsutnost u nedostatku pokreta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja status „odsutan“ kada ne detektira pomicanje u blizini računala"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Gadu-Gadu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na IRC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Jabber"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Jabber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to AIM"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na AIM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to ICQ"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na ICQ"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
+#~ msgstr "Protokol za slanje SMS poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Yahoo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New News Available"
+#~ msgstr "Novosti su raspoložive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There is new news available"
+#~ msgstr "Postoje nove novosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Invalid RDF file"
+#~ msgstr "Nevažeća RDF datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed"
+#~ msgstr "Preuzeta RDF datoteka nije mogla biti procesuirana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Use with KNewsTicker"
+#~ msgstr "Koristi sa KNewsTicker-om"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izgled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
+#~ msgstr "Ovde možete promijeniti Kopeteov izgled i način rada"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka GPG-om"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypts messages using PGP"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka PGP-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Kdict"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SMPPPDCS Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary"
+#~ msgstr "Potraži fraze u rječniku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Rječnik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Online Dictionary"
+#~ msgstr "Online rječnik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Public File Server"
+#~ msgstr "Javni poslužitelj datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPF Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A wireless LAN connection monitor"
+#~ msgstr "Nadglednik bežične LAN veze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWiFiManager"
+#~ msgstr "KWiFiManager"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj bežičnog LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Displays information about wireless network devices"
+#~ msgstr "Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Emoticon Archive"
+#~ msgstr "Kopete Emoticon arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Desktop Sharing"
+#~ msgstr "KRfb dijeljenje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A daemon that allows you to share your desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Micro Httpd"
+#~ msgstr "KRfb Micro Httpd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet."
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "rssservice"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RSS DCOP services"
+#~ msgstr "RSS DCOP servisi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsticker Source File Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KNewsTicker izvorne datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Austrija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Alert"
+#~ msgstr "MSN pošta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new alert has been sent to you"
+#~ msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netmeeting"
+#~ msgstr "Netmeeting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger"
+#~ msgstr "Korištenje GnomeMeetinga sa MSN Messengerom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Channel event"
+#~ msgstr "Događaj na kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "IRC channel event"
+#~ msgstr "Događaj IRC kanala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Personal message in channel"
+#~ msgstr "Osobna poruka u kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Someone mentioned your nick on IRC"
+#~ msgstr "Netko je spomenuo vaš nickname na IRC-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Beep received"
+#~ msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A beep has been received from the server"
+#~ msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "IRC Client"
+#~ msgstr "IRC klijent"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network Chat"
+#~ msgstr "Razgovor u lokalnoj mreži"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Talk daemon configuration"
+#~ msgstr "Postava talk daemona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ResLISa"
+#~ msgstr "ResLISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup ResLISa"
+#~ msgstr "Podešavanje ResLISa-e"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Bežična mreža"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Set up your wireless LAN"
+#~ msgstr "Podešavamke vaše bežične lokalne mrežu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Ključne riječi=mreža,orinoco, bežićno,wlan,wlan-ng"
+
+#~ msgid "Name=WinPopup Plugin"
+#~ msgstr "Name=WinPopup umetak"
+
+#~ msgid "Comment=Microsoft \"WinPopup\" Window Messenger"
+#~ msgstr "Comment=Microsoft \"WinPopup\" slanje poruka"
+
+#~ msgid "Name=MsgInfo"
+#~ msgstr "Name=MsgInfo"
+
+#~ msgid "Comment=Plugin written for 'Writing Kopete Plugins' tutorial"
+#~ msgstr "Comment=Umetak napisan za priručnik „Pisanje Kopete umetaka“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Configuration"
+#~ msgstr "Comment=Postava talk daemona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Sound notification for Kopete events"
+#~ msgstr "Comment=Zvučne obavijesti za Kopte događaje"
+
+#~ msgid "Comment=Newsticker Applet"
+#~ msgstr "Comment=Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgid "Name=KDE Control Module"
+#~ msgstr "Name=KDE kontrolni modul"
+
+#~ msgid "Name=KDE Plugin Information"
+#~ msgstr "Name=Informacije o KDE umetku"
+
+#~ msgid "Name=icq_webhandler"
+#~ msgstr "Name=icq_webhandler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=NFS directory properties page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kopete.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kget.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kget.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kget.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1993 @@
+# Translation of desktop_kdenetwork to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
+msgstr ""
+"Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje datoteka"
+
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
+"network"
+msgstr ""
+"Dijalogni priključak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na "
+"lokalnoj mreži"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Services"
+msgstr "Mrežne usluge"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
+msgstr "Kioslave za ZeroConf"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
+msgstr "Nadzornik otkrivanja usluga DNS-SD-a"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
+msgstr "Nadgleda mrežu za usluge DNS-SD-a"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Plugin"
+msgstr "Priključak za KGet"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for KGet"
+msgstr "Priključak za KGet"
+
+# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Download with KGet"
+msgstr "Preuzmi KGetom"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Download Manager"
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Barchart Applet"
+msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet barchart applet"
+msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Panelbar Applet"
+msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet panelbar applet"
+msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Piechart Applet"
+msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet piechart applet"
+msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Data Engine"
+msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet"
+
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Download links with KGet"
+msgstr "Preuzima linkove KGetom"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja KGet"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:49
+msgctxt "Name"
+msgid "Transfer Added"
+msgstr "Dodan prijenos"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new download has been added"
+msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:175
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Started"
+msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:235
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading started"
+msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:305
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Finished"
+msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:365
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading finished"
+msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:434
+msgctxt "Name"
+msgid "All Downloads Finished"
+msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:493
+msgctxt "Comment"
+msgid "All downloads finished"
+msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:561
+msgctxt "Name"
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Dogodila se greška"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:614
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Error has Occurred"
+msgstr "Dogodila se greška"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:671
+msgctxt "Name"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:732
+msgctxt "Comment"
+msgid "User Notified of Information"
+msgstr "Korisnik je obaviješten"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Bittorrent"
+msgstr "Bittorrent"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka pomoću Bittorrenta"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "ChecksumSearch"
+msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Checksum Search"
+msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+msgstr "Pokušava pronaći kontrolnu sumu za navedeni URL"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetcher"
+msgstr "Content Fetcher"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetch"
+msgstr "Dohvaćanje sadržaja"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
+msgstr "Dohvati sadržaj pomoću vlastitih skripti."
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KIO"
+msgstr "KIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic file downloader plugin"
+msgstr "Uobičajeni priključak za preuzimanje datoteka"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Metalink"
+msgstr "Meta-poveznica"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MirrorSearch"
+msgstr "MirrorSearch"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Mirror Search"
+msgstr "sMirror Search"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+msgstr ""
+"Omogućuje KGetu pretraživanje kroz zrcalne pretraživačke mehanizme za "
+"datoteke"
+
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
+msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MultiSegmentKIO"
+msgstr "MultiSegmentKIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Multi Segment KIO"
+msgstr "Višesegmentni KIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multithreaded file download plugin"
+msgstr "Priključak za višedretveno preuzimanje datoteka"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Plugin"
+msgstr "Priključak za podučavanje"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
+msgstr "Pokazni priključak za podučavanje razvoja Kopetea"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Vodič"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
+msgstr "Pretvara uobičajene ljude u Super Kopete Developere"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Chat Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default Kopete chat window"
+msgstr "Uobičajeni Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Email Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Kopete email window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Korisnički računi"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+msgstr "Upravljanje vašim računima i identitetima"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontakata"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada liste kontakata"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Video Devices"
+msgstr "Podesi Video-uređaje"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+msgstr "Podešavanje ponašanja Kopetea"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada prozora za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Select and Configure Plugins"
+msgstr "Odabir i podešavanje priključaka"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Statuses"
+msgstr "Upravljanje vašim statusima"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Messenger"
+msgstr "Kopete Messenger"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group where the contact resides"
+msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258
+msgctxt "Comment"
+msgid "The specified contact"
+msgstr "Naveden kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319
+msgctxt "Name"
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381
+msgctxt "Comment"
+msgid "The message class"
+msgstr "Razred poruke"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message"
+msgstr "Dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
+msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689
+msgctxt "Name"
+msgid "Outgoing Message"
+msgstr "Odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746
+msgctxt "Comment"
+msgid "An outgoing message has been sent"
+msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Gone Online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has come online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942
+msgctxt "Name"
+msgid "Offline"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has gone offline"
+msgstr "Korisnik se odspojio"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Change"
+msgstr "Promjena statusa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact's online status has changed"
+msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295
+msgctxt "Comment"
+msgid "A highlighted message has been received"
+msgstr "Osvijetljena poruka je primljena"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Priority Messages"
+msgstr "Niskoprioritetne poruke"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
+msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Mail"
+msgstr "Yahoo Mail"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
+msgstr "Pristigla je nova e-pošta u vaš Yahoo-sandučić"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627
+msgctxt "Name"
+msgid "MSN Mail"
+msgstr "MSN pošta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
+msgstr "Nova pošta je stigla u vaš MSN sandučić"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Authorization"
+msgstr "Autorizacija ICQ-a"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
+msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaš autorizacijski zahtjev"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC Event"
+msgstr "IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952
+msgctxt "Comment"
+msgid "An IRC event has occurred"
+msgstr "Dogodio se IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085
+msgctxt "Comment"
+msgid "An error on connection has occurred"
+msgstr "Dogodila se greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218
+msgctxt "Comment"
+msgid "The connection have been lost"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278
+msgctxt "Name"
+msgid "Cannot Connect"
+msgstr "Bezuspješno spajanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
+msgstr "Kopete se ne može spojiti na servis"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2392
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Problems"
+msgstr "Problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2457
+msgctxt "Comment"
+msgid "The network is experiencing problems"
+msgstr "Postoje problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2521
+msgctxt "Name"
+msgid "Server Internal Error"
+msgstr "Interna greška servera"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2582
+msgctxt "Comment"
+msgid "An internal service error has occurred"
+msgstr "Dogodila se interna greška servisa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2633
+msgctxt "Name"
+msgid "Buzz/Nudge"
+msgstr "Zvrndanje/Gurkanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2693
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje."
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2756
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Dropped"
+msgstr "Poruka ispuštena"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2813
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2873
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Reading status"
+msgstr "ICQ odčitava status"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2930
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
+msgstr "ICQ-korisnik čita vašu statusnu poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2989
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Message"
+msgstr "Poruka servisa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3044
+msgctxt "Comment"
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
+msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3094
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
+msgstr "Lista kontakata od Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3139
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
+msgstr "Lista kontakata je primljena/izvezena/izbrisana"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3186
+msgctxt "Name"
+msgid "Typing message"
+msgstr "Piše poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3228
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An user is typing a message"
+msgctxt "Comment"
+msgid "A user is typing a message"
+msgstr "Korisnik piše poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3268
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Incoming RFB Tube"
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An incoming message has been received"
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Kopete UI Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopeteovo korisničko sučelje"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Oznake"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+msgstr "Automatski označi poveznice iz dolazećih poruka"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds custom aliases for commands"
+msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "Automatska zamijena"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Zabilješke kontakata"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add personal notes on your contacts"
+msgstr "Dodaje osobne zabilješke o vašim kontaktima"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlights text based on filters"
+msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight messages"
+msgstr "Isticanje poruka"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Umetak za povijest"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+msgstr ""
+"Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim "
+"razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeTeX"
+msgstr "KopeTeX"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeteTeX"
+msgstr "KopeteTeX"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Sada slušam"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+msgstr "Govori vašim prijateljima što trenutno slušate"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "OTR"
+msgstr "OTR"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Pipes"
+msgstr "Cjevovodi"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
+msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filters incoming messages"
+msgstr "Filtrira dolazne poruke"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gather some meaningful statistics"
+msgstr "Prikupi suvislu statistiku"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Effect"
+msgstr "Tekstualni efekti"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds special effects to your text"
+msgstr "Dodaje specijalne efekte vašem tekstu"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add nice effects to your messages"
+msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevoditelj"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
+msgstr "Prevodi poruke s vašeg maternjeg jezika na neki drugi"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vašem materinjem jeziku"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+msgstr "Podešavanje priključka URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "URLPicPreview Plugin"
+msgstr "Priključak URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
+msgstr "Pregled slika u razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Presence"
+msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "Internetski relejni razgovor"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
+msgctxt "Description"
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
+msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
+msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "A popular Chinese IM system"
+msgstr "Popularni kineski IM-sustav"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
+msgctxt "Name"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+msgstr "Šalji SMS-poruke mobitelima"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Testbed"
+msgstr "Probno okruženje"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete test protocol"
+msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+msgstr "Šalje poruke Windows WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WLM Messenger"
+msgstr "WLM Messenger"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
+msgstr "Priključak za Windows Live Messenger"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera"
+
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bjelorusija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Czechia"
+
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švicarska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
+msgstr "Program za spajanje na Internet"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:70
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPPLogview"
+msgstr "KPPPLogview"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
+msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem"
+
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC Plugin"
+msgstr "Priključak KRDC"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:113
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming RFB Tube"
+msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#: krdc/krdc.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "NX"
+msgstr "NX"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC"
+
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom uređaju"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Testplugin for KRDC development"
+msgstr "Testni priključak za razvoj KRDC-a"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC"
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Međuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Qt Framebuffer za KRfb"
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Međuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Međuspremnik okvira X11 za KRfb"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Desktop Sharing"
+msgstr "Podešavanje dijeljenja radne površine"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Internet Daemon"
+msgstr "KDE Internet Daemon"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
+msgstr "Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene"
+
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KInetD Module Type"
+msgstr "Tip KInetD Modula"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KInetD"
+msgstr "KInetD"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74
+msgctxt "Name"
+msgid "IncomingConnection"
+msgstr "DolaznaVeza"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received incoming connection"
+msgstr "Primio dolaznu vezu"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212
+msgctxt "Name"
+msgid "ProcessFailed"
+msgstr "ProcesNeuspješan"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278
+msgctxt "Comment"
+msgid "Could not call process to handle connection"
+msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Krfb"
+msgstr "Krfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+msgstr "Priključci za međuspremnike okvira za KRfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "User Accepts Connection"
+msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133
+msgctxt "Comment"
+msgid "User accepts connection"
+msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204
+msgctxt "Name"
+msgid "User Refuses Connection"
+msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262
+msgctxt "Comment"
+msgid "User refuses connection"
+msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password"
+msgstr "Nevažeća zaporka"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530
+msgctxt "Comment"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Nevažeća šifra"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password Invitations"
+msgstr "Pozivnice s nevažećim zaporkama"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667
+msgctxt "Comment"
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
+msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena."
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection on Hold"
+msgstr "Nova veza na čekanju"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection requested, user must accept"
+msgstr "Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection Auto Accepted"
+msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924
+msgctxt "Comment"
+msgid "New connection automatically established"
+msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995
+msgctxt "Name"
+msgid "Too Many Connections"
+msgstr "Previše veza"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053
+msgctxt "Comment"
+msgid "Busy, connection refused"
+msgstr "Zauzeto, veza odbijena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127
+msgctxt "Name"
+msgid "Unexpected Connection"
+msgstr "Neočekivana veza"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received unexpected connection, abort"
+msgstr "Primio sam neočekivanu vezu, prekid"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Modul za podešavanje dijeljenja za Microsoft Windows"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
+#~ msgstr "Omogući ili onemogući dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
+#~ msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
+#~ msgstr "Microsoft mrežni protokol"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kopete test protocol"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
+#~ msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kget Download List"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
+#~ msgstr "Kget lista za preuzimanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Krdc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Online Services"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN KIO Slave"
+#~ msgstr "LAN KIO Slave"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "lan: and rlan: setup"
+#~ msgstr "Podešavanje lan-a i rlan-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LISa"
+#~ msgstr "LISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup LISa"
+#~ msgstr "Podešavanje LISa-e"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokalna mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN Browser"
+#~ msgstr "Preglednik LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lan"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motion Auto-Away"
+#~ msgstr "Automatska odsutnost u nedostatku pokreta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja status „odsutan“ kada ne detektira pomicanje u blizini računala"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Gadu-Gadu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na IRC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Jabber"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Jabber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to AIM"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na AIM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to ICQ"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na ICQ"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
+#~ msgstr "Protokol za slanje SMS poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Yahoo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New News Available"
+#~ msgstr "Novosti su raspoložive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There is new news available"
+#~ msgstr "Postoje nove novosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Invalid RDF file"
+#~ msgstr "Nevažeća RDF datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed"
+#~ msgstr "Preuzeta RDF datoteka nije mogla biti procesuirana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Use with KNewsTicker"
+#~ msgstr "Koristi sa KNewsTicker-om"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izgled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
+#~ msgstr "Ovde možete promijeniti Kopeteov izgled i način rada"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cryptography"
+#~ msgstr "Kriptografija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka GPG-om"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypts messages using PGP"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka PGP-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Kdict"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SMPPPDCS Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary"
+#~ msgstr "Potraži fraze u rječniku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Rječnik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Online Dictionary"
+#~ msgstr "Online rječnik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Public File Server"
+#~ msgstr "Javni poslužitelj datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPF Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A wireless LAN connection monitor"
+#~ msgstr "Nadglednik bežične LAN veze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWiFiManager"
+#~ msgstr "KWiFiManager"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj bežičnog LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Displays information about wireless network devices"
+#~ msgstr "Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Emoticon Archive"
+#~ msgstr "Kopete Emoticon arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Desktop Sharing"
+#~ msgstr "KRfb dijeljenje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A daemon that allows you to share your desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Micro Httpd"
+#~ msgstr "KRfb Micro Httpd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet."
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "rssservice"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RSS DCOP services"
+#~ msgstr "RSS DCOP servisi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsticker Source File Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KNewsTicker izvorne datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Austrija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Alert"
+#~ msgstr "MSN pošta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new alert has been sent to you"
+#~ msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netmeeting"
+#~ msgstr "Netmeeting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger"
+#~ msgstr "Korištenje GnomeMeetinga sa MSN Messengerom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Channel event"
+#~ msgstr "Događaj na kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "IRC channel event"
+#~ msgstr "Događaj IRC kanala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Personal message in channel"
+#~ msgstr "Osobna poruka u kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Someone mentioned your nick on IRC"
+#~ msgstr "Netko je spomenuo vaš nickname na IRC-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Beep received"
+#~ msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A beep has been received from the server"
+#~ msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "IRC Client"
+#~ msgstr "IRC klijent"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network Chat"
+#~ msgstr "Razgovor u lokalnoj mreži"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Talk daemon configuration"
+#~ msgstr "Postava talk daemona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ResLISa"
+#~ msgstr "ResLISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup ResLISa"
+#~ msgstr "Podešavanje ResLISa-e"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Bežična mreža"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Set up your wireless LAN"
+#~ msgstr "Podešavamke vaše bežične lokalne mrežu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Ključne riječi=mreža,orinoco, bežićno,wlan,wlan-ng"
+
+#~ msgid "Name=WinPopup Plugin"
+#~ msgstr "Name=WinPopup umetak"
+
+#~ msgid "Comment=Microsoft \"WinPopup\" Window Messenger"
+#~ msgstr "Comment=Microsoft \"WinPopup\" slanje poruka"
+
+#~ msgid "Name=MsgInfo"
+#~ msgstr "Name=MsgInfo"
+
+#~ msgid "Comment=Plugin written for 'Writing Kopete Plugins' tutorial"
+#~ msgstr "Comment=Umetak napisan za priručnik „Pisanje Kopete umetaka“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Configuration"
+#~ msgstr "Comment=Postava talk daemona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Sound notification for Kopete events"
+#~ msgstr "Comment=Zvučne obavijesti za Kopte događaje"
+
+#~ msgid "Comment=Newsticker Applet"
+#~ msgstr "Comment=Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgid "Name=KDE Control Module"
+#~ msgstr "Name=KDE kontrolni modul"
+
+#~ msgid "Name=KDE Plugin Information"
+#~ msgstr "Name=Informacije o KDE umetku"
+
+#~ msgid "Name=icq_webhandler"
+#~ msgstr "Name=icq_webhandler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=NFS directory properties page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kget.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kppp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kppp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kppp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1993 @@
+# Translation of desktop_kdenetwork to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:57+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
+msgstr ""
+"Stranica sa postavkama svojstava Konqueror Directoryja za dijeljenje datoteka"
+
+#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:69
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
+"network"
+msgstr ""
+"Dijalogni priključak postavki za Konqueror za dijeljenje direktorija na "
+"lokalnoj mreži"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Services"
+msgstr "Mrežne usluge"
+
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
+msgstr "Kioslave za ZeroConf"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
+msgstr "Nadzornik otkrivanja usluga DNS-SD-a"
+
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
+msgstr "Nadgleda mrežu za usluge DNS-SD-a"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Plugin"
+msgstr "Priključak za KGet"
+
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for KGet"
+msgstr "Priključak za KGet"
+
+# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/vok=KGete/lok=KGetu/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:8
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#: kget/desktop/kget.desktop.cmake:83
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Download with KGet"
+msgstr "Preuzmi KGetom"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:14
+#, fuzzy
+#| msgctxt "GenericName"
+#| msgid "Download Manager"
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "A versatile and easy to use file download manager"
+msgstr ""
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Barchart Applet"
+msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet barchart applet"
+msgstr "Applet za stupčasti dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Panelbar Applet"
+msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet panelbar applet"
+msgstr "Applet za panelnu traku za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Piechart Applet"
+msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet piechart applet"
+msgstr "Applet za tortni dijagram za KGet"
+
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KGet Data Engine"
+msgstr "Podatkovni mehanizam za KGet"
+
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:77
+msgctxt "Comment"
+msgid "Download links with KGet"
+msgstr "Preuzima linkove KGetom"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KGet Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja KGet"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:49
+msgctxt "Name"
+msgid "Transfer Added"
+msgstr "Dodan prijenos"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:107
+msgctxt "Comment"
+msgid "A new download has been added"
+msgstr "Dodano je novo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:175
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Started"
+msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:235
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading started"
+msgstr "Započelo preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:305
+msgctxt "Name"
+msgid "Download Finished"
+msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:365
+msgctxt "Comment"
+msgid "Downloading finished"
+msgstr "Završeno preuzimanje"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:434
+msgctxt "Name"
+msgid "All Downloads Finished"
+msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:493
+msgctxt "Comment"
+msgid "All downloads finished"
+msgstr "Sva preuzimanja završena"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:561
+msgctxt "Name"
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "Dogodila se greška"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:614
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Error has Occurred"
+msgstr "Dogodila se greška"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:671
+msgctxt "Name"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:732
+msgctxt "Comment"
+msgid "User Notified of Information"
+msgstr "Korisnik je obaviješten"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Bittorrent"
+msgstr "Bittorrent"
+
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
+msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka pomoću Bittorrenta"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "ChecksumSearch"
+msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Checksum Search"
+msgstr "Pretraživač kontrolnih suma"
+
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
+msgstr "Pokušava pronaći kontrolnu sumu za navedeni URL"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetcher"
+msgstr "Content Fetcher"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Content Fetch"
+msgstr "Dohvaćanje sadržaja"
+
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
+msgstr "Dohvati sadržaj pomoću vlastitih skripti."
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KIO"
+msgstr "KIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Classic file downloader plugin"
+msgstr "Uobičajeni priključak za preuzimanje datoteka"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Metalink"
+msgstr "Meta-poveznica"
+
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
+msgstr "Omogućuje preuzimanje datoteka s Meta-poveznice"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MirrorSearch"
+msgstr "MirrorSearch"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Mirror Search"
+msgstr "sMirror Search"
+
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
+msgstr ""
+"Omogućuje KGetu pretraživanje kroz zrcalne pretraživačke mehanizme za "
+"datoteke"
+
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
+msgstr "Priključak za KGet za MMS-Prijenos"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "MultiSegmentKIO"
+msgstr "MultiSegmentKIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Multi Segment KIO"
+msgstr "Višesegmentni KIO"
+
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Multithreaded file download plugin"
+msgstr "Priključak za višedretveno preuzimanje datoteka"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial Plugin"
+msgstr "Priključak za podučavanje"
+
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
+msgstr "Pokazni priključak za podučavanje razvoja Kopetea"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Vodič"
+
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
+msgstr "Pretvara uobičajene ljude u Super Kopete Developere"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Chat Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default Kopete chat window"
+msgstr "Uobičajeni Kopeteov prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete Email Window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "The Kopete email window"
+msgstr "Kopeteov prozor za e-poštu"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Accounts"
+msgstr "Korisnički računi"
+
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
+msgstr "Upravljanje vašim računima i identitetima"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontakata"
+
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada liste kontakata"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Video Devices"
+msgstr "Podesi Video-uređaje"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
+msgstr "Podešavanje ponašanja Kopetea"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Prozor za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:71
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
+msgstr "Podešavanje izgleda i načina rada prozora za razgovor"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Select and Configure Plugins"
+msgstr "Odabir i podešavanje priključaka"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Manage Your Statuses"
+msgstr "Upravljanje vašim statusima"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:78
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:155
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Messenger"
+msgstr "Kopete Messenger"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:137
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group where the contact resides"
+msgstr "Grupa u kojoj se nalazi kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:197
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:258
+msgctxt "Comment"
+msgid "The specified contact"
+msgstr "Naveden kontakt"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:319
+msgctxt "Name"
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:381
+msgctxt "Comment"
+msgid "The message class"
+msgstr "Razred poruke"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:442
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message"
+msgstr "Dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:501
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:574
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
+msgstr "Dolazna poruka u djelatnom razgovoru"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:630
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka u prozoru djelatnog razgovora"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:689
+msgctxt "Name"
+msgid "Outgoing Message"
+msgstr "Odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:746
+msgctxt "Comment"
+msgid "An outgoing message has been sent"
+msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:816
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Gone Online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:874
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has come online"
+msgstr "Kontakt je spojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:942
+msgctxt "Name"
+msgid "Offline"
+msgstr "Odspojen"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1015
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has gone offline"
+msgstr "Korisnik se odspojio"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1084
+msgctxt "Name"
+msgid "Status Change"
+msgstr "Promjena statusa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1152
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact's online status has changed"
+msgstr "Promijenio se korisnikov status povezanosti"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1220
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Isticanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1295
+msgctxt "Comment"
+msgid "A highlighted message has been received"
+msgstr "Osvijetljena poruka je primljena"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1365
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Priority Messages"
+msgstr "Niskoprioritetne poruke"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1422
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
+msgstr "Primljena je poruka niskog prioriteta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1491
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo Mail"
+msgstr "Yahoo Mail"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1558
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
+msgstr "Pristigla je nova e-pošta u vaš Yahoo-sandučić"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1627
+msgctxt "Name"
+msgid "MSN Mail"
+msgstr "MSN pošta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694
+msgctxt "Comment"
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
+msgstr "Nova pošta je stigla u vaš MSN sandučić"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1763
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Authorization"
+msgstr "Autorizacija ICQ-a"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1824
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
+msgstr "ICQ-korisnik je autorizirao/odbio vaš autorizacijski zahtjev"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1888
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC Event"
+msgstr "IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1952
+msgctxt "Comment"
+msgid "An IRC event has occurred"
+msgstr "Dogodio se IRC-događaj"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2017
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2085
+msgctxt "Comment"
+msgid "An error on connection has occurred"
+msgstr "Dogodila se greška na vezi"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2152
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2218
+msgctxt "Comment"
+msgid "The connection have been lost"
+msgstr "Veza je prekinuta"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2278
+msgctxt "Name"
+msgid "Cannot Connect"
+msgstr "Bezuspješno spajanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2342
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
+msgstr "Kopete se ne može spojiti na servis"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2392
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Problems"
+msgstr "Problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2457
+msgctxt "Comment"
+msgid "The network is experiencing problems"
+msgstr "Postoje problemi u mreži"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2521
+msgctxt "Name"
+msgid "Server Internal Error"
+msgstr "Interna greška servera"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2582
+msgctxt "Comment"
+msgid "An internal service error has occurred"
+msgstr "Dogodila se interna greška servisa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2633
+msgctxt "Name"
+msgid "Buzz/Nudge"
+msgstr "Zvrndanje/Gurkanje"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2693
+msgctxt "Comment"
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Kontakt vam je poslao zvrndanje/gurkanje."
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2756
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Dropped"
+msgstr "Poruka ispuštena"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2813
+msgctxt "Comment"
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost je filtrirao poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2873
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ Reading status"
+msgstr "ICQ odčitava status"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2930
+msgctxt "Comment"
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
+msgstr "ICQ-korisnik čita vašu statusnu poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2989
+msgctxt "Name"
+msgid "Service Message"
+msgstr "Poruka servisa"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3044
+msgctxt "Comment"
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
+msgstr "Primljena je servisna poruka (npr. zahtjev za autorizacijom)"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3094
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
+msgstr "Lista kontakata od Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3139
+msgctxt "Comment"
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
+msgstr "Lista kontakata je primljena/izvezena/izbrisana"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3186
+msgctxt "Name"
+msgid "Typing message"
+msgstr "Piše poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3228
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An user is typing a message"
+msgctxt "Comment"
+msgid "A user is typing a message"
+msgstr "Korisnik piše poruku"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3268
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Name"
+#| msgid "Incoming RFB Tube"
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming File Transfer"
+msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Comment"
+#| msgid "An incoming message has been received"
+msgctxt "Comment"
+msgid "An incoming file transfer request has been received"
+msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Kopete UI Plugin"
+msgstr "Umetak za Kopeteovo korisničko sučelje"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Oznake"
+
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:79
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
+msgstr "Automatski označi poveznice iz dolazećih poruka"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:85
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds custom aliases for commands"
+msgstr "Dodaje posebne aliase za naredbe"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Auto Replace"
+msgstr "Automatska zamijena"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:83
+msgctxt "Comment"
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
+msgstr "Automatska zamjena teksta kojeg odaberete"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Zabilješke kontakata"
+
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add personal notes on your contacts"
+msgstr "Dodaje osobne zabilješke o vašim kontaktima"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:84
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlights text based on filters"
+msgstr "Isticanje poruka na osnovu filtera"
+
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Highlight messages"
+msgstr "Isticanje poruka"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Umetak za povijest"
+
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
+msgstr ""
+"Upisuje u dnevnik sve poruke kako biste vodili evidenciju o svojim "
+"razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeTeX"
+msgstr "KopeTeX"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "KopeteTeX"
+msgstr "KopeteTeX"
+
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
+msgstr "Prikazivanje Latex-formula u prozoru za razgovor"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Now Listening"
+msgstr "Sada slušam"
+
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:83
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
+msgstr "Govori vašim prijateljima što trenutno slušate"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
+msgstr "Kriptiraj razgovorne sjednice enkripcijom Off-The-Record"
+
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:62
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:67
+msgctxt "Name"
+msgid "OTR"
+msgstr "OTR"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Pipes"
+msgstr "Cjevovodi"
+
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:65
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:70
+msgctxt "Comment"
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
+msgstr "Proslijedi poruke kroz vanjski program ili skriptu"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "Privacy Plugin"
+msgstr "Priključak za privatnost"
+
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Filters incoming messages"
+msgstr "Filtrira dolazne poruke"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gather some meaningful statistics"
+msgstr "Prikupi suvislu statistiku"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Text Effect"
+msgstr "Tekstualni efekti"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:81
+msgctxt "Comment"
+msgid "Adds special effects to your text"
+msgstr "Dodaje specijalne efekte vašem tekstu"
+
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:87
+msgctxt "Comment"
+msgid "Add nice effects to your messages"
+msgstr "Dodaj lijepe efekte svojim porukama"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevoditelj"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
+msgstr "Prevodi poruke s vašeg maternjeg jezika na neki drugi"
+
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:94
+msgctxt "Comment"
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
+msgstr "Razgovo sa stranim prijateljima na vašem materinjem jeziku"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
+msgstr "Podešavanje priključka URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "URLPicPreview Plugin"
+msgstr "Priključak URLPicPreview"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
+msgctxt "Name"
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
+msgstr "Pregled slika u razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
+msgstr "Prikazuje pregled slika u razgovorima"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
+msgctxt "Comment"
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
+msgstr "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:76
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:82
+msgctxt "Name"
+msgid "Web Presence"
+msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:75
+msgctxt "Comment"
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
+msgstr "Bezserverska razmjena poruka putem XMPP-a na razini linka"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
+msgstr "Gadu-Gadu: poljski IM-servis"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:90
+msgctxt "Comment"
+msgid "Internet Relay Chat"
+msgstr "Internetski relejni razgovor"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
+msgctxt "Description"
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
+msgstr "KIO-sluga za Jabber Service Discovery"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Meanwhile"
+msgstr "Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:86
+msgctxt "Comment"
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
+msgstr "Istovremeno komunicirajte uz Meanwhile"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:91
+msgctxt "Comment"
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
+msgstr "Pronalazi i dopisuj se uz ICQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
+
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:78
+msgctxt "Comment"
+msgid "A popular Chinese IM system"
+msgstr "Popularni kineski IM-sustav"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
+msgctxt "Name"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:72
+msgctxt "Comment"
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
+msgstr "Priključak za protokol Skypea (omotač)"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
+msgstr "Šalji SMS-poruke mobitelima"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Testbed"
+msgstr "Probno okruženje"
+
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kopete test protocol"
+msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:89
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
+msgstr "Šalje poruke Windows WinPopup"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "WLM Messenger"
+msgstr "WLM Messenger"
+
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
+msgstr "Priključak za Windows Live Messenger"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
+msgctxt "Name"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:93
+msgctxt "Comment"
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
+msgstr "IM i video-razgovor putem Yahoo! Messengera"
+
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Bjelorusija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Czechia"
+
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Danska"
+
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Germany"
+msgstr "Njemačka"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nizozemska"
+
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Novi Zeland"
+
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenija"
+
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Švicarska"
+
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
+
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajina"
+
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr "Jugoslavija"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
+msgstr "Program za spajanje na Internet"
+
+#: kppp/Kppp.desktop:70
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KPPPLogview"
+msgstr "KPPPLogview"
+
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:70
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
+msgstr "Preglednik dnevnika spajanja na Internet biranjem"
+
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC Plugin"
+msgstr "Priključak KRDC"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama SSH-a i Telneta kroz KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:53 krdc/krdc.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KRDC"
+msgstr "KRDC"
+
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:113
+msgctxt "Name"
+msgid "Incoming RFB Tube"
+msgstr "Dolazeći RFB Tube"
+
+#: krdc/krdc.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "Klijent za udaljeno povezivanje"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "NX"
+msgstr "NX"
+
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama NX-a kroz KRDC"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama RDP-a kroz KRDC"
+
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
+msgstr "Otvorena veza udaljenog pristupa prema ovom uređaju"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Testplugin for KRDC development"
+msgstr "Testni priključak za razvoj KRDC-a"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "VNC"
+msgstr "VNC"
+
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
+msgstr "Omogućuje upravljanje sjednicama VNC-a kroz KRDC"
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Međuspremnik okvira baziran na Qt-u za KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Qt Framebuffer za KRfb"
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
+msgstr "Međuspreminik okvira baziran na X11 XDamage/XShm za KRfb."
+
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:44
+msgctxt "Name"
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
+msgstr "Međuspremnik okvira X11 za KRfb"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:88
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Desktop Sharing"
+msgstr "Podešavanje dijeljenja radne površine"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Internet Daemon"
+msgstr "KDE Internet Daemon"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
+msgstr "Internet daemon koji pokreće mrežne usluge kada su zatražene"
+
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "KInetD Module Type"
+msgstr "Tip KInetD Modula"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KInetD"
+msgstr "KInetD"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:74
+msgctxt "Name"
+msgid "IncomingConnection"
+msgstr "DolaznaVeza"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:142
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received incoming connection"
+msgstr "Primio dolaznu vezu"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:212
+msgctxt "Name"
+msgid "ProcessFailed"
+msgstr "ProcesNeuspješan"
+
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:278
+msgctxt "Comment"
+msgid "Could not call process to handle connection"
+msgstr "Nisam mogao pozvati proces za kontrolu veze"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Krfb"
+msgstr "Krfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
+msgstr "Priključci za međuspremnike okvira za KRfb"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Dijeljenje radne površine"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:75
+msgctxt "Name"
+msgid "User Accepts Connection"
+msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:133
+msgctxt "Comment"
+msgid "User accepts connection"
+msgstr "Korisnik prihvaća vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:204
+msgctxt "Name"
+msgid "User Refuses Connection"
+msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:262
+msgctxt "Comment"
+msgid "User refuses connection"
+msgstr "Korisnik odbija vezu"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:333
+msgctxt "Name"
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:393
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Veza prekinuta"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:469
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password"
+msgstr "Nevažeća zaporka"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:530
+msgctxt "Comment"
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Nevažeća šifra"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:609
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Password Invitations"
+msgstr "Pozivnice s nevažećim zaporkama"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:667
+msgctxt "Comment"
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
+msgstr "Stranka koju ste pozvali je poslala nevažeću šifru. Veza odbijena."
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:737
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection on Hold"
+msgstr "Nova veza na čekanju"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:795
+msgctxt "Comment"
+msgid "Connection requested, user must accept"
+msgstr "Veza je zatražena, korisnik mora prihvatiti"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:866
+msgctxt "Name"
+msgid "New Connection Auto Accepted"
+msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:924
+msgctxt "Comment"
+msgid "New connection automatically established"
+msgstr "Nova veza automatski prihvaćena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:995
+msgctxt "Name"
+msgid "Too Many Connections"
+msgstr "Previše veza"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1053
+msgctxt "Comment"
+msgid "Busy, connection refused"
+msgstr "Zauzeto, veza odbijena"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1127
+msgctxt "Name"
+msgid "Unexpected Connection"
+msgstr "Neočekivana veza"
+
+#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1187
+msgctxt "Comment"
+msgid "Received unexpected connection, abort"
+msgstr "Primio sam neočekivanu vezu, prekid"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
+#~ msgstr "Modul za podešavanje dijeljenja za Microsoft Windows"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File Sharing"
+#~ msgstr "Dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enable or disable file sharing"
+#~ msgstr "Omogući ili onemogući dijeljenje datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
+#~ msgstr "Prati usluge DNS-SD-a i obnavlja ispis direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Plugin"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
+#~ msgstr "Microsoft mrežni protokol"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kopete test protocol"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
+#~ msgstr "Kopete protokol za testiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazivanje statusa (dijelova) vaše liste kontakata na web stranici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
+#~ msgstr "Prevoditelj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Kget Download List"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
+#~ msgstr "Kget lista za preuzimanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Krdc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Online Services"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "MSN umetak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN KIO Slave"
+#~ msgstr "LAN KIO Slave"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "lan: and rlan: setup"
+#~ msgstr "Podešavanje lan-a i rlan-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LISa"
+#~ msgstr "LISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup LISa"
+#~ msgstr "Podešavanje LISa-e"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokalna mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LAN Browser"
+#~ msgstr "Preglednik LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lan"
+#~ msgstr "lan"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "lisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motion Auto-Away"
+#~ msgstr "Automatska odsutnost u nedostatku pokreta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja status „odsutan“ kada ne detektira pomicanje u blizini računala"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Gadu-Gadu"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Gadu-Gadu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to IRC"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na IRC"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Jabber"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Jabber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile protocol plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Windows Live(MSN) Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to MSN Messenger"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na MSN Messenger"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to AIM"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na AIM"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to ICQ"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na ICQ"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to send SMS messages"
+#~ msgstr "Protokol za slanje SMS poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Protocol to connect to Yahoo"
+#~ msgstr "Protokol za povezivanje na Yahoo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "News Ticker"
+#~ msgstr "Ticker sa novostima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New News Available"
+#~ msgstr "Novosti su raspoložive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There is new news available"
+#~ msgstr "Postoje nove novosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Invalid RDF file"
+#~ msgstr "Nevažeća RDF datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The downloaded RDF file could not be parsed"
+#~ msgstr "Preuzeta RDF datoteka nije mogla biti procesuirana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsTicker Config Frontend"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A frontend for the KNewsTicker configuration"
+#~ msgstr "Sučelje za podešavanje KNewsTicker-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Use with KNewsTicker"
+#~ msgstr "Koristi sa KNewsTicker-om"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Izgled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Video and Audio Device Settings"
+#~ msgstr "Ovde možete promijeniti Kopeteov izgled i način rada"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cryptography"
+#~ msgstr "Kriptografija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypt and decrypt messages with GPG"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka GPG-om"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encrypts messages using PGP"
+#~ msgstr "Kriptiranje i dekriptiranej poruka PGP-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Kdict"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
+#~ msgstr "Status veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SMPPPDCS Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lookup phrases in a dictionary"
+#~ msgstr "Potraži fraze u rječniku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Rječnik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Online Dictionary"
+#~ msgstr "Online rječnik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Public File Server"
+#~ msgstr "Javni poslužitelj datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPF Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A wireless LAN connection monitor"
+#~ msgstr "Nadglednik bežične LAN veze"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWiFiManager"
+#~ msgstr "KWiFiManager"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Wireless LAN Manager"
+#~ msgstr "Upravitelj bežičnog LAN-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Displays information about wireless network devices"
+#~ msgstr "Prikazuje informacije o bežičnim mrežnim uređajima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kopete Emoticon Archive"
+#~ msgstr "Kopete Emoticon arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Desktop Sharing"
+#~ msgstr "KRfb dijeljenje radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A daemon that allows you to share your desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daemon koji vam omogućuje da dijelite svoju radnu površinu s drugima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRfb Micro Httpd"
+#~ msgstr "KRfb Micro Httpd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet."
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "rssservice"
+#~ msgstr "rssservice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RSS DCOP services"
+#~ msgstr "RSS DCOP servisi"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNewsticker Source File Properties Page"
+#~ msgstr "Stranica sa postavkama KNewsTicker izvorne datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Austrija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MSN Alert"
+#~ msgstr "MSN pošta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A new alert has been sent to you"
+#~ msgstr "Primljena je odlazna poruka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Netmeeting"
+#~ msgstr "Netmeeting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Voice and Video with MSN Messenger"
+#~ msgstr "Korištenje GnomeMeetinga sa MSN Messengerom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Meanwhile (Lotus Sametime) Protocol"
+#~ msgstr "Umetak za Kopete protokol"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Channel event"
+#~ msgstr "Događaj na kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "IRC channel event"
+#~ msgstr "Događaj IRC kanala"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Personal message in channel"
+#~ msgstr "Osobna poruka u kanalu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Someone mentioned your nick on IRC"
+#~ msgstr "Netko je spomenuo vaš nickname na IRC-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Beep received"
+#~ msgstr "Prisutnost na webu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A beep has been received from the server"
+#~ msgstr "Primljena je dolazna poruka"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "IRC Client"
+#~ msgstr "IRC klijent"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Local Network Chat"
+#~ msgstr "Razgovor u lokalnoj mreži"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Talk daemon configuration"
+#~ msgstr "Postava talk daemona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ResLISa"
+#~ msgstr "ResLISa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Setup ResLISa"
+#~ msgstr "Podešavanje ResLISa-e"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+#~ msgstr "reslisa,network,smb,ftp,fish,http"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Bežična mreža"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Set up your wireless LAN"
+#~ msgstr "Podešavamke vaše bežične lokalne mrežu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "network,orinoco,wireless,wlan,wlan-ng,wifi,Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Ključne riječi=mreža,orinoco, bežićno,wlan,wlan-ng"
+
+#~ msgid "Name=WinPopup Plugin"
+#~ msgstr "Name=WinPopup umetak"
+
+#~ msgid "Comment=Microsoft \"WinPopup\" Window Messenger"
+#~ msgstr "Comment=Microsoft \"WinPopup\" slanje poruka"
+
+#~ msgid "Name=MsgInfo"
+#~ msgstr "Name=MsgInfo"
+
+#~ msgid "Comment=Plugin written for 'Writing Kopete Plugins' tutorial"
+#~ msgstr "Comment=Umetak napisan za priručnik „Pisanje Kopete umetaka“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Configuration"
+#~ msgstr "Comment=Postava talk daemona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment=Sound notification for Kopete events"
+#~ msgstr "Comment=Zvučne obavijesti za Kopte događaje"
+
+#~ msgid "Comment=Newsticker Applet"
+#~ msgstr "Comment=Ticker sa novostima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Samba Directory Properties Page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
+
+#~ msgid "Name=KDE Control Module"
+#~ msgstr "Name=KDE kontrolni modul"
+
+#~ msgid "Name=KDE Plugin Information"
+#~ msgstr "Name=Informacije o KDE umetku"
+
+#~ msgid "Name=icq_webhandler"
+#~ msgstr "Name=icq_webhandler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=NFS directory properties page"
+#~ msgstr "Name=Stranica sa postavkama KPF direktorija"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork_kppp.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kget.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kget.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kget.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,5969 @@
+# Translation of kget to Croatian
+#
+# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <ravilov@linux.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kget 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-11 04:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:56+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
+#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "Pismo:"
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
+#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:51
+msgid "Xml"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:53
+msgid "Sqlite"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Nepomuk"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:60
+msgid "Turn Off Computer"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:61
+msgid "Hibernate Computer"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:62
+msgid "Suspend Computer"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:74
+msgid "Change appearance settings"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:75
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:75
+msgid "Manage the groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
+#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:430
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Network and Downloads"
+msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:77
+msgid "Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:77
+msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination:"
+msgid "Verification"
+msgstr "Odredište:"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgctxt "integration of KGet with other applications"
+msgid "Integration"
+msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced"
+msgctxt "Advanced Options"
+msgid "Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:80
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne mogućnosti"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Plugins"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not open file for writing:\n"
+#| "%1"
+msgid "Could not open KWallet"
+msgstr ""
+"Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje:\n"
+"%1"
+
+#: conf/integrationpreferences.cpp:32
+msgid "Include"
+msgstr ""
+
+#: conf/integrationpreferences.cpp:33
+msgid "Exclude"
+msgstr ""
+
+#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
+msgid "Escape sequences"
+msgstr ""
+
+#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
+
+#: conf/autopastemodel.cpp:174
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: conf/autopastemodel.cpp:176
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
+#: core/kget.h:367 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:91
+#: mainwindow.cpp:460
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "1 Item"
+msgid_plural "%1 Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
+#: ui/transferdetails.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:169
+#, fuzzy
+msgctxt "start transfergroup downloads"
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: core/transfergrouphandler.cpp:175
+#, fuzzy
+msgctxt "stop transfergroup downloads"
+msgid "Stop"
+msgstr "Brzina"
+
+#: core/kgetglobaljob.cpp:56
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "KGet is downloading %1 file"
+msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
+msgstr[0] "Upravitelj Skidanja"
+msgstr[1] "Upravitelj Skidanja"
+msgstr[2] "Upravitelj Skidanja"
+
+#: core/signature.cpp:228
+msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
+msgstr ""
+
+#: core/signature.cpp:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: core/signature.cpp:251
+msgid "Signature not verified"
+msgstr ""
+
+#: core/linkimporter.cpp:90
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Error while writing file:\n"
+#| "%1"
+msgid "Error trying to get %1"
+msgstr ""
+"Greška prilikom pisanja datoteke:\n"
+"%1"
+
+#: core/keydownloader.cpp:73
+msgid ""
+"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
+msgstr ""
+
+#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
+msgid "No key server"
+msgstr ""
+
+#: core/keydownloader.cpp:93
+msgid ""
+"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
+"settings or restart KGet and retry downloading."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:121
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?"
+
+#: core/kget.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: core/kget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?"
+
+#: core/kget.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Remove groups"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: core/kget.cpp:256
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
+"\"font-size: small;\">\\%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:257 core/kget.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Download added"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: core/kget.cpp:348
+msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:350
+msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:489 core/kget.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "My Downloads"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: core/kget.cpp:584
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Overwrite?"
+msgstr ""
+"Odredišni datoteka \n"
+"%1\n"
+"već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: core/kget.cpp:585
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:598 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "Unable to save to: %1"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:912
+msgid ""
+"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
+"KGet:</p>"
+msgid_plural ""
+"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
+"supported by KGet:</p>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: core/kget.cpp:922
+msgid "Protocol unsupported"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:976 ui/newtransferdialog.cpp:50
+msgid "New Download"
+msgstr "Novo preuzimanje"
+
+#: core/kget.cpp:976
+msgid "Enter URL:"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1013
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:362
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/kget.cpp:1033 core/urlchecker.cpp:364
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL, protocol missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have already completed a download from the location: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Download it again?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1045 core/urlchecker.cpp:636
+msgid "Download it again?"
+msgstr "Preuzeti ponovno?"
+
+#: core/kget.cpp:1057 core/urlchecker.cpp:422
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have a download in progress from the location: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Delete it and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1058 core/urlchecker.cpp:633
+msgid "Delete it and download again?"
+msgstr "Izbrisati i ponovno preuzeti?"
+
+#: core/kget.cpp:1081 core/kget.cpp:1088
+msgid "Directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1116
+msgid ""
+"You have already downloaded that file from another location.\n"
+"\n"
+"Download and delete the previous one?"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1117 core/urlchecker.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "File already downloaded. Download anyway?"
+msgstr ""
+"Već sam snimio URL\n"
+"%1\n"
+"Da ga preuzmem ponovo?"
+
+#: core/kget.cpp:1126
+msgid "You are already downloading the same file"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1130 core/kget.cpp:1133 core/urlchecker.cpp:648
+#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+"Odredišni datoteka \n"
+"%1\n"
+"već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: core/kget.cpp:1234
+msgid "Internet connection established, resuming transfers."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1239
+msgid "No internet connection, stopping transfers."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1253
+#, kde-format
+msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1271
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem\n"
+"%1\n"
+"zato jer je to direktorij."
+
+#: core/kget.cpp:1281
+#, kde-format
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"Ne mogu da obrišem\n"
+"%1\n"
+"zato jer je to nije lokalni datoteka."
+
+#: core/kget.cpp:1387
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
+"small;\">\\%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Download completed"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: core/kget.cpp:1391
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
+"\">\\%1</p>"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1392
+#, fuzzy
+msgid "Download started"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: core/kget.cpp:1394 core/datasourcefactory.cpp:287
+#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1394
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
+"size: small;\">\\%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: "
+"small;\">\\%2</p>"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1399
+#, fuzzy
+msgid "Resolve"
+msgstr "Otvori prenos"
+
+#: core/kget.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: core/kget.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: core/kget.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgctxt "Shutting down computer"
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Automatsko gašenje računala je uključeno."
+
+#: core/kget.cpp:1454
+#, fuzzy
+msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: core/kget.cpp:1454
+msgctxt "Hibernating computer"
+msgid "Hibernating"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: core/kget.cpp:1457
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgctxt "Suspending computer"
+msgid "Suspending"
+msgstr "Raspored"
+
+#: core/kget.cpp:1465
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgctxt "abort the proposed action"
+msgid "Abort"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: core/kget.cpp:1475
+msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
+msgstr ""
+
+#: core/kget.cpp:1476
+#, fuzzy
+msgid "Downloads completed"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+#, fuzzy
+msgctxt "file in a filesystem"
+msgid "File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+#, fuzzy
+msgctxt "status of the download"
+msgid "Status"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+#, fuzzy
+#| msgid " Size: %1 "
+msgctxt "size of the download"
+msgid "Size"
+msgstr " Veličina: %1 "
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+msgctxt "checksum of a file"
+msgid "Checksum"
+msgstr ""
+
+#: core/filemodel.cpp:283
+msgctxt "signature of a file"
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: core/verificationmodel.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip datoteke"
+
+#: core/verificationmodel.cpp:153
+msgctxt "the used hash for verification"
+msgid "Hash"
+msgstr ""
+
+#: core/verificationmodel.cpp:155
+msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
+msgid "KGet Transfer"
+msgstr "Prijenos KGeta"
+
+#: core/datasourcefactory.cpp:287
+msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
+msgstr ""
+
+#: core/datasourcefactory.cpp:614
+#, kde-format
+msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
+msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
+msgstr ""
+
+#: core/transferhandler.cpp:137
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
+#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
+#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
+msgctxt "not available"
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:92
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastalo"
+
+#: core/transfer.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Downloading...."
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: core/transfer.cpp:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Delayed"
+msgctxt "transfer state: delayed"
+msgid "Delayed"
+msgstr "Odgođen"
+
+#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
+#, fuzzy
+msgctxt "transfer state: stopped"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Brzina"
+
+#: core/transfer.cpp:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgctxt "transfer state: aborted"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgctxt "transfer state: finished"
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
+#, fuzzy
+msgctxt "changing the destination of the file"
+msgid "Changing destination"
+msgstr "Otvori &Odredište"
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:643
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgctxt "name of download"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:645
+#, fuzzy
+msgctxt "status of download"
+msgid "Status"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:647
+msgctxt "size of download"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:649
+#, fuzzy
+msgctxt "progress of download"
+msgid "Progress"
+msgstr "Dijalog o napretku"
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgctxt "speed of download"
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: core/transfertreemodel.cpp:653
+#, fuzzy
+#| msgid "Rem. Time"
+msgctxt "remaining time of download"
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#: core/urlchecker.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: core/urlchecker.cpp:59
+msgid "Appl&y to all"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
+msgid "No download directory specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:298
+msgid "Invalid download directory specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:300
+msgid "Download directory is not writeable."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Destination:"
+msgid "No download destination specified."
+msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#: core/urlchecker.cpp:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Destination:"
+msgid "Invalid download destination specified."
+msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#: core/urlchecker.cpp:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Destination:"
+msgid "Download destination is not writeable."
+msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
+#: core/urlchecker.cpp:464
+msgid "No URL specified."
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:322
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URL."
+msgstr "Pogrešno formiran URL:\n"
+
+#: core/urlchecker.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URL, protocol missing."
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URL, host missing."
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:338
+#, kde-format
+msgid ""
+"Invalid download directory specified:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:340
+#, kde-format
+msgid ""
+"Download directory is not writeable:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:350
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Download Destination:"
+msgid ""
+"Invalid download destination specified:\n"
+"%1"
+msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#: core/urlchecker.cpp:352
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Download Destination:"
+msgid ""
+"Download destination is not writeable:\n"
+"%1"
+msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#: core/urlchecker.cpp:366
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL, host missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Odredišni datoteka \n"
+"%1\n"
+"već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
+msgid ""
+"You have already downloaded that file from another location.\n"
+"Download and delete the previous one?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
+msgid ""
+"You are already downloading that file from another location.\n"
+"Download and delete the previous one?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:396
+msgid ""
+"You have already completed a download from that location. Download it again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:398
+msgid ""
+"You have a download in progress from that location.\n"
+"Delete it and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:408
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File already exists:\n"
+"%1\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Odredišni datoteka \n"
+"%1\n"
+"već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: core/urlchecker.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URLs."
+msgstr "Pogrešno formiran URL:\n"
+
+#: core/urlchecker.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URLs, protocol missing."
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Malformed URLs, host missing."
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:466
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URLs:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:468
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URLs, protocol missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:470
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URLs, host missing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pogrešno formiran URL:\n"
+"%1"
+
+#: core/urlchecker.cpp:472
+#, kde-format
+msgid ""
+"Destinations are not writable:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Files exist already. Overwrite them?"
+msgstr ""
+"Odredišni datoteka \n"
+"%1\n"
+"već postoji.\n"
+"Želite li da ga prebrišete?"
+
+#: core/urlchecker.cpp:498
+msgid ""
+"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
+"again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:500
+msgid ""
+"You have downloads in progress to these destinations.\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:508
+msgid ""
+"You have already completed downloads from these locations. Download them "
+"again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:510
+msgid ""
+"You have downloads in progress from these locations.\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:519
+#, kde-format
+msgid ""
+"Files exist already:\n"
+"%1\n"
+"Overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:521
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have already completed downloads at those destinations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+" Download them again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:523
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have downloads in progress to these destinations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:531
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have already completed downloads from these locations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Download them again?"
+msgstr ""
+
+#: core/urlchecker.cpp:533
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have downloads in progress from these locations: \n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Delete them and download again?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
+msgid "Insert Engine"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
+#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Engine name:"
+msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
+#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:179 rc.cpp:625
+#: rc.cpp:880
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
+#, kde-format
+msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
+#, kde-format
+msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
+msgid "Verification failed."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/multisegmentkio/segment.cpp:288
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not write to file:\n"
+#| "%1"
+msgid "Failed to write to the file."
+msgstr ""
+"Ne mogu pisati u datoteku:\n"
+"%1"
+
+#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgctxt "transfer state: connecting"
+msgid "Connecting...."
+msgstr "Veza"
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
+msgid "Add New Script"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
+msgid "Edit Script"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Set Script File"
+msgstr "Opis"
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
+msgctxt "Configure script"
+msgid "Configure script"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
+msgctxt "Transfer state: processing script"
+msgid "Processing script...."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgctxt "Transfer State: Finished"
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:92
+msgctxt "Transfer State: Aborted"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Downloading Metalink File...."
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
+msgid ""
+"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Redownload Metalink"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
+msgid "Download failed, no working URLs were found."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
+msgid ""
+"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
+"not work the download would be restarted) it?"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgid "File Selection"
+msgstr "Raspored"
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
+msgid "Add item"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "%1 would become %2"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgctxt "the string that is used to modify an url"
+msgid "Change string"
+msgstr "Veza"
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
+msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
+msgid "Change mode"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
+msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
+msgid "Checksum type"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace file"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
+msgid "Replace file-ending"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
+msgctxt "Choked"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:152
+msgctxt "Not choked"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
+msgctxt "Snubbed"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:153
+msgctxt "Not snubbed"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
+msgctxt "Interested"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:161
+msgctxt "Not Interested"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
+msgctxt "Interesting"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:162
+msgctxt "Not Interesting"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Address (URL)"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresa (URL)"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:308
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:309
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Down Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Up Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Docked"
+msgid "Choked"
+msgstr "&Pristani"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:312
+msgid "Snubbed"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:313
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:314
+msgid "DHT"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Source:"
+msgid "Score"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
+msgid "Upload Slot"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
+msgid "Requests"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:318
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:319
+msgid "Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
+msgid "Interested"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Interesting"
+msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
+msgid "IP address of the peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:330
+msgid "Which client the peer is using"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Download speed"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Upload speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
+msgid ""
+"Whether or not the peer has choked us. If we are choked, the peer will not "
+"send us any data."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:334
+msgid "Snubbed means the peer has not sent us any data in the last 2 minutes"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:335
+msgid "How much of the torrent's data the peer has"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
+msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
+msgid ""
+"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
+msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
+msgid "The number of download and upload requests"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:340
+msgid "How much data we have downloaded from this peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:341
+msgid "How much data we have uploaded to this peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:342
+msgid "Whether the peer is interested in downloading data from us"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:343
+msgid "Whether we are interested in downloading from this peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Count"
+msgid "Chunk"
+msgstr "Brojanje"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "Dijalog o napretku"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:212
+msgid "Peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:214
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number of the chunk"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:223
+msgid "Download progress of the chunk"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:224
+msgid "Which peer we are downloading it from"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Download speed of the chunk"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadmodel.cpp:226
+msgid "Which files the chunk is located in"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
+#: rc.cpp:167
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:52
+msgid "Kick Peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerview.cpp:53
+msgid "Ban Peer"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Cannot add the webseed %1, it is already part of the list of webseeds."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
+#: rc.cpp:724
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:51
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:55
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Advanced Details for %1"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Trackers"
+msgstr "&Prebaci"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/btadvanceddetailswidget.cpp:74
+msgid "Webseeds"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Open file"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Download first"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Download normally"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Download last"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:72
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Ne preuzimaj"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Delete File(s)"
+msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Move File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:77
+msgid "Collapse Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:78
+msgid "Expand Folder Tree"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
+msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
+msgid_plural ""
+"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
+msgid "Select a directory to move the data to."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Seeders"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Leechers"
+msgstr "Brzina"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Times Downloaded"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
+msgid "Next Update"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:71
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:67
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:73
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:69
+#, no-c-format
+msgctxt "Percent of File Downloaded"
+msgid "% Complete"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:82
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:78
+msgctxt "Download first"
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:83
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:79
+msgctxt "Download last"
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Download normally(not as first or last)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:140
+msgctxt "preview available"
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:142
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:165
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:137
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:160
+msgctxt "Preview pending"
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:145
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:168
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:140
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:163
+msgctxt "No preview available"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:150
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:170
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:176
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:144
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " %1/s "
+msgid "%1 %"
+msgstr " %1/s "
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:158
+msgctxt "Preview available"
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:290
+msgid "Add Tracker"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
+msgid "Enter the URL of the tracker:"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "There already is a tracker named <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:84
+#, fuzzy
+msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:34
+msgid "Cannot initialize libktorrent. Torrent support might not work."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "&Advanced Details"
+msgstr "Napredne mogućnosti"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransferfactory.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Scan Files"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Downloading Torrent File...."
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
+#, fuzzy
+msgctxt "transfer state: downloading"
+msgid "Downloading...."
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
+msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Torrent file does not exist"
+msgstr ""
+"Navedena datoteka ne postoji:\n"
+"%1"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Analyzing torrent...."
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
+msgid "Cannot initialize port..."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgctxt "Transfer status: seeding"
+msgid "Seeding...."
+msgstr "Raspored"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:101
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:160
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "Error scanning data: %1"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Select a default torrent folder"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Select a default temporary folder"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgctxt "transfer state: running"
+msgid "Running...."
+msgstr "Veza"
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgctxt "Transfer State:Finished"
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
+msgid "Download failed, could not access this URL."
+msgstr ""
+
+#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
+msgid ""
+"This URL does not allow multiple connections,\n"
+"the download will take longer."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Text &File..."
+msgid "Import dropped files"
+msgstr "&Uvoz tekstne datoteke..."
+
+#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:66
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:174
+msgctxt "comma, to seperate members of a list"
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgid "File Properties"
+msgstr "Raspored"
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Ethernet"
+msgid "Enter a filename."
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:130
+msgid "The filename exists already, choose a different one."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:133
+msgid "Enter at least one URL."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:90
+msgid "Create a Metalink"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:117
+msgid "Add at least one file."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:119
+msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:132
+msgid "General optional information for the metalink."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Unable to load: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:195
+msgid "Define the saving location."
+msgstr ""
+
+#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:241
+#, fuzzy
+msgctxt "file as in file on hard drive"
+msgid "Files"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:39
+#, fuzzy
+#| msgid "No Links"
+msgid "Import Links"
+msgstr "Nema veza"
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
+msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
+msgid "Pattern Syntax"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
+msgid "Escape Sequences"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:74
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:103
+#, fuzzy
+msgctxt "Download the items which have been selected"
+msgid "&Download"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:145
+msgid "Auxiliary header"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:147 rc.cpp:239
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:148
+#, fuzzy
+msgctxt "list header: type of file"
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip datoteke"
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Location (URL)"
+msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:306
+msgid "&Select All Filtered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:306 rc.cpp:682
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:307
+msgid "D&eselect All Filtered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
+#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:307 rc.cpp:685
+msgid "D&eselect All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:706
+msgid "not specified"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
+msgctxt "Mirror as in server, in url"
+msgid "Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgctxt "The priority of the mirror"
+msgid "Priority"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
+msgid "Connections"
+msgstr "Veza"
+
+#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Location = country"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
+msgid "Add mirror"
+msgstr ""
+
+#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
+msgid "Modify the used mirrors"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
+msgid "Download again"
+msgstr "Ponovno preuzmi"
+
+#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Delete selected history-item"
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
+#: ui/history/transferhistory.cpp:272
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
+#: ui/history/transferhistory.cpp:273
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
+msgid "Last Month"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
+#: ui/history/transferhistory.cpp:275
+msgid "A long time ago"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
+msgid "Under 10MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
+msgid "Between 10MiB and 50MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
+msgid "Between 50MiB and 100MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
+msgid "More than 100MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Transfer History"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "&Open File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:216
+msgctxt "The transfer is running"
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:218
+#, fuzzy
+msgctxt "The transfer is stopped"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Brzina"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:220
+msgctxt "The transfer is aborted"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgctxt "The transfer is finished"
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Timer"
+msgid "Time"
+msgstr "Brojač vremena"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:261
+msgid "Less than 1MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:263
+msgid "Between 1MiB-10MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:265
+msgid "Between 10MiB-100MiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:267
+msgid "Between 100MiB-1GiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:269
+msgid "More than 1GiB"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:274
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: ui/history/transferhistory.cpp:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgctxt "the transfer has been finished"
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: ui/newtransferdialog.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Select at least one source url."
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: ui/newtransferdialog.cpp:338
+msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
+msgstr ""
+
+#: ui/tray.cpp:45
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgctxt "trust level"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:37
+msgctxt "trust level"
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
+msgid "Signature of %1."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:68
+msgid "This option is not supported for the current transfer."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:93
+msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:94
+msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Source File"
+msgid "Load Signature File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:147
+msgid "You need to define a signature."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:151
+msgid ""
+"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
+"the download."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:185
+msgid "The key has been revoked."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:189
+msgid "The key is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:193
+msgid "The key is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:198
+msgid "The key is expired."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:213
+msgid "The key is not to be trusted."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:218
+msgid "The key is to be trusted marginally."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:231
+msgid "Trust level of the key is unclear."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:260
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:278
+msgctxt "pgp signature is verified"
+msgid "Verified"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:281
+#, fuzzy
+msgctxt "pgp signature is not verified"
+msgid "Failed"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:284
+msgid ""
+"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
+"data has been modified."
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:289
+msgid ""
+"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
+"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
+msgstr ""
+
+#: ui/signaturedlg.cpp:306
+msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersview.cpp:126
+msgid "Select columns"
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersview.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Details"
+msgstr "Transfera: %1"
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:39
+msgid "Add checksum"
+msgstr ""
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:96
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Transfer Verification for %1"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "%1 was successfully verified."
+msgstr ""
+
+#: ui/verificationdialog.cpp:210
+msgid "Verification successful"
+msgstr ""
+
+#: ui/renamefile.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Rename File"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: ui/renamefile.cpp:41
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Rename %1 to:"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: ui/renamefile.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: ui/contextmenu.cpp:77
+msgid "Semantic Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:197
+msgid "Delete Group"
+msgid_plural "Delete Groups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group..."
+msgid_plural "Rename Groups..."
+msgstr[0] "Uobičajeni direktorij"
+msgstr[1] "Uobičajeni direktorij"
+msgstr[2] "Uobičajeni direktorij"
+
+#: ui/droptarget.cpp:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Sticky"
+msgctxt "fix position for droptarget"
+msgid "Sticky"
+msgstr "Ljepljiv"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
+#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:107
+#, fuzzy
+#| msgid "KGet"
+msgid "Quit KGet"
+msgstr "KGet "
+
+#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1135
+#, fuzzy
+msgid "&Download"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "&Load transfer list"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: ui/droptarget.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Show Main Window"
+msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju"
+
+#: ui/droptarget.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Hide Main Window"
+msgstr "Prozor dnevnika"
+
+#: ui/droptarget.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Drop Target"
+msgstr "Mjesto za spuštanje"
+
+#: ui/droptarget.cpp:375
+msgid "You can drag download links into the drop target."
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:420
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " %1/s "
+msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
+msgid "%1(%2) %3"
+msgstr " %1/s "
+
+#: ui/droptarget.cpp:426
+#, kde-format
+msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
+msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
+msgstr ""
+
+#: ui/droptarget.cpp:434
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid " %1/s "
+msgctxt ""
+"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
+"status"
+msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
+msgstr " %1/s "
+
+#: ui/droptarget.cpp:448
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Transfer Settings for %1"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
+msgid ""
+"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
+msgstr ""
+
+#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
+msgid "Destination unmodified"
+msgstr "Odredište nije promijenjeno"
+
+#: ui/transferdetails.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Average speed: %1/s"
+msgstr ""
+
+#: ui/transferdetails.cpp:77
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "%1% of %2 - %3"
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1% od %2 - %3"
+
+#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Group Settings for %1"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
+msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to start WebInterface: %1"
+msgstr "Koristi animaciju"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "%1/s"
+msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
+msgctxt "@label"
+msgid "KGet Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
+msgctxt "@label number"
+msgid "Nr"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
+#, fuzzy
+msgctxt "@label"
+msgid "File name"
+msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Finished"
+msgctxt "@label Progress of transfer"
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgctxt "@label Speed of transfer"
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
+#, fuzzy
+msgctxt "@label Status of transfer"
+msgid "Status"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button start a transfer"
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Stop"
+msgstr "Brzina"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Otvori prenos"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
+msgctxt "@label Download from"
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
+msgctxt "@label Save download to"
+msgid "Saving to:"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
+msgctxt "@label Title in header"
+msgid "Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgctxt "@action"
+msgid "Settings"
+msgstr "Raspored"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
+msgctxt "@action"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
+msgctxt "@action"
+msgid "Enter URL: "
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
+#, fuzzy
+msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
+msgid "Refresh download list every"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
+msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
+#, fuzzy
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Transfera: %1"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
+#, fuzzy
+msgctxt "@title"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
+msgctxt "@label text in footer"
+msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgstr "Napredni upravitelj preuzimanja za KDE"
+
+#: main.cpp:108
+msgid ""
+"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n"
+"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
+"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
+"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Lukas Appelhans"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Dario Massarin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:118
+msgid "Core Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Urs Wolfer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Manolo Valdes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:118
+msgid "Matthias Fuchs"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Javier Goday"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Mms Plugin Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Patrick Charbonnier"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
+msgid "Former Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Matej Koss"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Joris Guisson"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Design of Web Interface"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje"
+
+#: main.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Start KGet with hidden main window"
+msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje"
+
+#: main.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Start KGet without drop target animation"
+msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje"
+
+#: main.cpp:134
+msgid "Execute Unit Testing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "URL(ovi) za preuzimanje."
+
+#: mainwindow.cpp:141
+msgid "&New Download..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:144
+msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Import Transfers..."
+msgstr "&Uvezi popis prenosa..."
+
+#: mainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Imports a list of transfers"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: mainwindow.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "&Export Transfers List..."
+msgstr "&Izvezi popis prenosa..."
+
+#: mainwindow.cpp:158
+msgid "Exports the current transfers into a file"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:162
+msgid "&Create a Metalink..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:164
+msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "Top Priority"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: mainwindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Download selected transfer first"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: mainwindow.cpp:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "Least Priority"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: mainwindow.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Download selected transfer last"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#: mainwindow.cpp:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "Increase Priority"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: mainwindow.cpp:185
+msgid "Increase priority for selected transfer"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "Decrease Priority"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: mainwindow.cpp:192
+msgid "Decrease priority for selected transfer"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected group"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#: mainwindow.cpp:208
+msgid "Set Icon..."
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:210
+msgid "Select a custom icon for the selected group"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Paste Mode"
+msgstr "Način rada au&tomatskog prenošenja"
+
+#: mainwindow.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
+"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
+"automatically."
+msgstr ""
+"<b>Automatsko ispuštanje</b> uključuje\n"
+"ili isključuje ovaj način rada rada.\n"
+"\n"
+"Kada je uključen, KGet će periodično provjeravati da u\n"
+"odlagalištu slučajno nema neki URL; ako ga ima, ispustit će ga automatski."
+
+#: mainwindow.cpp:223
+msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr "Koristi KGet kao upravitelja preuzimanja za Konqueror"
+
+#: mainwindow.cpp:241
+#, fuzzy
+msgctxt "delete selected transfer item"
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: mainwindow.cpp:244
+msgid ""
+"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:248
+#, fuzzy
+msgctxt "delete all finished transfers"
+msgid "Remove All Finished"
+msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:254
+#, fuzzy
+msgctxt "redownload selected transfer item"
+msgid "Redownload Selected"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#: mainwindow.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Start All"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: mainwindow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Starts / resumes all transfers"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#: mainwindow.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Start Selected"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#: mainwindow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Starts / resumes selected transfer"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#: mainwindow.cpp:272
+#, fuzzy
+#| msgid "&Pause"
+msgid "Pause All"
+msgstr "&Pauziraj"
+
+#: mainwindow.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Pauses all transfers"
+msgstr "&Prebaci"
+
+#: mainwindow.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Stop Selected"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#: mainwindow.cpp:281
+msgid "Pauses selected transfer"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#: mainwindow.cpp:292
+#, fuzzy
+#| msgid "&Pause"
+msgid "Pause"
+msgstr "&Pauziraj"
+
+#: mainwindow.cpp:301
+msgid "Open Destination"
+msgstr "Otvori odredište"
+
+#: mainwindow.cpp:306 mainwindow.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: mainwindow.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: mainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "&Kopiraj URL u klipbord"
+
+#: mainwindow.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Transfer History"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: mainwindow.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "&Group Settings"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#: mainwindow.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "&Transfer Settings"
+msgstr "Transfera: %1"
+
+#: mainwindow.cpp:338
+#, fuzzy
+#| msgid "No Links"
+msgid "Import &Links..."
+msgstr "Nema veza"
+
+#: mainwindow.cpp:371
+msgid ""
+"This is the first time you have run KGet.\n"
+"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+"Ovo je prvi put da ste pokrenuli KGet.\n"
+"Želite li postaviti KGet kao upravitelja preuzimanja za Konqueror?"
+
+#: mainwindow.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#: mainwindow.cpp:373
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:374
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:441
+msgid "All Openable Files"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:458
+#, kde-format
+msgctxt "window title including overall download progress in percent"
+msgid "KGet - %1%"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some transfers are still running.\n"
+"Are you sure you want to close KGet?"
+msgstr ""
+"Neki prenosi još uvijek nisu završeni.\n"
+"Da li stvarno želite da zatvorite KGet?"
+
+#: mainwindow.cpp:510
+msgid "Confirm Quit"
+msgstr ""
+
+#: mainwindow.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "KGet Transfer List"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: mainwindow.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#: mainwindow.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Export Transfers"
+msgstr "&Izvezi popis prenosa..."
+
+#: mainwindow.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Enter Group Name"
+msgstr ""
+"Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, "
+"Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak"
+
+#: mainwindow.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Group name:"
+msgstr ""
+"Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato Kutlić, "
+"Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak"
+
+#: mainwindow.cpp:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
+msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?"
+msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?"
+msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?"
+
+#: mainwindow.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Confirm transfer delete"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#: mainwindow.cpp:1013
+msgid ""
+"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
+"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
+"download manager for Konqueror\"."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
+#: rc.cpp:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Automation Options"
+msgid "Automatic checksums verification"
+msgstr "Opcije automatizacije"
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Used checksum:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Weak (fastest)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Strong (recommended)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Strongest (slowest)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:802 rc.cpp:805
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
+#: rc.cpp:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Automation Options"
+msgid "Automatic verification"
+msgstr "Opcije automatizacije"
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Automatic downloading of missing keys"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Keyservers:"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Use default folders for groups as suggestion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Ask for destination if there are no default folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Select Icon..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Maximum downloads per group:"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
+#: rc.cpp:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Limits"
+msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
+msgid "No limit"
+msgstr "Granice"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Speed Limit"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Global &download limit:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:769 rc.cpp:775 rc.cpp:865 rc.cpp:871
+#, fuzzy
+#| msgid " %1 KB/s "
+msgid " KiB/s"
+msgstr " %1 KB/s "
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Global &upload limit:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
+#: rc.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Per transfer:"
+msgstr "&Prebaci"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
+#: rc.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect on Broken Connection"
+msgstr "Pri prekinutim vezama"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
+#: rc.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Retry after:"
+msgstr "Ponovno povezivanje posle:"
+
+#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
+#: rc.cpp:80
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
+#: rc.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Enable Web Interface"
+msgstr "Koristi animaciju"
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
+#: rc.cpp:89
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:218
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
+#: rc.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Use Drop Target"
+msgstr "Mjesto za spuštanje"
+
+#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Koristi animaciju"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
+#: rc.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Enable system tray icon"
+msgstr "Koristi animaciju"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
+#: rc.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "At startup:"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
+#: rc.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Restore Download State"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
+#: rc.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Start All Downloads"
+msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
+#: rc.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Stop All Downloads"
+msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "History backend:"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Show every single download "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Show overall progress"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Handle existing Files/Transfers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
+#: rc.cpp:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Automation"
+msgid "Automatic rename"
+msgstr "Automatizacija"
+
+#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Otvori &Odredište"
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Use as download manager for Konqueror"
+msgid "Use as download manager for Konqueror:"
+msgstr "Koristi kao upravitelja preuzimanja za Konqueror"
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Search Engines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
+#: rc.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Engine Name"
+msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
+#: rc.cpp:170
+msgid "New Engine..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Otvori prenos"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Number of connections per URL:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
+#: rc.cpp:185
+msgid "Use search engines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Search for verification information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
+#: rc.cpp:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgid "File Settings"
+msgstr "Raspored"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Use Normalized Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Use Literal Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
+#: rc.cpp:203
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Best Quality (.mp4)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Normal Quality (.flv)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
+"media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
+#: rc.cpp:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Log Window"
+msgid "Login Info"
+msgstr "Prozor dnevnika"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
+#: rc.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
+#: rc.cpp:224
+msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
+#: rc.cpp:227
+msgid "User .netrc file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:230
+msgid "User Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
+#: rc.cpp:233
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
+#: rc.cpp:236
+msgid "RegExp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
+#: rc.cpp:242
+msgid "New Script...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Edit...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Configure...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Regexp:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "Path:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:586
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:263
+msgid "Select the files you want to be downloaded."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Number of simultaneous file downloads:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Number of mirrors per file:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
+#: rc.cpp:275
+msgid "Change string:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mape"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Checksum type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:287
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Remove Tracker"
+msgstr "Otvori prenos"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
+#: rc.cpp:296
+msgid "Change Tracker"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
+#: rc.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Update Trackers"
+msgstr "&Prebaci"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
+#: rc.cpp:305
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
+"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Webseed to add to the "
+"torrent.</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
+"p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Note: </span>Only http webseeds are supported.</p></body></"
+"html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
+#: rc.cpp:313
+msgid "Add Webseed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
+#: rc.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Remove Webseed"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:397
+msgid "Chunks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Total"
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:325
+msgid "Currently downloading:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:418
+msgid "Excluded:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
+#: rc.cpp:334
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
+#: rc.cpp:337
+#, fuzzy
+#| msgid " Size: %1 "
+msgid "Size:"
+msgstr " Veličina: %1 "
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
+#: rc.cpp:340
+msgid "Scanning data of torrent:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Number of chunks found:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Number of chunks failed:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Number of chunks not downloaded:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Number of chunks downloaded:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_found)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_failed)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
+#: rc.cpp:367
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Seeders:"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seederLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dlSpeedLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leecherLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ulSpeedLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksDownloadedLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksLeftLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:198
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 rc.cpp:409
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:421
+msgid "<n>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:385
+msgid "Leechers:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Speed"
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Brzina"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:406
+msgctxt "chunks left"
+msgid "Left:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:412
+msgctxt "all chunks"
+msgid "All:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:424
+msgctxt "source-file"
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:748
+msgid "Saving to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
+#: rc.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Upload limit per transfer:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:448
+#, fuzzy
+#| msgid "Limits"
+msgid "No Limit"
+msgstr "Granice"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
+#: rc.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Download limit per transfer:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
+#: rc.cpp:454
+msgid "Enable UTP protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
+#: rc.cpp:457
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Default torrent folder:"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
+#: rc.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Default temporary folder"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
+#: rc.cpp:466
+msgid "Pre-allocate disk space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
+#: rc.cpp:472
+msgctxt "General options."
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
+#: rc.cpp:475
+msgid "Create partial checksums"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:478
+msgid "General URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:481
+msgid ""
+"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
+"this might take a while."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
+"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
+"and the filename."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:487
+msgid "Types of the checksums:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:490
+msgid "Create checksums:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
+#: rc.cpp:493
+msgctxt "These entries are optional."
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:496
+msgid "Optional data:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:499
+msgid "Enter information that all chosen files share."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: rc.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Nastavljeno"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:508
+msgid "Used Mirrors:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: rc.cpp:511
+msgid "Recommended"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Total size is %1 bytes"
+msgid "File size (in bytes):"
+msgstr "Ukupna veličina je %1 bajtova"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
+#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
+#: rc.cpp:517
+msgid "0123456789"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:808
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Verification:"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
+#: rc.cpp:523
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
+"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
+"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
+"one URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:529
+msgid "Save created Metalink at:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
+#: rc.cpp:532
+msgid "Create new Metalink"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
+#: rc.cpp:535
+msgid "Load existing Metalink:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
+#: rc.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:541
+msgid "General information:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:544
+msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:547
+msgid "Origin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
+#: rc.cpp:550
+msgid "Web URL to the metalink"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
+#: rc.cpp:553
+msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
+#: rc.cpp:556
+msgid "Dynamic:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
+#: rc.cpp:559
+msgid "Metalink published"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:580
+#, fuzzy
+#| msgid "Rem. Time"
+msgid "Date and time:"
+msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:577
+msgid "Timezone offset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:568 rc.cpp:574
+msgid "Negative offset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
+#: rc.cpp:571
+msgid "Metalink updated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:583
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Version:"
+msgstr "Nastavak"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Log"
+msgid "Logo:"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
+#: rc.cpp:595
+msgid "URL to the logo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:598
+msgid "The language of the file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:601
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:604
+msgid "Operating systems:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
+#: rc.cpp:607
+msgid "Supported OSes, separated with commas"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
+#: rc.cpp:610
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
+#: rc.cpp:613
+msgid "Publisher:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:616
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:628
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Name of the publisher"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
+#: rc.cpp:631
+msgid "URL to the publisher"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
+#: rc.cpp:634
+msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Add local files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:640
+msgid "Adding local files..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:643
+msgid "&File with links to import:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
+#: rc.cpp:646
+#, fuzzy
+#| msgid "No Links"
+msgid "&Import Links"
+msgstr "Nema veza"
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:649
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, showCombo)
+#: rc.cpp:652
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, showCombo)
+#: rc.cpp:655
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, showCombo)
+#: rc.cpp:658
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, showCombo)
+#: rc.cpp:661
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, showCombo)
+#: rc.cpp:664
+msgid "Archives"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Show &web content"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:132
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
+#: rc.cpp:670
+msgid "You can use wildcards for filtering."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:135
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Filter files here...."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection"
+msgid "Contains"
+msgstr "Veza"
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
+#: rc.cpp:679
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Ne sadrži"
+
+#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
+#: rc.cpp:688
+msgid "Inver&t Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
+#: rc.cpp:691
+msgid "Mirror:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
+#: rc.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Number of connections:"
+msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
+#: rc.cpp:697
+#, fuzzy
+#| msgid "Ethernet"
+msgid "Enter a URL"
+msgstr "Ethernet"
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
+#: rc.cpp:700
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgid "Priority:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
+#: rc.cpp:703
+msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
+#: rc.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:712
+msgid "Clear History"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "View Modes:"
+msgstr "Oflajn način rada"
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:718
+msgid "Select Ranges:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
+#: rc.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
+#: rc.cpp:727
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
+#: rc.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Filter history"
+msgstr "Otvori prenos:"
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
+#: rc.cpp:733
+#, fuzzy
+msgctxt "delete selected transfer"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:739
+msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
+msgid "Hash type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:742
+#, fuzzy
+#| msgid "Font:"
+msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
+msgid "Hash:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
+#: rc.cpp:745
+msgid "Enter a hash key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
+#: rc.cpp:751
+msgctxt "@label transfer source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
+#: rc.cpp:754
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Rem. Time"
+msgid "Remaining Time:"
+msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "Transfer Settings"
+msgstr "Transfera: %1"
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy
+#| msgid "Download Destination:"
+msgid "Download des&tination:"
+msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:772 rc.cpp:778 rc.cpp:862 rc.cpp:868
+#, fuzzy
+#| msgid "No Links"
+msgctxt "No value has been set"
+msgid "Not set"
+msgstr "Nema veza"
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
+#: rc.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "&Upload limit:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
+#: rc.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "&Download limit:"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
+#: rc.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Maximum &share ratio:"
+msgstr "Najveći broj otvorenih veza:"
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
+#: rc.cpp:790
+msgid "Modify the mirrors used for downloading."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
+#: rc.cpp:793
+msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
+msgid "Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
+#: rc.cpp:799
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination:"
+msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
+msgid "Verification"
+msgstr "Odredište:"
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
+#: rc.cpp:811
+msgid "Has binary PGP signature."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
+#: rc.cpp:814
+msgid "Ascii PGP signature:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
+#: rc.cpp:817
+msgid "Load Signature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
+#: rc.cpp:820
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
+#: rc.cpp:823
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:826
+msgid "Issuer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:829
+msgid "E-Mail:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:832
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:835
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination:"
+msgid "Creation:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:838
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination:"
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:841
+msgid "Trust:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:844
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
+#: rc.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Group Settings"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Default &folder:"
+msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:853
+msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:856
+msgid "Regular &expression:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
+#: rc.cpp:859
+msgid "*movies*"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Maximum &download speed:"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Maximum &upload speed:"
+msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Destination:"
+msgstr "Odredište:"
+
+#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
+#: rc.cpp:886
+#, fuzzy
+msgid "Transfer group:"
+msgstr "&Prebaci"
+
+#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
+#: rc.cpp:892
+msgid "&Verify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Verifying:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
+#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
+#: rc.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "&Downloads"
+msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:904
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:907
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
+#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
+#: rc.cpp:910
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178
+#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
+#: rc.cpp:913
+msgid "The width of the columns in the history view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:943
+msgid "List of the available search engines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
+#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
+#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
+#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:929 rc.cpp:946 rc.cpp:949
+msgid "List of the available search engine URLs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
+#: rc.cpp:926
+msgid "List of the Regexp to match input URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
+#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
+#: rc.cpp:932
+msgid "List of descriptions for user scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
+#: rc.cpp:935
+msgid "List of whether the script is enabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "on a question"
+#~ msgid "No all"
+#~ msgstr "Obično"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Download the items which have been selected"
+#~ msgid "&Download Checked"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of downloads:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
+#~ msgid "Chec&k Selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Move to &End"
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "&Premjesti na kraj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Move to &End"
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "&Premjesti na kraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "After Completing Downloads"
+#~ msgstr "Automatsko gašenje računala po završenom prijenosu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto shutdown"
+#~ msgstr "Automatsko gašenje računala je uključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto disconnect"
+#~ msgstr "Automatsko prekidanje veze je uključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show drop target"
+#~ msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1 KB/s "
+#~ msgid " KiB"
+#~ msgstr " %1 KB/s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hiding drop target"
+#~ msgstr "Mes&to za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
+#~ msgstr "&Izvezi popis prenosa..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Description"
+#~ msgid "Automatic verification:"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "u: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information:"
+#~ msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "an error happened in connection with the user input"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "u: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Files as in files on a server"
+#~ msgid "Files:"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Drop Target"
+#~ msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List All Links"
+#~ msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List Selected Links"
+#~ msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#~ msgid "No Links"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#~ msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
+#~ msgstr "Neuspjela komunikacija s Kgetom, upraviteljem preuzimanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+#~ msgstr "Nema veza u aktivnom okviru trenutne HTML strane."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Tag"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Settings for the groups"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgid "Tag Settings"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available tags:"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ethernet"
+#~ msgid "Enter a new Tag"
+#~ msgstr "Ethernet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ethernet"
+#~ msgid "Enter a new tag"
+#~ msgstr "Ethernet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Failed to seek file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while reading file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Error reading from %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom čitanja datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open index file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot create file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not write to file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %1"
+#~ msgstr "u: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The specified file does not exist:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "The directory %1 does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedena datoteka ne postoji:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgctxt "Status of a torrent file"
+#~ msgid "Seeding"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Queued for seeding"
+#~ msgstr "Ubacivanje u red"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Queued for downloading"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open file %1: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot create index file: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open file : %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection Type"
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Tip veze: "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection Type"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Tip veze: "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgid "Not in use"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not write to file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot write to %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot read from %1"
+#~ msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open log file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot create directory %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot seek in file : %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details for: %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All downloads"
+#~ msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished downloads"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfers:"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer details:"
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer List"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of threads:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the license"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delayed"
+#~ msgctxt "The transfer is delayed"
+#~ msgid "Delayed"
+#~ msgstr "Odgođen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Destination file \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredišni datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "već postoji.\n"
+#~ "Želite li da ga prebrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename transfer"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download URL again?"
+#~ msgstr "Upravitelj Skidanja"
+
+#~ msgid "Queued"
+#~ msgstr "Na čekanju (red)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "delete selected transfer item"
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "0 B/s"
+#~ msgid "kBi"
+#~ msgstr "0 B/s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Tracker"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source:"
+#~ msgid "Scrape"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Trackers"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file : %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Transfer History..."
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Group Settings..."
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Transfer Settings..."
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Speed limit"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Speed:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Upload Speed:"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgid "&Import links"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Download Folders"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Extension"
+#~ msgid "File Extension"
+#~ msgstr "Nastavak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as default folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extRegExp, defaultFolder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced-Details for %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transfer state: downloading"
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloads number:"
+#~ msgstr "Upravitelj Skidanja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgid "%1 GB"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1 KB/s "
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr " %1 KB/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgid "%1 B"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1 KB/s "
+#~ msgid "%1 KB/s"
+#~ msgstr " %1 KB/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "0 B/s"
+#~ msgid "kBi/s"
+#~ msgstr "0 B/s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Deleted"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konqueror Integration disabled"
+#~ msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show main window at startup"
+#~ msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<speed>"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rem. Time"
+#~ msgid "<remaining time>"
+#~ msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while writing file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Error writing to %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom pisanja datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while writing file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Error writing to %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom pisanja datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&List Links"
+#~ msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Download normally(not as first or last"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Obično"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Bittorrent-Speedlimits"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Speed-Limits"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr "%1 od %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Drop Target"
+#~ msgstr "Mes&to za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide drop target"
+#~ msgstr "Mes&to za spuštanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Already saving URL\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Već snimam URL\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DlgAdvanced"
+#~ msgstr "&Napredno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Group."
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Me"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Each row consists of exactly one\n"
+#~ "extension type and one folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svaka vrsta sadrži točno jedan\n"
+#~ "tip nastavka i jedan direktorij"
+
+#~ msgid "&Dock"
+#~ msgstr "&Pristani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Label"
+#~ msgstr "Ime izvora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
+#~ msgstr "&Zadrži prozor otvorenim pošto se operacija završi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not resumed"
+#~ msgstr "Nije nastavljeno"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sustav"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimiziraj"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimiziraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a folder and not a file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je direktorij a ne datoteka:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have read permission for the file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemate odgovarajuće privilegije za čitanje ove datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+#~ msgstr "Uspio sam pročitati samo %1 bajtova od %2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %1 exists.\n"
+#~ "Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %1 postoji.\n"
+#~ "Želite li je zamijeniti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to make a backup copy of %1.\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam uspio napraviti sigurnosnu kopiju %1.\n"
+#~ "Da ipak nastavim ?"
+
+#~ msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+#~ msgstr "Uspio sam zapisati %1 bajtova od %2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome to KGet"
+#~ msgstr "Dobrodošli u KGet"
+
+#~ msgid "Could not create valid socket"
+#~ msgstr "Nemogu kreirati valjanu utičnicu"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Neumreženo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting offline"
+#~ msgstr "Pokretanje u oflajn način radau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Individual Window"
+#~ msgstr "&Otvori samostalni prozor"
+
+#~ msgid "Move to &Beginning"
+#~ msgstr "&Premjesti na početak"
+
+#~ msgid "&Queue"
+#~ msgstr "&Niz"
+
+#~ msgid "&Timer"
+#~ msgstr "Š&toperica"
+
+#~ msgid "De&lay"
+#~ msgstr "K&ašnjenje"
+
+#~ msgid "Use &Animation"
+#~ msgstr "Koristi &animaciju"
+
+#~ msgid "&Expert Mode"
+#~ msgstr "&Ekspertni mod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use-Last-Folder Mode"
+#~ msgstr "Način rada upotrebe &posljednjeg direktorij"
+
+#~ msgid "Auto-&Disconnect Mode"
+#~ msgstr "Način rada &automatskog prekidanja veze"
+
+#~ msgid "Auto-S&hutdown Mode"
+#~ msgstr "Mod automatskog &gašenja računala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Offline Mode"
+#~ msgstr "&Oflajn način rada"
+
+#~ msgid "Show &Log Window"
+#~ msgstr "&Prikaži dnevnik spajanja"
+
+#~ msgid " Files: %1 "
+#~ msgstr " Datoteke : %1 "
+
+#~ msgid " Size: %1 KB "
+#~ msgstr "Veličina: %1 KB"
+
+#~ msgid " Time: %1 "
+#~ msgstr " Vrijeme : %1 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
+#~ "and sets their mode to <i>queued</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nastavi</b> dumge započima odabrane prijenose\n"
+#~ "i postavlja njihov način rada na <i>stavke u redu</i>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
+#~ "and sets their mode to <i>delayed</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pauziraj</b> gumb zaustavlja odabrane prijenose\n"
+#~ "i postavlja njihov način rada na <i>odložen</i>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
+#~ "from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Obriši</b> uklanja odabrane prijenose\n"
+#~ "iz liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
+#~ "that simply does Pause and Resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Započmi ponovo</b> gumb je tu čisto radi udobnosti.\n"
+#~ "koji jednostavno radi Pauziraj i Nastavi'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
+#~ "transfers to <i>queued</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is a radio button -- you can choose between\n"
+#~ "three modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Stavke u redu</b> gumb postavlja način rada odabranih\n"
+#~ "prijenosa na <i>stavka u redu</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovo je opcijski gumb -- možete birati između\n"
+#~ "tri način rada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
+#~ "transfers to <i>scheduled</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is a radio button -- you can choose between\n"
+#~ "three modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Zakazano</b> postavlja način rada označenih\n"
+#~ "prijenosa na <i>zakazano</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovo je ekskluzivni opcjski gumb -- možete birati\n"
+#~ "između tri način rada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
+#~ "transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to "
+#~ "stop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is a radio button -- you can choose between\n"
+#~ "three modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Odložen</b> postavlja način rada označenih\n"
+#~ "prijenosa na <i>odložen</i>. Ovo također zaustavlja označene prijenose.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovo je ekskluzivno opcioni gumb, možete birati\n"
+#~ "između tri način rada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
+#~ "where you can set various options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Some of these options can be more easily set using the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Podešavanja</b> gumb otvara dijalog za postavke\n"
+#~ "gdje možete podesiti razne opcije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Neke od ovih opcija možete lako podesiti koristeći traku sa alatima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
+#~ "The log window records all program events that occur\n"
+#~ "while KGet is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Prozor dnevnika</b> otvara prozor dnevnika.\n"
+#~ "Prozor dnevnika zapisuje sve programske događaje koji su se\n"
+#~ "dogodili za vrijeme rada KGeta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
+#~ "the clipboard as a new transfer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zalijepi prijenos</b>gumb dodaje URL iz\n"
+#~ "iz odlagališta kao novi prijnos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Na ovaj način možete lako kopirati i lijepiti URL između\n"
+#~ "programa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
+#~ "on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+#~ "When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+#~ "messages.\n"
+#~ "<b>Important!</b>\n"
+#~ "Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+#~ "auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+#~ "or shut down without asking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Ekspertni način rada</b> isključuje ili\n"
+#~ "uključuje ekspertni način rada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ekspertni način rada je preporučljiv za iskusne korisnike.\n"
+#~ "Ako je uključen, nećete više biti zamarani traženjem\n"
+#~ "potvrde za razne akcije.\n"
+#~ "<b>Važno!</b>\n"
+#~ "Uključite ovaj način rada ako koristite automatsko prekidanje\n"
+#~ "veze ili automatsko gašenje računala i želite da\n"
+#~ "KGet bez pitanja prekida vezu ili gasi računalo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
+#~ "use-last-folder feature on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will ignore the folder settings\n"
+#~ "and put all new added transfers into the folder\n"
+#~ "where the last transfer was put."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Koristi posljednji direktorij</b> uključuje\n"
+#~ "ili isključuje korištenje posljednjeg direktorija.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada je uključeno, KGet će zanemariti postavke direktorija\n"
+#~ "i stavljat će novododane prijenose u direktorij gdje je\n"
+#~ "posljednji prijenos bio smješten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
+#~ "mode on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will disconnect automatically\n"
+#~ "after all queued transfers are finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Important!</b>\n"
+#~ "Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+#~ "to disconnect without asking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Automatsko prekidanje veze</b>prekidač automatski isključuje\n"
+#~ " ili isključuje ovaj način rada rada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada je uključen, KGet će automatski prekinuti vezu čim\n"
+#~ "su završeni svi prijenosi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Važno!</b>\n"
+#~ "Trebali bi uključiti i stručni mod kad želite da KGet\n"
+#~ "prekine vezu bez pitanja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
+#~ "mode on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will quit automatically\n"
+#~ "after all queued transfers are finished.\n"
+#~ "<b>Important!</b>\n"
+#~ "Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+#~ "to quit without asking."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Automatsko gašenje računala</b> uključuje ili\n"
+#~ "isključuje ovaj način rada rada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada je uključen, KGet će automatski završiti\n"
+#~ "sa radom kada se svi prijenosi završe.\n"
+#~ "<b>Važno!</b>\n"
+#~ "Trebali bi uključiti i ekspertski način rada\n"
+#~ "ako želite da KGet završi sa radom bez pitanja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
+#~ "on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will act as if it was not connected\n"
+#~ "to the Internet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can browse offline, while still being able to add\n"
+#~ "new transfers as queued."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Način rada izvan mreže</b> uključuje ili isključuje\n"
+#~ "način rada rada izvan mreže.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako je uključen, KGet će se ponašati kao da nije povezan\n"
+#~ "na Internet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U ovom način radau možete pretraživati, a ipak ćete moći\n"
+#~ "da dodajete nove transfere u red za čekanje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
+#~ "between a normal window and a drop target.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, the main window will be hidden and\n"
+#~ "instead a small shaped window will appear.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can show/hide a normal window with a simple click\n"
+#~ "on a shaped window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Mjesto za spuštanje</b> prebacuje stil prozora\n"
+#~ "izmeću običnog prozora i mjesta za spuštanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako je uključen, glavni prozor će biti sakriven i\n"
+#~ "umjesto njega pojaviće se jedino dijalog.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Običan prozor možete sakriti ili otkriti jednostavnim\n"
+#~ "klikom na zasjenjeni prozor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "*.kgt|*.kgt\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.kgt|*.kgt\n"
+#~ "*|Svi datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting..."
+#~ msgstr "Završavam..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%1 prenos koji ste želeli da obrišete je završen prije nego što je mogao "
+#~ "biti obrisan."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%1 prenosa koje ste želeli da obrišete su završena prije nego što su "
+#~ "mogli biti obrisani."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%1 prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno prije nego što su "
+#~ "mogli biti obrisani."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping all jobs"
+#~ msgstr "Pauziranje svih poslova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting another queued job."
+#~ msgstr "Otpočinjanje drugog posla iz reda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode on."
+#~ msgstr "Oflajn način rada je uključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode off."
+#~ msgstr "Oflajn način rada je isključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expert mode on."
+#~ msgstr "Ekspertski način rada je uključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expert mode off."
+#~ msgstr "Ekspertski način rada je isključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use last folder on."
+#~ msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je uključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use last folder off."
+#~ msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je isključen."
+
+#~ msgid "Auto disconnect off."
+#~ msgstr "Automatsko prekidanje veze je isključeno."
+
+#~ msgid "Auto shutdown off."
+#~ msgstr "Automatsko gašenje računala je isključeno."
+
+#~ msgid "Auto paste on."
+#~ msgstr "Automatsko prenošenje je uključeno."
+
+#~ msgid "Auto paste off."
+#~ msgstr "Automatsko prenošenje je isključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
+#~ msgstr " Datoteke : %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
+#~ msgstr " Veličina: %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
+#~ msgstr " Vrijeme : %1 "
+
+#~ msgid "Do you really want to disconnect?"
+#~ msgstr "Da li se stvarno želite odspojiti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Prekid veze..."
+
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Prekid veze..."
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "Mixed"
+#~ msgstr "Izmiješan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separated"
+#~ msgstr "Odvojeno"
+
+#~ msgid "Add new transfers as:"
+#~ msgstr "Dodaj nove prijenose kao:"
+
+#~ msgid "Iconified"
+#~ msgstr "Umanjeno"
+
+#~ msgid "Advanced individual windows"
+#~ msgstr "Napredni samostalni prozori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove files from a list after success"
+#~ msgstr "Ukloni datotekaove iz liste po uspješnom prenosu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get file sizes"
+#~ msgstr "Dohvati veličine datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show individual windows"
+#~ msgstr "Prikazuj samostalne prozore"
+
+#~ msgid " min"
+#~ msgstr " minuta"
+
+#~ msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+#~ msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju"
+
+#~ msgid "Autosave file list every:"
+#~ msgstr "Automatski snimaj popis datoteka svakih:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timed disconnect"
+#~ msgstr "Vremensko prekidanje veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnect command:"
+#~ msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
+
+#~ msgid "Auto paste from clipboard"
+#~ msgstr "Automatsko prenošenje iz međumemorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect Options"
+#~ msgstr "Opcije za ponovno povezivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On login or timeout error"
+#~ msgstr "Pri prijavljivanju ili poslije prekoračenja vremena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout Options"
+#~ msgstr "Opcije prekoračenja vremena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If no data arrives in:"
+#~ msgstr "Ako podaci ne stignu za:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If server cannot resume:"
+#~ msgstr "ako poslužitelj ne može nastaviti"
+
+#~ msgid "Permanent"
+#~ msgstr "Trajno"
+
+#~ msgid "PLIP"
+#~ msgstr "PLIP"
+
+#~ msgid "SLIP"
+#~ msgstr "SLIP"
+
+#~ msgid "PPP"
+#~ msgstr "PPP"
+
+#~ msgid "ISDN"
+#~ msgstr "ISDN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link number:"
+#~ msgstr "Broj veze:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limits Options"
+#~ msgstr "Opcije ograničenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum network bandwidth:"
+#~ msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum network bandwidth:"
+#~ msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:"
+
+#~ msgid " bytes/sec"
+#~ msgstr "bit/sek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window style:"
+#~ msgstr "Stil prozora:"
+
+#~ msgid "Attempt number %1"
+#~ msgstr "Pokušaj broj %1"
+
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Pauziram"
+
+#~ msgid "Delaying"
+#~ msgstr "Odgađam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file size does not match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedena datoteka ne postoji:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Size checked"
+#~ msgstr "Veličina datotekaa je proverena"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kget.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kio_zeroconf.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Translation of kio_zeroconf to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:32+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: dnssd.cpp:53
+msgid "FTP servers"
+msgstr "FTP-poslužitelji"
+
+#: dnssd.cpp:54
+msgid "WebDav remote directory"
+msgstr "Udaljeni direktorij WebDav"
+
+#: dnssd.cpp:55
+msgid "Remote disk (sftp)"
+msgstr "Udaljeni disk (sftp)"
+
+#: dnssd.cpp:56
+msgid "Remote disk (fish)"
+msgstr "Udaljeni disk (fish)"
+
+#: dnssd.cpp:57
+msgid "NFS remote directory"
+msgstr "Udaljeni direktorij NFS-a"
+
+#: dnssd.cpp:159
+msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
+msgstr "Servis Zeroconf (mdnsd) nije pokrenut."
+
+#: dnssd.cpp:164
+msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "KDE je formiran bez podrške za Zeroconf."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,304 @@
+# Translation of kppplogview to Croatian
+#
+# Translators: Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppplogview 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: export.cpp:39
+msgid "CSV"
+msgstr "ZRV"
+
+#: export.cpp:40
+msgid ""
+"Export to a text file, using semicolons as separators.<p></p>Can be used for "
+"spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
+msgstr ""
+
+#: export.cpp:42
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: export.cpp:43
+msgid ""
+"Export to a HTML Page.<p></p>Can be used for easy exchange over the "
+"<i>Internet</i>."
+msgstr ""
+
+#: export.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
+msgstr "Čarobnjak za izvoz KPPP-ovih dnevnika"
+
+#: export.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "List with possible output formats"
+msgstr "Izlistaj moguće izlazne formate"
+
+#: export.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Odaberite izlazni format sa lijeve strane.</b></qt>"
+
+#: export.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Selection of Filetype"
+msgstr "Odabir vrste datotekaa"
+
+#: export.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: export.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "[No file selected]"
+msgstr "[Nije odabran nijedan datoteka]"
+
+#: export.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Select File..."
+msgstr "&Odaberite datoteka..."
+
+#: export.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Select the filename of the exported output file"
+msgstr "Odaberite ime za datoteka u koji se izvozi"
+
+#: export.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Selection of Filename"
+msgstr "Odabir imena datotekaa"
+
+#: export.cpp:125
+msgid "File Format"
+msgstr "Format datoteka"
+
+#: export.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose File"
+msgstr "Odaberite datoteka"
+
+#: export.cpp:223
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Connection log for %1"
+msgstr "Dnevnik spajanja za %1 %2"
+
+#: log.cpp:57
+msgid "Loading log files"
+msgstr "Dnevnici se učitavaju"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "KPPP log viewer"
+msgstr "kPPP preglednik dnevnika"
+
+#: main.cpp:49 main.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "KPPP Log Viewer"
+msgstr "KPPP-ov prikazivač dnevnika"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Monthly Log"
+msgstr "Mesečni dnevnik"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "© 1999–2002 KPPP Razvijatelji"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Bernd Wuebben"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Mario Weilguni"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Harri Porten"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Run in KPPP mode"
+msgstr "Pokreni u KPPP modu"
+
+#: monthly.cpp:42 monthly.cpp:58
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "%1 KB"
+msgid "%1 KiB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: monthly.cpp:44 monthly.cpp:60
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "%1 MB"
+msgid "%1 MiB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:92
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1s"
+msgstr "%1s"
+
+#: monthly.cpp:71 monthly.cpp:95
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1m %2s"
+msgstr "%1m %2s"
+
+#: monthly.cpp:74 monthly.cpp:98
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1h %2m %3s"
+msgstr "%1h %2m %3s"
+
+#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:209 monthly.cpp:500
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
+
+#: monthly.cpp:184 monthly.cpp:500
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: monthly.cpp:185 monthly.cpp:500
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: monthly.cpp:186 monthly.cpp:500
+msgid "Until"
+msgstr "Do"
+
+#: monthly.cpp:187 monthly.cpp:210 monthly.cpp:501
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: monthly.cpp:188 monthly.cpp:211 monthly.cpp:501
+msgid "Costs"
+msgstr "Troškovi"
+
+#: monthly.cpp:189 monthly.cpp:212 monthly.cpp:501
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bajtova u"
+
+#: monthly.cpp:190 monthly.cpp:213 monthly.cpp:501
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bajtova van"
+
+#: monthly.cpp:235
+msgid "All Connections"
+msgstr "Sve veze"
+
+#: monthly.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "&Prev Month"
+msgstr "&Prethodni mjesec"
+
+#: monthly.cpp:241
+msgid "&Next Month"
+msgstr "&Slijedeći mjesec"
+
+#: monthly.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "C&urrent Month"
+msgstr "&Trenutni mjesec"
+
+#: monthly.cpp:243
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvoz …"
+
+#: monthly.cpp:268
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistika:"
+
+#: monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:352 monthly.cpp:374
+#: monthly.cpp:379 monthly.cpp:384 monthly.cpp:409 monthly.cpp:414
+#: monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:562 monthly.cpp:588
+#: monthly.cpp:593 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 monthly.cpp:624
+#: monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 monthly.cpp:716
+msgid "n/a"
+msgstr "nedostupno"
+
+#: monthly.cpp:395 monthly.cpp:725
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Selection (%1 connection)"
+msgid_plural "Selection (%1 connections)"
+msgstr[0] "Odabir (%1 veza)"
+msgstr[1] "Odabir (%1 veze)"
+msgstr[2] "Odabir (%1 veza)"
+
+#: monthly.cpp:399 monthly.cpp:636
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "%1 connection"
+msgid_plural "%1 connections"
+msgstr[0] "%1 veza"
+msgstr[1] "%1 veze"
+msgstr[2] "%1 veza"
+
+#: monthly.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Monthly estimates"
+msgstr "Mesečno predviđanje"
+
+#: monthly.cpp:433
+#, kde-format
+msgid "Connection log for %1 %2"
+msgstr "Dnevnik spajanja za %1 %2"
+
+#: monthly.cpp:438
+#, kde-format
+msgid "No connection log for %1 %2 available"
+msgstr "Ne postoji dnevnik spajanja za %1 %2"
+
+#: monthly.cpp:482
+msgid "A document with this name already exists."
+msgstr "Dokument s ovim imenom već postoji."
+
+#: monthly.cpp:482
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Prepiši datoteku?"
+
+#: monthly.cpp:494
+msgid "An error occurred while trying to open this file"
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja otvaranja ove datoteke"
+
+#: monthly.cpp:494 monthly.cpp:642
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: monthly.cpp:606
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Monthly estimates (%1)"
+msgstr "Mesečno predviđanje (%1)"
+
+#: monthly.cpp:642
+msgid "An error occurred while trying to write to this file."
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pokušaja upisa u ovu datoteku."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Diana Ćorluka, Robert Pezer"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
+
+#~ msgid "&Overwrite"
+#~ msgstr "Pr&epiši"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppplogview.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kgetplugin.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kgetplugin.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kgetplugin.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,2875 @@
+# Translation of kgetplugin to Croatian
+#
+# Translators: Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Nikola Planinac <>,Robert Avilov <ravilov@linux.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kget 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 11:56+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kget_plug_in.cpp:55
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Upravitelj preuzimanja"
+
+#: kget_plug_in.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje"
+
+#: kget_plug_in.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "List All Links"
+msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#: kget_plug_in.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "List Selected Links"
+msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#: kget_plug_in.cpp:169
+msgid "No downloadable links were found."
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in.cpp:170
+msgid "No Links"
+msgstr "Nema veza"
+
+#: kget_plug_in.cpp:180
+msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
+msgstr "Neuspjela komunikacija s Kgetom, upraviteljem preuzimanja."
+
+#: kget_plug_in.cpp:181
+msgid "Communication Error"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kget_plug_in.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:3
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network and Downloads"
+#~ msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Destination:"
+#~ msgid "Verification"
+#~ msgstr "Odredište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "integration of KGet with other applications"
+#~ msgid "Integration"
+#~ msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Advanced"
+#~ msgctxt "Advanced Options"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "&Napredno"
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "Napredne mogućnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer Plugins"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/aku=KGet/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
+#~ msgid "KGet"
+#~ msgstr "KGet"
+
+#~ msgid "%1/s"
+#~ msgstr "%1/s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "start transfergroup downloads"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "stop transfergroup downloads"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KGet is downloading %1 file"
+#~ msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
+#~ msgstr[0] "Upravitelj Skidanja"
+#~ msgstr[1] "Upravitelj Skidanja"
+#~ msgstr[2] "Upravitelj Skidanja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while writing file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Error trying to get %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom pisanja datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Group"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove groups"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download added"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 already exists.\n"
+#~ "Overwrite?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredišni datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "već postoji.\n"
+#~ "Želite li da ga prebrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Downloads"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#~ msgid "New Download"
+#~ msgstr "Novo preuzimanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URL:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URL, protocol missing:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Download it again?"
+#~ msgstr "Preuzeti ponovno?"
+
+#~ msgid "Delete it and download again?"
+#~ msgstr "Izbrisati i ponovno preuzeti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File already downloaded. Download anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Već sam snimio URL\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "Da ga preuzmem ponovo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredišni datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "već postoji.\n"
+#~ "Želite li da ga prebrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Not deleting\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "as it is a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da obrišem\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "zato jer je to direktorij."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not deleting\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "as it is not a local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da obrišem\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "zato jer je to nije lokalni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download completed"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download started"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolve"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Shutting down computer"
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "Automatsko gašenje računala je uključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgctxt "Suspending computer"
+#~ msgid "Suspending"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgctxt "abort the proposed action"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloads completed"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "file in a filesystem"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "status of the download"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " Size: %1 "
+#~ msgctxt "size of the download"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr " Veličina: %1 "
+
+#~ msgid "KGet Transfer"
+#~ msgstr "Prijenos KGeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip datoteke"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Zastalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading...."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delayed"
+#~ msgctxt "transfer state: delayed"
+#~ msgid "Delayed"
+#~ msgstr "Odgođen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transfer state: stopped"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgctxt "transfer state: aborted"
+#~ msgid "Aborted"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Finished"
+#~ msgctxt "transfer state: finished"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "changing the destination of the file"
+#~ msgid "Changing destination"
+#~ msgstr "Otvori &Odredište"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Name"
+#~ msgctxt "name of download"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "status of download"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "progress of download"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Dijalog o napretku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgctxt "speed of download"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rem. Time"
+#~ msgctxt "remaining time of download"
+#~ msgid "Remaining Time"
+#~ msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download Destination:"
+#~ msgid "No download destination specified."
+#~ msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download Destination:"
+#~ msgid "Invalid download destination specified."
+#~ msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download Destination:"
+#~ msgid "Download destination is not writeable."
+#~ msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed URL."
+#~ msgstr "Pogrešno formiran URL:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed URL, protocol missing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed URL, host missing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download Destination:"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid download destination specified:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download Destination:"
+#~ msgid ""
+#~ "Download destination is not writeable:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URL, host missing:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File already exists. Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredišni datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "već postoji.\n"
+#~ "Želite li da ga prebrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists:\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredišni datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "već postoji.\n"
+#~ "Želite li da ga prebrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed URLs."
+#~ msgstr "Pogrešno formiran URL:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed URLs, protocol missing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed URLs, host missing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URLs:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URLs, protocol missing:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Malformed URLs, host missing:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogrešno formiran URL:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files exist already. Overwrite them?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredišni datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "već postoji.\n"
+#~ "Želite li da ga prebrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Pitanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "on a question"
+#~ msgid "No all"
+#~ msgstr "Obično"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Engine name:"
+#~ msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgctxt "transfer state: connecting"
+#~ msgid "Connecting...."
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Description"
+#~ msgid "Set Script File"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Finished"
+#~ msgctxt "Transfer State: Finished"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading Metalink File...."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redownload Metalink"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgctxt "the string that is used to modify an url"
+#~ msgid "Change string"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace file"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgctxt "transfer state: running"
+#~ msgid "Running...."
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Address (URL)"
+#~ msgid "IP Address"
+#~ msgstr "Adresa (URL)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Down Speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Up Speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Docked"
+#~ msgid "Choked"
+#~ msgstr "&Pristani"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source:"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloaded"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interesting"
+#~ msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download speed"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Upload speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Count"
+#~ msgid "Chunk"
+#~ msgstr "Brojanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Dijalog o napretku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of the chunk"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download speed of the chunk"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Details for %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trackers"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Open file"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download first"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download normally"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download last"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#~ msgid "Do Not Download"
+#~ msgstr "Ne preuzimaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete File(s)"
+#~ msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move File"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Seeders"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Leechers"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Times Downloaded"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Download normally(not as first or last)"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Obično"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgid "%1 %"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Download Normal (not as first or last)"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Obično"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Advanced Options"
+#~ msgid "&Advanced Details"
+#~ msgstr "Napredne mogućnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Scan Files"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading Torrent File...."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transfer state: downloading"
+#~ msgid "Downloading...."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Torrent file does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedena datoteka ne postoji:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Analyzing torrent...."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgctxt "Transfer status: seeding"
+#~ msgid "Seeding...."
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a default torrent folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a default temporary folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Import Text &File..."
+#~ msgid "Import dropped files"
+#~ msgstr "&Uvoz tekstne datoteke..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgid "File Properties"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ethernet"
+#~ msgid "Enter a filename."
+#~ msgstr "Ethernet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgid "Import Links"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Download the items which have been selected"
+#~ msgid "&Download Checked"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "list header: type of file"
+#~ msgid "File Type"
+#~ msgstr "Tip datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location (URL)"
+#~ msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgctxt "The priority of the mirror"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Location = country"
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#~ msgid "Download again"
+#~ msgstr "Ponovno preuzmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Delete selected history-item"
+#~ msgid "Delete selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer History"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open File"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "The transfer is stopped"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Finished"
+#~ msgctxt "The transfer is finished"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#~ msgid "Source File"
+#~ msgstr "Izvorna datoteka"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Odredište"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Timer"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Brojač vremena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Size"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Finished"
+#~ msgctxt "the transfer has been finished"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "an error happened in connection with the user input"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "u: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown"
+#~ msgctxt "trust level"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "nepoznato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "pgp signature is not verified"
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "u: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information:"
+#~ msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer Details"
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer Verification for %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename %1 to:"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rename"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Group..."
+#~ msgid_plural "Rename Groups..."
+#~ msgstr[0] "Uobičajeni direktorij"
+#~ msgstr[1] "Uobičajeni direktorij"
+#~ msgstr[2] "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sticky"
+#~ msgctxt "fix position for droptarget"
+#~ msgid "Sticky"
+#~ msgstr "Ljepljiv"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "KGet"
+#~ msgid "Quit KGet"
+#~ msgstr "KGet "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Download"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load transfer list"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Main Window"
+#~ msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Main Window"
+#~ msgstr "Prozor dnevnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Target"
+#~ msgstr "Mjesto za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
+#~ msgid "%1(%2) %3"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgctxt ""
+#~ "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
+#~ "status"
+#~ msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hiding drop target"
+#~ msgstr "Mes&to za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer Settings for %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#~ msgid "Destination unmodified"
+#~ msgstr "Odredište nije promijenjeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%1% of %2 - %3"
+#~ msgid "%1 of %2"
+#~ msgstr "%1% od %2 - %3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Settings for %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%1/s"
+#~ msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
+#~ msgid "%1/s"
+#~ msgstr "%1/s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Finished"
+#~ msgctxt "@label Progress of transfer"
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgctxt "@label Speed of transfer"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@label Status of transfer"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@action:button start a transfer"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#~ msgctxt "@label Download from"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
+#~ msgid "Refresh download list every"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Save Settings"
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#~ msgid "An advanced download manager for KDE"
+#~ msgstr "Napredni upravitelj preuzimanja za KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start KGet with drop target"
+#~ msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start KGet with hidden main window"
+#~ msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start KGet without drop target animation"
+#~ msgstr "Pokreni KGet sa mjestom za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL(s) to download"
+#~ msgstr "URL(ovi) za preuzimanje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KGet Transfer List"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export Transfers"
+#~ msgstr "&Izvezi popis prenosa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Import Transfers..."
+#~ msgstr "&Uvezi popis prenosa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Export Transfers List..."
+#~ msgstr "&Izvezi popis prenosa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
+#~ msgstr "&Izvezi popis prenosa..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgid "Top Priority"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgid "Least Priority"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgid "Increase Priority"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgid "Decrease Priority"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-Paste Mode"
+#~ msgstr "Način rada au&tomatskog prenošenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
+#~ "When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste "
+#~ "them automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Automatsko ispuštanje</b> uključuje\n"
+#~ "ili isključuje ovaj način rada rada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada je uključen, KGet će periodično provjeravati da u\n"
+#~ "odlagalištu slučajno nema neki URL; ako ga ima, ispustit će ga automatski."
+
+#~ msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
+#~ msgstr "Koristi KGet kao upravitelja preuzimanja za Konqueror"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "delete selected transfer item"
+#~ msgid "Remove Selected"
+#~ msgstr "&Nastavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "delete all finished transfers"
+#~ msgid "Remove All Finished"
+#~ msgstr "Preuzmi odabrane datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "redownload selected transfer item"
+#~ msgid "Redownload Selected"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start / Resume Selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop Selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#~ msgid "Open Destination"
+#~ msgstr "Otvori odredište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
+#~ msgstr "&Kopiraj URL u klipbord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Transfer History"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Group Settings"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Transfer Settings"
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgid "Import &Links..."
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you have run KGet.\n"
+#~ "Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je prvi put da ste pokrenuli KGet.\n"
+#~ "Želite li postaviti KGet kao upravitelja preuzimanja za Konqueror?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konqueror Integration"
+#~ msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some transfers are still running.\n"
+#~ "Are you sure you want to close KGet?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neki prenosi još uvijek nisu završeni.\n"
+#~ "Da li stvarno želite da zatvorite KGet?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Group Name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato "
+#~ "Kutlić, Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Andrija Piličić, Diana Ćorluka, Hrvoje Spoljar, Jerko Škifić, Mato "
+#~ "Kutlić, Nikola Planinac, Robert Avilov, Robert Pezer, Vlatko Kosturjak"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
+#~ msgstr[0] "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?"
+#~ msgstr[1] "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?"
+#~ msgstr[2] "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj prijenos?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm transfer delete"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Description"
+#~ msgid "Automatic verification:"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Automation Options"
+#~ msgid "Automatic verification"
+#~ msgstr "Opcije automatizacije"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Keyservers:"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Move to &End"
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "&Premjesti na kraj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Move to &End"
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "&Premjesti na kraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of downloads:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Speed Limit"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global download limit:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1 KB/s "
+#~ msgid " KiB/s"
+#~ msgstr " %1 KB/s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global upload limit:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Per transfer:"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
+#~ msgstr "Pri prekinutim vezama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of retries:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retry after:"
+#~ msgstr "Ponovno povezivanje posle:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "After Completing Downloads"
+#~ msgstr "Automatsko gašenje računala po završenom prijenosu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto shutdown"
+#~ msgstr "Automatsko gašenje računala je uključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto disconnect"
+#~ msgstr "Automatsko prekidanje veze je uključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Web Interface"
+#~ msgstr "Koristi animaciju"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "Koristi animaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show drop target"
+#~ msgstr "Pokaži mjesto za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable system tray icon"
+#~ msgstr "Koristi animaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "At startup:"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore Download State"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start All Downloads"
+#~ msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop All Downloads"
+#~ msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "History backend:"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use as download manager for Konqueror"
+#~ msgid "Use as download manager for Konqueror:"
+#~ msgstr "Koristi kao upravitelja preuzimanja za Konqueror"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Engine Name"
+#~ msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of connections per URL:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgid "File Settings"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Lokalno ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Log Window"
+#~ msgid "Login Info"
+#~ msgstr "Prozor dnevnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Description"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of simultaneous file downloads:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of mirrors per file:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Tracker"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Trackers"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Webseed"
+#~ msgstr "&Nastavi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Total"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "Ukupno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloaded:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " Size: %1 "
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr " Veličina: %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of chunks found:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of chunks failed:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of chunks not downloaded:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of chunks downloaded:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Seeders:"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download speed:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Upload speed:"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#~ msgctxt "source-file"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload limit per transfer:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Limits"
+#~ msgid "No Limit"
+#~ msgstr "Granice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download limit per transfer:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default torrent folder:"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default temporary folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Total size is %1 bytes"
+#~ msgid "File size (in bytes):"
+#~ msgstr "Ukupna veličina je %1 bajtova"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Description"
+#~ msgid "Verification:"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rem. Time"
+#~ msgid "Date and time:"
+#~ msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Nastavak"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Log"
+#~ msgid "Logo:"
+#~ msgstr "Dnevnik"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Name"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the publisher"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Files as in files on a server"
+#~ msgid "Files:"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgid "&Import Links"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgid "Contains"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#~ msgid "Does Not Contain"
+#~ msgstr "Ne sadrži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
+#~ msgid "Chec&k Selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of connections:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ethernet"
+#~ msgid "Enter a URL"
+#~ msgstr "Ethernet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Lokacija (URL)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "View modes"
+#~ msgid "View Modes"
+#~ msgstr "Oflajn način rada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Pokreni po&novo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter History"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "delete selected transfer"
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Font:"
+#~ msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
+#~ msgid "Hash:"
+#~ msgstr "Pismo:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rem. Time"
+#~ msgid "Remaining Time:"
+#~ msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer Settings"
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#~ msgid "Download Destination:"
+#~ msgstr "Odredište preuzimanja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgctxt "No value has been set"
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1 KB/s "
+#~ msgid " KiB"
+#~ msgstr " %1 KB/s "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload Limit:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Limit:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum Share Ratio:"
+#~ msgstr "Najveći broj otvorenih veza:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Destination:"
+#~ msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
+#~ msgid "Verification"
+#~ msgstr "Odredište:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Destination:"
+#~ msgid "Creation:"
+#~ msgstr "Odredište:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Destination:"
+#~ msgid "Expiration:"
+#~ msgstr "Odredište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Settings"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default folder:"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum download speed:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum upload speed:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Odredište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer group:"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Downloads"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+#~ msgstr "Nema veza u aktivnom okviru trenutne HTML strane."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Tag"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Settings for the groups"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgid "Tag Settings"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available tags:"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ethernet"
+#~ msgid "Enter a new Tag"
+#~ msgstr "Ethernet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ethernet"
+#~ msgid "Enter a new tag"
+#~ msgstr "Ethernet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Failed to seek file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while reading file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Error reading from %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom čitanja datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not write to file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Failed to write to file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open index file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot create file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not write to file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Failed to write last chunk to DND file : %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: %1"
+#~ msgstr "u: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The specified file does not exist:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "The directory %1 does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedena datoteka ne postoji:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not started"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scheduling"
+#~ msgctxt "Status of a torrent file"
+#~ msgid "Seeding"
+#~ msgstr "Raspored"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Queued for seeding"
+#~ msgstr "Ubacivanje u red"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Queued for downloading"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open file %1: %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot create index file: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open file : %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection Type"
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Tip veze: "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection Type"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Tip veze: "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgid "Not in use"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not write to file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot write to %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pisati u datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot read from %1"
+#~ msgstr "Kopiraj datoteka iz: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot open log file %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot create directory %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not open file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot seek in file : %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection"
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details for: %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All downloads"
+#~ msgstr "Označi delimična preuzimanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished downloads"
+#~ msgstr "Završeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfers:"
+#~ msgstr "&Prebaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloads"
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer details:"
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer List"
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of threads:"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the license"
+#~ msgstr "Broj pokušaja:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delayed"
+#~ msgctxt "The transfer is delayed"
+#~ msgid "Delayed"
+#~ msgstr "Odgođen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Destination file \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odredišni datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "već postoji.\n"
+#~ "Želite li da ga prebrišete?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite destination"
+#~ msgstr "Otvori &Odredište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove prenose?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename transfer"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download URL again?"
+#~ msgstr "Upravitelj Skidanja"
+
+#~ msgid "Queued"
+#~ msgstr "Na čekanju (red)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source:"
+#~ msgctxt "@label transfer source"
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "delete selected transfer item"
+#~ msgid "Delete Selected"
+#~ msgstr "Nije odabran nijedan datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "0 B/s"
+#~ msgid "kBi"
+#~ msgstr "0 B/s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Tracker"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source:"
+#~ msgid "Scrape"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Trackers"
+#~ msgstr "Otvori prenos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file : %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Transfer History..."
+#~ msgstr "Otvori prenos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Group Settings..."
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Transfer Settings..."
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Speed limit"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Speed:"
+#~ msgstr "Preuzimanje je završeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Upload Speed:"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No Links"
+#~ msgid "&Import links"
+#~ msgstr "Nema veza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Download Folders"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Extension"
+#~ msgid "File Extension"
+#~ msgstr "Nastavak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as default folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "extRegExp, defaultFolder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced-Details for %1"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transfer state: downloading"
+#~ msgid "Downloading.."
+#~ msgstr "Preuzimanje je nastavljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloads number:"
+#~ msgstr "Upravitelj Skidanja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgid "%1 GB"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1 KB/s "
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr " %1 KB/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1/s "
+#~ msgid "%1 B"
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " %1 KB/s "
+#~ msgid "%1 KB/s"
+#~ msgstr " %1 KB/s "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "0 B/s"
+#~ msgid "kBi/s"
+#~ msgstr "0 B/s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Deleted"
+#~ msgstr "Nije obrisan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konqueror Integration disabled"
+#~ msgstr "Integracija sa Konqueror-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show main window at startup"
+#~ msgstr "Pokaži glavni prozor pri pokretanju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<speed>"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rem. Time"
+#~ msgid "<remaining time>"
+#~ msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while writing file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Error writing to %1 : %2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom pisanja datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while writing file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Error writing to %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom pisanja datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&List Links"
+#~ msgstr "Izlistaj sve veze"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Could not read file:\n"
+#~| "%1"
+#~ msgid "Cannot expand file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pročitati datoteku:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Download normally(not as first or last"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Obično"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Bittorrent-Speedlimits"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "Speed-Limits"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr "%1 od %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Folder"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Drop Target"
+#~ msgstr "Mes&to za spuštanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide drop target"
+#~ msgstr "Mes&to za spuštanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Already saving URL\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Već snimam URL\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DlgAdvanced"
+#~ msgstr "&Napredno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Group."
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Me"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Each row consists of exactly one\n"
+#~ "extension type and one folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svaka vrsta sadrži točno jedan\n"
+#~ "tip nastavka i jedan direktorij"
+
+#~ msgid "&Dock"
+#~ msgstr "&Pristani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Label"
+#~ msgstr "Ime izvora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
+#~ msgstr "&Zadrži prozor otvorenim pošto se operacija završi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not resumed"
+#~ msgstr "Nije nastavljeno"
+
+#~ msgid "Automation"
+#~ msgstr "Automatizacija"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sustav"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimiziraj"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimiziraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a folder and not a file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je direktorij a ne datoteka:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have read permission for the file:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemate odgovarajuće privilegije za čitanje ove datoteke:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+#~ msgstr "Uspio sam pročitati samo %1 bajtova od %2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %1 exists.\n"
+#~ "Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %1 postoji.\n"
+#~ "Želite li je zamijeniti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to make a backup copy of %1.\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam uspio napraviti sigurnosnu kopiju %1.\n"
+#~ "Da ipak nastavim ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file for writing:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje:\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+#~ msgstr "Uspio sam zapisati %1 bajtova od %2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Welcome to KGet"
+#~ msgstr "Dobrodošli u KGet"
+
+#~ msgid "Could not create valid socket"
+#~ msgstr "Nemogu kreirati valjanu utičnicu"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Neumreženo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting offline"
+#~ msgstr "Pokretanje u oflajn način radau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Individual Window"
+#~ msgstr "&Otvori samostalni prozor"
+
+#~ msgid "Move to &Beginning"
+#~ msgstr "&Premjesti na početak"
+
+#~ msgid "&Pause"
+#~ msgstr "&Pauziraj"
+
+#~ msgid "&Queue"
+#~ msgstr "&Niz"
+
+#~ msgid "&Timer"
+#~ msgstr "Š&toperica"
+
+#~ msgid "De&lay"
+#~ msgstr "K&ašnjenje"
+
+#~ msgid "Use &Animation"
+#~ msgstr "Koristi &animaciju"
+
+#~ msgid "&Expert Mode"
+#~ msgstr "&Ekspertni mod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use-Last-Folder Mode"
+#~ msgstr "Način rada upotrebe &posljednjeg direktorij"
+
+#~ msgid "Auto-&Disconnect Mode"
+#~ msgstr "Način rada &automatskog prekidanja veze"
+
+#~ msgid "Auto-S&hutdown Mode"
+#~ msgstr "Mod automatskog &gašenja računala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Offline Mode"
+#~ msgstr "&Oflajn način rada"
+
+#~ msgid "Show &Log Window"
+#~ msgstr "&Prikaži dnevnik spajanja"
+
+#~ msgid " Files: %1 "
+#~ msgstr " Datoteke : %1 "
+
+#~ msgid " Size: %1 KB "
+#~ msgstr "Veličina: %1 KB"
+
+#~ msgid " Time: %1 "
+#~ msgstr " Vrijeme : %1 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
+#~ "and sets their mode to <i>queued</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Nastavi</b> dumge započima odabrane prijenose\n"
+#~ "i postavlja njihov način rada na <i>stavke u redu</i>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
+#~ "and sets their mode to <i>delayed</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pauziraj</b> gumb zaustavlja odabrane prijenose\n"
+#~ "i postavlja njihov način rada na <i>odložen</i>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
+#~ "from the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Obriši</b> uklanja odabrane prijenose\n"
+#~ "iz liste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
+#~ "that simply does Pause and Resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Započmi ponovo</b> gumb je tu čisto radi udobnosti.\n"
+#~ "koji jednostavno radi Pauziraj i Nastavi'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
+#~ "transfers to <i>queued</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is a radio button -- you can choose between\n"
+#~ "three modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Stavke u redu</b> gumb postavlja način rada odabranih\n"
+#~ "prijenosa na <i>stavka u redu</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovo je opcijski gumb -- možete birati između\n"
+#~ "tri način rada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
+#~ "transfers to <i>scheduled</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is a radio button -- you can choose between\n"
+#~ "three modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Zakazano</b> postavlja način rada označenih\n"
+#~ "prijenosa na <i>zakazano</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovo je ekskluzivni opcjski gumb -- možete birati\n"
+#~ "između tri način rada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
+#~ "transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to "
+#~ "stop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is a radio button -- you can choose between\n"
+#~ "three modes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Odložen</b> postavlja način rada označenih\n"
+#~ "prijenosa na <i>odložen</i>. Ovo također zaustavlja označene prijenose.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovo je ekskluzivno opcioni gumb, možete birati\n"
+#~ "između tri način rada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
+#~ "where you can set various options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Some of these options can be more easily set using the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Podešavanja</b> gumb otvara dijalog za postavke\n"
+#~ "gdje možete podesiti razne opcije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Neke od ovih opcija možete lako podesiti koristeći traku sa alatima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
+#~ "The log window records all program events that occur\n"
+#~ "while KGet is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Prozor dnevnika</b> otvara prozor dnevnika.\n"
+#~ "Prozor dnevnika zapisuje sve programske događaje koji su se\n"
+#~ "dogodili za vrijeme rada KGeta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
+#~ "the clipboard as a new transfer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zalijepi prijenos</b>gumb dodaje URL iz\n"
+#~ "iz odlagališta kao novi prijnos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Na ovaj način možete lako kopirati i lijepiti URL između\n"
+#~ "programa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
+#~ "on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+#~ "When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+#~ "messages.\n"
+#~ "<b>Important!</b>\n"
+#~ "Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+#~ "auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+#~ "or shut down without asking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Ekspertni način rada</b> isključuje ili\n"
+#~ "uključuje ekspertni način rada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ekspertni način rada je preporučljiv za iskusne korisnike.\n"
+#~ "Ako je uključen, nećete više biti zamarani traženjem\n"
+#~ "potvrde za razne akcije.\n"
+#~ "<b>Važno!</b>\n"
+#~ "Uključite ovaj način rada ako koristite automatsko prekidanje\n"
+#~ "veze ili automatsko gašenje računala i želite da\n"
+#~ "KGet bez pitanja prekida vezu ili gasi računalo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
+#~ "use-last-folder feature on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will ignore the folder settings\n"
+#~ "and put all new added transfers into the folder\n"
+#~ "where the last transfer was put."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Koristi posljednji direktorij</b> uključuje\n"
+#~ "ili isključuje korištenje posljednjeg direktorija.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada je uključeno, KGet će zanemariti postavke direktorija\n"
+#~ "i stavljat će novododane prijenose u direktorij gdje je\n"
+#~ "posljednji prijenos bio smješten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
+#~ "mode on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will disconnect automatically\n"
+#~ "after all queued transfers are finished.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Important!</b>\n"
+#~ "Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+#~ "to disconnect without asking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Automatsko prekidanje veze</b>prekidač automatski isključuje\n"
+#~ " ili isključuje ovaj način rada rada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada je uključen, KGet će automatski prekinuti vezu čim\n"
+#~ "su završeni svi prijenosi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Važno!</b>\n"
+#~ "Trebali bi uključiti i stručni mod kad želite da KGet\n"
+#~ "prekine vezu bez pitanja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
+#~ "mode on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will quit automatically\n"
+#~ "after all queued transfers are finished.\n"
+#~ "<b>Important!</b>\n"
+#~ "Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+#~ "to quit without asking."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Automatsko gašenje računala</b> uključuje ili\n"
+#~ "isključuje ovaj način rada rada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kada je uključen, KGet će automatski završiti\n"
+#~ "sa radom kada se svi prijenosi završe.\n"
+#~ "<b>Važno!</b>\n"
+#~ "Trebali bi uključiti i ekspertski način rada\n"
+#~ "ako želite da KGet završi sa radom bez pitanja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
+#~ "on and off.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, KGet will act as if it was not connected\n"
+#~ "to the Internet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can browse offline, while still being able to add\n"
+#~ "new transfers as queued."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Način rada izvan mreže</b> uključuje ili isključuje\n"
+#~ "način rada rada izvan mreže.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako je uključen, KGet će se ponašati kao da nije povezan\n"
+#~ "na Internet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "U ovom način radau možete pretraživati, a ipak ćete moći\n"
+#~ "da dodajete nove transfere u red za čekanje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
+#~ "between a normal window and a drop target.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When set, the main window will be hidden and\n"
+#~ "instead a small shaped window will appear.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can show/hide a normal window with a simple click\n"
+#~ "on a shaped window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gumb <b>Mjesto za spuštanje</b> prebacuje stil prozora\n"
+#~ "izmeću običnog prozora i mjesta za spuštanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako je uključen, glavni prozor će biti sakriven i\n"
+#~ "umjesto njega pojaviće se jedino dijalog.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Običan prozor možete sakriti ili otkriti jednostavnim\n"
+#~ "klikom na zasjenjeni prozor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "*.kgt|*.kgt\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.kgt|*.kgt\n"
+#~ "*|Svi datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quitting..."
+#~ msgstr "Završavam..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%1 prenos koji ste želeli da obrišete je završen prije nego što je mogao "
+#~ "biti obrisan."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%1 prenosa koje ste želeli da obrišete su završena prije nego što su "
+#~ "mogli biti obrisani."
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%1 prenosa koje ste želeli da obrišete je završeno prije nego što su "
+#~ "mogli biti obrisani."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping all jobs"
+#~ msgstr "Pauziranje svih poslova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting another queued job."
+#~ msgstr "Otpočinjanje drugog posla iz reda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode on."
+#~ msgstr "Oflajn način rada je uključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode off."
+#~ msgstr "Oflajn način rada je isključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expert mode on."
+#~ msgstr "Ekspertski način rada je uključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expert mode off."
+#~ msgstr "Ekspertski način rada je isključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use last folder on."
+#~ msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je uključen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use last folder off."
+#~ msgstr "Način rada upotrebe posljednjeg direktorija je isključen."
+
+#~ msgid "Auto disconnect off."
+#~ msgstr "Automatsko prekidanje veze je isključeno."
+
+#~ msgid "Auto shutdown off."
+#~ msgstr "Automatsko gašenje računala je isključeno."
+
+#~ msgid "Auto paste on."
+#~ msgstr "Automatsko prenošenje je uključeno."
+
+#~ msgid "Auto paste off."
+#~ msgstr "Automatsko prenošenje je isključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
+#~ msgstr "Transfera: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
+#~ msgstr " Datoteke : %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
+#~ msgstr " Veličina: %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
+#~ msgstr " Vrijeme : %1 "
+
+#~ msgid "Do you really want to disconnect?"
+#~ msgstr "Da li se stvarno želite odspojiti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Prekid veze..."
+
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Prekid veze..."
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "Mixed"
+#~ msgstr "Izmiješan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separated"
+#~ msgstr "Odvojeno"
+
+#~ msgid "Add new transfers as:"
+#~ msgstr "Dodaj nove prijenose kao:"
+
+#~ msgid "Iconified"
+#~ msgstr "Umanjeno"
+
+#~ msgid "Advanced individual windows"
+#~ msgstr "Napredni samostalni prozori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove files from a list after success"
+#~ msgstr "Ukloni datotekaove iz liste po uspješnom prenosu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get file sizes"
+#~ msgstr "Dohvati veličine datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show individual windows"
+#~ msgstr "Prikazuj samostalne prozore"
+
+#~ msgid " min"
+#~ msgstr " minuta"
+
+#~ msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+#~ msgstr "Automatski prekini vezu po završenom preuzimanju"
+
+#~ msgid "Autosave file list every:"
+#~ msgstr "Automatski snimaj popis datoteka svakih:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timed disconnect"
+#~ msgstr "Vremensko prekidanje veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnect command:"
+#~ msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
+
+#~ msgid "Auto paste from clipboard"
+#~ msgstr "Automatsko prenošenje iz međumemorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnect Options"
+#~ msgstr "Opcije za ponovno povezivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On login or timeout error"
+#~ msgstr "Pri prijavljivanju ili poslije prekoračenja vremena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout Options"
+#~ msgstr "Opcije prekoračenja vremena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If no data arrives in:"
+#~ msgstr "Ako podaci ne stignu za:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If server cannot resume:"
+#~ msgstr "ako poslužitelj ne može nastaviti"
+
+#~ msgid "Permanent"
+#~ msgstr "Trajno"
+
+#~ msgid "PLIP"
+#~ msgstr "PLIP"
+
+#~ msgid "SLIP"
+#~ msgstr "SLIP"
+
+#~ msgid "PPP"
+#~ msgstr "PPP"
+
+#~ msgid "ISDN"
+#~ msgstr "ISDN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link number:"
+#~ msgstr "Broj veze:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limits Options"
+#~ msgstr "Opcije ograničenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum network bandwidth:"
+#~ msgstr "Minimalni propusni opseg mreže:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum network bandwidth:"
+#~ msgstr "Maksimalni propusni opseg mreže:"
+
+#~ msgid " bytes/sec"
+#~ msgstr "bit/sek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window style:"
+#~ msgstr "Stil prozora:"
+
+#~ msgid "Attempt number %1"
+#~ msgstr "Pokušaj broj %1"
+
+#~ msgid "Pausing"
+#~ msgstr "Pauziram"
+
+#~ msgid "Delaying"
+#~ msgstr "Odgađam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file size does not match."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navedena datoteka ne postoji:\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Size checked"
+#~ msgstr "Veličina datotekaa je proverena"
+
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kgetplugin.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kio_jabberdisco.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Translation of kio_jabberdisco to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:24+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: jabberdisco.cpp:107 jabberdisco.cpp:208
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: jabberdisco.cpp:186
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Poslužiteljski certifikat nije valjan. Želite li nastaviti?"
+
+#: jabberdisco.cpp:187
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Upozorenje vezano uz certifikat"
+
+#: jabberdisco.cpp:318
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Podaci za prijavu su netočni. Želite li pokušati ponovno?"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,2768 @@
+# Translation of kppp to Croatian
+#
+# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Vjekoslav Matausic <vjekoslav.matausic@zg.htnet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppp 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: accounts.cpp:77 modems.cpp:78
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi …"
+
+#: accounts.cpp:79 modems.cpp:80
+msgid "Allows you to modify the selected account"
+msgstr "Dozvoljava vam promjenu izabranog korisničkog računa"
+
+#: accounts.cpp:87 modems.cpp:88
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi …"
+
+#: accounts.cpp:90 modems.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new dialup connection\n"
+"to the Internet"
+msgstr ""
+"Napravi novi korisnički račun za uspostavljanje\n"
+"veze sa Internetom"
+
+#: accounts.cpp:93 modems.cpp:94
+msgid "Co&py"
+msgstr "Ko&piraj"
+
+#: accounts.cpp:97 modems.cpp:98
+msgid ""
+"Makes a copy of the selected account. All\n"
+"settings of the selected account are copied\n"
+"to a new account that you can modify to fit your\n"
+"needs"
+msgstr ""
+"Pravi kopiju odabranog korisnički računa. Sva podešavanja\n"
+"odabranog korisničkog računa biti će kopirana u novi korisnički račun\n"
+"koji možete da podesite prema svojim\n"
+"potrebama"
+
+#: accounts.cpp:102 modems.cpp:103
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Izbriši"
+
+#: accounts.cpp:106 modems.cpp:107
+msgid ""
+"<p>Deletes the selected account\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>"
+msgstr ""
+"<p>Briše izabrani korisnički račun\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Koristite oprezno!</b></font>"
+
+#: accounts.cpp:116
+msgid "Phone costs:"
+msgstr "Telefonski troškovi:"
+
+#: accounts.cpp:126
+msgid ""
+"<p>This shows the accumulated phone costs\n"
+"for the selected account.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: If you have more than one \n"
+"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n"
+"of the phone costs of all your accounts!"
+msgstr ""
+"Prikazuje kumulativne troškove\n"
+"izabranog korisničkog računa.\n"
+"\n"
+"<b>Važno</b>:Ako imate više od jednog korisničkog\n"
+"računa – oprez , ovo <b>NIJE<b> suma svih telefonskih\n"
+"troškova za sve korisničke račune!"
+
+#: accounts.cpp:135 conwindow.cpp:60
+msgid "Volume:"
+msgstr "Jačina zvuka:"
+
+#: accounts.cpp:145
+msgid ""
+"<p>This shows the number of bytes transferred\n"
+"for the selected account (not for all of your\n"
+"accounts. You can select what to display in\n"
+"the accounting dialog.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>"
+msgstr ""
+"Prikazuje broj prenesenih bajtova za izabrani\n"
+"korisnički račun (ne za sve vaše račune). Možete\n"
+"izabrati što želite prikazati u dialogu korisničkih računa.\n"
+"\n"
+"<link #volaccounting>Više o višestrukim korisničkim računima</link>"
+
+#: accounts.cpp:160
+msgid "&Reset..."
+msgstr "Po&ništi …"
+
+#: accounts.cpp:166
+msgid "&View Logs"
+msgstr "Pregledaj dne&vnike"
+
+#: accounts.cpp:266 accounts.cpp:311
+msgid "Maximum number of accounts reached."
+msgstr "Maksimalni broj korisničkih računa dosegnut."
+
+#: accounts.cpp:272
+msgid ""
+"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, "
+"dialog-based setup?\n"
+"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
+"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
+msgstr ""
+"Želite li koristiti čarobnjaka za izradu novog korisničkog računa ili "
+"uobičajeni\n"
+"postupak postavljanja pomoću dijaloga?\n"
+"Čarobnjak je jednostavniji i u većini slučajeva dovoljan. Trebate li posebna "
+"podešavanja\n"
+"vjerojatno ćete željeti koristiti uobičajeno postavljanje pomoću dijaloga."
+
+#: accounts.cpp:277 providerdb.cpp:59
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Dodaj novi račun"
+
+#: accounts.cpp:278
+msgid "&Wizard"
+msgstr "&Čarobnjak"
+
+#: accounts.cpp:278
+msgid "&Manual Setup"
+msgstr "Ručno podešava&nje"
+
+#: accounts.cpp:316
+msgid "No account selected."
+msgstr "Nije izabran nijedan račun."
+
+#: accounts.cpp:330
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati\n"
+"račun \"%1\"?"
+
+#: accounts.cpp:333 modems.cpp:200
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#: accounts.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: accounts.cpp:357
+msgid "New Account"
+msgstr "Novi račun"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Edit Account: "
+msgstr "Uredi račun: "
+
+#: accounts.cpp:367
+msgid "Dial"
+msgstr "Biraj"
+
+#: accounts.cpp:368
+msgid "Dial Setup"
+msgstr "Postava biranja"
+
+#: accounts.cpp:374
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: accounts.cpp:375
+msgid "IP Setup"
+msgstr "Postava IP adrese"
+
+#: accounts.cpp:380
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#: accounts.cpp:381
+msgid "Gateway Setup"
+msgstr "Postava gatewaya"
+
+#: accounts.cpp:386
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: accounts.cpp:387
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "DNS poslužitelji"
+
+#: accounts.cpp:392
+msgid "Login Script"
+msgstr "Prijavna skripta"
+
+#: accounts.cpp:393
+msgid "Edit Login Script"
+msgstr "Uredi prijavnu skriptu"
+
+#: accounts.cpp:399
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: accounts.cpp:400
+msgid "Execute Programs"
+msgstr "Izvrši programe"
+
+#: accounts.cpp:405
+msgid "Accounting"
+msgstr "Rad s računima"
+
+#: accounts.cpp:428
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"account name"
+msgstr ""
+"Morate unijeti jedinstveno\n"
+"ime za korisnički račun"
+
+#: accounts.cpp:433
+msgid "Login script has unbalanced loop Start/End"
+msgstr "Prijavna skripta ima neuravnoteženu petlju Start/End"
+
+#: accounts.cpp:447 conwindow.cpp:106 modems.cpp:276
+msgid "Byte"
+msgstr "Bajt"
+
+#: accounts.cpp:447 conwindow.cpp:106 modems.cpp:276
+#, fuzzy
+#| msgid "KB"
+msgid "KiB"
+msgstr "KB"
+
+#: accounts.cpp:448 conwindow.cpp:107 modems.cpp:277
+#, fuzzy
+#| msgid "MB"
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: accounts.cpp:448 conwindow.cpp:107 modems.cpp:277
+#, fuzzy
+#| msgid "GB"
+msgid "GiB"
+msgstr "GB"
+
+#: accounts.cpp:473
+msgid "Reset Accounting"
+msgstr "Poništi račune"
+
+#: accounts.cpp:482
+msgid "What to Reset"
+msgstr "Što da poništim"
+
+#: accounts.cpp:488
+msgid "Reset the accumulated p&hone costs"
+msgstr "&Poništi nagomilane telefonske troškove"
+
+#: accounts.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this to set the phone costs\n"
+"to zero. Typically you will want to\n"
+"do this once a month."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da biste troškove \n"
+"postavili na nulu. Ovo se obično\n"
+"koristi početkom novog mjeseca. "
+
+#: accounts.cpp:495
+msgid "Reset &volume accounting"
+msgstr "Postavi &obračun protoka na nulu"
+
+#: accounts.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this to set the volume accounting\n"
+"to zero. Typically you will want to do this\n"
+"once a month."
+msgstr ""
+"Uključite ovo da biste brojače \n"
+"postavili na nulu. Ovo se obično\n"
+"koristi početkom novog mjeseca. "
+
+#: acctselect.cpp:66
+msgid "&Enable accounting"
+msgstr "&Omogući obradu računa"
+
+#: acctselect.cpp:79
+msgid "Check for rule updates"
+msgstr "Provjeri za osvježivanje pravila"
+
+#: acctselect.cpp:89
+msgid "Selected:"
+msgstr "Označeno"
+
+#: acctselect.cpp:102
+msgid "Volume accounting:"
+msgstr "Obrada računa:"
+
+#: acctselect.cpp:104
+msgid "No Accounting"
+msgstr "Bez obračuna"
+
+#: acctselect.cpp:105
+msgid "Bytes In"
+msgstr "Bajtova u"
+
+#: acctselect.cpp:106
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "Bajtova van"
+
+#: acctselect.cpp:107
+msgid "Bytes In & Out"
+msgstr "Bajtova u i van"
+
+#: acctselect.cpp:267
+msgid "Available Rules"
+msgstr "Dostupna pravila"
+
+#: acctselect.cpp:295
+msgid "(none)"
+msgstr "(nijedan)"
+
+#: connect.cpp:118
+msgid "Connecting to: "
+msgstr "Spajanje na: "
+
+#: connect.cpp:129 connect.cpp:263 miniterm.cpp:137 modeminfo.cpp:69
+#: modeminfo.cpp:147
+msgid "Unable to create modem lock file."
+msgstr "Žao mi je, ne mogu stvoriti datoteku za zaključavanje modema."
+
+#: connect.cpp:134 connect.cpp:203 modeminfo.cpp:74
+msgid "Looking for modem..."
+msgstr "Tražim modem …"
+
+#: connect.cpp:143
+msgid "&Log"
+msgstr "&Dnevnik"
+
+#: connect.cpp:230 kpppwidget.cpp:811
+#, kde-format
+msgid "Connecting to: %1"
+msgstr "Spajanje na: %1 "
+
+#: connect.cpp:239 connect.cpp:240
+msgid "Running pre-startup command..."
+msgstr "Izvršavam komandu prije pokretanja …"
+
+#: connect.cpp:257 miniterm.cpp:132 modeminfo.cpp:141
+msgid "Modem device is locked."
+msgstr "Žao mi je, modem je zaključan."
+
+#: connect.cpp:310 connect.cpp:311
+msgid "Initializing modem..."
+msgstr "Inicijalizacija modema …"
+
+#: connect.cpp:351
+msgid "Setting "
+msgstr "Postavljam"
+
+#: connect.cpp:374 connect.cpp:375
+msgid "Setting speaker volume..."
+msgstr "Postavljam glasnoću zvuka …"
+
+#: connect.cpp:390
+msgid "Turning off dial tone waiting..."
+msgstr "Isključujem čekanje na ton za pozivanje …"
+
+#: connect.cpp:409
+msgid "Waiting for callback..."
+msgstr ""
+
+#: connect.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Dialing %1"
+msgstr "Pozivam %1"
+
+#: connect.cpp:451
+msgid "Line busy. Hanging up..."
+msgstr "Linija je zauzeta. Prekidam …"
+
+#: connect.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "Linija je zauzeta. Čekam: %1 sek."
+
+#: connect.cpp:477
+msgid "No Dial Tone"
+msgstr "Nema tona slobodne linije"
+
+#: connect.cpp:490
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "Linija je zauzeta. Čekam: %1 sek."
+
+#: connect.cpp:508
+msgid "No Carrier"
+msgstr "Nema signala \"nosača\""
+
+#: connect.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Digital Line Protection Detected."
+msgstr "Detektovana je zaštita digitalne linije (DLP)."
+
+#: connect.cpp:523
+msgid ""
+"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n"
+"Please disconnect the phone line.\n"
+"\n"
+"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get "
+"permanently damaged"
+msgstr ""
+"Otkrivena je odgovor zaštite digitalne linije (DLP).\n"
+"Molimo, isključite telefonsku liniju.\n"
+"\n"
+"Nemojte priključivati ovaj modem na digitalnu liniju, inače može doći do "
+"njegova TRAJNOG oštećenja."
+
+#: connect.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Ispitujem %1"
+
+#: connect.cpp:587
+#, kde-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "Spremam %1"
+
+#: connect.cpp:619
+#, kde-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "Šaljem %1"
+
+#: connect.cpp:630
+#, kde-format
+msgid "Expecting %1"
+msgstr "Očekujem %1"
+
+#: connect.cpp:644
+#, kde-format
+msgid "Pause %1 seconds"
+msgstr "Pauza %1 sek."
+
+#: connect.cpp:662
+#, kde-format
+msgid "Timeout %1 seconds"
+msgstr "Isteklo vrijeme %1 sek."
+
+#: connect.cpp:674 connect.cpp:675
+msgid "Hangup"
+msgstr "Prekidanje veze"
+
+#: connect.cpp:688 connect.cpp:689
+msgid "Answer"
+msgstr "Odgovor"
+
+#: connect.cpp:697
+#, kde-format
+msgid "ID %1"
+msgstr "ID %1"
+
+#: connect.cpp:733
+#, kde-format
+msgid "Password %1"
+msgstr "Lozinka %1"
+
+#: connect.cpp:781
+#, kde-format
+msgid "Prompting %1"
+msgstr "Odzivam %1"
+
+#: connect.cpp:805
+#, kde-format
+msgid "PW Prompt %1"
+msgstr "PW odzivni znak %1"
+
+#: connect.cpp:830
+#, kde-format
+msgid "Loop Start %1"
+msgstr "Početak petlje %1"
+
+#: connect.cpp:838
+msgid "ERROR: Nested too deep, ignored."
+msgstr "GREŠKA: Preduboko ugniježđeno, ignorirano."
+
+#: connect.cpp:841
+msgid "Loops nested too deeply."
+msgstr "Petlje ugniježđene preduboko!"
+
+#: connect.cpp:855
+#, kde-format
+msgid "Loop End %1"
+msgstr "Kraj petlje %1"
+
+#: connect.cpp:857
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1"
+msgstr "LoopEnd bez pripadajuće Start! linije: %1"
+
+#: connect.cpp:942
+msgid "Starting pppd..."
+msgstr "Pokrećem pppd …"
+
+#: connect.cpp:1026
+#, kde-format
+msgid "Scan Var: %1"
+msgstr "Ispituj Var: %1"
+
+#: connect.cpp:1036
+#, kde-format
+msgid "Found: %1"
+msgstr "Pronašao: %1"
+
+#: connect.cpp:1047
+#, kde-format
+msgid "Looping: %1"
+msgstr "Kružim: %1"
+
+#: connect.cpp:1081 modeminfo.cpp:238
+msgid "One moment please..."
+msgstr "Trenutak molim …"
+
+#: connect.cpp:1125
+msgid "Script timed out."
+msgstr "Vremenski istek skripte!"
+
+#: connect.cpp:1140
+#, kde-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "Ispitujem: %1"
+
+#: connect.cpp:1149
+#, kde-format
+msgid "Expecting: %1"
+msgstr "Očekujem: %1"
+
+#: connect.cpp:1184
+msgid "Logging on to network..."
+msgstr "Prijavljivanje na mrežu …"
+
+#: connect.cpp:1219
+msgid "Running startup command..."
+msgstr "Izvršavam komandu prije pokretanja …"
+
+#: connect.cpp:1224 connect.cpp:1231
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: connect.cpp:1300 edit.cpp:165 general.cpp:281 modem.cpp:182
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: connect.cpp:1302 general.cpp:279 modem.cpp:183 pppdata.cpp:542
+msgid "Hardware [CRTSCTS]"
+msgstr "Hardverska [CRTSCTS]"
+
+#: connect.cpp:1360
+msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
+msgstr "Naredba pppd + argumenti naredbne linije ukupno su duži od 2024 znaka."
+
+#: conwindow.cpp:54
+msgid "Connected at:"
+msgstr "Spojen na:"
+
+#: conwindow.cpp:57
+msgid "Time connected:"
+msgstr "Trajanje veze:"
+
+#: conwindow.cpp:64
+msgid "Session bill:"
+msgstr "Račun sesije:"
+
+#: conwindow.cpp:66
+msgid "Total bill:"
+msgstr "Ukupni račun:"
+
+#: conwindow.cpp:72
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Spoji"
+
+#: conwindow.cpp:76
+msgid "De&tails"
+msgstr "Detalji"
+
+#: conwindow.cpp:273
+#, kde-format
+msgid ""
+"Connection: %1\n"
+"Connected at: %2\n"
+"Time connected: %3"
+msgstr ""
+"Veza: %1\n"
+"Spojen na: %2\n"
+"Trajanje veze: %3"
+
+#: conwindow.cpp:280
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session Bill: %1\n"
+"Total Bill: %2"
+msgstr ""
+"\n"
+"Račun trenutne veze: %1\n"
+"Ukupan račun: %2"
+
+#: debug.cpp:52
+msgid "Login Script Debug Window"
+msgstr "Prozor za ispravljanje prijavnog scenarija"
+
+#: debug.cpp:68 miniterm.cpp:66
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: docking.cpp:58
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: docking.cpp:60
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odspoji"
+
+#: edit.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Connection &name:"
+msgstr "&Ime veze:"
+
+#: edit.cpp:69
+msgid "Type in a unique name for this connection"
+msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu"
+
+#: edit.cpp:75
+msgid "P&hone number:"
+msgstr "&Telefonski broj:"
+
+#: edit.cpp:88
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj …"
+
+#: edit.cpp:89 edit.cpp:685 edit.cpp:914 pppdargs.cpp:91
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:112
+msgid ""
+"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
+"can supply multiple numbers here, simply\n"
+"click on \"Add\". You can arrange the\n"
+"order the numbers are tried by using the\n"
+"arrow buttons.\n"
+"\n"
+"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n"
+"try the next number and so on"
+msgstr ""
+"Označava telefonski broj za zvanje. Možete\n"
+"unijeti više brojeva odvojenih zarezom. \n"
+"Strelicama možete mijenjati raspored brojeva. \n"
+"Kada je broj zauzet ili je spajanje neuspješno\n"
+"<i>kppp</i> će automatski pokušati slijedeći itd."
+
+#: edit.cpp:123
+msgid "A&uthentication:"
+msgstr "&Provjera vjerodostojnosti:"
+
+#: edit.cpp:128
+msgid "Script-based"
+msgstr "Skriptna"
+
+#: edit.cpp:129
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: edit.cpp:130
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminalska"
+
+#: edit.cpp:131
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: edit.cpp:132
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: edit.cpp:134
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Specifies the method used to identify yourself to\n"
+#| "the PPP server. Most universities still use\n"
+#| "<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n"
+#| "while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n"
+#| "unsure, contact your ISP.\n"
+#| "\n"
+#| "If you can choose between PAP and CHAP,\n"
+#| "choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n"
+#| "whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP."
+msgid ""
+"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n"
+"the PPP server. Most universities still use\n"
+"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n"
+"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n"
+"unsure, contact your ISP.\n"
+"\n"
+"If you can choose between PAP and CHAP,\n"
+"choose CHAP, because it is much safer. If you do not know\n"
+"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP."
+msgstr ""
+"Označava metodu koja će se koristiti za vašu identifikaciju\n"
+"PPP poslužitelju. Većina sveučilišta još uvijek koristi\n"
+"<b>Terminalsku</b> ili <b>Script</b> baziranu autorizaciju\n"
+"dok većina ISP-ova koristi <b>PAP</b> i/ili <b>CHAP</b>.\n"
+"Ako niste sigurni kontaktirajte svojeg ISP-a\n"
+"\n"
+"Ako možete birati između PAP i CHAP izaberite\n"
+"CHAP jer je sigurnija. Ukoliko ne znate da li je\n"
+"PAP ili CHAP ispravna opcija, izaberite PAP/CHAP."
+
+#: edit.cpp:147
+msgid "Store &password"
+msgstr "&Pohrani lozinku"
+
+#: edit.cpp:151
+msgid ""
+"<p>When this is turned on, your ISP password\n"
+"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n"
+"you do not need to type it in every time.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n"
+"plain text in the config file, which is\n"
+"readable only to you. Make sure nobody\n"
+"gains access to this file!"
+msgstr ""
+"Kada je ovo uključeno , vaša lozinka će biti\n"
+"spremljena u <i>kppp</i> konfiguracijsku datoteku,\n"
+"pa ju nećete morati utipkavati svaki puta.\n"
+"\n"
+"<b><font colo=\"red\">Upozorenje:</font> vaša lozinka će biti spremljena\n"
+"kao običan tekst u konfiguracijskoj datoteci , koja je\n"
+"čitljiva samo vama. Osigurajte se da nitko nema \n"
+"pristup toj datoteci !"
+
+#: edit.cpp:160
+msgid "&Callback type:"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:166
+msgid "Administrator-defined"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:167
+msgid "User-defined"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:171
+msgid "Callback type"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:176
+msgid "Call&back number:"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Callback phone number"
+msgstr "Unesite broj telefona:"
+
+#: edit.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Customize &pppd Arguments..."
+msgstr "&Prilagodi pppd argumente..."
+
+#: edit.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can select commands to run at certain stages of the\n"
+"connection. The commands are run with your real user id, so\n"
+"you cannot run any commands here requiring root permissions\n"
+"(unless, of course, you are root).\n"
+"\n"
+"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n"
+"kppp might be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ovdje možete odabrati programe koje želite da izvršite u\n"
+"određenim fazama veze. Ove naredbe se pokreću sa vašim\n"
+"korisničkim ovlaštenjima, tako da ne možete da pokrećete\n"
+"naredbe koje zahtjevaju privilegije administratora (osim\n"
+"ako sami niste administrator).\n"
+"\n"
+"Osigurajte da ste naveli potpunu putanju do programa. Ako\n"
+"niste, KPPP neće moći da ga nađe!"
+
+#: edit.cpp:347
+msgid "&Before connect:"
+msgstr "&Prije spajanja:"
+
+#: edit.cpp:354
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is established. It is called immediately before\n"
+"dialing has begun.\n"
+"\n"
+"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n"
+"modem."
+msgstr ""
+"Omogućuje vam da pokrenete program <b>prije</b>\n"
+"spajanja. Program je pozvan neposredno prije biranja\n"
+"brojeva.\n"
+"\n"
+"Korisno je za primjerice zaustavljanje HylaFAXa koji\n"
+"obično zaključava modem."
+
+#: edit.cpp:363
+msgid "&Upon connect:"
+msgstr "&Nakon spajanja:"
+
+#: edit.cpp:370
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"is established. When your program is called, all\n"
+"preparations for an Internet connection are finished.\n"
+"\n"
+"Very useful for fetching mail and news"
+msgstr ""
+"Omogućuje vam da pokrenete program <b>nakon</b> što se\n"
+"spojite. Kada je vaš program pozvan sve pripreme za\n"
+"vazu na internet su završene.\n"
+"\n"
+"Korisno je za skidanje pošte i novosti."
+
+#: edit.cpp:379
+msgid "Before &disconnect:"
+msgstr "&Prije prekida veze:"
+
+#: edit.cpp:387
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is closed. The connection will stay open until\n"
+"the program exits."
+msgstr ""
+"Omogućuje vam da pokrenete program <b>prije</b> završetka\n"
+"veze. Veza ostaje uspostavljena dok vaš program \n"
+"ne završi izvođenje."
+
+#: edit.cpp:394
+msgid "U&pon disconnect:"
+msgstr "&Nakon prekida veze:"
+
+#: edit.cpp:403
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"has been closed."
+msgstr ""
+"Dozvoljava da izvršavate program <b>nakon</b> prekidanja\n"
+"veze."
+
+#: edit.cpp:448 edit.cpp:808
+msgid "C&onfiguration"
+msgstr "&Podesiti izvor?"
+
+#: edit.cpp:457
+msgid "Dynamic IP address"
+msgstr "Dinamička IP adresa"
+
+#: edit.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this option when your computer gets an\n"
+"internet address (IP) every time a\n"
+"connection is made.\n"
+"\n"
+"Almost every Internet Service Provider uses\n"
+"this method, so this should be turned on."
+msgstr ""
+"Ako vaš računalo pri povezivanju na Internet stalno\n"
+"dobija novu internet adresu (IP) onda odaberite ovu\n"
+"opciju.\n"
+"\n"
+"Skoro svi internet provajderi koriste ovaj način\n"
+"dodeljivanja adrese, pa bi zbog toga bi trebalo da\n"
+"aktivirate ovu pociju."
+
+#: edit.cpp:467
+msgid "Static IP address"
+msgstr "Statička IP adresa"
+
+#: edit.cpp:471
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select this option when your computer has a\n"
+#| "fixed internet address (IP). Most computers\n"
+#| "don't have this, so you should probably select\n"
+#| "dynamic IP addressing unless you know what you\n"
+#| "are doing."
+msgid ""
+"Select this option when your computer has a\n"
+"fixed internet address (IP). Most computers\n"
+"do not have one, so you should probably select\n"
+"dynamic IP addressing unless you know what you\n"
+"are doing."
+msgstr ""
+"Izaberite ovu opciju ako vaše računalo ima \n"
+"stalnu (statičku) adresu. Većina računala nema\n"
+"tako da vjerojatno trebate izabrati dinamičko IP\n"
+"adresiranje osim ako niste sigurni što radite."
+
+#: edit.cpp:481
+msgid "&IP address:"
+msgstr "&IP adresa:"
+
+#: edit.cpp:482
+msgid ""
+"If your computer has a permanent internet\n"
+"address, you must supply your IP address here."
+msgstr ""
+"Ukoliko vaše računalo ima stalnu internet\n"
+"adresu, morate unijeti vašu IP adresu ovdje."
+
+#: edit.cpp:493
+msgid "&Subnet mask:"
+msgstr "&Mrežna maska:"
+
+#: edit.cpp:494
+msgid ""
+"<p>If your computer has a static Internet address,\n"
+"you must supply a network mask here. In almost\n"
+"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n"
+"but your mileage may vary.\n"
+"\n"
+"If unsure, contact your Internet Service Provider"
+msgstr ""
+"Ako vaše računalo ima statičku Internet adresu\n"
+"morate ovdje unesti mrežnu masku. U gotovo svim slučajevima\n"
+"ova maska će biti <b>255.255.255.0</b>\n"
+"\n"
+"Ako niste sigurni kontaktirajte svojeg ISP-a"
+
+#: edit.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "&Auto-configure hostname from this IP"
+msgstr "&Podesi ime računala na osnovu ovog IP-a (DNSom)"
+
+#: edit.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n"
+"your hostname to match the IP address you\n"
+"got from the PPP server. This may be useful\n"
+"if you need to use a protocol which depends\n"
+"on this information, but it can also cause several\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n"
+"\n"
+"Do not enable this unless you really need it."
+msgstr ""
+"Svaki puta kada se spojite, ovo rekonfigurira\n"
+"ime vašeg računala da odgovara IP adresi koju\n"
+"ste dobili od PPP poslužitelja. To može biti\n"
+"korisno ako koristite protokol koji ovisi o toj\n"
+"informaciji, ali isto tako može uzrokovati\n"
+"nekoliko <a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problema</a>.\n"
+"\n"
+"Ne uključujte ovu opciju ukoliko ju stvarno ne trebate."
+
+#: edit.cpp:556
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server "
+#| "and applications while kppp is connected. Don't use it until you know "
+#| "what you are doing!\n"
+#| "For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
+#| "\"Frequently asked questions\"."
+msgid ""
+"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
+"applications while kppp is connected. Do not use it unless you know what you "
+"are doing.\n"
+"For more information take a look at the handbook (or help) in the "
+"\"Frequently asked questions\" section."
+msgstr ""
+"Izbor ove opcije može uzrokovati neke vrlo čudne probleme sa X poslužiteljem "
+"i\n"
+"aplikacijama dok je kPPP spojen. Nemojte ju koristiti osim ako znate što "
+"radite!\n"
+"Za više informacija pogledajte FAQ. "
+
+#: edit.cpp:563
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: edit.cpp:609
+msgid "Domain &name:"
+msgstr "&Ime domene:"
+
+#: edit.cpp:616
+msgid ""
+"If you enter a domain name here, this domain\n"
+"name is used for your computer while you are\n"
+"connected. When the connection is closed, the\n"
+"original domain name of your computer is\n"
+"restored.\n"
+"\n"
+"If you leave this field blank, no changes are\n"
+"made to the domain name."
+msgstr ""
+"Ako ovdje unesete ime domene, to ime će biti\n"
+"korišteno dok ste spojeni. Kada veza završi\n"
+"originalno ime računala će biti vraćeno.\n"
+"\n"
+"Ako polje ostavite prazno neće biti nikakvih promjena\n"
+"\n"
+"\n"
+" "
+
+#: edit.cpp:628
+msgid "C&onfiguration:"
+msgstr "&Postava:"
+
+#: edit.cpp:636
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: edit.cpp:643
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: edit.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "DNS &IP address:"
+msgstr "IP adresa DNS poslužitelja:"
+
+#: edit.cpp:660
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n"
+"used while you are connected. When the\n"
+"connection is closed, this DNS entry will be\n"
+"removed again.\n"
+"\n"
+"To add a DNS server, type in the IP address of\n"
+"the DNS server here and click on <b>Add</b>"
+msgstr ""
+"<p>Omogućava vam da navedete novi DNS poslužitelj koji\n"
+"će biti korišten dok ste na vezi. Kada se veza\n"
+"prekine, ova DNS stavka će biti uklonjena.\n"
+"\n"
+"Da biste dodali DNS poslužitelj, unesite IP adresuDNS poslužitelja i "
+"kliknite na <b>Dodaj</b>"
+
+#: edit.cpp:673 edit.cpp:910 pppdargs.cpp:86
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: edit.cpp:681
+msgid ""
+"Click this button to add the DNS server\n"
+"specified in the field above. The entry\n"
+"will then be added to the list below"
+msgstr ""
+"Kliknite na ovaj gumb da dodate\n"
+"IP adresu DNS poslužitelja upisanog u polju iznad.\n"
+"Zapis će biti dodan na doljnji popis"
+
+#: edit.cpp:692
+msgid ""
+"Click this button to remove the selected DNS\n"
+"server entry from the list below"
+msgstr ""
+"Kliknite na ovaj gumb kako biste uklonili\n"
+"izabrani DNS poslužitelj iz doljnjeg popisa"
+
+#: edit.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "DNS address &list:"
+msgstr "S&pisak adresa DNS poslužitelja:"
+
+#: edit.cpp:705
+msgid ""
+"<p>This shows all defined DNS servers to use\n"
+"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n"
+"<b>Remove</b> buttons to modify the list"
+msgstr ""
+"Popis prikazuje sve definirane DNS poslužitelje\n"
+"koji će se koristiti tokom trajanja ove veze. Koristite\n"
+"<b>Dodaj</b> i <b>Ukloni</b> gumbe za mijenjane popisa"
+
+#: edit.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "&Disable existing DNS servers during connection"
+msgstr "Isključi &postojeće DNS poslužitelje tokom povezivanja"
+
+#: edit.cpp:718
+msgid ""
+"<p>When this option is selected, all DNS\n"
+"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n"
+"temporary disabled while the dialup connection\n"
+"is established. After the connection is\n"
+"closed, the servers will be re-enabled\n"
+"\n"
+"Typically, there is no reason to use this\n"
+"option, but it may become useful under \n"
+"some circumstances."
+msgstr ""
+"Ukoliko izaberete ovu opciju, svi DNS\n"
+"poslužitelji koji su navedeni u <i>/etc/resolv.conf</i>\n"
+"su onemogućeni tokom trajanja PPP veze. Nakon zatvaranja\n"
+"veze, poslužitelji će ponovo biti omogućeni\n"
+"\n"
+"Obično nema potrebe koristiti ovu opciju\n"
+"međutim u određenim situacijama opcija može biti korisna."
+
+#: edit.cpp:816
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Podrazumjevani gateway"
+
+#: edit.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This makes the PPP peer computer (the computer\n"
+"you are connected to with your modem) to act as\n"
+"a gateway. Your computer will send all packets not\n"
+"going to a computer inside your local net to this\n"
+"computer, which will route these packets.\n"
+"\n"
+"This is the default for most ISPs, so you should\n"
+"probably leave this option on."
+msgstr ""
+"Ovo omogućava da računalo na koji ste modemom povezani\n"
+"preko PPP-a bude mrežni izlaz. Vaš računalo će poslani\n"
+"sve pakete koji ne idu na lokalnu mrežu na ovaj računalo,\n"
+"koji će ih potom proslediti.\n"
+"\n"
+"Ovo je uobičajeno za većinu ISP-ova, pa bi trebalo\n"
+"da aktivirate ovu opciju"
+
+#: edit.cpp:830
+msgid "Static gateway"
+msgstr "Statički pristupnik"
+
+#: edit.cpp:833
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify which computer you want\n"
+"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)"
+msgstr ""
+"<p>Omogućava vam da navedete koje računalo želite\n"
+"da koristite kao mrežni izlaz (pogledajte <i>Uobičajeni mrežni izlaz</i> "
+"gore)"
+
+#: edit.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Gateway &IP address:"
+msgstr "IP &adresa mrežnog izlaza:"
+
+#: edit.cpp:844
+msgid "&Assign the default route to this gateway"
+msgstr "&Dodijeli predefiniranu rutu za ovaj gateway"
+
+#: edit.cpp:847
+msgid ""
+"If this option is enabled, all packets not\n"
+"going to the local net are routed through\n"
+"the PPP connection.\n"
+"\n"
+"Normally, you should turn this on"
+msgstr ""
+"Ukoliko je slijedeća opcija omogućena, svi paketi\n"
+"koji ne idu na lokalnu mrežu su usmjereni na \n"
+"PPP vezu.\n"
+"\n"
+"U većini slučajeva treba ovu opciju treba omogućiti."
+
+#: edit.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Odgovor"
+
+#: edit.cpp:1226
+msgid "Add Phone Number"
+msgstr "Dodaj broj telefona"
+
+#: edit.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Enter a phone number:"
+msgstr "Unesite broj telefona:"
+
+#: general.cpp:67
+msgid "pppd version:"
+msgstr "pppd verzija:"
+
+#: general.cpp:77
+msgid "pppd &timeout:"
+msgstr "pppd &prekoračenje vremena:"
+
+#: general.cpp:80 general.cpp:402 general.cpp:498
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: general.cpp:84
+msgid ""
+"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n"
+"to see if a PPP connection is established.\n"
+"If no connection is made in this time frame,\n"
+"<i>kppp</i> will give up and kill pppd."
+msgstr ""
+"<i>kppp</i> će čekati ovaj broj sekundi\n"
+"na uspostavljanje PPP veze.\n"
+"Ukoliko veza nije uspostavljena u ovom roku,\n"
+"<i>kppp</i> će prekinuti vezu te ugasiti pppd."
+
+#: general.cpp:93
+msgid "Doc&k into panel on connect"
+msgstr "Pris&tani na ploču nakon spajanja"
+
+#: general.cpp:95
+msgid ""
+"<p>After a connection is established, the\n"
+"window is minimized and a small icon\n"
+"in the KDE panel represents this window.\n"
+"\n"
+"Clicking on this icon will restore the\n"
+"window to its original location and\n"
+"size."
+msgstr ""
+"<p>Kada je veza uspostavljena, prozor će\n"
+"se minimizirati i predstavljat će ga sličica\n"
+"u KDE panelu.\n"
+"\n"
+"Klikom na sličicu prozor će se vratiti\n"
+"na svoju originalnu lokaciju i veličinu."
+
+#: general.cpp:108
+msgid "A&utomatic redial on disconnect"
+msgstr "A&utomatski se spoji nakon odspajanja"
+
+#: general.cpp:114
+msgid ""
+"<p>When a connection is established and\n"
+"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n"
+"will try to reconnect to the same account.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic."
+msgstr ""
+"<p>Kad se uspostavljena veza zbog nekog razloga\n"
+"sama od sebe ugasi, <i>kPPP</i> će pokušati\n"
+"ponovno spajanje na isti korisnički račun.\n"
+"\n"
+"Pogledajte <a href=\"#redial\">ovdje</a> za više detalja."
+
+#: general.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Automatic redial on NO &CARRIER"
+msgstr "A&utomatski se spoji nakon odspajanja"
+
+#: general.cpp:126
+msgid ""
+"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n"
+"the program will make a new attempt to redial\n"
+"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n"
+"button."
+msgstr ""
+
+#: general.cpp:131
+msgid "&Show clock on caption"
+msgstr "Pokaži &sat naslovnoj traci"
+
+#: general.cpp:137
+msgid ""
+"When this option is checked, the window\n"
+"title shows the time since a connection\n"
+"was established. Very useful, so you \n"
+"should turn this on"
+msgstr ""
+"Ukoliko je ova opcija omogućena, naslovna\n"
+"traka prozora će prikazivati vrijeme\n"
+"trajanja veze. Opcija je vrlo korisna,\n"
+"pa preporučamo da ju omogućite."
+
+#: general.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Disco&nnect on X server shutdown"
+msgstr "Preki&ni vezu pri gašenju X poslužitelja"
+
+#: general.cpp:148
+msgid ""
+"<p>Checking this option will close any\n"
+"open connection when the X-server is\n"
+"shut down. You should enable this option\n"
+"unless you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this."
+msgstr ""
+"<p>Ukoliko omogućite ovu opciju sve\n"
+"otvorene PPP veze bit će zatvorene\n"
+"prilikom gašenja X-poslužitelja. Omogućite\n"
+"opciju osim ako imate poseban razlog protiv.\n"
+"\n"
+"Pogledajte <a href=\"#disxserver\">ovdje</a> za više detalja."
+
+#: general.cpp:155
+msgid "&Quit on disconnect"
+msgstr "&Izađi nakon odspajanja"
+
+#: general.cpp:161
+msgid ""
+"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n"
+"will be closed when you disconnect"
+msgstr ""
+"Ukoliko omogućite ovu opciju <i>kPPP</i>\n"
+"prozor će biti zatvoren kod odspajanja"
+
+#: general.cpp:164
+msgid "Minimi&ze window on connect"
+msgstr "S&manji prozor nakon spajanja"
+
+#: general.cpp:170
+msgid ""
+"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n"
+"connection is established"
+msgstr ""
+"Minimizira <i>kPPP</i>prozor nakon \n"
+"uspostavljanja veze."
+
+#: general.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Modem &name:"
+msgstr "&Glasnoća modema:"
+
+#: general.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Type in a unique name for this modem"
+msgstr "Unesite jedinstveno ime za ovu vezu"
+
+#: general.cpp:241
+msgid "Modem de&vice:"
+msgstr "Modem&ski uređaj:"
+
+#: general.cpp:261
+msgid ""
+"This specifies the serial port your modem is attached \n"
+"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n"
+"\n"
+"If you have an internal ISDN card with AT command\n"
+"emulation (most cards under Linux support this), you\n"
+"should select one of the /dev/ttyIx devices."
+msgstr ""
+"Ovo označava serijski izlaz na koji je priključen vaš modem.\n"
+"Na Linuxu/x86 to su obično /dev/ttyS0 (COM1 pod DOS-om)\n"
+"ili /dev/ttyS1 (COM2 pod DOS-om).\n"
+"\n"
+"Imate li ugrađenu ISDN karticu koja podržava AT naredbe\n"
+"(većina kartica pod Linuxom to podržava), izaberite\n"
+"jedan od /dev/ttyIx uređaja."
+
+#: general.cpp:273
+msgid "&Flow control:"
+msgstr "Kontrola &toka:"
+
+#: general.cpp:280
+msgid "Software [XON/XOFF]"
+msgstr "Softverska [XON/XOFF]"
+
+#: general.cpp:291
+msgid ""
+"<p>Specifies how the serial port and modem\n"
+"communicate. You should not change this unless\n"
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CRTSCTS"
+msgstr ""
+"<p>Navodi način na koji serijski izlaz i modem\n"
+"komuniciraju. Ovo ne trebate mijenjati\n"
+"osim ako znate što radite :-).\n"
+"\n"
+"</b>Uobičajena vrijednost</b>: CRTSCTS"
+
+#: general.cpp:300
+msgid "&Line termination:"
+msgstr "Završetak &linije:"
+
+#: general.cpp:311
+msgid ""
+"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n"
+"modem. Most modems will work fine with the\n"
+"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n"
+"to the init string, you should try different\n"
+"settings here\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CR/LF"
+msgstr ""
+"<p>Navedite kako se AT naredbe šalju vašem\n"
+"modemu. Većina modema će raditi dobro sa\n"
+"uobičajenim <i>CR/LF</i>. Ako vaš modem\n"
+"ne odgovara na ovaj niz, trebalo bi da probate sa\n"
+"drugačijim podešavanjem.\n"
+"\n"
+"<b>Uobičajeno</b>: CR/LF"
+
+#: general.cpp:322
+msgid "Co&nnection speed:"
+msgstr "Brzi&na veze:"
+
+#: general.cpp:361
+msgid ""
+"Specifies the speed your modem and the serial\n"
+"port talk to each other. You should begin with\n"
+"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n"
+"that your serial port supports higher speeds).\n"
+"If you have connection problems, try to reduce\n"
+"this value."
+msgstr ""
+"Navedite kojom brzinom vaš modem i serijski\n"
+"port komuniciraju. Trebalo bi početi sa\n"
+"uobičajenom brzinom od 115200 bita/sek (ili\n"
+"više ako znate da vaš serijski port podržava\n"
+"veće brzine). Ako budete imali problema sa vezom,\n"
+"pokušajte smanjiti ovu vrijednost."
+
+#: general.cpp:379
+msgid "&Use lock file"
+msgstr "Koristi datotek&u za zaključavanje"
+
+#: general.cpp:387
+msgid ""
+"<p>To prevent other programs from accessing the\n"
+"modem while a connection is established, a\n"
+"file can be created to indicate that the modem\n"
+"is in use. On Linux an example file would be\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"Here you can select whether this locking will\n"
+"be done.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: On"
+msgstr ""
+"<p>Ukoliko želite spriječiti pristup modemu\n"
+"drugim programima tokom trajanja PPP veze,\n"
+"kppp će stvoriti datoteku koja će drugim\n"
+"programima dati na znanje da se modem koristi.\n"
+"Primjerice na Linuxu to je datoteka \n"
+"<i>/var/lock/LCK..ttyS1</i>\n"
+"Ovdje izabirete želite li omogućiti takvo ponašanje.\n"
+"\n"
+"</b>Uobičajena vrijednost</b>: Omogućeno"
+
+#: general.cpp:400
+msgid "Modem &timeout:"
+msgstr "&Vremensko ograničenje modema:"
+
+#: general.cpp:408
+msgid ""
+"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n"
+"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n"
+"recommended value is 30 seconds."
+msgstr ""
+"Ovo namješta koliko dugo <i>kppp</i> čeka na \n"
+"<i>CONNECT</i> odgovor modema. Preporučena\n"
+"vrijednost je 30 sekundi."
+
+#: general.cpp:481
+msgid "&Wait for dial tone before dialing"
+msgstr "Č&ekaj ton biranja prije pozivanja"
+
+#: general.cpp:486
+msgid ""
+"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n"
+"from your phone line, indicating that it can\n"
+"start to dial a number. If your modem does not\n"
+"recognize this sound, or your local phone system\n"
+"does not emit such a tone, uncheck this option\n"
+"\n"
+"<b>Default:</b>: On"
+msgstr ""
+"<p>Uobičajeno je da modem sačeka signal za\n"
+"slobodnu telefonsku liniju, što znači da može\n"
+"početi da okreće broj. Ako vaš modem ne može\n"
+"da prepozna taj signal, ili ga vaš telefonski\n"
+"sustav ne emitira, isključite ovu opciju.\n"
+"\n"
+"<b>Uobičajeno</b>: uključeno"
+
+#: general.cpp:495
+msgid "B&usy wait:"
+msgstr "Ček&aj ako je linija zauzeta:"
+
+#: general.cpp:503
+msgid ""
+"Specifies the number of seconds to wait before\n"
+"redial if all dialed numbers are busy. This is\n"
+"necessary because some modems get stuck if the\n"
+"same number is busy too often.\n"
+"\n"
+"The default is 0 seconds, you should not change\n"
+"this unless you need to."
+msgstr ""
+"Određuje broj sekundi između ponovnog biranja\n"
+"veze ukoliko su birani brojevi zauzeti. Ovo je\n"
+"potrebno modemima koji se zablokiraju ukoliko je\n"
+"isti broj prečesto zauzet.\n"
+"\n"
+"Uobičajena vrijednost je 0 sekundi. Ako trebate\n"
+"slobodno ju promijenite."
+
+#: general.cpp:516
+msgid "Modem &volume:"
+msgstr "&Glasnoća modema:"
+
+#: general.cpp:531
+msgid ""
+"Most modems have a speaker which makes\n"
+"a lot of noise when dialing. Here you can\n"
+"either turn this completely off or select a\n"
+"lower volume.\n"
+"\n"
+"If this does not work for your modem,\n"
+"you must modify the modem volume command."
+msgstr ""
+"Većina modema je dosta glasna prilikom\n"
+"ostvarivanja veze. Ako želite potpuno\n"
+"ugasiti zvučnik ili samo smanjiti jačinu.\n"
+"koristite ovu opciju.\n"
+"\n"
+"Ukoliko ovo ne funkcionira na vašem modemu,\n"
+"morati ćete koristiti naredbe za kontrolu modema\n"
+"(ATM i ATL naredbe)"
+
+#: general.cpp:545
+msgid "Modem asserts CD line"
+msgstr "Modem koristi CD signal."
+
+#: general.cpp:553
+msgid ""
+"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n"
+"is not responding. Unless you are having\n"
+"problems with this, do not modify this setting.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: Off"
+msgstr ""
+"Ovo kontroliše kako <i>KPPP</i> dijetektuje da li modem\n"
+"odgovara. Ukoliko nemate problema sa ovom opcijom\n"
+"ne bi trebalo da je dirate.\n"
+"\n"
+"<b>Predefinirano</b>: isključeno"
+
+#: general.cpp:560
+msgid "Mod&em Commands..."
+msgstr "Komand&e modema …"
+
+#: general.cpp:562
+msgid ""
+"Allows you to change the AT command for\n"
+"your modem."
+msgstr ""
+"Dozvoljava vam da promijenite AT naredbe\n"
+"vašeg modema."
+
+#: general.cpp:565
+msgid "&Query Modem..."
+msgstr "&Ispitaj modem …"
+
+#: general.cpp:567
+msgid ""
+"Most modems support the ATI command set to\n"
+"find out vendor and revision of your modem.\n"
+"\n"
+"Press this button to query your modem for\n"
+"this information. It can be useful to help\n"
+"you set up the modem"
+msgstr ""
+"Većina modema podržava ATI skup komandi\n"
+"kako bi utvrdila proizvođača i verziju modema.\n"
+"\n"
+"Pritisnite ovaj gumb ako želite ispitati\n"
+"modem za nekim osnovnim informacijama koje\n"
+"vam mogu koristiti za podešavanje."
+
+#: general.cpp:574
+msgid "&Terminal..."
+msgstr "&Terminal …"
+
+#: general.cpp:576
+msgid ""
+"Opens the built-in terminal program. You\n"
+"can use this if you want to play around\n"
+"with your modem's AT command set"
+msgstr ""
+"Otvara ugrađeni terminalski program koji\n"
+"možete koristiti za isprobavanje komandi\n"
+"vašeg modema."
+
+#: general.cpp:651
+msgid "&Enable throughput graph"
+msgstr "&Grafikon propusnosti veze"
+
+#: general.cpp:655
+msgid "Graph Colors"
+msgstr "Boje grafikona"
+
+#: general.cpp:660
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "Po&zadina:"
+
+#: general.cpp:665
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Tekst: "
+
+#: general.cpp:670
+msgid "I&nput bytes:"
+msgstr "&Ulazni bajtovi:"
+
+#: general.cpp:675
+msgid "O&utput bytes:"
+msgstr "&Izlazni bajtovi:"
+
+#: kpppwidget.cpp:121
+msgid "C&onnect to: "
+msgstr "&Spoji se na: "
+
+#: kpppwidget.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Use &modem: "
+msgstr "Resetiraj modem"
+
+#: kpppwidget.cpp:143
+msgid "&Login ID:"
+msgstr "Prijavno &ime:"
+
+#: kpppwidget.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Type in the username that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>."
+msgstr ""
+"<p>Unesite korisničko ime koje ste dobili od svog ISP-a.\n"
+"To je od posebne važnosti za PAP i CHAP protokole. \n"
+"Možete ga izostaviti ako koristite prijavu preko \n"
+"terminala ili skripte.\n"
+"\n"
+"<b>Važno:</b>Pazite na velika i mala slova:\n"
+"<i>mojeime</i> nije isto što i <i>MojeIme</i>! "
+
+#: kpppwidget.cpp:163
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: kpppwidget.cpp:173
+msgid ""
+"<p>Type in the password that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>."
+msgstr ""
+"<p>Upišite lozinku koju ste dobili od svog ISP-a.\n"
+"To je posebno važno koristite li PAP ili CHAP protokole.\n"
+"Možete ju izostaviti ako koristite prijavu preko\n"
+" terminala ili skripte.\n"
+"\n"
+"<b>Važno:</b>Pazite na velika i mala slova:\n"
+"<i>lozinka</i> nije isto što i <i>LOzinKA</i>! "
+
+#: kpppwidget.cpp:189
+msgid "Show lo&g window"
+msgstr "Pokaži &proces spajanja"
+
+#: kpppwidget.cpp:196
+msgid ""
+"<p>This controls whether a log window is shown.\n"
+"A log window shows the communication between\n"
+"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n"
+"in tracking down problems.\n"
+"\n"
+"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n"
+"problems"
+msgstr ""
+"<p>Ovo kontrolira da li će kppp prikazati proces\n"
+"spajanja. Proces spajanja pokazuje komunikaciju\n"
+"između <i>kppp-a</i> i vašeg modema i može vam \n"
+"pomoći u otkrivanju problema kod spajanja. \n"
+"\n"
+"Isključite ga ukoliko se <i>kppp</i> spaja bez\n"
+"ikakvih problema"
+
+#: kpppwidget.cpp:216
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "&Podešavanje …"
+
+#: kpppwidget.cpp:232
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Spoji"
+
+#: kpppwidget.cpp:330
+#, kde-format
+msgid ""
+"No such Modem:\n"
+"%1\n"
+"Falling back to default"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:340
+#, kde-format
+msgid ""
+"No such Account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nema takvog računa:\n"
+"%1"
+
+#: kpppwidget.cpp:400
+msgid "KPPP Configuration"
+msgstr "KPPP Postavke:"
+
+#: kpppwidget.cpp:410
+msgid "&Accounts"
+msgstr "&Računi"
+
+#: kpppwidget.cpp:411
+msgid "Account Setup"
+msgstr "Postava korisničkog računa"
+
+#: kpppwidget.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "&Modems"
+msgstr "&Modem"
+
+#: kpppwidget.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Modems Setup"
+msgstr "Podešavanje modema"
+
+#: kpppwidget.cpp:431
+msgid "&Graph"
+msgstr "&Graf"
+
+#: kpppwidget.cpp:432
+msgid "Throughput Graph"
+msgstr "Graf propusnosti veze"
+
+#: kpppwidget.cpp:438
+msgid "M&isc"
+msgstr "&Razno"
+
+#: kpppwidget.cpp:439
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Razne postavke"
+
+#: kpppwidget.cpp:650
+msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up."
+msgstr "Prekoračeno je vrijeme za podizanje PPP veze!"
+
+#: kpppwidget.cpp:653
+msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>"
+msgstr "<p>pppd daemon se neočekivano ugasio!</p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:656
+#, kde-format
+msgid "<p>Exit status: %1"
+msgstr "<p>Izlazni status: %1"
+
+#: kpppwidget.cpp:657
+#, kde-format
+msgid ""
+"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look "
+"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%1</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:664 main.cpp:284
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "&Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: kpppwidget.cpp:697
+msgid ""
+"kppp's helper process just died.\n"
+"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now."
+msgstr ""
+"Pomoćni proces KPPP-a je upravo prestao sa radom.\n"
+"Pošto bi dalje izvršavanje bilo besmisleno, KPPP će sada obustaviti rad."
+
+#: kpppwidget.cpp:739
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći pppd-daemon!\n"
+"Provjerite je li pppd instaliran i\n"
+"je li unešena ispravna putanja do njega."
+
+#: kpppwidget.cpp:748
+#, kde-format
+msgid ""
+"kppp cannot execute:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is "
+"executable."
+msgstr ""
+"kppp nije u stanju izvršiti:\n"
+" %1\n"
+"Molim vas provjerite jeste li kppp-u dali setuid dozvolu i da li je\n"
+"pppd izvršna datoteka."
+
+#: kpppwidget.cpp:769
+#, kde-format
+msgid ""
+"kppp can not find:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the "
+"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog."
+msgstr ""
+"KPPP ne može da pronađe:\n"
+"%1\n"
+"Provjerite jeste li modem ispravno podesili i/ili jeste li ispravno unijeli "
+"lokaciju gdje se nalazi modem (na tabumodem u podešavanjima)."
+
+#: kpppwidget.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that "
+"you supply a username and a password."
+msgstr ""
+"Izabrali ste CHAP ili PAP metodu provjere.\n"
+"To zahtijeva da unesete korisničko ime i lozinku!"
+
+#: kpppwidget.cpp:795
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot create PAP/CHAP authentication\n"
+"file \"%1\""
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti PAP/CHAP datoteku\n"
+"provjere \"%1\""
+
+#: kpppwidget.cpp:804
+msgid "You must specify a telephone number."
+msgstr "Morate upisati telefonski broj !"
+
+#: kpppwidget.cpp:838
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Prekidam vezu …"
+
+#: kpppwidget.cpp:841
+msgid "Executing command before disconnection."
+msgstr "Izvršavam naredbu prije prekida veze."
+
+#: kpppwidget.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Announcing disconnection."
+msgstr "&Izađi nakon odspajanja"
+
+#: kpppwidget.cpp:907
+msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session."
+msgstr "Izlaz iz kPPP-a će zatvoriti vašu PPP sesiju."
+
+#: kpppwidget.cpp:908
+msgid "Quit kPPP?"
+msgstr "Napusti kPPP?"
+
+#: kpppwidget.cpp:957
+#, kde-format
+msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu učitati skup pravilaza rad nad korisničkim računima \"%1\"!"
+
+#: kpppwidget.cpp:1047
+msgid "Recent Changes in KPPP"
+msgstr "Skorašnje promjene u kPPP"
+
+#: kpppwidget.cpp:1062
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+#| "called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n"
+#| "but you can activate it whenever you want.\n"
+#| "\n"
+#| "To activate it, simply click on a control like\n"
+#| "a button or a label with the right mouse button.\n"
+#| "If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+#| "will appear leading to Quickhelp.\n"
+#| "\n"
+#| "To test it, right-click somewhere in this text."
+msgid ""
+"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+"called \"Quickhelp\". It is similar to a tooltip,\n"
+"but you can activate it whenever you want.\n"
+"\n"
+"To activate it, simply click on a control (like\n"
+"a button or a label) with the right mouse button.\n"
+"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+"will appear leading to Quickhelp.\n"
+"\n"
+"To test it, right-click somewhere in this text."
+msgstr ""
+"Od verzije 1.4.8 nadalje, kppp ima novo svojstvo\n"
+"zvano \"Brza pomoć\". Vrlo je slično podsjetniku\n"
+"alata međutim Brzu pomoć možete pozvati kad god želite.\n"
+"\n"
+"Pozivanje se obavlja tako da kliknite na željeni gumb ili\n"
+"naslov sa desnim gumbom miša. Ukoliko stavka podržava\n"
+"Brzu pomoć, pojaviti će se izbornik koji će vas odvesti\n"
+"u Brzu pomoć.\n"
+"\n"
+"Za probu nad ovim tekstom pritisnite desni gumb miša."
+
+#: kpppwidget.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this hint again"
+msgstr "Nemoj više prikazivati ovaj savjet"
+
+#: kpppwidget.cpp:1082
+msgid ""
+"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n"
+"This window will stay open until you\n"
+"click a mouse button or a press a key.\n"
+msgstr ""
+"Ovo je primjer <b>brze pomoći</b>.\n"
+"Ovaj prozor će ostati otvoren sve dok ne\n"
+"kliknete ili pritisnete neki tipka.\n"
+
+#: loginterm.cpp:109
+msgid "Login Terminal Window"
+msgstr "Prijavni terminal prozor"
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "A dialer and front-end to pppd"
+msgstr "Pozivatelj i sučelje za pppd."
+
+#: main.cpp:193
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "© 1999–2002 KPPP Razvijatelji"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Harri Porten"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: main.cpp:197
+msgid "Bernd Wuebben"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:197
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Mario Weilguni"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:203
+msgid "Connect using 'account_name'"
+msgstr "Spojite se koristeći 'account_name'"
+
+#: main.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Connect using 'modem_name'"
+msgstr "Spojite se koristeći 'account_name'"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "Terminate an existing connection"
+msgstr "Prekinite postojeću vezu"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Quit after end of connection"
+msgstr "Izađi nakon odspajanja"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Check syntax of rule_file"
+msgstr "Provjeri sintaksu rule_datoteke"
+
+#: main.cpp:208
+msgid "Enable test-mode"
+msgstr "Uključi test-mode"
+
+#: main.cpp:209
+msgid "Use the specified device"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:243
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"kppp can not create or read from\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"kppp nije stanju stvoriti ili čitati iz\n"
+"%1."
+
+#: main.cpp:274
+#, kde-format
+msgid ""
+"kppp has detected a %1 file.\n"
+"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete "
+"the pid file, and restart kppp.\n"
+"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
+"please click Continue to begin."
+msgstr ""
+"kppp je pronašao datoteku %1.\n"
+"\n"
+"To znači da vjerojatno postoji još jedna kopija\n"
+"kpppa koja se vrti pod process-id brojem %2. \n"
+"\n"
+"Provjerite da netko već nije pokrenuo kppp, ako nije\n"
+"samo izbrišite gornju datoteku te ponovo pokrenite kppp."
+
+#: main.cpp:285
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: miniterm.cpp:62
+msgid "Kppp Mini-Terminal"
+msgstr "Kppp Mini-Terminal"
+
+#: miniterm.cpp:68
+msgid "&Reset Modem"
+msgstr "&Resetiraj modem"
+
+#: miniterm.cpp:71
+msgid ""
+"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"This program is published under the GNU GPL\n"
+"(GNU General Public License)"
+msgstr ""
+"MiniTerm – emulator terminala za KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"Program je izdan pod GNU GPL \n"
+"(GNU Opća javna licenca)"
+
+#: miniterm.cpp:80
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: miniterm.cpp:82 modems.cpp:239
+msgid "&Modem"
+msgstr "&Modem"
+
+#: miniterm.cpp:117
+msgid "Close MiniTerm"
+msgstr "Napusti MiniTerm"
+
+#: miniterm.cpp:118
+msgid "Reset Modem"
+msgstr "Resetiraj modem"
+
+#: miniterm.cpp:119
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: miniterm.cpp:127
+msgid "Initializing Modem"
+msgstr "Inicijalizacija modema"
+
+#: miniterm.cpp:153 miniterm.cpp:215 modeminfo.cpp:157
+msgid "Modem Ready"
+msgstr "Modem spreman"
+
+#: miniterm.cpp:194
+msgid "Hanging up..."
+msgstr "Prekidam …"
+
+#: miniterm.cpp:208
+msgid "Resetting Modem"
+msgstr "Resetiram modem"
+
+#: modemcmds.cpp:56
+msgid "Edit Modem Commands"
+msgstr "Promjeni modemske komande"
+
+#: modemcmds.cpp:96
+msgid "Pre-init delay (sec/100):"
+msgstr "Razmak prije inic. (sek/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Initialization string %1:"
+msgstr "Inicijalizacijski niz %1:"
+
+#: modemcmds.cpp:124
+msgid "Post-init delay (sec/100):"
+msgstr "Razmak nakon inic. (sek/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:144
+msgid "Dialing speed (sec/100):"
+msgstr "Brzina biranja brojeva (sek/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:149
+msgid "Init &response:"
+msgstr "Odgovo&r inicijalizacije:"
+
+#: modemcmds.cpp:156
+msgid "No di&al tone detection:"
+msgstr "Bez detekcije sign&ala slobodne linije:"
+
+#: modemcmds.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Dial &string:"
+msgstr "Naredbni niz za po&zivanje:"
+
+#: modemcmds.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Co&nnect response:"
+msgstr "Odgovor &povezivanja:"
+
+#: modemcmds.cpp:177
+msgid "Busy response:"
+msgstr "Odgovor na zaposlenost:"
+
+#: modemcmds.cpp:183
+msgid "No carr&ier response:"
+msgstr "Odgovor nepostojanja nosećeg s&ignala:"
+
+#: modemcmds.cpp:190
+msgid "No dial tone response:"
+msgstr "Odgovor na nepostojanje zvuka za slobodnu liniju:"
+
+#: modemcmds.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&Hangup string:"
+msgstr "Naredbni niz za pr&ekid veze:"
+
+#: modemcmds.cpp:203
+msgid "Hangup response:"
+msgstr "Reakcija na prekidanje linije:"
+
+#: modemcmds.cpp:209
+msgid "Answ&er string:"
+msgstr "Niz za odgovor:"
+
+#: modemcmds.cpp:216
+msgid "Ring response:"
+msgstr "Reakcija na zvono:"
+
+#: modemcmds.cpp:222
+msgid "Ans&wer response:"
+msgstr "Reakcija na odgovor:"
+
+#: modemcmds.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "DLP response:"
+msgstr "Odgovor DLP-a:"
+
+#: modemcmds.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Escape strin&g:"
+msgstr "Naredbni niz za opći preki&d:"
+
+#: modemcmds.cpp:242
+msgid "Escape response:"
+msgstr "Reakcija na prekid:"
+
+#: modemcmds.cpp:264
+msgid "Guard time (sec/50):"
+msgstr "Sigurnosna pauza (sek/50):"
+
+#: modemcmds.cpp:267
+msgid "Volume off/low/high:"
+msgstr "Zvuk isključen/nizak/visok:"
+
+#: modem.cpp:126
+msgid "Unable to open modem."
+msgstr "Ne mogu razgovarati s modemom "
+
+#: modem.cpp:133
+msgid "Unable to detect state of CD line."
+msgstr "Žalim, ne mogu utvrditi stanje CD signala."
+
+#: modem.cpp:139
+msgid "The modem is not ready."
+msgstr "Modem nije spreman."
+
+#: modem.cpp:155 modem.cpp:203
+msgid "The modem is busy."
+msgstr "Modem je zaposlen."
+
+#: modem.cpp:209
+msgid "Modem Ready."
+msgstr "Modem spreman."
+
+#: modem.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Can not restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr "Ne mogu vratiti postavke za tty: tcsetattr()\n"
+
+#: modem.cpp:373
+msgid "The modem does not respond."
+msgstr "Modem ne odgovara na upite."
+
+#: modem.cpp:511
+msgid "Unknown speed"
+msgstr "brzina nepoznata"
+
+#: modemdb.cpp:51
+msgid "Select Modem Type"
+msgstr "Odaberite tip modema"
+
+#: modemdb.cpp:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, "
+#| "and then select the model from the right list. If you don't know which "
+#| "modem you have, you can try out one of the \"Generic\" modems."
+msgid ""
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and "
+"then select the model from the right list. If you do not know which modem "
+"you have, you can try out one of the \"Generic\" modems."
+msgstr ""
+"Da biste podesili modem, prvo odaberite njegovog proizvođača iz liste "
+"lijevo, onda odaberite vaš model sa liste desno. Ako ne znate koji modem "
+"imate, možete da probate jedan od „generičkih“ modema."
+
+#: modemdb.cpp:147 modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:219 modemdb.cpp:234
+msgid "<Generic>"
+msgstr "<generički>"
+
+#: modemdb.cpp:216
+msgid "Hayes(tm) compatible modem"
+msgstr "Hayes(tm) kompatibilan modem"
+
+#: modeminfo.cpp:49
+msgid "ATI Query"
+msgstr "ATI ispitivanje"
+
+#: modeminfo.cpp:129
+msgid "Modem query timed out."
+msgstr "Vrijeme za upit modema je isteklo."
+
+#: modeminfo.cpp:262
+msgid "Modem Query Results"
+msgstr "Rezultati ispitivanja modema"
+
+#: modems.cpp:154 modems.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of modems reached."
+msgstr "Maksimalni broj korisničkih računa dosegnut."
+
+#: modems.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "No modem selected."
+msgstr "Nije izabran nijedan račun."
+
+#: modems.cpp:197
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the modem \"%1\"?"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite obrisati\n"
+"račun \"%1\"?"
+
+#: modems.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "New Modem"
+msgstr "Resetiraj modem"
+
+#: modems.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Edit Modem: "
+msgstr "Promjeni modemske komande"
+
+#: modems.cpp:233
+msgid "&Device"
+msgstr "&Uređaj"
+
+#: modems.cpp:234
+msgid "Serial Device"
+msgstr "Serijski uređaj"
+
+#: modems.cpp:240
+msgid "Modem Settings"
+msgstr "Podešavanje modema"
+
+#: modems.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"modem name"
+msgstr ""
+"Morate unijeti jedinstveno\n"
+"ime za korisnički račun"
+
+#: pppdargs.cpp:50
+msgid "Customize pppd Arguments"
+msgstr "Prilagodite pppd argumente"
+
+#: pppdargs.cpp:69
+msgid "Arg&ument:"
+msgstr "&Argument:"
+
+#: pppdata.cpp:65
+msgid ""
+"The application-specific config file could not be opened in either read-"
+"write or read-only mode.\n"
+"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
+"command in your home directory:\n"
+"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
+msgstr ""
+
+#: pppdata.cpp:497 pppdata.cpp:1024
+#, kde-format
+msgid "%1_copy"
+msgstr "%1_kopija"
+
+#: ppplog.cpp:63
+msgid "Cannot open any of the following logfiles:"
+msgstr "Ne mogu otvoriti slijedeće dnevnike:"
+
+#: ppplog.cpp:137
+msgid ""
+"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP "
+"connection.\n"
+"Please use the terminal-based login to verify"
+msgstr ""
+"Pokrenuli ste pppd prije nego što je udaljeno računalo bilo spremno "
+"uspostaviti PPP vezu.\n"
+"Molim upotrijebite terminalski login da potvrdite"
+
+#: ppplog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "You have not started the PPP software on the peer system."
+msgstr "Niste pokrenuli PPP program na strani klijenta."
+
+#: ppplog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Check that you supplied the correct username and password."
+msgstr "Provjerite da li ste unijeli točno ime i lozinku!"
+
+#: ppplog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should not pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options "
+"and ~/.ppprc"
+msgstr ""
+"Ne biste trebali slati 'lock' kao argument pppdu. Provjerite /etc/ppp/"
+"options i ~/.ppprc"
+
+#: ppplog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The remote system does not seem to answer to\n"
+"configuration request. Contact your provider."
+msgstr ""
+"uadljeno računalo ne odgovara na zahtjev za konfiguriranje.\n"
+"Kontaktirajte svoga davatelja internet usluga."
+
+#: ppplog.cpp:156
+msgid ""
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete "
+"list of valid arguments."
+msgstr ""
+"Poslali ste neispravnu opciju pppd-u. Pogledajte `man pppd' za cjelokupan "
+"popis važećih argumenata."
+
+#: ppplog.cpp:174
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid ""
+#| "Notice that the remote system has sent the following message:\n"
+#| "\"%1\"\n"
+#| "This may give you a hint why the the connection has failed."
+msgid ""
+"Notice that the remote system has sent the following message:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This may give you a hint why the connection has failed."
+msgstr ""
+"Udaljeno računalo je poslalo slijedeću poruku:\n"
+"\"%1\"\n"
+"To vam može pomoći da utvrdite zašto spajanje nije uspjelo."
+
+#: ppplog.cpp:193
+msgid "Unable to provide help."
+msgstr "Ne mogu vam pomoći."
+
+#: ppplog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KPPP could not prepare a PPP log. It is very likely that pppd was started "
+"without the \"debug\" option.\n"
+"Without this option it is difficult to find out PPP problems, so in general "
+"the debug option should be used.\n"
+"Enable debug now, and restart pppd?"
+msgstr ""
+"KPPP ne može pripremiti PPP dnevnik. Vrlo vjerojatno\n"
+"je pppd pokrenut bez \"debug\" opcije..\n"
+"Bez te opcije teško je otkriti PPP probleme, pa bi bilo\n"
+"potrebno da ju uključite.\n"
+"Da li da je sada uključim?"
+
+#: ppplog.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Restart pppd"
+msgstr "Pokrećem pppd..."
+
+#: ppplog.cpp:221
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:226
+msgid ""
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If "
+"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"connection problem."
+msgstr ""
+"Dijagnostička (debug) opcija je dodana. Pokušajtese sada ponovo spojiti. Ako "
+"ponovno bude neuspješnodobiti ćete PPP dnevnik koji vam može pomoćida "
+"utvrdite razloge neuspješnom spajanju."
+
+#: ppplog.cpp:240
+msgid "PPP Log"
+msgstr "PPP dnevnik"
+
+#: ppplog.cpp:241
+msgid "Write to File"
+msgstr "Piši u datoteku"
+
+#: ppplog.cpp:246
+msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
+msgstr "kpppova dijagnoza (nagađanje):"
+
+#: ppplog.cpp:271
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"The PPP log has been saved\n"
+"as \"%1\".\n"
+"\n"
+"If you want to send a bug report, or have\n"
+"problems connecting to the Internet, please\n"
+"attach this file. It will help the maintainers\n"
+"to find the bug and to improve KPPP"
+msgstr ""
+"PPP dnevnik je snjimljen kao\n"
+"„%1“!\n"
+"\n"
+"Ako želite da pošaljete informaciju o grešci u\n"
+"programu, ili imate problema sa povezivanjem na\n"
+"Internet, molim vas zakačite ovaj datoteka uz poruku.\n"
+"To će pomoći programerima da pronađu grešku i\n"
+"usavrše KPPP."
+
+#: pppstatdlg.cpp:65
+msgid "kppp Statistics"
+msgstr "kppp statistike"
+
+#: pppstatdlg.cpp:72
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistike"
+
+#: pppstatdlg.cpp:100
+msgid "Local Addr:"
+msgstr "Lokalna adresa:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:106
+msgid "Remote Addr:"
+msgstr "Udaljena adresa:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:133
+msgid "bytes in"
+msgstr "bajtova u"
+
+#: pppstatdlg.cpp:134
+msgid "bytes out"
+msgstr "bajtova van"
+
+#: pppstatdlg.cpp:136
+msgid "packets in"
+msgstr "paketa u"
+
+#: pppstatdlg.cpp:137
+msgid "packets out"
+msgstr "paketa van"
+
+#: pppstatdlg.cpp:139
+msgid "vjcomp in"
+msgstr "vjcomp u"
+
+#: pppstatdlg.cpp:140
+msgid "vjcomp out"
+msgstr "vjcomp van"
+
+#: pppstatdlg.cpp:142
+msgid "vjunc in"
+msgstr "vjunc u"
+
+#: pppstatdlg.cpp:143
+msgid "vjunc out"
+msgstr "vjunc van"
+
+#: pppstatdlg.cpp:145
+msgid "vjerr"
+msgstr "vjerr"
+
+#: pppstatdlg.cpp:146
+msgid "non-vj"
+msgstr "non-vj"
+
+#: pppstatdlg.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "%1 (max. %2) kb/sec"
+msgstr "%1 (maks. %2) kb/sek"
+
+#: pppstatdlg.cpp:413 pppstatdlg.cpp:420
+msgid "unavailable"
+msgstr "nedostupno"
+
+#: providerdb.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will be asked a few questions on information\n"
+"which is needed to establish an Internet connection\n"
+"with your Internet Service Provider (ISP).\n"
+"\n"
+"Make sure you have the registration form from your\n"
+"ISP handy. If you have any problems, try the online\n"
+"help first. If any information is missing, contact\n"
+"your ISP."
+msgstr ""
+"Biti će vam postavljeno nekoliko pitanja u vezi sa informacijama\n"
+"koje su potrebne da bi se uspostavila internet veza preko\n"
+"vašeg internet provajdera (ISP-a).\n"
+"\n"
+"Provjerite da li vam je pri ruci registraciona forma koju\n"
+"ste dobili od provajdera. Ako neka informacija nedostaje,\n"
+"kontaktirajte svog provajdera."
+
+#: providerdb.cpp:198
+msgid ""
+"Select the location where you plan to use this\n"
+"account from the list below. If your country or\n"
+"location is not listed, you have to create the\n"
+"account with the normal, dialog based setup.\n"
+"\n"
+"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n"
+"will start."
+msgstr ""
+"Odaberite lokaciju odakle želite da koristite ovaj\n"
+"korisnički račun. Ako vaša zemlja ili lokacija nije u listi,\n"
+"onda morate ručno napraviti korisnički račun koristeći ručno\n"
+"podešavanje.\n"
+"\n"
+"Ako kliknete na \"Otkaži\", biti ćete prebačeni na ručno\n"
+"podešavanje."
+
+#: providerdb.cpp:281
+msgid ""
+"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n"
+"the list below. If the ISP is not in this list,\n"
+"you have to click on \"Cancel\" and create this\n"
+"account using the normal, dialog-based setup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" when you have finished your\n"
+"selection."
+msgstr ""
+"Izaberite svog ISP-a iz popisa.\n"
+"Ako ISP nije na popisu, trebate kliknuti\n"
+"na \"Odustani\" i napraviti račun preko\n"
+"postavljanja putem dijaloga.\n"
+"Kliknite na \"Dalje\" kad završite s izborom. "
+
+#: providerdb.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To log on to your ISP, kppp needs the username\n"
+"and the password you got from your ISP. Type\n"
+"in this information in the fields below.\n"
+"\n"
+"Word case is important here."
+msgstr ""
+"Da bi se prijavio na vaš ISP, kPPP treba znati vaše\n"
+"korisničko ime i lozinku koju vam je dodjelio ISP.\n"
+"Molim unesite te podatke u donja polja.\n"
+"Obratite pažnju na velika i mala slova. "
+
+#: providerdb.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: providerdb.cpp:369
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: providerdb.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n"
+"are using a telephone switch) you can specify\n"
+"it here. This prefix is dialed just before the\n"
+"phone number.\n"
+"\n"
+"If you have a telephone switch, you probably need\n"
+"to write \"0\" or \"0,\" here."
+msgstr ""
+"Ako vam je potreban poseban prefiks pri pozivu\n"
+"internet provajdera (npr. koristite telefon sa\n"
+"izlazom), možete ga unijeti ovde. Ovaj prefiks se\n"
+"okreće prije nego što se počne sa biranjem broja.\n"
+"\n"
+"Ako imate telefon sa izlazom, onda najvjerojatnije\n"
+"treba da unesete „0“ ili „0,“ kao prefiks."
+
+#: providerdb.cpp:425
+msgid "Dial prefix:"
+msgstr "Prefiks biranja:"
+
+#: providerdb.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finished!\n"
+"\n"
+"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n"
+"go back to the setup dialog. If you want to\n"
+"check the settings of the newly created account,\n"
+"you can use \"Edit\" in the setup dialog."
+msgstr ""
+"Završeno!\n"
+"\n"
+"Novi korisnički račun je napravljen. Kliknite na „Kraj“ da biste\n"
+"se vratili u dijalog za podešavanja. Ako želite\n"
+"da provjerite vaša podešavanja za ovaj korisnički račun, možete\n"
+"koristiti „Uredi“ u dijalogu za podešavanje."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Denis Lackovic, Hrvoje Spoljar, Igor Jagec, Mato Kutlić, Robert Pezer, "
+"Vjekoslav Matausic, Vlatko Kosturjak"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"lokalizacija@linux.hr"
+
+#: ruleset.cpp:539
+msgid "kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr "kppp: nije navedena datoteka s pravilima\n"
+
+#: ruleset.cpp:545
+#, c-format
+msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr "kppp: datoteka s pravilima \"%s\" nije pronađena\n"
+
+#: ruleset.cpp:550
+msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr "kppp: datoteke s pravilima moraju imati sufiks \".rst\"\n"
+
+#: ruleset.cpp:559
+msgid "kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr "kppp: greška kod interpretiranja skupa pravila\n"
+
+#: ruleset.cpp:564
+#, c-format
+msgid "kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr "kppp: greška u interpretiranju u liniji %d\n"
+
+#: ruleset.cpp:570
+msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr "kppp: datoteka pravila ne sadrži uobičajeno pravilo\n"
+
+#: ruleset.cpp:575
+msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr "kppp: datoteka s pravilima ne sadrži liniju \" name=… \" \n"
+
+#: ruleset.cpp:579
+msgid "kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr "kppp: datoteka pravila je u redu\n"
+
+#: runtests.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not allowed to dial out with kppp.\n"
+"Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu za pokretanje kppp-a!\n"
+"Kontaktirajte administratora sustava."
+
+#: runtests.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon.\n"
+"Make sure that pppd is installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu pronaći PPP daemon!\n"
+"Provjerite je li pppd instaliran."
+
+#: runtests.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have the permission to start pppd.\n"
+"Contact your system administrator and ask to get access to pppd."
+msgstr ""
+"Nemate dozvolu za pokretanje pppd-a! \n"
+"Kontaktirajte svog administratora sustava i tražite pristup pppd-u."
+
+#: runtests.cpp:253
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"You do not have sufficient permission to run:\n"
+"%1\n"
+"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set."
+msgstr ""
+"Nemate dovoljna prava za pokretanje\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"Molim, uvjerite se da je vlasnik kpppa root\n"
+"i da ima SUID bit postavljen."
+
+#: runtests.cpp:265
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"%1 is missing or can not be read.\n"
+"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with "
+"appropriate read and write permissions."
+msgstr ""
+"%1 nedostaje ili ga ne mogu čitati!\n"
+"Zamolite administratora da stvori dotičnu datoteku (koja može biti prazna) i "
+"da\n"
+"je otvori za čitanje i pisanje svim korisnicima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Resetiraj modem"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimiziraj"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/kppp.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/plasma_applet_kget.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/plasma_applet_kget.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/plasma_applet_kget.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Translation of plasma_applet_kget to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+# pmap: =/nom=KGet/gen=KGeta/dat=KGetu/
+# pmap: =/aku=KGet/ins=KGetom/_r=m/_b=j/
+#: common/kgetapplet.cpp:85 common/kgetapplet.cpp:99
+#: common/kgetappletutils.cpp:66
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet "
+
+#: common/kgetappletutils.cpp:97
+msgid "Launch KGet"
+msgstr "Pokreni KGet"
+
+#: panelbar/kgetpanelbar.cpp:62
+msgid "KGet transfers"
+msgstr "Prijenosi KGeta"
+
+#~ msgid "Showing %1-%2 of %3 transfers"
+#~ msgstr "Prikazani prijenosi %1-%2 od %3"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/plasma_runner_kget.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/plasma_runner_kget.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork/plasma_runner_kget.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# Translation of plasma_runner_kget to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:42+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kgetrunner.cpp:32
+msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
+msgstr "Nađi sve linkove u :q: i preuzmi ih KGetom."
+
+#: kgetrunner.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Download %1 with KGet."
+msgstr "Preuzmi %1 KGetom."
+
+#: kgetrunner.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Download %1 link with KGet."
+msgid_plural "Download %1 links with KGet."
+msgstr[0] "Preuzmi %1 link KGetom."
+msgstr[1] "Preuzmi %1 linka KGetom."
+msgstr[2] "Preuzmi %1 linkova KGetom."
+
+#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
+"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
+msgstr ""
+"<p>KGet Runner nije mogao komunicirati s KGetom.</p><p style=\"font-size: "
+"small;\">Odgovor DBus-a:<br/>%1</p>"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdenetwork
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,6 ##
+Makefile.in
+Makefile
+kmail.gmo
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,804 @@
+# Translation of desktop_kdeutils_kremotecontrol to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Remote Control Data Engine"
+msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"
+
+#: dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
+msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"
+
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
+msgctxt "Name"
+msgid "Remote Controls"
+msgstr "Udaljene kontrole"
+
+#: kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
+msgstr "Podesite vaše udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K Remote Control Daemon"
+msgstr "Servis K Remote Control"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRemoteControl Daemon"
+msgstr "Servis KRemoteControl"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:51
+msgctxt "Name"
+msgid "KRemoteControl notification"
+msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRemoteControl global notification event"
+msgstr "Globalni obavještajni događaj KRemoteControl"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:142
+msgctxt "Name"
+msgid "Mode switch event"
+msgstr "Događaj zamjene načina"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:185
+msgctxt "Comment"
+msgid "Mode has changed"
+msgstr "Promijenjen je način"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:238
+msgctxt "Name"
+msgid "Application event"
+msgstr "Događaj aplikacije"
+
+#: kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:288
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRemoteControl has started an application"
+msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"
+
+#: krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
+msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"
+
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "Lirc"
+msgstr "Lirc"
+
+#: libkremotecontrol/backends/lirc/kremotecontrol_lirc.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
+msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"
+
+#: libkremotecontrol/kremotecontrolmanager.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Remote Control Management Backend"
+msgstr "Podrška za upravljanje na daljinu"
+
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
+#~ msgid "Compress"
+#~ msgstr "Zapakiraj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Ovdje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "As ZIP Archive"
+#~ msgstr "Kao ZIP-arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "As RAR Archive"
+#~ msgstr "Kao RAR-arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
+#~ msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Compress To..."
+#~ msgstr "Zapakiraj u …"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Archiving Tool"
+#~ msgstr "Alat za arhiviranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ark"
+#~ msgstr "Ark"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ark Extract Here"
+#~ msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj"
+
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
+#~ msgid "Extract"
+#~ msgstr "Otpakiraj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Extract Archive Here"
+#~ msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Extract Archive To..."
+#~ msgstr "Otpakiraj arhivu u …"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
+#~ msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
+#~ msgstr ""
+#~ "Priključak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Archiver"
+#~ msgstr "Arhiver"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
+#~ msgstr "Uslužni program za arhiviranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "7zip archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak 7zip"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TODO archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak TODO"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RAR archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak RAR"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak ZIP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak LibArchive za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Filelight"
+#~ msgstr "Filelight"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
+#~ msgstr "Statistika o upotrebi diska"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "View disk usage information"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o upotrebi diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Radial Map"
+#~ msgstr "Zrakasta karta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KCalc"
+#~ msgstr "KCalc"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Scientific Calculator"
+#~ msgstr "Znanstveni kalkulator"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Character Selector"
+#~ msgstr "Izbor znakova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KCharSelect"
+#~ msgstr "KCharSelect"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Storage Devices"
+#~ msgstr "Skladišni uređaji "
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
+#~ msgstr "Prikazuje iskorištenost diskova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDiskFree"
+#~ msgstr "KDiskFree"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "View Disk Usage"
+#~ msgstr "Prikazuje iskorištenost diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KwikDisk"
+#~ msgstr "KwikDisk"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Removable Media Utility"
+#~ msgstr "Alat za uklonjive medije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Oblik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "Formatiranje disketa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFloppy"
+#~ msgstr "KFloppy"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Encrypt File"
+#~ msgstr "Kriptiraj datoteku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
+#~ msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Encryption Tool"
+#~ msgstr "Alat za kriptiranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
+#~ msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGpg"
+#~ msgstr "KGpg"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "View file decrypted"
+#~ msgstr "Pogledaj datoteku dešifrirano"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Countdown Launcher"
+#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTimer"
+#~ msgstr "KTimer"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Wallet"
+#~ msgstr "KDE-ov novčanik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novčanika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
+#~ msgstr "Alat za upravljanje novčanikom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWalletManager"
+#~ msgstr "KWalletManager"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
+#~ msgstr "Alat za upravljanje novčanikom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Printer Applet"
+#~ msgstr "Applet za pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
+#~ msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Printer Applet"
+#~ msgstr "Applet za pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Printer"
+#~ msgstr "Novi pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuring New Printer"
+#~ msgstr "Podesi novi pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Printer Added"
+#~ msgstr "Dodan je pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Printer Added"
+#~ msgstr "Dodan je pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
+#~ msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
+#~ msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
+#~ msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
+#~ msgstr "Teme radne površine Karamba"
+
+# pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/
+# pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ž/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SuperKaramba"
+#~ msgstr "SuperKaramba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
+#~ msgstr "Tema radne površine Karamba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
+#~ msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
+#~ msgstr "Mehanizam za oku privlačne stvari za radnu površinu."
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Desktop Widgets"
+#~ msgstr "Widgeti radne površine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sweeper"
+#~ msgstr "Sweeper"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Cleaner"
+#~ msgstr "Čistač sustava"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
+#~ "of time"
+#~ msgstr "Testna struktura za dinamičke nizove"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
+#~ msgstr "Testiram nizove dinamičkih duljina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
+#~ msgstr "Testna struktura za dinamičke nizove"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ELF structure"
+#~ msgstr "ELF struktura"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Testing enums"
+#~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A test structure for enums"
+#~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNG file header"
+#~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
+#~ "endian)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Testna struktura koja sadrži zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti "
+#~ "postavljena na big-endian)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Simple test"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "JavaScript test"
+#~ msgstr "Jednostavan test"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "A test structure for enums"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
+#~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Another simple test"
+#~ msgstr "Još jedan jednostavan test"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A few more test structures"
+#~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Simple test"
+#~ msgstr "Jednostavan test"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A few test structures"
+#~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Okteta"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okteta Mobile"
+#~ msgstr "Okteta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
+#~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okteta"
+#~ msgstr "Okteta"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Hex Editor"
+#~ msgstr "Heksadekadski uređivač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IRKick"
+#~ msgstr "IRKick"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
+#~ msgstr "KDE-ov poslužitelj za LIRC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Irkick notification"
+#~ msgstr "Obavijest Irkicka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Irkick"
+#~ msgstr "Irkick"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak bkisofs za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Binary Editor"
+#~ msgstr "Binarni uređivač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KJots"
+#~ msgstr "Bilješke"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Note Taker"
+#~ msgstr "Program za pisanje bilježaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KJots"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KJotsPart"
+#~ msgstr "Bilješke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Name=Laptop"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Name=Laptop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
+#~ msgstr "Monitor baterija laptopa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
+#~ msgstr "Monitor baterija laptopa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Laptop Battery"
+#~ msgstr "Baterija laptopa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Laptop Battery"
+#~ msgstr "Laptop baterija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PCMCIA status"
+#~ msgstr "Stanje PCMCIA"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PCMCIA"
+#~ msgstr "PCMCIA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Demo Plugin"
+#~ msgstr "Demonstracioni umetak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This plugin does nothing."
+#~ msgstr "Ovaj umetak ništa ne radi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
+#~ msgstr "Generički umetak tipkovnice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
+#~ msgstr "KMilo, modul za podršku Sony-jevog Vaio laptopa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMilo"
+#~ msgstr "KMilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE special key notifier"
+#~ msgstr "KDE-ov obavaštavač o specijalnim tipkema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
+#~ msgstr "Dodaci za slike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
+#~ msgstr "Dodaci za slike"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Monitor sustava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
+#~ msgstr "K Monitor sustava (GKrellM stil)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSim"
+#~ msgstr "KSim"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "Procesor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje CPU-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DFree"
+#~ msgstr "DFree"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
+#~ msgstr "Monitor montiranih particija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje Dell-ovog I8K hardvera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dell I8K"
+#~ msgstr "Dell I8K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
+#~ msgstr "Monitor statusa lm_senzora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lm_sensors"
+#~ msgstr "Lm_sensors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje pošte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pošta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Net Status Monitor"
+#~ msgstr "Monitor statusa mreže"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
+#~ msgstr "Monitor statusa Snmp-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Snmp"
+#~ msgstr "Snmp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Character Selector"
+#~ msgstr "Izbor znakova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRegExpEditor"
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
+#~ msgstr "Editor regularnih izraza"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
+#~ msgstr "Widget za uređivanje RegExp-a (regularnih izraza)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial, svetlina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,lozinke,novčanik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KEdit"
+#~ msgstr "Uređivač"
+
+#~ msgid "Name=Smartcard Chooser"
+#~ msgstr "Name=Izabirač Smartcard-a"
+
+#~ msgid "Comment=Character Picker"
+#~ msgstr "Comment=Izabirač simbola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Compress/Extract Files"
+#~ msgstr "Name=Otpakiraj ovde"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_kremotecontrol.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,790 @@
+# Translation of desktop_kdeutils_sweeper to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: sweeper.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "Sweeper"
+msgstr "Sweeper"
+
+#: sweeper.desktop:69
+msgctxt "GenericName"
+msgid "System Cleaner"
+msgstr "Čistač sustava"
+
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
+#~ msgid "Compress"
+#~ msgstr "Zapakiraj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Ovdje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "As ZIP Archive"
+#~ msgstr "Kao ZIP-arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "As RAR Archive"
+#~ msgstr "Kao RAR-arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
+#~ msgstr "Kao ZIP/TAR-arhiva"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Compress To..."
+#~ msgstr "Zapakiraj u …"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Archiving Tool"
+#~ msgstr "Alat za arhiviranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ark"
+#~ msgstr "Ark"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ark Extract Here"
+#~ msgstr "Ovdje Ark-otpakiraj"
+
+#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
+#~ msgid "Extract"
+#~ msgstr "Otpakiraj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Extract Archive Here"
+#~ msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Extract Archive To..."
+#~ msgstr "Otpakiraj arhivu u …"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
+#~ msgstr "Ovdje otpakiraj arhivu i automatski prepoznaj podmapu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
+#~ msgstr ""
+#~ "Priključak za upravljanje arhivnim formatima za biblioteku Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Archiver"
+#~ msgstr "Arhiver"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Archive Handling Tool"
+#~ msgstr "Uslužni program za arhiviranje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "7zip archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak 7zip"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TODO archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak TODO"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RAR archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak RAR"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ZIP archive plugin"
+#~ msgstr "Arhivni priključak ZIP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_karchive"
+#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak LibArchive za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
+#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
+#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libgz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_libxz"
+#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Filelight"
+#~ msgstr "Filelight"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Disk Usage Statistics"
+#~ msgstr "Statistika o upotrebi diska"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "View disk usage information"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o upotrebi diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Radial Map"
+#~ msgstr "Zrakasta karta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KCalc"
+#~ msgstr "KCalc"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Scientific Calculator"
+#~ msgstr "Znanstveni kalkulator"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Character Selector"
+#~ msgstr "Izbor znakova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KCharSelect"
+#~ msgstr "KCharSelect"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Storage Devices"
+#~ msgstr "Skladišni uređaji "
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
+#~ msgstr "Prikazuje iskorištenost diskova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDiskFree"
+#~ msgstr "KDiskFree"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "View Disk Usage"
+#~ msgstr "Prikazuje iskorištenost diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KwikDisk"
+#~ msgstr "KwikDisk"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Removable Media Utility"
+#~ msgstr "Alat za uklonjive medije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Oblik"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "Formatiranje disketa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFloppy"
+#~ msgstr "KFloppy"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Encrypt File"
+#~ msgstr "Kriptiraj datoteku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
+#~ msgstr "Arhiviraj i kriptiraj mapu"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Encryption Tool"
+#~ msgstr "Alat za kriptiranje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A GnuPG frontend"
+#~ msgstr "Pristupni dio GnuPG-a"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGpg"
+#~ msgstr "KGpg"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "View file decrypted"
+#~ msgstr "Pogledaj datoteku dešifrirano"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Remote Control Data Engine"
+#~ msgstr "Podatkovni mehanizam za udaljenu kontrolu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
+#~ msgstr "Podatkovni mehanizam za kremotecontrol"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Remote Controls"
+#~ msgstr "Udaljene kontrole"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
+#~ msgstr "Podesite vaše udaljene kontrole za upotrebu u aplikacijama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "K Remote Control Daemon"
+#~ msgstr "Servis K Remote Control"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
+#~ msgstr "Servis KRemoteControl"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRemoteControl notification"
+#~ msgstr "KRemoteControl-ova obavijest"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
+#~ msgstr "Globalni obavještajni događaj KRemoteControl"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mode switch event"
+#~ msgstr "Događaj zamjene načina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mode has changed"
+#~ msgstr "Promijenjen je način"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application event"
+#~ msgstr "Događaj aplikacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
+#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo aplikaciju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
+#~ msgstr "Stavka KRemoteControl-ovog glasnika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lirc"
+#~ msgstr "Lirc"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
+#~ msgstr "Linuxovo infracrveno daljinsko upravljanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Remote Control Management Backend"
+#~ msgstr "Podrška za upravljanje na daljinu"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Countdown Launcher"
+#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTimer"
+#~ msgstr "KTimer"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Wallet"
+#~ msgstr "KDE-ov novčanik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija KDE-ovog novčanika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
+#~ msgstr "Alat za upravljanje novčanikom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWalletManager"
+#~ msgstr "KWalletManager"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Wallet Management Tool"
+#~ msgstr "Alat za upravljanje novčanikom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Printer Applet"
+#~ msgstr "Applet za pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
+#~ msgstr "Ikona sustavske trake za upravljanje poslovima ispisivanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Printer Applet"
+#~ msgstr "Applet za pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "New Printer"
+#~ msgstr "Novi pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuring New Printer"
+#~ msgstr "Podesi novi pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Printer Added"
+#~ msgstr "Dodan je pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Printer Added"
+#~ msgstr "Dodan je pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
+#~ msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Missing Printer Driver"
+#~ msgstr "Nedostaje upravljački program za pisač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
+#~ msgstr "Datoteke teme SuperKaramba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
+#~ msgstr "Teme radne površine Karamba"
+
+# pmap: =/nom=SuperKaramba/gen=SuperKarambe/dat=SuperKarambi/
+# pmap: =/aku=SuperKarambu/lok=SuperKarambi/ins=SuperKarambom/_r=ž/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SuperKaramba"
+#~ msgstr "SuperKaramba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
+#~ msgstr "Tema radne površine Karamba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
+#~ msgstr "Plasma-applet SuperKaramba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
+#~ msgstr "Mehanizam za oku privlačne stvari za radnu površinu."
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Desktop Widgets"
+#~ msgstr "Widgeti radne površine"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "A test structure for dynamic arrays"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste "
+#~ "of time"
+#~ msgstr "Testna struktura za dinamičke nizove"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Testing dynamic length arrays"
+#~ msgstr "Testiram nizove dinamičkih duljina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A test structure for dynamic arrays"
+#~ msgstr "Testna struktura za dinamičke nizove"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ELF structure"
+#~ msgstr "ELF struktura"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Testing enums"
+#~ msgstr "Testiram pobrojane tipove"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A test structure for enums"
+#~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNG file header"
+#~ msgstr "Zaglavlje PNG-datoteke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
+#~ "endian)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Testna struktura koja sadrži zaglavlje PNG-datoteke (datoteka mora biti "
+#~ "postavljena na big-endian)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Simple test"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "JavaScript test"
+#~ msgstr "Jednostavan test"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "A test structure for enums"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Just testing structures defined in JS"
+#~ msgstr "Testna struktura za pobrojane tipove (enum)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Another simple test"
+#~ msgstr "Još jedan jednostavan test"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A few more test structures"
+#~ msgstr "Nekoliko dodatnih testnih struktura"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Simple test"
+#~ msgstr "Jednostavan test"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A few test structures"
+#~ msgstr "Nekoliko testnih struktura"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "Okteta"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okteta Mobile"
+#~ msgstr "Okteta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BytesEdit Widget"
+#~ msgstr "Widget BytesEdit"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okteta Hex Viewer"
+#~ msgstr "Heksadekadski preglednik Oktete"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okteta"
+#~ msgstr "Okteta"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Hex Editor"
+#~ msgstr "Heksadekadski uređivač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IRKick"
+#~ msgstr "IRKick"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
+#~ msgstr "KDE-ov poslužitelj za LIRC"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Irkick notification"
+#~ msgstr "Obavijest Irkicka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Irkick"
+#~ msgstr "Irkick"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
+#~ msgstr "Priključak bkisofs za Kerfuffle"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Binary Editor"
+#~ msgstr "Binarni uređivač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KJots"
+#~ msgstr "Bilješke"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Note Taker"
+#~ msgstr "Program za pisanje bilježaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KJots"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KJotsPart"
+#~ msgstr "Bilješke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Name=Laptop"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Name=Laptop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
+#~ msgstr "Monitor baterija laptopa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
+#~ msgstr "Monitor baterija laptopa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Laptop Battery"
+#~ msgstr "Baterija laptopa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Laptop Battery"
+#~ msgstr "Laptop baterija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PCMCIA status"
+#~ msgstr "Stanje PCMCIA"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PCMCIA"
+#~ msgstr "PCMCIA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Sony-jev Vaio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Demo Plugin"
+#~ msgstr "Demonstracioni umetak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "This plugin does nothing."
+#~ msgstr "Ovaj umetak ništa ne radi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
+#~ msgstr "Generički umetak tipkovnice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
+#~ msgstr "Laptop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
+#~ msgstr "KMilo, modul za podršku Sony-jevog Vaio laptopa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMilo"
+#~ msgstr "KMilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE special key notifier"
+#~ msgstr "KDE-ov obavaštavač o specijalnim tipkema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za Apple-ov PowerBook"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
+#~ msgstr "Dodaci za slike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
+#~ msgstr "Dodaci za slike"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Monitor sustava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
+#~ msgstr "K Monitor sustava (GKrellM stil)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSim"
+#~ msgstr "KSim"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "Procesor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje CPU-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje diska"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DFree"
+#~ msgstr "DFree"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
+#~ msgstr "Monitor montiranih particija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje Dell-ovog I8K hardvera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Dell I8K"
+#~ msgstr "Dell I8K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
+#~ msgstr "Monitor statusa lm_senzora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lm_sensors"
+#~ msgstr "Lm_sensors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
+#~ msgstr "Umetak za nadgledanje pošte"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pošta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Net Status Monitor"
+#~ msgstr "Monitor statusa mreže"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Net"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
+#~ msgstr "Monitor statusa Snmp-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Snmp"
+#~ msgstr "Snmp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Character Selector"
+#~ msgstr "Izbor znakova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRegExpEditor"
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Regular Expression Editor"
+#~ msgstr "Editor regularnih izraza"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RegExp Editor Widget"
+#~ msgstr "Widget za uređivanje RegExp-a (regularnih izraza)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc"
+#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial"
+#~ msgstr "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial, svetlina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data"
+#~ msgstr "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data,lozinke,novčanik"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KEdit"
+#~ msgstr "Uređivač"
+
+#~ msgid "Name=Smartcard Chooser"
+#~ msgstr "Name=Izabirač Smartcard-a"
+
+#~ msgid "Comment=Character Picker"
+#~ msgstr "Comment=Izabirač simbola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=Compress/Extract Files"
+#~ msgstr "Name=Otpakiraj ovde"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/sweeper.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/sweeper.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils/sweeper.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,395 @@
+# Translation of sweeper to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sweeper\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 20:33+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Sweeper"
+msgstr "Sweeper"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+#| msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+msgid "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
+msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+msgid "Ralf Hoelzer"
+msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Brian S. Stephan"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Benjamin Meyer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35 privacyfunctions.h:67
+msgid "Thumbnail Cache"
+msgstr "Pohrana sličica"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Sweeps without user interaction"
+msgstr ""
+
+#: privacyfunctions.cpp:50 privacyfunctions.cpp:59 privacyfunctions.cpp:68
+msgid "A thumbnail could not be removed."
+msgstr ""
+
+#: privacyfunctions.cpp:132
+msgid "The file exists but could not be removed."
+msgstr ""
+
+#: privacyfunctions.cpp:209
+msgid "A favicon could not be removed."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org"
+
+#. i18n: file: sweeperdialog.ui:27
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
+#: rc.cpp:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be "
+#| "executed by pressing the button below"
+msgid ""
+"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
+"by pressing the button below."
+msgstr ""
+"Označite aktivnosti čišćenja koje želite izvršiti. Bit će izvršene nakon "
+"klikanja donjeg gumba."
+
+#. i18n: file: sweeperdialog.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Postavke privatnosti"
+
+#. i18n: file: sweeperdialog.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file: sweeperdialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllButton)
+#: rc.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid "Select &All"
+msgstr "Odaberi nijedno"
+
+#. i18n: file: sweeperdialog.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectNoneButton)
+#: rc.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Select &None"
+msgstr "Odaberi nijedno"
+
+#. i18n: file: sweeperdialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cleanupButton)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
+msgstr "Smjesta započinje s gore odabranim aktivnostima čišćenja"
+
+#. i18n: file: sweeperdialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cleanupButton)
+#: rc.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "&Clean Up"
+msgstr "Čišćenje"
+
+#: sweeper.cpp:51
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgctxt "General system content"
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#: sweeper.cpp:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Browsing"
+msgctxt "Web browsing content"
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Pregledavanje Interneta"
+
+#: sweeper.cpp:128
+msgid ""
+"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Izbrisat ćete podatke koji imaju potencijalnu vrijednost. Jeste li sigurni?"
+
+#: sweeper.cpp:134
+msgid "Starting cleanup..."
+msgstr "Započinjanje čišćenja …"
+
+#: sweeper.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Clearing %1..."
+msgstr "Čišćenje %1 …"
+
+#: sweeper.cpp:145
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clearing of %1 failed: %2"
+msgstr "Čišćenje %1 nije uspjelo"
+
+#: sweeper.cpp:151
+msgid "Clean up finished."
+msgstr "Čišćenje je završeno"
+
+#: privacyfunctions.h:36
+msgid "Cookies"
+msgstr "Kolačići"
+
+#: privacyfunctions.h:37
+msgid "Clears all stored cookies set by websites"
+msgstr "Brisanje svih pohranjenih kolačića"
+
+#: privacyfunctions.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Cookies"
+msgid "Cookie Policies"
+msgstr "Kolačići"
+
+#: privacyfunctions.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Clears the history of visited websites"
+msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
+msgstr "Brisanje povijesti posjećivanja web lokacija"
+
+#: privacyfunctions.h:57
+msgid "Saved Clipboard Contents"
+msgstr "Spremljeni sadržaj međuspremnika"
+
+#: privacyfunctions.h:58
+msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
+msgstr "Brisanje sadržaja međuspremnika kojeg čuva Klipper"
+
+#: privacyfunctions.h:68
+msgid "Clears all cached thumbnails"
+msgstr "Brisanje svih pohranjenih sličica"
+
+#: privacyfunctions.h:77
+msgid "Run Command History"
+msgstr "Povijest pokrenutih naredbi"
+
+#: privacyfunctions.h:78
+msgid ""
+"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
+"desktop"
+msgstr ""
+"Brisanje povijesti naredbi unesenih putem alata Pokrenu naredbu s radne "
+"površine"
+
+#: privacyfunctions.h:87
+msgid "Form Completion Entries"
+msgstr "Stavke za dopunjavanje obrasca"
+
+#: privacyfunctions.h:88
+msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
+msgstr "Brisanje vrijednosti unesenih u obrasce na web stranicama"
+
+#: privacyfunctions.h:97
+msgid "Web History"
+msgstr "Internetska povijest"
+
+#: privacyfunctions.h:98
+msgid "Clears the history of visited websites"
+msgstr "Brisanje povijesti posjećivanja web lokacija"
+
+#: privacyfunctions.h:107
+msgid "Web Cache"
+msgstr "Internetska pohrana"
+
+#: privacyfunctions.h:108
+msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
+msgstr "Brisanje privremene pohrane posjećenih web stranica"
+
+#: privacyfunctions.h:117
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nedavni dokumenti"
+
+#: privacyfunctions.h:118
+msgid ""
+"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
+msgstr ""
+"Brisanje popisa nedavno korištenih dokumenata s KDE izbornika aplikacija"
+
+#: privacyfunctions.h:127
+msgid "Favorite Icons"
+msgstr "Omiljene ikone"
+
+#: privacyfunctions.h:128
+msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
+msgstr "Brisanje pohranjenih ikona za web lokacije"
+
+#: privacyfunctions.h:137
+msgid "Recent Applications"
+msgstr ""
+
+#: privacyfunctions.h:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
+msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
+msgstr ""
+"Brisanje popisa nedavno korištenih dokumenata s KDE izbornika aplikacija"
+
+#~ msgid "Network privacy level:"
+#~ msgstr "Razina mrežne privatnosti:"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Niska"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednja"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Visoka"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Prilagođena"
+
+#~ msgid "Financial Information"
+#~ msgstr "Financijski podaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase "
+#~ "information:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori me tijekom posjete lokaciji koja upotrebljava moje financijske "
+#~ "ili kupoprodajne podatke:"
+
+#~ msgid "For marketing or advertising purposes"
+#~ msgstr "Za potrebe oglašavanja"
+
+#~ msgid "To share with other companies"
+#~ msgstr "Za razmjenu s ostalim tvrtkama"
+
+#~ msgid "Health Information"
+#~ msgstr "Zdravstveni podaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori me tijekom posjete lokaciji koje upotrebljava moje zdravstvene "
+#~ "ili medicinske podatke:"
+
+#~ msgid "Demographics"
+#~ msgstr "Demografija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
+#~ "information:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori me tijekom posjete lokaciji koje upotrebljava moje podatke koji "
+#~ "nisu osobnog karaktera:"
+
+#~ msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
+#~ msgstr "Za određivanje mojih interesa, navika i općeg ponašanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warn me when I visit a site that shares my personal information with "
+#~ "other companies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori me tijekom posjete lokaciji koji razmjenjuju moje osobne podatke "
+#~ "s drugim tvrtkama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warn me when I visit a site that does not let me know what information "
+#~ "they have about me"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori me tijekom posjete lokaciji koja mi ne dopušta da saznam koje "
+#~ "podatke o meni posjeduju"
+
+#~ msgid "Personal Information"
+#~ msgstr "Osobni podaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
+#~ "services:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori me tijekom posjete lokaciji koje bi me mogle kontaktirati o "
+#~ "drugim proizvodima ili uslugama:"
+
+#~ msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori me tijekom posjete lokaciji koja upotrebljava moje osobne podatke "
+#~ "za:"
+
+#~ msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
+#~ msgstr "Određivanje mojih interesa, navika i općeg ponašanja"
+
+#~ msgid "Via telephone"
+#~ msgstr "Putem telefona"
+
+#~ msgid "Via mail"
+#~ msgstr "Putem pošte"
+
+#~ msgid "Via email"
+#~ msgstr "Putem pošte"
+
+#~ msgid "And do not allow me to remove my contact information"
+#~ msgstr "I ne dopuštaju mi uklanjanje mojih kontaktnih podataka"
+
+#~ msgid "Quick Start Menu"
+#~ msgstr "Brzi izbornik"
+
+#~ msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
+#~ msgstr "Brisanje stavki s popisa nedavno pokrenutih aplikacija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+#~ "system, such as command histories or browser caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul privatnosti korisnicima omogućuje brisanje tragova koje KDE "
+#~ "ostavlja u sustavu, poput povijesti naredbi ili pohrane preglednika."
+
+#~ msgid "kcm_privacy"
+#~ msgstr "kcm_privacy"
+
+#~ msgid "KDE Privacy Control Module"
+#~ msgstr "KDE upravljački modul privatnosti"
+
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Privatnost"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdeutils
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,7 ##
+Makefile.in
+Makefile
+khexdit.gmo
+kedit.gmo
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_kfilereplace.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_kfilereplace.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_kfilereplace.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Translation of desktop_kdewebdev to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Search & Replace Tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "A batch search and replace tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
+msgctxt "GenericName"
+msgid "File Replace View"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
+msgctxt "Name"
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
+msgctxt "GenericName"
+msgid "HTML Image Map Editor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Link Checker"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatusPart"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Automation plugin"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scripting plugin"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow execution of scripts"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
+msgstr ""
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kommander File"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_kimagemapeditor.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_kimagemapeditor.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_kimagemapeditor.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Translation of desktop_kdewebdev to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Search & Replace Tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "A batch search and replace tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
+msgctxt "GenericName"
+msgid "File Replace View"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
+msgctxt "Name"
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
+msgctxt "GenericName"
+msgid "HTML Image Map Editor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Link Checker"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatusPart"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Automation plugin"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scripting plugin"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow execution of scripts"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
+msgstr ""
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kommander File"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_klinkstatus.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_klinkstatus.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev_klinkstatus.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Translation of desktop_kdewebdev to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:58
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileReplace"
+msgstr "KFileReplace"
+
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Search & Replace Tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "A batch search and replace tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:113
+msgctxt "GenericName"
+msgid "File Replace View"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:58
+msgctxt "Name"
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:61
+msgctxt "GenericName"
+msgid "HTML Image Map Editor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
+msgctxt "Comment"
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Link Checker"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KLinkStatusPart"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Automation plugin"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Scripting plugin"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow execution of scripts"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:54
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:111
+msgctxt "Comment"
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
+msgstr ""
+
+#: kommander/executor/kommander.desktop:57
+msgctxt "Name"
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr ""
+
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
+msgctxt "Comment"
+msgid "Kommander File"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/kimagemapeditor.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,860 @@
+# Translation of kimagemapeditor to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: arealistview.cpp:41 kimagemapeditor.cpp:101 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr ""
+
+#: arealistview.cpp:42 kimedialogs.cpp:660
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:39
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr ""
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:53
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr ""
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:65
+msgid "&Maps"
+msgstr ""
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:77
+msgid "Image Preview"
+msgstr ""
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:100
+msgid "No maps found"
+msgstr ""
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:127
+msgid "No images found"
+msgstr ""
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:140
+msgid "&Images"
+msgstr ""
+
+#: imagemapchoosedialog.cpp:149
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:102 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:33
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:103 kimagemapeditor.cpp:136 kimeshell.cpp:180
+#: imageslistview.cpp:60
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:243 mapslistview.cpp:162
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:256 main.cpp:34
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:257 main.cpp:27
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:259
+msgid ""
+"(c) 2001-2003 Jan Sch&auml;fer <email>janschaefer@users.sourceforge.net</"
+"email>"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:449
+msgid ""
+"<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:450
+msgid "Open new picture or HTML file"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:458
+msgid ""
+"<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:459
+msgid "Save HTML file"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:468
+msgid ""
+"<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:469
+msgid "Close HTML file"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:474
+msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:481
+msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:488
+msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:495 kimagemapeditor.cpp:2719
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:500
+msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:508
+msgid "Pr&operties"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:519
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:522
+msgid "<h3>Zoom</h3>Choose the desired zoom level."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:525
+msgid "25%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:526
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:527
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:528
+msgid "150%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:529
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:530
+msgid "250%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:531
+msgid "300%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:532
+msgid "500%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:533
+msgid "750%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:534
+msgid "1000%"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:539
+msgid "Highlight Areas"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:545
+msgid "Show Alt Tag"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:548
+msgid "Map &Name..."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:552
+msgid "Ne&w Map..."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:555
+msgid "Create a new map"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:557
+msgid "D&elete Map"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:560
+msgid "Delete the current active map"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:562
+msgid "Edit &Default Area..."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:565
+msgid "Edit the default area of the current active map"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:567
+msgid "&Preview"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:570
+msgid "Show a preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:61
+#. i18n: ectx: Menu (images)
+#: kimagemapeditor.cpp:573 rc.cpp:17
+msgid "&Image"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:575
+msgid "Add Image..."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:578
+msgid "Add a new image"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:580
+msgid "Remove Image"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:583
+msgid "Remove the current visible image"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:585
+msgid "Edit Usemap..."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:588
+msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:590
+msgid "Show &HTML"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:597
+msgid "&Selection"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:602
+msgid "<h3>Selection</h3>Click this to select areas."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:608
+msgid "&Circle"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:614
+msgid "<h3>Circle</h3>Click this to start drawing a circle."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:619
+msgid "&Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:624
+msgid "<h3>Rectangle</h3>Click this to start drawing a rectangle."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:629
+msgid "&Polygon"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:634
+msgid "<h3>Polygon</h3>Click this to start drawing a polygon."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:639
+msgid "&Freehand Polygon"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:644
+msgid "<h3>Freehandpolygon</h3>Click this to start drawing a freehand polygon."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:649
+msgid "&Add Point"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:654
+msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:659
+msgid "&Remove Point"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:666
+msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:670
+msgid "Cancel Drawing"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:675
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:681
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:686
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:691
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:696
+msgid "Increase Width"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:701
+msgid "Decrease Width"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:706
+msgid "Increase Height"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:711
+msgid "Decrease Height"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:716
+msgid "Bring to Front"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:720
+msgid "Send to Back"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:724
+msgid "Bring Forward One"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:727
+msgid "Send Back One"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:737
+msgid "Configure KImageMapEditor..."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:746
+msgid "Show Area List"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:751
+msgid "Show Map List"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:755
+msgid "Show Image List"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:770
+msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:854
+#, kde-format
+msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:862 kimagemapeditor.cpp:875
+#, kde-format
+msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:867
+msgid " Selection: - "
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:926
+msgid "Drop an image or HTML file"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1574
+msgid "Enter Map Name"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1575
+msgid "Enter the name of the map:"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1580
+#, kde-format
+msgid "The name <em>%1</em> already exists."
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1592
+msgid "HTML Code of Map"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1635
+msgid ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
+"*.htm *.html|HTML Files\n"
+"*.png|PNG Images\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
+"*.gif|GIF-Images\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1639
+msgid "Choose File to Open"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1676
+msgid "HTML File"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1677
+msgid "Text File"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1677 kimeshell.cpp:182 kimedialogs.cpp:494
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1688
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br />Do you want to overwrite it?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1689
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1689
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1693
+#, kde-format
+msgid "<qt>You do not have write permission for the file <em>%1</em>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1713
+#, kde-format
+msgid "<qt>The file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:1714
+msgid "File Does Not Exist"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2402
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the "
+"required write permissions.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2717
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br /><b>There is no "
+"way to undo this.</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2719
+msgid "Delete Map?"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2767
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br />Do you want to save it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2897
+msgid "Enter Usemap"
+msgstr ""
+
+#: kimagemapeditor.cpp:2898
+msgid "Enter the usemap value:"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:26
+#, kde-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Move %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr ""
+
+#: kimecommands.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "Create %1"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.h:231 kimedialogs.cpp:417
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.h:254 kimedialogs.cpp:418
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.h:280 kimedialogs.cpp:419
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.h:304 kimedialogs.cpp:450
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "(c) 2001-2007 Jan Schaefer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Jan Schaefer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Joerg Jaspert"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Aaron Seigo and Michael"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Antonio Crevillen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Fabrice Mous"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Germain Chazot"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "For the French translation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: kimeshell.cpp:179
+msgid "Web Files"
+msgstr ""
+
+#: kimeshell.cpp:181
+msgid "HTML Files"
+msgstr ""
+
+#: kimeshell.cpp:182
+msgid "PNG Images"
+msgstr ""
+
+#: kimeshell.cpp:182
+msgid "JPEG Images"
+msgstr ""
+
+#: kimeshell.cpp:182
+msgid "GIF Images"
+msgstr ""
+
+#: kimeshell.cpp:183
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.cpp:147
+msgid "noname"
+msgstr ""
+
+#: kimearea.cpp:1406
+msgid "Number of Areas"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:85
+msgid "Top &X:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:96
+msgid "Top &Y:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:107
+msgid "&Width:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:118
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:146
+msgid "Center &X:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:158
+msgid "Center &Y:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:170
+msgid "&Radius:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:206
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:208
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:283
+msgid "Top &X"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:294
+msgid "Top &Y"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:330
+msgid "&HREF:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:336
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:339
+msgid "Tar&get:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:342
+msgid "Tit&le:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:346
+msgid "Enable default map"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:376
+msgid "OnClick:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:377
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:378
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:379
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:380
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:381
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:382
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:395
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:420
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:446
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:453
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:455
+msgid "&JavaScript"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:494
+msgid "Choose File"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:563
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:574
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:587
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:597
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr ""
+
+#: kimedialogs.cpp:606
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr ""
+
+#: imageslistview.cpp:61
+msgid "Usemap"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:40
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:50
+#. i18n: ectx: Menu (map)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Map"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:66
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:77
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: kimagemapeditorui.rc:15
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:32
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorpartui.rc:96
+#. i18n: ectx: ToolBar (kImageMapEditorPartDrawToolBar)
+#: rc.cpp:26
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kimagemapeditorui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:29
+msgid "&File"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/klinkstatus.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/klinkstatus.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/klinkstatus.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1426 @@
+# Translation of klinkstatus to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: plugins/automation/automationdialog.cpp:61
+msgid "Configure Site check Automation"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationdialog.cpp:65
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationdialog.cpp:67
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationdialog.cpp:98
+msgid "empty"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationdialog.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Could not delete configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationdialog.cpp:153
+msgid "Recurring Check Name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:43
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:44
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationconfigpage.cpp:45
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: plugins/automation/automationpart.cpp:82
+msgid "Schedule Link Checks..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:69
+msgid "Edit Script Actions..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/scripting/scriptingpart.cpp:73
+msgid "Reset Script Actions..."
+msgstr ""
+
+#: pim/pimconfigdialog.cpp:45
+msgid "Configure PIM information"
+msgstr ""
+
+#: pim/pimconfigdialog.cpp:50 pim/pimconfigdialog.cpp:51
+#: klinkstatus_part.cpp:139
+msgid "Mail Transport"
+msgstr ""
+
+#: pim/pimconfigdialog.cpp:57 pim/pimconfigdialog.cpp:58
+msgid "User Information"
+msgstr ""
+
+#: engine/linkchecker.cpp:216 engine/linkchecker.cpp:235
+#: engine/linkchecker.cpp:439 engine/linkchecker.cpp:462
+#: engine/linkchecker.cpp:622 engine/linkchecker.cpp:696
+#: engine/linkchecker.cpp:729
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: engine/linkchecker.cpp:455
+msgid "No Content"
+msgstr ""
+
+#: engine/linkchecker.cpp:523
+msgid "redirection"
+msgstr ""
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:36
+msgid "Choose a Document Root"
+msgstr ""
+
+#: ui/documentrootdialog.cpp:46
+msgid ""
+"As you are using a protocol other than HTTP, \n"
+"there is no way to guess where the document root is, \n"
+"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n"
+"\n"
+"Please specify one:"
+msgstr ""
+
+#: ui/httppostdialog.cpp:36
+msgid "Login Input"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: ui/resultview.cpp:31 rc.cpp:38
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: ui/resultview.cpp:32 rc.cpp:62
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultview.cpp:33
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultview.cpp:34
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultview.cpp:146
+msgid "Javascript not supported"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:79
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:106
+msgid "All Links"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:107
+msgid "Good Links"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:108
+msgid "Broken Links"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:109
+msgid "Malformed Links"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:110
+msgid "Undetermined Links"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:115
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:116
+msgid "Enter the terms to filter the result link list"
+msgstr ""
+
+#: ui/resultssearchbar.cpp:117
+msgid "Choose what kind of link status to show in result list"
+msgstr ""
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:58
+msgid "Open new tab"
+msgstr ""
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:66
+msgid "Close the current tab"
+msgstr ""
+
+#: ui/tabwidgetsession.cpp:126
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:262 ui/sessionwidget.cpp:427 ui/sessionwidget.cpp:652
+#: ui/sessionwidget.cpp:657 ui/sessionwidget.cpp:663 ui/sessionwidget.cpp:814
+#: ui/sessionwidget.cpp:951
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:387
+msgid "Cowardly refusing to check an empty URL."
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:428 ui/sessionwidget.cpp:533 ui/sessionwidget.cpp:952
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:420
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_progressbar)
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
+#: ui/sessionwidget.cpp:500 ui/unreferreddocumentswidget.cpp:185
+#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:202 rc.cpp:318 rc.cpp:403
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:520
+msgid "Finished checking"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:560
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:653 ui/sessionwidget.cpp:656
+msgid "Adding level..."
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:824
+msgid "Resuming"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:885
+msgid "Export Results as HTML"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:910
+msgid "Create XML Site Map"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:927
+msgid ""
+"Use a protocol other than HTTP, e.g. file, ftp, sftp, fish, etc., so the "
+"files can be saved."
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:940
+msgid "Checking"
+msgstr ""
+
+#: ui/sessionwidget.cpp:968
+msgid "Done rechecking "
+msgstr ""
+
+#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:75
+msgid "Delete checked Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:77
+msgid "Delete All Documents"
+msgstr ""
+
+#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:134
+msgid ""
+"Cannot crawl through directories using HTTP.\n"
+"\n"
+"Try using file, ftp, sftp or fish, for example."
+msgstr ""
+
+#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:145
+msgid "Crawling folders..."
+msgstr ""
+
+#: ui/unreferreddocumentswidget.cpp:191
+msgid "Matching results..."
+msgstr ""
+
+#: ui/trayicon.cpp:47
+msgid "KLinkStatus - Link Checker"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:347 ui/treeview.cpp:368
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:356
+msgid "ROOT URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:39
+#. i18n: ectx: Menu (recheck)
+#: ui/treeview.cpp:376 rc.cpp:430
+msgid "Recheck"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:382 ui/treeview.cpp:397
+msgid "Edit Referrer"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:386
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:402
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:404
+msgid "Open Referrer URL"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:409
+msgid "Copy URL"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:411
+msgid "Copy Referrer URL"
+msgstr ""
+
+#: ui/treeview.cpp:413
+msgid "Copy Cell Text"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:52
+msgid "A Link Checker"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:134
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: klinkstatus_part.cpp:135 rc.cpp:23
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:136
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:138
+msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:168 main.cpp:37
+msgid "KLinkStatus"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:175
+msgid "KLinkStatus Part"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:177
+msgid "(C) 2004 Paulo Moura Guedes"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:179 main.cpp:41
+msgid "Paulo Moura Guedes"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:181 main.cpp:43
+msgid "Manuel Menezes de Sequeira"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:182 main.cpp:44
+msgid "Gonçalo Silva"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:183 main.cpp:45
+msgid "Nuno Monteiro"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:184 main.cpp:46
+msgid "Eric Laffoon"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:185 main.cpp:47
+msgid "Andras Mantia"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:186 main.cpp:48
+msgid "Michal Rudolf"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:187 main.cpp:49
+msgid "Mathieu Kooiman"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus_part.cpp:188 main.cpp:50
+msgid "Jens Herden"
+msgstr ""
+
+#: klinkstatus.cpp:79
+msgid ""
+"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/"
+"$KDEDIR' and perform 'make install'?"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"A Link Checker.\n"
+"\n"
+"KLinkStatus belongs to the kdewebdev module from KDE."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(C) 2004-2008 Paulo Moura Guedes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Helge Hielscher"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Document to open"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:99
+msgid "New Session"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:105
+msgid "Open URL..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:112
+msgid "Close Session"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:118
+msgid "Download New Stylesheets..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:125
+msgid "Configure KLinkStatus..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:132
+msgid "About KLinkStatus"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:137 actionmanager.cpp:139
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:157
+msgid "All..."
+msgstr "Sve …"
+
+#: actionmanager.cpp:162
+msgid "Broken..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:167
+msgid "Create Site Map..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:176
+msgid "&Follow Last Link"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:177
+msgid "Follow last Link checked (slower)"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:186
+msgid "&Hide Search Panel"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:193
+msgid "&Reset Search Options"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:198
+msgid "&Disable Updates on Results Table"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:199
+msgid "Disable Updates on Results Table (faster)"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:209
+msgid "&Start Search"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:215
+msgid "&Pause Search"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:221
+msgid "St&op Search"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:227
+msgid "Search in Background"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:231
+msgid "Check Links in background and update results when finished (faster)"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:234
+msgid "&Broken Links"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:240
+msgid "&Displayed Links"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:246
+msgid "&Unreferred Documents..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:254
+msgid "&Fix All..."
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:262
+msgid "Check Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: actionmanager.cpp:268 rc.cpp:397
+msgid "Unreferred Documents"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:274
+msgid "Previous View"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:280
+msgid "Next View"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:286
+msgid "Previous Session"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:292
+msgid "Next Session"
+msgstr ""
+
+#: actionmanager.cpp:300 actionmanager.cpp:303
+msgid "Change View"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/klinkstatus_automation.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripting.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:74 rc.cpp:463
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:31
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Periodicity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (KLineEdit, kcfg_Hour)
+#: rc.cpp:20
+msgid "00:00; "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BrokenLinksOnly)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Show Broken Links Only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Results Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:32
+msgid "E-Mail Recipient"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Search Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Document Root"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:155
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth)
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:289
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Depth)
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:199
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, spinbox_depth)
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:258 rc.cpp:303
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:168
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Check Parent Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Check External Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/automation/automationconfigpageui.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RegularExpression)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Do not check Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Links Checked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/examples/statistics/statisticsui.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Undetermined"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSystemIdentity)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Use System Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Real name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: pim/identitywidgetui.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:83
+msgid "E-Mail address"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:8
+#. i18n: ectx: label, entry, group (pim)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Whether to use the system real name and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (pim)
+#: rc.cpp:89
+msgid "The name associated to the user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (pim)
+#: rc.cpp:92
+msgid "The email associated to the user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:27
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Maximum number of entries in the combo url."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Maximum number of simultaneous connections."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:37
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Timeout on getting an URL."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:42
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:104
+msgid "History of combo url."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:46
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Maximum depth to check."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:51
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Whether to check parent folders."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:56
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Whether to check external links."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:61
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Whether to remember the check settings like depth, and so on, on exit."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:66
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:119
+msgid ""
+"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:71
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:76
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:81
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:86
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:91
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:96
+#. i18n: ectx: label, entry (UserAgent), group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Defines the HTTP User-Agent to send."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:100
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an "
+"icon indicator."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:105
+#. i18n: ectx: label, entry, group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Available Stylesheets for exporting the results in HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:110
+#. i18n: ectx: label, entry (PreferedStylesheet), group (klinkstatus)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Defines the stylesheet to use when exporting results to HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:149
+msgid ""
+"This option specifies the number of spaces Tidy uses to indent content, when "
+"indentation is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:124
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Whether to do line wrapping."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:129
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:155
+msgid ""
+"This option specifies the right margin Tidy uses for line wrapping. Tidy "
+"tries to wrap lines so that they do not exceed this length."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:134
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:158
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output tag names in upper case. The "
+"default is no, which results in lower case tag names, except for XML input, "
+"where the original case is preserved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:161
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should output attribute names in upper case. "
+"The default is no, which results in lower case attribute names, except for "
+"XML input, where the original case is preserved."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:146
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"This option specifies the DOCTYPE declaration generated by Tidy. If set to "
+"\"omit\" the output won't contain a DOCTYPE declaration. If set to \"auto"
+"\" (the default) Tidy will use an educated guess based upon the contents of "
+"the document. If set to \"strict\", Tidy will set the DOCTYPE to the strict "
+"DTD. If set to \"loose\", the DOCTYPE is set to the loose (transitional) "
+"DTD. Alternatively, you can supply a string for the formal public identifier "
+"(FPI).\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:151
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should pretty print output, writing it as well-"
+"formed XML. Any entities not defined in XML 1.0 will be written as numeric "
+"entities to allow them to be parsed by a XML parser. The original case of "
+"tags and attributes will be preserved, regardless of other options."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:156
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:171
+msgid ""
+"This option specifies if Tidy should strip out surplus presentational tags "
+"and attributes replacing them by style rules and structural markup as "
+"appropriate. It works well on the HTML saved by Microsoft Office products."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cfg/klinkstatus.kcfg:161
+#. i18n: ectx: label, entry, group (tidy)
+#: rc.cpp:174
+msgid ""
+"This option specifies the character encoding Tidy uses for both the input "
+"and output."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:8
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Name of the configuration, e.g. kdewebdev"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Periodicity of the check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scheduling)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Hour in which the task will be executed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:28
+#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions)
+#: rc.cpp:186
+msgid "URL of the site to check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:33
+#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions)
+#: rc.cpp:189
+msgid ""
+"For protocols different than HTTP, specify the root of your files, e.g. '/"
+"var/www'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:38
+#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Depth of recursive search, -1 is unlimited"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:43
+#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Whether to check links in parent folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Whether to check external links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (SearchOptions)
+#: rc.cpp:201
+msgid "The URLs that match the regexp will not be checked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:62
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Results)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Whether to include only broken links in the result"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:67
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Results)
+#: rc.cpp:207
+msgid "The directory where the results will be saved"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: engine/automationconfig.kcfg:72
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Results)
+#: rc.cpp:210
+msgid "The e-mail address to where results will be emailed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:213
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayTreeView)
+#: rc.cpp:216
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisplayFlatView)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Flat (faster)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:68
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup13_2)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FollowLastLinkChecked)
+#: rc.cpp:225
+msgid "Follow Last Link Checked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:103
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:228
+msgid "Export Results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configresultsdialog.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Preferred Style Sheet:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:31
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:234
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:237
+msgid "Number of simultaneous connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
+#: rc.cpp:240
+msgid "Timeout in seconds:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:148
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:198
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckExternalLinks)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Check external links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Number of items in URL history:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckParentFolders)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Check parent folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2_2)
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Depth)
+#: rc.cpp:255 rc.cpp:300
+msgid "Depth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:301
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:261
+msgid "Quanta"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:322
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix)
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL "
+"to check"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:325
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseQuantaUrlPreviewPrefix)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Use preview prefix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configsearchdialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberCheckSettings)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Remember settings when exit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:28
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:273
+msgid "HTTP Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SendIdentification)
+#: rc.cpp:276
+msgid "Send Identification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:279
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDefault)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/settings/configidentificationdialogui.ui:124
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:22
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, searchGroupBox)
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:391
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url)
+#: rc.cpp:291
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:129
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBoxLogin)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Cookie based authentication, only possible with HTTP based protocol."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLogin)
+#: rc.cpp:297
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_subdirs_only)
+#: rc.cpp:306
+msgid "Do &not check parent folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:275
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkbox_external_links)
+#: rc.cpp:309
+msgid "Chec&k external links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:312
+msgid "Do not check regular expression:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (TreeView, tree_view)
+#: rc.cpp:315
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:449
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_checked_links)
+#: rc.cpp:321
+msgid "Checked Links:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:483
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_checked_links)
+#: rc.cpp:324
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:505
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time)
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:208
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeLabel)
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:239
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, elapsedTimeValueLabel)
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:406 rc.cpp:412
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:508
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_elapsed_time)
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTimeLabel)
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:409
+msgid "Elapsed time: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/sessionwidgetbase.ui:542
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, textedit_elapsed_time_value)
+#: rc.cpp:333
+msgid "00:00:00"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:336
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:339
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">URL to send to the HTTP "
+"POST request, e.g. '<span style=\" font-family:'Courier New,courier';\">POST "
+"</span><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">/"
+"login/login</span><span style=\" font-family:'Courier New,courier';\"> "
+"HTTP/1.1</span>'. Should be the same as the action attribute in the form "
+"element, e.g.: '<a name=\"line163\"></a><span style=\" font-family:'Courier "
+"New,courier';\">&lt;</span><span style=\" font-family:'Courier New,courier';"
+"\">form action=\"/login/login\"&gt;</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:346
+msgid "POST URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:106
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl)
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:113
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineeditPostUrl)
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:356
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">URL to send to the HTTP "
+"POST request, e.g. 'POST <span style=\" font-weight:600;\">/login/login</"
+"span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:143
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:363
+msgid "POST Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:366
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the fields to send "
+"to the POST request. Typically, the keys are <span style=\" font-weight:600;"
+"\">user</span>, <span style=\" font-weight:600;\">password</span> and <span "
+"style=\" font-weight:600;\">button</span> 'name' attributes in the <span "
+"style=\" font-weight:600;\">input</span> elements inside the form "
+"definition</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData)
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:382
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:265
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidgetPostData)
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:385
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/httppostwidgetui.ui:229
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAdd)
+#: rc.cpp:379
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnreferredDocumentsWidget)
+#: rc.cpp:388
+msgid "Unreferred DocumentsWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textlabel_url)
+#: rc.cpp:394
+msgid "Base Folder:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/unreferreddocumentswidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KListWidgetSearchLine, documentSearchLine)
+#: rc.cpp:400
+msgid "Filter Documents..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:451
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:10
+#. i18n: ectx: Menu (file_export_html)
+#: rc.cpp:418
+msgid "Export to HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:20
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:421
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:24
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:454
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:32
+#. i18n: ectx: Menu (search)
+#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (search)
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:457
+msgid "S&earch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:47
+#. i18n: ectx: Menu (validate)
+#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (validate)
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:460
+msgid "&Validate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:52
+#. i18n: ectx: Menu (manual_validation)
+#: rc.cpp:436
+msgid "Manual Fix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:59
+#. i18n: ectx: Menu (window)
+#. i18n: file: klinkstatus_shell.rc:27
+#. i18n: ectx: Menu (window)
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:466
+msgid "&Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:63
+#. i18n: ectx: Menu (navigation)
+#: rc.cpp:442
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:75
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:445
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: klinkstatus_part.rc:83
+#. i18n: ectx: ToolBar (linksToolBar)
+#: rc.cpp:448
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag script attribute text
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/scripts.rc:6
+#: rc.cpp:469
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag script attribute comment
+#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/scripts.rc:6
+#: rc.cpp:472
+msgid "Statistics Script"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/kfilereplace.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/kfilereplace.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev/kfilereplace.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1244 @@
+# Translation of kfilereplace to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: configurationclasses.cpp:168
+#, kde-format
+msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace.cpp:51
+msgid "Could not load the KFileReplace part."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplace.cpp:58
+msgid "Could not find the KFileReplace part."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "1 byte"
+msgid_plural "%1 bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
+"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:140 kfilereplacelib.cpp:154 kfilereplacelib.cpp:160
+msgid "Cannot read data."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacelib.cpp:147
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:110
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:159
+msgid "Search completed."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:172
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files.<br />Selecting "
+"the correct encoding is very important as if you have files that have some "
+"other encoding than the selected one, after a replace you may damage those "
+"files.<br /><br />In case you do not know the encoding of your files, select "
+"<i>utf8</i> and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting "
+"will autodetect <i>utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files "
+"will be converted to <i>utf8</i>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:172
+msgid "File Encoding Warning"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:181
+msgid "Replacing files (simulation)..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:182
+msgid "Replaced strings (simulation)"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:186
+msgid "Replacing files..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:187
+msgid "Replaced strings"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:241
+msgid "Stopping..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:255
+msgid "There are no results to save: the result list is empty."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:259
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:259
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:356
+msgid "KFileReplace strings"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:356 kfilereplaceview.cpp:435
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:357
+msgid "Load Strings From File"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:390
+msgid "Cannot open folders."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:523
+msgid "KFileReplacePart"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:525
+msgid "Batch search and replace tool."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:527
+msgid ""
+"(C) 1999-2002 François Dupoux\n"
+"(C) 2003-2004 Andras Mantia\n"
+"(C) 2004 Emiliano Gulmini"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:527 main.cpp:32
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:528 main.cpp:37
+msgid "François Dupoux"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:529 main.cpp:38
+msgid "Original author of the KFileReplace tool"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:531 main.cpp:36
+msgid "Emiliano Gulmini"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:532 main.cpp:36
+msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:534 main.cpp:35
+msgid "Andras Mantia"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:535
+msgid "Co-maintainer, KPart creator"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:537
+msgid "Heiko Goller"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:538
+msgid "Original german translator"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:548
+msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:548
+msgid "Non Local File"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:582
+msgid "Customize Search/Replace Session..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:585
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:588
+msgid "S&imulate"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:591
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:594
+msgid "Sto&p"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:597
+msgid "Cre&ate Report File..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:602
+msgid "&Add String..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:606
+msgid "&Delete String"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:609
+msgid "&Empty Strings List"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:612
+msgid "Edit Selected String..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:615
+msgid "&Save Strings List to File..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:618
+msgid "&Load Strings List From File..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:622
+msgid "&Load Recent Strings Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:626
+msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:629
+msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:634
+msgid "&Include Sub-Folders"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:637
+msgid "Create &Backup Files"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:640
+msgid "Case &Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:643
+msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:646
+msgid "Enable &Regular Expressions"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:649
+msgid "Configure &KFileReplace..."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:654 kfilereplaceview.cpp:541
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:657 kfilereplaceview.cpp:513
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:663 kfilereplaceview.cpp:526
+msgid "&Edit in Quanta"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:667 kfilereplaceview.cpp:532
+msgid "Open Parent &Folder"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:670 kfilereplaceview.cpp:536
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:673
+msgid "E&xpand Tree"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:676
+msgid "&Reduce Tree"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:679
+msgid "&About KFileReplace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:682
+msgid "KFileReplace &Handbook"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:685
+msgid "&Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1090 kfilereplacepart.cpp:1179
+#: kfilereplacepart.cpp:1399
+#, kde-format
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1130 kfilereplacepart.cpp:1208
+#, kde-format
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1265
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1266
+msgid "Confirm Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1267
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1268
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1470 kfilereplacepart.cpp:1510
+#, kde-format
+msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1576
+#, kde-format
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1584
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that "
+"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
+"files by simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1584 kfilereplacepart.cpp:1604
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1604
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
+"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-"
+"and-replace list of strings?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1604
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1604
+msgid "Do Not Load"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1693
+msgid "There are no strings to search and replace."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1706
+#, kde-format
+msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplacepart.cpp:1714
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Access denied in the main folder of the project:<br /><b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:123
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be empty."
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete %1?"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:411
+msgid "No strings to save as the list is empty."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:435
+msgid "KFileReplace Strings"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:436
+msgid "Save Strings to File"
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:447
+#, kde-format
+msgid "File %1 cannot be saved."
+msgstr ""
+
+#: kfilereplaceview.cpp:518
+msgid "Open &With..."
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:97
+msgid "Project Directory"
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:119
+msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing."
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:127
+msgid "Some edit boxes are empty in the <b>Owner</b> page."
+msgstr ""
+
+#: knewprojectdlg.cpp:137
+msgid "The minimum size is greater than the maximum size."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Batch search and replace tool"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "KFileReplace"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"(C) 2004-2005 Andras Mantia\n"
+"(C) 2004-2005 Emiliano Gulmini\n"
+"(C) 1999-2002 François Dupoux"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Starting folder"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
+#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:29
+msgid "Search/&Replace"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (strings)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:24
+#. i18n: ectx: Menu (results)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (options)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:44
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:47
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:271
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:137 rc.cpp:323
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:55
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:23
+msgid "KFileReplace Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:16
+#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Choose String Adding Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Search and replace mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Search only mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Search for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Replace with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:270
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:311
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:306
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:361
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:107 rc.cpp:113
+msgid "Search For"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:322
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:110
+msgid "Replace With"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:398
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:329
+msgid "&OK"
+msgstr "&U redu"
+
+#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:406
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:146 rc.cpp:332
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:206 rc.cpp:224 report.cpp:116
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:92 report.cpp:117
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:74 report.cpp:124
+msgid "Old Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:77 report.cpp:125
+msgid "New Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:80 report.cpp:56
+msgid "Replaced Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:101 report.cpp:128
+msgid "Owner User"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 report.cpp:129
+msgid "Owner Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:95 report.cpp:120
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Found Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:427
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Green means ready"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:430
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:454
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Yellow means wait while sorting list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:457
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Please wait while sorting list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:478
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Red means scanning files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:513
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Scanned files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:16
+#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Search & Replace in Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Search Now"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Search Later"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:142
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:149
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:153
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Startup Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:209
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:256
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:164
+msgid "&Include subfolders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:269
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:167
+msgid "Search/Replace Strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Replace:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:308
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:45
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:272
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:322
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Enable &regular expressions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:330
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:338
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:185
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:346
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Enable co&mmands in the replace string"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:354
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:278
+msgid "Backup copy suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:383
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:296
+msgid "Encoding of the files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:395
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:157
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:299
+msgid "&Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:406
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Ownership Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:417
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:203
+msgid "User: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:227
+msgid "ID (Number)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:447
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:471
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:218
+msgid "Equals To"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:452
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:476
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:221
+msgid "Is Not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:521
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:547
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:233
+msgid "Access Date Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:574
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:236
+msgid "Dates valid for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:582
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:239
+msgid "Accessed after:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:590
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Accessed before: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:606
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Last Writing Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:611
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Last Reading Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:716
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Size Filtering"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:743
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Minimum si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:751
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Maximum size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:809
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:263
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:16
+#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
+#: rc.cpp:266
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:269
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:275
+msgid "Enable commands in replace strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Notif&y on errors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Enable regular e&xpressions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Do &backup copy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Ignore hidden files and folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:308
+msgid "Follow s&ymbolic links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:311
+msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:317
+msgid "Show confirmation dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:320
+msgid "Confirm before replace each string"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
+#: rc.cpp:326
+msgid "&Default Values"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:43 report.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:57
+msgid "Replace with"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:61
+msgid "Total number occurrences"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:62
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:70
+msgid "KFileReplace Report"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:75
+msgid "Searching/Replacing Strings Table"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:78
+msgid "Search for"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:113
+msgid "Results Table"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:203
+msgid "Created by"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:205
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: report.cpp:207
+msgid "Total occurrences"
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:29
+msgid ""
+"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content "
+"changes depending on what kind of operation you are performing."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:31
+msgid ""
+"Shows a list of strings to search for (and if you specified it, a list of "
+"strings to replace with). Use the \"add strings\" dialog to edit your string "
+"list or double click on a string."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:34
+msgid ""
+"Base folder for operations of search/replace. Insert path string here by "
+"hand or use the search button."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:36
+msgid "Shell-like wildcards. Example: \"*.html;*.txt;*.xml\"."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:38
+msgid ""
+"Insert the minimum file size you want to search, or leave it unchecked if "
+"you do not want a minimum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:40
+msgid ""
+"Insert the maximum file size you want to search, or leave it unchecked if "
+"you do not want a maximum size limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:42
+msgid ""
+"Insert the minimum value for file access date that you want to search, or "
+"leave it unchecked if you do not want a minimum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:44
+msgid ""
+"Insert the maximum value for file access date that you want to search, or "
+"leave it unchecked if you do not want a maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:46
+msgid ""
+"Select \"writing\" if you want to use the date of the last modification, "
+"or \"reading\" to use the date of the last access."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:48
+msgid "Minimum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:50
+msgid "Maximum value for access date."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:52
+msgid "Insert here the string to search for."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:54
+msgid "Insert here the string to replace with."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:57
+msgid "Enable this option if your search is case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:59
+msgid "Enable this option to search in sub folders too."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:61
+msgid ""
+"Enable this option when you are searching for a string and you are only "
+"interested to know if the string is present or not in the current file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:65
+msgid ""
+"If set, then if kfilereplace encounters a symbolic link it treats it like a "
+"normal folder or file."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:67
+msgid "Enable this option to ignore hidden files or folders."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:69
+msgid ""
+"If this option is enabled, KFR will show even the names of the files in "
+"which no string has been found or replaced."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:71
+msgid ""
+"Allows you to apply Qt-like regular expressions on the search string. Note "
+"that a complex regular expression could affect speed performance."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:73
+msgid ""
+"Enable \"commands\". For example: if search string is \"user\" and replace "
+"string is the command \"[$user:uid$]\", KFR will substitute \"user\" with "
+"the uid of the user."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:75
+msgid "Enable this option if you want leave original files untouched."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:77
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be asked for single string replacement "
+"confirmation."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:80
+msgid ""
+"Enable this option to perform replacing as a simulation, i.e. without making "
+"any changes to files."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:93
+msgid "Select search-only mode."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:95
+msgid "Select search-and-replace mode."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:97
+msgid "Insert here a string you want search for."
+msgstr ""
+
+#: whatthis.h:99
+msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr "%1 KB"
+
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr "%1 MB"
+
+#~ msgid "%1 GB"
+#~ msgstr "%1 GB"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdewebdev
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,5 ##
+Makefile.in
+Makefile
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/phonon_gstreamer.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/phonon_gstreamer.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/phonon_gstreamer.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Translation of phonon_gstreamer to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-31 03:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:52+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: qtrich\n"
+
+#: gstreamer/backend.cpp:197
+msgid ""
+"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
+"installed.\n"
+" Some video features have been disabled."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/backend.cpp:206
+msgid ""
+"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
+" All audio and video support has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/pipeline.cpp:461
+msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/mediaobject.cpp:88
+msgid ""
+"Cannot start playback. \n"
+"\n"
+"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
+"have libgstreamer-plugins-base installed."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:190
+msgid "Missing codec helper script assistant."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:192
+msgid "Plugin codec installation failed."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
+msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
+msgid "The codec installer crashed."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
+msgid "The required codec could not be found for installation."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
+msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
+msgid "Not all codecs could be installed."
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:230
+msgid "User aborted codec installation"
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/plugininstaller.cpp:241
+msgid "Could not update plugin registry after update."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Invalid source type."
+#~ msgstr "Neispravna vrsta izvora."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/libphonon.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/libphonon.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/libphonon.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,149 @@
+# Translation of libphonon to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 05:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:52+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: qtrich\n"
+
+#: factory.cpp:311
+msgid "Restart Application"
+msgstr ""
+
+#: factory.cpp:312
+#, qt-format
+msgid ""
+"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
+"\n"
+"To apply this change you will need to restart '%1'."
+msgstr ""
+
+#: mediaobject.cpp:406
+#, qt-format
+msgid "%0 by %1"
+msgstr ""
+
+#: mediacontroller.cpp:151
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: mediacontroller.cpp:153
+msgid "Title Menu"
+msgstr ""
+
+#: mediacontroller.cpp:155
+msgid "Audio Menu"
+msgstr ""
+
+#: mediacontroller.cpp:157
+msgid "Subtitle Menu"
+msgstr ""
+
+#: mediacontroller.cpp:159
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr ""
+
+#: mediacontroller.cpp:161
+msgid "Angle Menu"
+msgstr ""
+
+#: phononnamespace.cpp:57
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: phononnamespace.cpp:59
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Music"
+msgstr "Glazba"
+
+#: phononnamespace.cpp:61
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#: phononnamespace.cpp:65
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: phononnamespace.cpp:67
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: phononnamespace.cpp:81
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: phononnamespace.cpp:83
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Control"
+msgstr ""
+
+#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr ""
+
+#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
+#, qt-format
+msgid ""
+"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
+"<b>%2</b>.</html>"
+msgstr ""
+
+#: audiooutput.cpp:502
+#, qt-format
+msgid ""
+"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
+"available and has higher preference.</html>"
+msgstr ""
+
+#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
+#, qt-format
+msgid "Revert back to device '%1'"
+msgstr ""
+
+#: audiooutput.cpp:520
+#, qt-format
+msgid ""
+"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
+"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
+msgstr ""
+
+#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
+#: volumeslider.cpp:204
+#, qt-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr ""
+
+#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
+#, qt-format
+msgid ""
+"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
+"rightmost is %1%"
+msgstr ""
+
+#: volumeslider.cpp:184
+msgid "Muted"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Translation of desktop_kdesupport-phonon_phonon-gstreamer to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:51+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:12
+msgctxt "Name"
+msgid "GStreamer"
+msgstr ""
+
+#: gstreamer/gstreamer.desktop.cmake:67
+msgctxt "Comment"
+msgid "Phonon GStreamer backend"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DirectShow9"
+#~ msgstr "DirectShow9"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/kdeqt.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/kdeqt.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/qt/kdeqt.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,9775 @@
+# Translation of kdeqt to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Josip Sokcevic <sokcevic@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeqt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 07:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:10+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: qtrich\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132
+msgid "Form"
+msgstr "Obrazac"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Page size:"
+msgstr "Veličina papira"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Height:"
+msgstr "Visina:"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Tipa papira"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Portrait"
+msgstr "Uspravno"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Landscape"
+msgstr "Položeno"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Obrnuto položeno"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Obrnuto uspravno"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:36
+msgid "Margins"
+msgstr "Margine"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
+msgid "top margin"
+msgstr "gornja margina"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:48
+msgid "left margin"
+msgstr "lijeva margina"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+msgid "right margin"
+msgstr "desna margina"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
+#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
+#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+msgid "bottom margin"
+msgstr "doljnja margina"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
+#: rc.cpp:66
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopija"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
+#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
+msgid "Print range"
+msgstr "Raspon ispisa"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
+#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
+msgid "Print all"
+msgstr "Ispiši sve"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Pages from"
+msgstr "Stranice od"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:87
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Current Page"
+msgstr "Trenutna stranica"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Selection"
+msgstr "Odabrano"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:96
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Izlazne postavke"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopija:"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Collate"
+msgstr "Razvrstaj za uvez"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Reverse"
+msgstr "Obrnuto"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
+#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Vrsta ispisa"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Sivi tonovi"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Dvostrano ispisivanje"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
+#: rc.cpp:123
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
+#: rc.cpp:126
+msgid "Long side"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Short side"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:138
+msgid "&Name:"
+msgstr "I&me:"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
+#: rc.cpp:141
+msgid "P&roperties"
+msgstr "&Svojstva"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Location:"
+msgstr "Položaj"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Output &file:"
+msgstr "Izlazna &datoteka:"
+
+#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
+#: rc.cpp:156
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
+msgid ""
+"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
+"installed.\n"
+" Some video features have been disabled."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran gstreamer0.10-plugins-good.\n"
+"Neke će funkcionalnosti videa biti isključene."
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
+msgid ""
+"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
+" All audio and video support has been disabled"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran GStreamer priključke.\n"
+"Sve video i audio funkcionalnosti su onemogućene"
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
+msgid ""
+"Cannot start playback. \n"
+"\n"
+"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
+"have libgstreamer-plugins-base installed."
+msgstr ""
+"Ne mogu reprodukcirati.\n"
+"\n"
+"Provjerite GStreamer instalaciju i uvjerite se da je \n"
+"libgstreamer-plugins-base instalran."
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
+msgid "Missing codec helper script assistant."
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
+#, qt-format
+msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
+#, qt-format
+msgid ""
+"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
+"play this content: %0"
+msgstr ""
+"Potrebni kodek nedostaje. Morate instalirati sljedeći kodek za reprodukciju: "
+"%0"
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
+msgid "Could not open media source."
+msgstr "Ne mogu otvoriti medijski izvor."
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
+msgid "Invalid source type."
+msgstr "Neispravna vrsta izvora."
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
+msgid "Could not locate media source."
+msgstr "Ne mogu locirati izvor medija."
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
+msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
+msgstr "Ne mogu korisitit audio uređaj. Uređaj se već koristi. "
+
+#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
+msgid "Could not decode media source."
+msgstr "Ne mogu dešifrirati izvor medija."
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:74
+msgid "Not ready to play"
+msgstr "Spreman za reprodukciju"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:238
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:249
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Pogreška pri otvaranju datoteke"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:253
+msgid "Error opening URL"
+msgstr "Greška kod otvaranja URL-a "
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening file"
+msgid "Error opening resource"
+msgstr "Pogreška pri otvaranju datoteke"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening source: type not supported"
+msgid "Error opening source: resource not opened"
+msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:349
+msgid "Setting volume failed"
+msgstr "Neuspjelo postavljanje glasnoće"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening clip failed"
+msgid "Loading clip failed"
+msgstr "Otvaranje isječka neuspješno"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:418
+msgid "Playback complete"
+msgstr "Reprodukcija završena"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:110
+msgid "Pause failed"
+msgstr "Pauza nije uspjela"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:126
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Traženje nije uspjelo"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:186
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:179
+msgid "Getting position failed"
+msgstr "Neuspješno dobivanje pozicije"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:254
+msgid "Opening clip failed"
+msgstr "Otvaranje isječka neuspješno"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
+#, qt-format
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
+msgctxt "Phonon::MMF"
+msgid "Audio Output"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
+msgctxt "Phonon::MMF"
+msgid "The audio output device"
+msgstr "Audio izlazni uređaj"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
+msgid "Decay HF ratio (%)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
+msgid "Decay time (ms)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
+msgid "Density (%)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
+msgid "Diffusion (%)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
+msgid "Reflections delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
+msgid "Reflections level (mB)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
+msgid "Reverb delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
+msgid "Reverb level (mB)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
+msgid "Room HF level"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
+msgid "Room level (mB)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:309
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:327
+msgid "Error opening source: type not supported"
+msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening source: type not supported"
+msgid "Error opening source: resource is compressed"
+msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening source: type not supported"
+msgid "Error opening source: resource not valid"
+msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:350
+msgid "Error opening source: media type could not be determined"
+msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta ne može biti determinirana"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
+msgid "Level (%)"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
+msgid "No error"
+msgstr "Nema pogreške"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije pronađeno"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nema više memorije"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
+msgid "Overflow"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
+#, fuzzy
+#| msgid "&Underline"
+msgid "Underflow"
+msgstr "Pod&vučeno"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
+msgid "Already exists"
+msgstr "Datoteka već postojiii"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
+msgid "Path not found"
+msgstr "Putanja nije pronađena"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
+msgid "In use"
+msgstr "Koristi se"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
+msgid "Not ready"
+msgstr "Nije spreman"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
+msgid "Access denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Ne mogu se povezati"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Prekinuto"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
+msgid "Insufficient bandwidth"
+msgstr "Nedovoljna propusnost mreže"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
+msgid "Network unavailable"
+msgstr "Mreža nedostupna"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
+msgid "Network communication error"
+msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
+msgid "Streaming not supported"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
+msgid "Server alert"
+msgstr "Upozoranje servera"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
+msgid "Invalid protocol"
+msgstr "Neispravni protokol"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
+msgid "Multicast error"
+msgstr "Greška Multicast"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
+msgid "Proxy server error"
+msgstr "Greška proxy poslužitelja"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
+msgid "Proxy server not supported"
+msgstr "Proxy server nije podržan"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
+msgid "Audio output error"
+msgstr "Greška audio izlaza"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
+msgid "Video output error"
+msgstr "Greška video izlaza"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
+msgid "Decoder error"
+msgstr "Greška dekodira"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
+msgid "Audio or video components could not be played"
+msgstr "Audio ili video komponente ne mogu biti prikazane"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
+msgid "DRM error"
+msgstr "DRM greška"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
+#, qt-format
+msgid "Unknown error (%1)"
+msgstr "Nepoznata greška (%1)"
+
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
+#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
+msgid "Video display error"
+msgstr "Greška prikaza videa"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
+#, qt-format
+msgid ""
+"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
+"<b>%2</b>.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b> ne radi.<br/>Vraćam na pomoćni "
+"<b>%2</b>.</html>"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
+#, qt-format
+msgid ""
+"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
+"available and has higher preference.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Prebacujem na uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je "
+"upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
+#, qt-format
+msgid "Revert back to device '%1'"
+msgstr "Vraćam se na uređaj '%1'"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid ""
+#| "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just "
+#| "became available and has higher preference.</html>"
+msgid ""
+"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
+"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Prebacujem na uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je "
+"upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obavijesti"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Music"
+msgstr "Glazba"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Communication"
+msgstr "Komunikacija"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Games"
+msgstr "Igre"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
+msgctxt "Phonon::"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
+#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
+#, qt-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Glasnoća: %1%"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
+#, qt-format
+msgid ""
+"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
+"rightmost is %1%"
+msgstr ""
+"Koristite ovaj klizač za podešavanje glasnoće. Krajnje lijevo je 0%, kranje "
+"desno %1%"
+
+#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
+msgid "Muted"
+msgstr "Utišano"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Redirection limit reached"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Bad HTTP request"
+msgstr "Loš HTTP zahtjev"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44
+msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
+msgid "Submit"
+msgstr "Spremi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49
+msgctxt ""
+"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
+"value"
+msgid "Submit"
+msgstr "Spremi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54
+msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65
+msgctxt ""
+"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
+"'searchable index'"
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Ovo je pretraživački indeks. Unesite ključne riječi:"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70
+msgctxt "title for file button used in HTML forms"
+msgid "Choose File"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75
+msgctxt ""
+"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
+msgid "No file selected"
+msgstr "Datoteka nije izabrana"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80
+msgctxt "Open in New Window context menu item"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85
+msgctxt "Download Linked File context menu item"
+msgid "Save Link..."
+msgstr "Spremi link…"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90
+msgctxt "Copy Link context menu item"
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Kopiraj link"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95
+msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
+msgid "Open Image"
+msgstr "Otvori sliku"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100
+msgctxt "Download Image context menu item"
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spremi sliku"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105
+msgctxt "Copy Link context menu item"
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliku"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110
+msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Otvori okvir"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115
+msgctxt "Copy context menu item"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120
+msgctxt "Back context menu item"
+msgid "Go Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125
+msgctxt "Forward context menu item"
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130
+msgctxt "Stop context menu item"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stani"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135
+msgctxt "Reload context menu item"
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovno učitaj"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140
+msgctxt "Cut context menu item"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145
+msgctxt "Paste context menu item"
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150
+msgctxt "No Guesses Found context menu item"
+msgid "No Guesses Found"
+msgstr "Nema pogodaka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155
+msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriraj"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160
+msgctxt "Learn Spelling context menu item"
+msgid "Add To Dictionary"
+msgstr "Dodaj u rječnik"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165
+msgctxt "Search The Web context menu item"
+msgid "Search The Web"
+msgstr "Pretraži Web"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170
+msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
+msgid "Look Up In Dictionary"
+msgstr "Pogledaj u rječnik"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175
+msgctxt "Open Link context menu item"
+msgid "Open Link"
+msgstr "Otvori link"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180
+msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriraj"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185
+msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190
+msgctxt "menu item title"
+msgid "Show Spelling and Grammar"
+msgstr "Prikaži pravopis i gramatiku"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191
+msgctxt "menu item title"
+msgid "Hide Spelling and Grammar"
+msgstr "Sakrij pravopis i gramatiku"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196
+msgctxt "Check spelling context menu item"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201
+msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
+msgid "Check Spelling While Typing"
+msgstr "Provjeri pravopis dok pišem"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206
+msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
+msgid "Check Grammar With Spelling"
+msgstr "Provjeri gramatiku uz pravopis"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211
+msgctxt "Font context sub-menu item"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216
+msgctxt "Bold context menu item"
+msgid "Bold"
+msgstr "Podebljano"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221
+msgctxt "Italic context menu item"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurziv"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226
+msgctxt "Underline context menu item"
+msgid "Underline"
+msgstr "Podvučeno"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231
+msgctxt "Outline context menu item"
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236
+msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
+msgid "Direction"
+msgstr "Smjer"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241
+msgctxt "Text direction context sub-menu item"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Smjer teksta"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246
+msgctxt "Default writing direction context menu item"
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251
+msgctxt "Left to Right context menu item"
+msgid "Left to Right"
+msgstr "S lijeva na desno"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256
+msgctxt "Right to Left context menu item"
+msgid "Right to Left"
+msgstr "S desna na lijevo"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261
+msgctxt "Inspect Element context menu item"
+msgid "Inspect"
+msgstr "Ispitaj"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266
+msgctxt ""
+"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
+"image, when no searches have been performed"
+msgid "No recent searches"
+msgstr "Nema nedavnih pretraga"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271
+msgctxt ""
+"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
+"field image, used as embedded menu title"
+msgid "Recent searches"
+msgstr "Nedavne pretrage"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276
+msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
+msgid "Clear recent searches"
+msgstr "Obriši nedavne pretrage"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356
+msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
+msgid "Missing Plug-in"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366
+msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371
+#, qt-format
+msgctxt "Title string for images"
+msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 piskela)"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
+msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam …"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381
+msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
+msgid "Live Broadcast"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Audio Element"
+msgstr "Audio elementi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Video Element"
+msgstr "Video elementi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Mute Button"
+msgstr "Gumb za isključivanje zvuka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Unmute Button"
+msgstr "Gumb za uključivanje zvuka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Play Button"
+msgstr "Gumb za reprodukciju"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Pause Button"
+msgstr "Gumb za pauzu"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Slider"
+msgstr "Klizač"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Slider Thumb"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Rewind Button"
+msgstr "Gumb za premotavanje"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Return to Real-time Button"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Proteklo vrijeme"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "Preostalo vrijeme"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Status Display"
+msgstr "Prikaz statusa"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Fullscreen Button"
+msgstr "Gumb za prikaz preko cijelog zaslona"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek Forward Button"
+msgstr "Gumb za naprijed"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek Back Button"
+msgstr "Gumb za nazad"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Audio element playback controls and status display"
+msgstr "Kontrola audio reprodukcije i prikaz statusa"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Video element playback controls and status display"
+msgstr "Kontrola video reprodukcije i prikaz statusa"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Mute audio tracks"
+msgstr "Utišaj audio pjesme"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Unmute audio tracks"
+msgstr "Uključi audio pjesme"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Begin playback"
+msgstr "Započni reprodukciju"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauziraj reprodukciju"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Movie time scrubber"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Movie time scrubber thumb"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Rewind movie"
+msgstr "Premotaj film"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Return streaming movie to real-time"
+msgstr "Povratak sa stream filma u trenutni film"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Current movie time"
+msgstr "Trenutno vrijeme filma"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Remaining movie time"
+msgstr "Preostalo vrijeme filma"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Current movie status"
+msgstr "Trenutno stanje videa"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Play movie in full-screen mode"
+msgstr "Reproduciraj film na cijelom zaslonu"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek quickly back"
+msgstr "Brzo nazad"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457
+msgctxt "Media controller element"
+msgid "Seek quickly forward"
+msgstr "Brzo naprijed"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
+msgctxt "Media time description"
+msgid "Indefinite time"
+msgstr "Neodređeno vrijeme"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475
+#, qt-format
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
+msgstr "%1 dana %2 sati %3 minuta %4 sekundi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479
+#, qt-format
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
+msgstr "%1 sati %2 minuta %3 sekundi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483
+#, qt-format
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 minutes %2 seconds"
+msgstr "%1 minuta %2 sekundi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486
+#, qt-format
+msgctxt "Media time description"
+msgid "%1 seconds"
+msgstr "%1 sekunda"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll here"
+msgstr "Pomakni ovdje"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Left edge"
+msgstr "Lijevi rub"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Right edge"
+msgstr "Desni kut"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page left"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page right"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll right"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2083
+#, qt-format
+msgid "JavaScript Alert - %1"
+msgstr "JavaScript upozorenje – %1"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2100
+#, qt-format
+msgid "JavaScript Confirm - %1"
+msgstr "JavaScript potvrda – %1"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2120
+#, qt-format
+msgid "JavaScript Prompt - %1"
+msgstr "JavaScript upit – %1"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
+#, qt-format
+msgid "JavaScript Problem - %1"
+msgstr "JavaScript problem – %1"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
+msgid ""
+"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
+"script?"
+msgstr ""
+"Izgleda da skripta na ovoj stranici ima problema. Želite li prekiniti "
+"skriptu?"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2541
+msgid "Move the cursor to the next character"
+msgstr "Pomakni kursor na sljedeći znak"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2544
+msgid "Move the cursor to the previous character"
+msgstr "Pomakni kursor na prethodni znak"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2547
+msgid "Move the cursor to the next word"
+msgstr "Pomakni kursor na sljedeću riječ"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2550
+msgid "Move the cursor to the previous word"
+msgstr "Pomakni kursor na prethodnu riječ"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2553
+msgid "Move the cursor to the next line"
+msgstr "Pomakni kursor na sljedeću liniju"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2556
+msgid "Move the cursor to the previous line"
+msgstr "Pomakni kursor na prethodnu liniju"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2559
+msgid "Move the cursor to the start of the line"
+msgstr "Pomakni kursor na početak linije"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2562
+msgid "Move the cursor to the end of the line"
+msgstr "Pomakni kursor na kraj linije"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2565
+msgid "Move the cursor to the start of the block"
+msgstr "Pomakni kursor na početak bloka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2568
+msgid "Move the cursor to the end of the block"
+msgstr "Pomakni kursor na kraj bloka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2571
+msgid "Move the cursor to the start of the document"
+msgstr "Pomakni kursor na početak dokumenta"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2574
+msgid "Move the cursor to the end of the document"
+msgstr "Pomakni kursor na kraj dokumenta"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2577
+msgid "Select all"
+msgstr "Označi sve"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2580
+msgid "Select to the next character"
+msgstr "Označi do sljedećeg znaka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2583
+msgid "Select to the previous character"
+msgstr "Označi do prethodnog znaka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2586
+msgid "Select to the next word"
+msgstr "Označi do sljedeće riječi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2589
+msgid "Select to the previous word"
+msgstr "Označi do prethodne riječi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2592
+msgid "Select to the next line"
+msgstr "Označi do sljedeće linije"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2595
+msgid "Select to the previous line"
+msgstr "Označi do prethodne linije"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2598
+msgid "Select to the start of the line"
+msgstr "Označi do početka linije"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2601
+msgid "Select to the end of the line"
+msgstr "Označi do kraja linije"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2604
+msgid "Select to the start of the block"
+msgstr "Označi do početka bloka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2607
+msgid "Select to the end of the block"
+msgstr "Označi do kraja bloka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2610
+msgid "Select to the start of the document"
+msgstr "Označi do početka dokumenta"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2613
+msgid "Select to the end of the document"
+msgstr "Označi do kraja dokumenta"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2616
+msgid "Delete to the start of the word"
+msgstr "Obriši do početka riječi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2619
+msgid "Delete to the end of the word"
+msgstr "Obriši do kraja riječi"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2652
+msgid "Insert a new paragraph"
+msgstr "Umetni novi ulomak"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2655
+msgid "Insert a new line"
+msgstr "Umetni novu liniju"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2659
+msgid "Paste and Match Style"
+msgstr "Zalijepi i pronađi stil"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2662
+msgid "Remove formatting"
+msgstr "Ukloni formatiranje"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2666
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Precrtaj"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2670
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2674
+msgid "Superscript"
+msgstr "Eksponent"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2678
+msgid "Insert Bulleted List"
+msgstr "Umetni popis s oznakama"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2682
+msgid "Insert Numbered List"
+msgstr "Umetni brojčanu listu"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2686
+msgid "Indent"
+msgstr "Uvučeno"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2689
+msgid "Outdent"
+msgstr "Izvlaka"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2692
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2695
+msgid "Justify"
+msgstr "Obostrano poravnanje"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2698
+msgid "Align Left"
+msgstr "Poravnanje lijevo"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2701
+msgid "Align Right"
+msgstr "Poravnanje desno"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256
+#, qt-format
+msgctxt "QWebPage"
+msgid "Web Inspector - %2"
+msgstr "Web inspektor – %2"
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130
+msgid "weba_ti_texlist_single"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177
+msgid "weba_ti_textlist_multi"
+msgstr ""
+
+#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203
+msgid "wdgt_bd_done"
+msgstr ""
+
+#: corelib/global/qglobal.cpp:2131
+msgctxt "QIODevice"
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: corelib/global/qglobal.cpp:2134
+msgctxt "QIODevice"
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Previše otvorenih datoteka"
+
+#: corelib/global/qglobal.cpp:2137
+msgctxt "QIODevice"
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
+
+#: corelib/global/qglobal.cpp:2140
+msgctxt "QIODevice"
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Nema mjesta na uređaju"
+
+#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
+msgid "Destination file exists"
+msgstr "Odredišna datoteka postoji"
+
+#: corelib/io/qfile.cpp:718
+msgid "Will not rename sequential file using block copy"
+msgstr "Sekvencijalna datoteka se neće preimenovati"
+
+#: corelib/io/qfile.cpp:741
+msgid "Cannot remove source file"
+msgstr "Ne mogu ukloniti izvornu datoteku"
+
+#: corelib/io/qfile.cpp:871
+#, qt-format
+msgid "Cannot open %1 for input"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %1 kao ulaz"
+
+#: corelib/io/qfile.cpp:888
+msgid "Cannot open for output"
+msgstr "Ne mogu otvoriti za izlaz"
+
+#: corelib/io/qfile.cpp:898
+msgid "Failure to write block"
+msgstr "Pogreška prilikom pisanja bloka"
+
+#: corelib/io/qfile.cpp:911
+#, qt-format
+msgid "Cannot create %1 for output"
+msgstr "Ne mogu napraviti %1 za izlaz"
+
+#: corelib/io/qiodevice.cpp:1618 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1136
+#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
+#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
+#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:313 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
+#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275 network/ssl/qsslerror.cpp:285
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
+#: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628
+msgid "Error reading from process"
+msgstr "Pogreška pri čitanju iz procesa"
+
+#: corelib/io/qprocess.cpp:965 corelib/io/qprocess.cpp:1835
+#: corelib/io/qprocess_win.cpp:768
+msgid "Error writing to process"
+msgstr "Pogreška pri pisanju u proces"
+
+#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
+msgid "Process crashed"
+msgstr "Proces se srušio"
+
+#: corelib/io/qprocess.cpp:2037
+msgid "No program defined"
+msgstr "Program nije definiran"
+
+#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:406 corelib/io/qprocess_win.cpp:137
+msgid "Could not open input redirection for reading"
+msgstr "Ne mogu otvoriti ulazno preusmjeravanje za čitanje"
+
+#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:418 corelib/io/qprocess_win.cpp:157
+msgid "Could not open output redirection for writing"
+msgstr "Ne mogu otvoriti izlazno preusmjeravanje za čitanje"
+
+#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
+#, qt-format
+msgid "Resource error (fork failure): %1"
+msgstr "Greška resursa (fork kvar): %1"
+
+#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967
+#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
+#: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618
+#: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735
+#: corelib/io/qprocess_win.cpp:789
+msgid "Process operation timed out"
+msgstr "Proces rada je istekao"
+
+#: corelib/io/qprocess_win.cpp:408
+#, qt-format
+msgid "Process failed to start: %1"
+msgstr "Proces se nije uspio pokrenuti: %1"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
+#, qt-format
+msgid "%1: unable to set key on lock"
+msgstr "%1: ne mogu postaviti ključ za zaključavanje"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:304
+#, qt-format
+msgid "%1: create size is less then 0"
+msgstr "%1: napravi veličinu je manje od 0"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:472
+#, qt-format
+msgid "%1: unable to lock"
+msgstr "%1: ne mogu zaključati"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:494
+#, qt-format
+msgid "%1: unable to unlock"
+msgstr "%1: ne mogu otključati"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:67
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:85
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
+#, qt-format
+msgid "%1: already exists"
+msgstr "%1: već postoji"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:71
+#, qt-format
+msgid "%1: doesn't exists"
+msgstr "%1: ne postoji"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:75
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
+#, qt-format
+msgid "%1: invalid size"
+msgstr "%1: neisravna veličina"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:79
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
+#, qt-format
+msgid "%1: out of resources"
+msgstr "%1: nemam više resursa"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:83
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:81
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
+#, qt-format
+msgid "%1: permission denied"
+msgstr "%1: pristup odbijen"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
+#, qt-format
+msgid "%1: unknown error %2"
+msgstr "%1: nepoznata pogreška %2"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:115
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:141
+#, qt-format
+msgid "%1: key error"
+msgstr "%1: greška ključa"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:142
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:186
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
+#, qt-format
+msgid "%1: unable to make key"
+msgstr "%1: ne mogu napraviti ključ"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:89
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
+#, qt-format
+msgid "%1: doesn't exist"
+msgstr "%1 ne postoji"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:120
+#, qt-format
+msgid "%1: key is empty"
+msgstr "%1: ključ je prazan"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:128
+#, qt-format
+msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
+msgstr "%1: UNIX ključ-datoteka ne postoji"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:135
+#, qt-format
+msgid "%1: ftok failed"
+msgstr "%1: ftok neuspjeo"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:206
+#, qt-format
+msgid "%1: system-imposed size restrictions"
+msgstr "%1: sustavno nametnuto ograničenje veličine"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:259
+#, qt-format
+msgid "%1: not attached"
+msgstr "%1: nije zakačeno"
+
+#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:173
+#, qt-format
+msgid "%1: size query failed"
+msgstr "%1: upit veličine uspješan"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: already exists"
+msgstr "%1: već postoji"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: does not exist"
+msgstr "%1: ne postoji"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: out of resources"
+msgstr "%1: nemam više resursa"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: unknown error %2"
+msgstr "%1: nepoznata pogreška %2"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: permission denied"
+msgstr "%1: Pristup odbijen"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: key is empty"
+msgstr "%1: ključ je prazan"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: unable to make key"
+msgstr "%1: ne mogu napraviti ključ"
+
+#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
+#, qt-format
+msgctxt "QSystemSemaphore"
+msgid "%1: ftok failed"
+msgstr "%1: ftok neuspjeo"
+
+#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
+#, qt-format
+msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
+msgstr "Provjera plugina nije složna u '%1'"
+
+#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:593 corelib/plugin/qlibrary.cpp:731
+#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
+msgid "The shared library was not found."
+msgstr "Dijeljenja biblioteka nije pronađena."
+
+#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:733
+#, qt-format
+msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
+msgstr "Datoteka '%1' nije ispravan Qt umetak"
+
+#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:748
+#, qt-format
+msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
+msgstr "Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. (%2.%3.%4) [%5]"
+
+#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
+#, qt-format
+msgid ""
+"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
+"\"%3\""
+msgstr ""
+"Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. Predviđen ključ \"%2\", "
+"dobiven \"%3\""
+
+#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:779
+#, qt-format
+msgid ""
+"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
+"libraries.)"
+msgstr ""
+"Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. (ne mogu mješati debug i "
+"release biblioteke)"
+
+#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
+#, qt-format
+msgid "Cannot load library %1: %2"
+msgstr "Ne mogu učitati biblioteku %1: %2"
+
+#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
+#, qt-format
+msgid "Cannot unload library %1: %2"
+msgstr "Ne mogu ukloniti biblioteku %1: %2"
+
+#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
+#, qt-format
+msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
+msgstr "Ne mogu razložiti simbol \"%1\" u %2: %3"
+
+#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
+msgid "The plugin was not loaded."
+msgstr "Umetak nije učitan"
+
+#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
+#, qt-format
+msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
+msgstr "Nedostaje inicijalno stanje u složenom stanju '%1'"
+
+#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
+#, qt-format
+msgid "Missing default state in history state '%1'"
+msgstr "Nedostaje pretpostavljeno stanje u povjesnom stanju '%1'"
+
+#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
+#, qt-format
+msgid "No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
+msgstr "Nema zajedničko porijeklo za cilj i izvor prijelaza iz stanja '%1'"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "no error occurred"
+msgstr "nije došlo do greške"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "disabled feature used"
+msgstr "onemogućena mogućnost korištena"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "bad char class syntax"
+msgstr "Kriva char class sintaksa"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "bad lookahead syntax"
+msgstr "Kriva lookahead sintaksa"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "bad repetition syntax"
+msgstr "Kriva sintaksa ponavljanja"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "invalid octal value"
+msgstr "neispravna oktalna vrijednost"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "missing left delim"
+msgstr "nedostaje lijevo razgraničavanje"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "unexpected end"
+msgstr "nepredviđeni kraj"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "met internal limit"
+msgstr "došao do internog ograničenja"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "invalid interval"
+msgstr "Neispravni interval"
+
+#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
+msgctxt "QRegExp"
+msgid "invalid category"
+msgstr "Neispravna kateogrija"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
+msgid "Extra content at end of document."
+msgstr "Dodatni sadržaj na kraju dokumenta."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:882
+msgid "Invalid entity value."
+msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:991
+msgid "Invalid XML character."
+msgstr "Neispravni XML znak."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1250
+msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
+msgstr "Sekvenca ']]>' nije dozvoljena u kontekstu."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1529
+msgid "Encountered incorrectly encoded content."
+msgstr "Dogodilo se pogrešno kodiranje sadržaja."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1559
+#, qt-format
+msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
+msgstr "Prefiks prostornog imena '%1' nije deklariran"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1592 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1604
+msgid "Illegal namespace declaration."
+msgstr "Nedozvoljeno deklariranje prostornog imena"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1637
+msgid "Attribute redefined."
+msgstr "Atribut redefiniran."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1752
+#, qt-format
+msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
+msgstr "Neočekivan znak '%1' u javnom ID."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1780
+msgid "Invalid XML version string."
+msgstr "Neispravna XML verzija stringa."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1782
+msgid "Unsupported XML version."
+msgstr "Nepodržana XML verzija"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1803
+msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
+msgstr "Samostalan pseudo atribut mora biti nakon kodiranja."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1805
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid encoding name."
+msgstr "%1 je neispravno kodno ime."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1812
+#, qt-format
+msgid "Encoding %1 is unsupported"
+msgstr "Kodiranje %1 nije podržano"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1828
+msgid "Standalone accepts only yes or no."
+msgstr "Samostalano dozvoljava samo da ili ne."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1830
+msgid "Invalid attribute in XML declaration."
+msgstr "Neispravni atribut u XML deklaraciji."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1846
+msgid "Premature end of document."
+msgstr "Prijevremeni kraj dokumenta."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1848
+msgid "Invalid document."
+msgstr "Neispravni dokument."
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1888
+msgid "Expected "
+msgstr "Očekivano"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1899
+msgid ", but got '"
+msgstr ", ali dobio '"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1903
+msgid "Unexpected '"
+msgstr "Neočekivani '"
+
+#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2128
+msgid "Expected character data."
+msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:195
+msgid "Possible anchor loop detected on fill."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:221
+msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:422
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:456
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1066
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1103
+msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:569
+msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:628
+msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1050
+msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1060
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1097
+msgid "Cannot anchor to a null item."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1063
+msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1069
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106
+msgid "Cannot anchor item to self."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1081
+msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1087
+msgid ""
+"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
+"anchors."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1100
+msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:137
+msgid "front is a write-once property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:156
+msgid "back is a write-once property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:102
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
+msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
+msgid "Qt was built without support for QMovie"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:232
+msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:233
+msgid "Keys is only available via attached properties"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:362
+msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:812
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:820
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not locate media source."
+msgid "Could not load cursor delegate"
+msgstr "Ne mogu locirati izvor medija."
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:831
+msgid "Could not instantiate cursor delegate"
+msgstr ""
+
+#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1087
+msgid "Delegate component must be Item type."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:542
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:665
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:719
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal unicode escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:579
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid XML character."
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal character"
+msgstr "Neispravni XML znak."
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:593
+#, fuzzy
+#| msgid "Select to the end of the line"
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unclosed string at end of line"
+msgstr "Označi do kraja linije"
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:619
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal escape squence"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:691
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QXml"
+#| msgid "unexpected end of file"
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unclosed comment at end of file"
+msgstr "neočekivani završetak datoteke"
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:793
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Illegal syntax for exponential number"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:819
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1157
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unterminated regular expression literal"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1172
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1188
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1210
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1223
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unterminated regular expression class"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
+#, fuzzy
+#| msgid "No error"
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Nema pogreške"
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "Unexpected '"
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unexpected token `%1'"
+msgstr "Neočekivani '"
+
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
+#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "Expected "
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected token `%1'"
+msgstr "Očekivano"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:242
+#, qt-format
+msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:372
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
+msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1778
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1966
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2047
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2122
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2636
+#, qt-format
+msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
+msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
+msgid "Invalid property assignment: string expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
+msgid "Invalid property assignment: url expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
+msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
+msgid "Invalid property assignment: int expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
+msgid "Invalid property assignment: number expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
+msgid "Invalid property assignment: color expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
+msgid "Invalid property assignment: date expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
+msgid "Invalid property assignment: time expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
+msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
+msgid "Invalid property assignment: point expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
+msgid "Invalid property assignment: size expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
+msgid "Invalid property assignment: rect expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
+msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
+msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
+#, qt-format
+msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
+msgid "Element is not creatable."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1197
+msgid "Component elements may not contain properties other than id"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1204
+msgid "Invalid component id specification"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1210
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1692
+msgid "id is not unique"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1220
+msgid "Invalid component body specification"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1223
+msgid "Component objects cannot declare new properties."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1225
+msgid "Component objects cannot declare new signals."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1227
+msgid "Component objects cannot declare new functions."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234
+msgid "Cannot create empty component specification"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1323
+msgid "Incorrectly specified signal assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1335
+msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1339
+msgid "Empty signal assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
+msgid "Empty property assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
+msgid "Attached properties cannot be used here"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1403
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1510
+msgid "Non-existent attached object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1407
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1513
+msgid "Invalid attached object assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1465
+msgid "Cannot assign to non-existent default property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1467
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1817
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1820
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:204
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:264
+#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:397
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:179
+#, qt-format
+msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1497
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid filename"
+msgid "Invalid use of namespace"
+msgstr "Neispravni naziv datoteke"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1502
+msgid "Not an attached property name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1684
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid source type."
+msgid "Invalid use of id property"
+msgstr "Neispravna vrsta izvora."
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1771
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1773
+msgid "Property has already been assigned a value"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1785
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1792
+msgid "Invalid grouped property access"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1795
+msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1811
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid entity value."
+msgid "Invalid property use"
+msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1826
+msgid "Property assignment expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1829
+msgid "Single property assignment expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1834
+msgid "Unexpected object assignment"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1891
+msgid "Cannot assign object to list"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1897
+msgid "Can only assign one binding to lists"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1903
+msgid "Cannot assign primitives to lists"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1916
+msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1919
+msgid "Invalid property assignment: script expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2024
+msgid "Cannot assign object to property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2074
+#, qt-format
+msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2201
+msgid "Duplicate default property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2206
+msgid "Duplicate property name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2210
+msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2213
+msgid "Illegal property name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2221
+msgid "Duplicate signal name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2224
+msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2226
+msgid "Illegal signal name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2232
+msgid "Duplicate method name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2235
+msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2237
+msgid "Illegal method name"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2258
+msgid "Property value set multiple times"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2262
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid XML version string."
+msgid "Invalid property nesting"
+msgstr "Neispravna XML verzija stringa."
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2315
+msgid "Cannot override FINAL property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2338
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid source type."
+msgid "Invalid property type"
+msgstr "Neispravna vrsta izvora."
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2502
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid entity value."
+msgid "Invalid empty ID"
+msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2505
+msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2511
+msgid "IDs must start with a letter or underscore"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2513
+msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2519
+msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2550
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2559
+msgid "No property alias location"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2555
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2580
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2584
+msgid "Invalid alias location"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2564
+msgid ""
+"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or "
+"<id>.<property>"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2567
+#, qt-format
+msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid URL"
+msgid "Invalid empty URL"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:361
+#, qt-format
+msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:381
+#, qt-format
+msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:386
+#, qt-format
+msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:465
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:534
+#, qt-format
+msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:467
+#, qt-format
+msgid "module \"%1\" is not installed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:482
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:502
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgctxt "QIODevice"
+#| msgid "No such file or directory"
+msgid "\"%1\": no such directory"
+msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:500
+#, qt-format
+msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:558
+#, qt-format
+msgid "- %1 is not a namespace"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:564
+msgid "- nested namespaces not allowed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:611
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:615
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QIODevice"
+#| msgid "No such file or directory"
+msgid "local directory"
+msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:621
+#, qt-format
+msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:625
+#, qt-format
+msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:639
+msgid "is instantiated recursively"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:641
+msgid "is not a type"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:260
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:690
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:749
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Property value set multiple times"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected "
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected type name"
+msgstr "Očekivano"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:406
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Invalid import qualifier ID"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:414
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:429
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Script import qualifiers must be unique."
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:439
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Script import requires a qualifier"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:450
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Library import requires a version"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:509
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected character data."
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected parameter type"
+msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid source type."
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Invalid property type modifier"
+msgstr "Neispravna vrsta izvora."
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:560
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Unexpected property type modifier"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:569
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected character data."
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Expected property type"
+msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Not supported"
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "Readonly not yet supported"
+msgstr "Nije podržano"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:793
+msgctxt "QDeclarativeParser"
+msgid "JavaScript declaration outside Script element"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:194
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Unable to create object of type %1"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:584
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:606
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:609
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:614
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:761
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign object to list"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:802
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot assign object to interface property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:813
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Unable to create attached object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:845
+#, qt-format
+msgctxt "QDeclarativeVME"
+msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:204
+msgid "executeSql called outside transaction()"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:262
+msgid "Read-only Transaction"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:282
+#, qt-format
+msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting position failed"
+msgid "SQL transaction failed"
+msgstr "Neuspješno dobivanje pozicije"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:317
+msgid "transaction: missing callback"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:374
+#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:390
+msgid "SQL: database version mismatch"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:807
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "Network unavailable"
+msgid "Script %1 unavailable"
+msgstr "Mreža nedostupna"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:825
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "Network unavailable"
+msgid "Type %1 unavailable"
+msgstr "Mreža nedostupna"
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:998
+#, qt-format
+msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
+msgstr ""
+
+#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1000
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "%1%"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1%"
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
+#, qt-format
+msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
+#, qt-format
+msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:605
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1851
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2862
+msgid "Cannot set a duration of < 0"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2696
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:96
+msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2707
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2714
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:107
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
+msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2721
+#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
+msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:126
+msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:214
+msgid "Connections: nested objects not allowed"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
+msgid "Connections: syntax error"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:225
+msgid "Connections: script expected"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:400
+#, qt-format
+msgid "remove: index %1 out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:433
+msgid "insert: value is not an object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:438
+#, qt-format
+msgid "insert: index %1 out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:468
+msgid "move: out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:508
+msgid "append: value is not an object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:570
+msgid "set: value is not an object"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:574
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:608
+#, qt-format
+msgid "set: index %1 out of range"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:649
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:666
+msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:670
+msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:723
+msgid "ListElement: cannot use script for property value"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:754
+#, qt-format
+msgid "ListModel: undefined property '%1'"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:309
+#, qt-format
+msgid "Error decoding: %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:803
+#, qt-format
+msgid "Failed to get image from provider: %1"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
+#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:821
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "Cannot open %1 for input"
+msgid "Cannot open: %1"
+msgstr "Ne mogu otvoriti %1 kao ulaz"
+
+#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:240
+msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:400
+#, qt-format
+msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:157
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:159
+msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
+msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120
+#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:165
+msgid "Animation is an abstract class"
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:483
+#, qt-format
+msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:732
+msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
+msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
+msgstr ""
+
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1013
+#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1017
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgctxt "QRegExp"
+#| msgid "invalid category"
+msgid "invalid query: \"%1\""
+msgstr "Neispravna kateogrija"
+
+#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiviraj"
+
+#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
+msgid "Activates the program's main window"
+msgstr "Aktivira prozot glavnog programa"
+
+#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
+#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Postavke stranice"
+
+#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:113
+#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:126
+msgctxt "QPrintDialog"
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: gui/dialogs/qdialog.cpp:524 gui/dialogs/qwizard.cpp:699
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
+msgid "What's This?"
+msgstr "Što je ovo?"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:740 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
+#, qt-format
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:742 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1355
+#, qt-format
+msgid "%1 GB"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1357
+#, qt-format
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1359
+#, qt-format
+msgid "%1 KB"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:747
+#, qt-format
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 bajta"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:836
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neispravni naziv datoteke"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:837
+#, qt-format
+msgid ""
+"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
+"characters or no punctuations marks."
+msgstr ""
+"<b>Ime \"%1\" se ne može koristiti.</b> <p>Pokušajte koristiti drugo ime, s "
+"manje znakova ili interpunkcijskih znakova."
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:903 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:907 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
+msgctxt "Match OS X Finder"
+msgid "Kind"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:909 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
+msgctxt "All other platforms"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:916 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datum izmjene"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
+msgid "Select Font"
+msgstr "Odaberi font"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
+msgid "&Font"
+msgstr "&font"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "&Stil fonta"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
+msgid "&Size"
+msgstr "&Veličina"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekti"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Precr&tano"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
+msgid "&Underline"
+msgstr "Pod&vučeno"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
+msgid "Sample"
+msgstr "Primjer"
+
+#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
+msgid "Wr&iting System"
+msgstr "Sustav p&isanja"
+
+#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
+msgid "Enter a value:"
+msgstr "Unesi vrijednost"
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
+msgid "Show Details..."
+msgstr "Prikaži detalje…"
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
+msgid "Hide Details..."
+msgstr "Sakrij detalje…"
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:420 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1267
+msgctxt "QMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1268
+msgctxt "QMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1745
+#, qt-format
+msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
+msgstr "<h3>O Qt</h3><p>Ovaj program koristi Qt %1 verziju.</p>"
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
+msgid ""
+"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
+"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
+"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
+"available under three different licensing options designed to accommodate "
+"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
+"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
+"software where you do not want to share any source code with third parties "
+"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
+"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
+"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
+"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
+"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
+"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
+"wish to use such applications in combination with software subject to the "
+"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
+"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
+"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
+"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
+"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
+"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1780
+msgid "About Qt"
+msgstr "O Qt"
+
+#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1920 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2384
+#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
+msgid "C5E"
+msgstr "C5E"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
+msgid "DLE"
+msgstr "DLE"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97
+msgid "Ledger"
+msgstr "Ledger"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
+msgid "US Common #10 Envelope"
+msgstr "US Common #10 Envelope"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagodi"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Centimetara (cm)"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetara (mm)"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "Inča (in)"
+
+#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
+msgid "Points (pt)"
+msgstr ""
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
+msgid "File exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
+msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li ju prebrisati?</qt>"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
+msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
+msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
+msgid "A1 (594 x 841 mm)"
+msgstr "A1 (594 x 841 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
+msgid "A2 (420 x 594 mm)"
+msgstr "A2 (420 x 594 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
+msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
+msgid "A6 (105 x 148 mm)"
+msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
+msgid "A7 (74 x 105 mm)"
+msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
+msgid "A8 (52 x 74 mm)"
+msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
+msgid "A9 (37 x 52 mm)"
+msgstr "A9 (37 x 52 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
+msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
+msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
+msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
+msgstr "B1 (707 x 1000 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
+msgid "B2 (500 x 707 mm)"
+msgstr "B2 (500 x 707 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
+msgid "B3 (353 x 500 mm)"
+msgstr "B3 (353 x 500 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
+msgid "B4 (250 x 353 mm)"
+msgstr "B4 (250 x 353 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
+msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
+msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
+msgid "B6 (125 x 176 mm)"
+msgstr "B6 (125 x 176 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
+msgid "B7 (88 x 125 mm)"
+msgstr "B7 (88 x 125 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
+msgid "B8 (62 x 88 mm)"
+msgstr "B8 (62 x 88 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
+msgid "B9 (44 x 62 mm)"
+msgstr "B9 (44 x 62 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
+msgid "B10 (31 x 44 mm)"
+msgstr "B10 (31 x 44 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
+msgid "C5E (163 x 229 mm)"
+msgstr "C5E (163 x 229 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
+msgid "DLE (110 x 220 mm)"
+msgstr "DLE (110 x 220 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
+msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
+msgstr "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
+msgid "Folio (210 x 330 mm)"
+msgstr "Folio (210 x 330 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
+msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
+msgstr "Ledger (432 x 279 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359
+msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
+msgstr "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360
+msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
+msgstr "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361
+msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
+msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362
+msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
+msgstr "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380
+msgid "Print selection"
+msgstr "Ispiši odabrano"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Print range"
+msgid "Print current page"
+msgstr "Raspon ispisa"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
+msgid "&Options >>"
+msgstr "&Opcije >>"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
+msgid "&Print"
+msgstr "Is&pis"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
+msgid "&Options <<"
+msgstr "&Opcije <<"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
+msgid "Print to File (PDF)"
+msgstr "Ispiši u datoteku (PDF)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
+msgid "Print to File (Postscript)"
+msgstr "Ispiši u datoteku (Postscript)"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
+msgid "Local file"
+msgstr "Lokalna datoteka"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
+#, qt-format
+msgid "Write %1 file"
+msgstr "Zapiši %1 datoteku"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
+msgid "Print To File ..."
+msgstr "Ispiši u datoteku…"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is a directory.\n"
+"Please choose a different file name."
+msgstr ""
+"%1 je direktorij.\n"
+"Izaberite drugi naziv datoteke."
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
+#, qt-format
+msgid ""
+"File %1 is not writable.\n"
+"Please choose a different file name."
+msgstr ""
+"Datoteka %1 nije za pisanje.\n"
+"Izabreite drugi naziv datoteke."
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%1 već postoji.\n"
+"Želite li snimiti preko nje?"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
+msgctxt "QPPDOptionsModel"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
+msgctxt "QPPDOptionsModel"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
+msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
+msgstr "Vrijednos 'Od' ne može biti veća od 'Do' vrijednosti."
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
+#, qt-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Pregled ispisa"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Next page"
+msgstr "Sljedeća stranica"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prethodna stranica"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "First page"
+msgstr "Prva stranica"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Last page"
+msgstr "Zadnja stranica"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Fit width"
+msgstr "Podesi širinu"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Fit page"
+msgstr "Podesi stranicu"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Povečaj"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Smanji"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Uspravno"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Položeno"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Show single page"
+msgstr "Prikaži pojedinu stranicu"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Show facing pages"
+msgstr "Prikaži kontinuirano stranice"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Show overview of all pages"
+msgstr "Prikaži pregled svih stranica"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Page setup"
+msgstr "Postavke stranice"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Izvezi u PDF"
+
+#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
+msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+msgid "Export to PostScript"
+msgstr "Izvezi u PostScript"
+
+#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:701
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
+#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
+#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689
+msgid "Go Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Nazad"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:692 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695
+msgid "&Next"
+msgstr "&Dalje"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Dalje >"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:697
+msgid "Commit"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Završi"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
+msgid "XIM"
+msgstr "XIM"
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
+msgid "FEP"
+msgstr "FEP"
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
+msgid "XIM input method"
+msgstr "XIM ulazna metoda"
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
+msgid "Windows input method"
+msgstr "Windows ulazna metoda"
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
+msgid "Mac OS X input method"
+msgstr "Mac OS X ulazna metoda"
+
+#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
+msgid "S60 FEP input method"
+msgstr "S60 FET ulazna metoda"
+
+#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:871
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "My Computer"
+msgstr "Moje računalo"
+
+#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1360
+#, qt-format
+msgid "%1 byte(s)"
+msgstr "%1 bajt(ova)"
+
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Drive"
+msgstr "Pogon"
+
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
+msgctxt "Match Windows Explorer"
+msgid "File Folder"
+msgstr "Direktorij datoteke"
+
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
+msgctxt "All other platforms"
+msgid "Folder"
+msgstr "Direktorij"
+
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
+msgctxt "Mac OS X Finder"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
+msgctxt "All other platforms"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečac"
+
+#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
+msgctxt "QFileDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
+msgid "False"
+msgstr "Netočno"
+
+#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
+msgid "True"
+msgstr "Točno"
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2383
+msgctxt ""
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
+msgstr "LTR"
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2390
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2391
+#, qt-format
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Hide %1"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2392
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2393
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2394
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2395
+#, fuzzy, qt-format
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "Quit %1"
+msgstr "O"
+
+#: gui/kernel/qapplication.cpp:2396
+#, fuzzy, qt-format
+msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
+msgid "About %1"
+msgstr "O"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Space"
+msgstr "Razmak"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stani"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježiti"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Smanjivanje glasnoće"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "Gašenje zvuka"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Pojačavanje zvuka"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Bas dopunjavanje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Up"
+msgstr "Bas gore"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bass Down"
+msgstr "Bas dolje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Treble Up"
+msgstr "Visoki tonovi gore"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Treble Down"
+msgstr "Visoki tonovi dolje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Play"
+msgstr "Multimedija sviraj"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Stop"
+msgstr "Multimedija stani"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Previous"
+msgstr "Multimedija prethodni"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Next"
+msgstr "Multimedija sljedeći"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Record"
+msgstr "Multimedija snimaj"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QShortcut"
+#| msgid "Media Play"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Media Pause"
+msgstr "Multimedija sviraj"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QShortcut"
+#| msgid "Media Play"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Toggle Media Play/Pause"
+msgstr "Multimedija sviraj"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home Page"
+msgstr "Početna stranica"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriti"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Standby"
+msgstr "U pripravnosti"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Open URL"
+msgstr "Otvori URL"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch Mail"
+msgstr "Pokreni e-mail"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch Media"
+msgstr "Pokreni multimediju"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (0)"
+msgstr "Pokreni (0)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (1)"
+msgstr "Pokreni (1)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (2)"
+msgstr "Pokreni (2)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (3)"
+msgstr "Pokreni (3)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (4)"
+msgstr "Pokreni (4)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (5)"
+msgstr "Pokreni (5)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (6)"
+msgstr "Pokreni (6)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (7)"
+msgstr "Pokreni (7)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (8)"
+msgstr "Pokreni (8)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (9)"
+msgstr "Pokreni (9)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (A)"
+msgstr "Pokreni (A)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (B)"
+msgstr "Pokreni (B)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (C)"
+msgstr "Pokreni (C)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (D)"
+msgstr "Pokreni (D)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (E)"
+msgstr "Pokreni (E)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Launch (F)"
+msgstr "Pokreni (F)"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Monitor Brightness Up"
+msgstr "Jače osvjetljenje monitora "
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Monitor Brightness Down"
+msgstr "Slabije osvjetljenje monitora "
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Light On/Off"
+msgstr "Svjetlo tipkovnice da/ne"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Brightness Up"
+msgstr "Jače osvjetljenje tipkovnice"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Brightness Down"
+msgstr "Slabije osvjetljenje tipkovnice"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Power Off"
+msgstr "Gašenje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Wake Up"
+msgstr "Buđenje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Čuvar zaslona"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Sleep"
+msgstr "U pripravnosti"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "LightBulb"
+msgstr "LightBulb"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Shop"
+msgstr "Kupnja"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "History"
+msgstr "Povijest"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Add Favorite"
+msgstr "Dodaj favorite"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hot Links"
+msgstr "Vrući linkovi"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Adjust Brightness"
+msgstr "Podesi osvjetljenje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Finance"
+msgstr "Financije"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Rewind"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Back Forward"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Application Left"
+msgstr "Aplikacija lijevo"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Application Right"
+msgstr "Aplikacija desno"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulator"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Clear"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Clear Grab"
+msgstr "Izbriši označeno"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Proračunske tablice"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Browser"
+msgstr "Preglednik"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Game"
+msgstr "Igra"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Go"
+msgstr "Kreni"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "iTouch"
+msgstr "iTouch"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Logoff"
+msgstr "Odjava"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Market"
+msgstr "Trgovina"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Keyboard Menu"
+msgstr "Izbornik tipkovnice"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Menu PB"
+msgstr "Izbornik PB"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "My Sites"
+msgstr "Moja web-mjesta"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "News"
+msgstr "Vijesti"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Home Office"
+msgstr "Kućni ured"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Option"
+msgstr "Opcija"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovno učitaj"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotate Windows"
+msgstr "Okreni prozore"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotation PB"
+msgstr "Rotacija PB"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Rotation KB"
+msgstr "Rotacija KB"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Split Screen"
+msgstr "Podijeli ekran"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Task Panel"
+msgstr "Ploča sa zadacima"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Travel"
+msgstr "Putovanja"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Obrada teksta"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "XFer"
+msgstr "XFer"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Povečaj"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Smanji"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Away"
+msgstr "Odsutan"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Messenger"
+msgstr "Dopisnik"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "WebCam"
+msgstr "Web kamera"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Mail Forward"
+msgstr "E-mail prosljeđivanje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Slike"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Music"
+msgstr "Glazba"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterija"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Ultra Wide Band"
+msgstr "Ultra Wide Band"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Forward"
+msgstr "Audio naprijed"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Repeat"
+msgstr "Audio ponavljanje"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Random Play"
+msgstr "Audio nasumično"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Titlovi"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Audio Cycle Track"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Glavni izbornik"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Suspend"
+msgstr "U pripravnosti"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernacija"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Print Screen"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Number Lock"
+msgstr "Number Lock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "System Request"
+msgstr "Zahtjevi sustava"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context1"
+msgstr "Context1"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context2"
+msgstr "Context2"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context3"
+msgstr "Context3"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Context4"
+msgstr "Context4"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Call"
+msgstr "Nazovi"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangup"
+msgstr "Prekini"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Toggle Call/Hangup"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Flip"
+msgstr "Okreni"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Voice Dial"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Numbered List"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Last Number Redial"
+msgstr "Umetni brojčanu listu"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Camera Shutter"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Camera Focus"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kanji"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Muhenkan"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Henkan"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Romaji"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hiragana Katakana"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zenkaku"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QShortcut"
+#| msgid "Hangup"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hankaku"
+msgstr "Prekini"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Zenkaku Hankaku"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Touroku"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Massyo"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QShortcut"
+#| msgid "Caps Lock"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kana Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Kana Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eisu Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Eisu toggle"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Code input"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Multiple Candidate"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
+#| msgid "Previous page"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Previous Candidate"
+msgstr "Prethodna stranica"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QShortcut"
+#| msgid "Hangup"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul"
+msgstr "Prekini"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Start"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QShortcut"
+#| msgid "Hangup"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul End"
+msgstr "Prekini"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Hanja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Romaja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Jeonja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Banja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul PreHanja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul PostHanja"
+msgstr ""
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QShortcut"
+#| msgid "Hangup"
+msgctxt "QShortcut"
+msgid "Hangul Special"
+msgstr "Prekini"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392
+#, qt-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:63
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:66
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
+
+#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:321
+msgid "Exit"
+msgstr "Izađi"
+
+#: gui/kernel/qwidget.cpp:5896
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:110
+msgid "locally connected"
+msgstr "lokalno spojen"
+
+#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:133
+#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:358
+#, qt-format
+msgid "Aliases: %1"
+msgstr "Aliase: %1"
+
+#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:583
+#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:782
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1449
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Bold"
+msgstr "Podebljano"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Demi Bold"
+msgstr "Demi podebljano "
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1435
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Black"
+msgstr "Crno"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:119
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Demi"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Light"
+msgstr "Svijetlo"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1444
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurziv"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Oblique"
+msgstr "Nakošeno"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2150
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2153
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2156
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2159
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2162
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2165
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2168
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2171
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sirijski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2174
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Thaana"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2177
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2180
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2183
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2186
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2189
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2192
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2195
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2198
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2201
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2204
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2207
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2210
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2213
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2216
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2219
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2222
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2225
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2228
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2231
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2234
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2237
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2240
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2243
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2246
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "Runic"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2249
+msgctxt "QFontDatabase"
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2032 gui/widgets/qlineedit.cpp:2084
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2034 gui/widgets/qlineedit.cpp:2088
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ponovi"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2038 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Izreži"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2043 gui/widgets/qlineedit.cpp:2103
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiraj"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2050
+msgid "Copy &Link Location"
+msgstr "Kopiraj lokaciju &linka"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2109
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Zalijepi"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2059 gui/widgets/qlineedit.cpp:2116
+#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2066 gui/widgets/qlineedit.cpp:2124
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
+msgid "Select All"
+msgstr "Označi sve"
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "LRM Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "RLM Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "ZWJ Zero width joiner"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "ZWSP Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2972
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "LRO Start of left-to-right override"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2973
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "RLO Start of right-to-left override"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2974
+msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
+msgid "PDF Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980
+msgid "Insert Unicode control character"
+msgstr ""
+
+#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: gui/util/qundogroup.cpp:385 gui/util/qundostack.cpp:832
+msgid "Undo"
+msgstr "Poništi"
+
+#: gui/util/qundogroup.cpp:413 gui/util/qundostack.cpp:859
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: gui/util/qundoview.cpp:101
+msgid "<empty>"
+msgstr "<prazno>"
+
+#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Označi sve"
+
+#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
+msgid "&Step up"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
+msgid "Step &down"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
+#, fuzzy
+#| msgid "OK"
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
+#, fuzzy
+#| msgid "OK"
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
+#, fuzzy
+#| msgid "&Size"
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Save"
+msgstr "&Veličina"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
+#, fuzzy
+#| msgid "&Cancel"
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
+#, fuzzy
+#| msgid "&Close"
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Don't Save"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Close without Saving"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Yes to &All"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "N&o to All"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Retry"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
+msgid "(Untitled)"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "%1 - [%2]"
+msgid "- [%1]"
+msgstr "%1 - f%2]"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1887
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
+#, qt-format
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 – f%2]"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimiziraj"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimiziraj"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
+#, fuzzy
+#| msgid "&Unshade"
+msgid "Unshade"
+msgstr "&Bez sjene"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Sh&ade"
+msgid "Shade"
+msgstr "&Sjena"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Restore Down"
+msgstr "Vrati dolje"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premjesti"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "&Minimiziraj"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksimiziraj"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "&Ostavi na vrhu"
+
+#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgid "Actions"
+msgstr "Položaj"
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
+msgid "Scroll here"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
+msgid "Left edge"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
+msgid "Right edge"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
+msgid "Page left"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
+msgid "Page right"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
+msgid "Scroll left"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
+msgid "Scroll right"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2319
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "&Sjena"
+
+#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
+msgid "&Unshade"
+msgstr "&Bez sjene"
+
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:189
+msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
+msgstr ""
+
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:192
+msgid "GestureArea: syntax error"
+msgstr ""
+
+#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:201
+#, fuzzy
+#| msgctxt "QXml"
+#| msgid "letter is expected"
+msgid "GestureArea: script expected"
+msgstr "očekivan je znak"
+
+#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
+#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
+msgid "Request for opening non-local file %1"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:108
+#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
+msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:121
+#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
+msgid "Error opening %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
+msgid "Error opening %1"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
+msgid "Operation not supported on %1"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgid "Invalid URL"
+msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
+msgid "Invalid URI: %1"
+msgstr "Neispravan URL"
+
+#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
+msgid "Write error writing to %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
+#, qt-format
+msgid "Socket error on %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
+#, qt-format
+msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
+msgid "Write error writing to %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:252
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
+msgid "Read error reading from %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
+#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652
+msgid "No suitable proxy found"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
+#, qt-format
+msgid "Cannot open %1: is a directory"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:257
+#, qt-format
+msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:296
+#, qt-format
+msgid "Error while downloading %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:298
+#, qt-format
+msgid "Error while uploading %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:753
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkReply"
+msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
+#, qt-format
+msgctxt "QNetworkReply"
+msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Network communication error"
+msgctxt "QNetworkReply"
+msgid "Network session error."
+msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji"
+
+#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:627
+msgid "Temporary network failure."
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:747
+#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:775
+msgid "Operation canceled"
+msgstr ""
+
+#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:944
+#, fuzzy
+#| msgid "Network unavailable"
+msgctxt "QNetworkAccessManager"
+msgid "Network access is disabled."
+msgstr "Mreža nedostupna"
+
+#: network/bearer/qnetworksession.cpp:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid source type."
+msgid "Invalid configuration."
+msgstr "Neispravna vrsta izvora."
+
+#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
+msgctxt "QHostInfo"
+msgid "No host name given"
+msgstr ""
+
+#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
+msgctxt "QHostInfoAgent"
+msgid "No host name given"
+msgstr ""
+
+#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid filename"
+msgctxt "QHostInfoAgent"
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "Neispravni naziv datoteke"
+
+#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:303
+#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
+msgid "Unknown address type"
+msgstr ""
+
+#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:309
+#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
+msgid "Host not found"
+msgstr ""
+
+#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
+msgid "No host name given"
+msgstr ""
+
+#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578 network/socket/qtcpserver.cpp:292
+msgid "Operation on socket is not supported"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
+msgid "Socket operation timed out"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
+msgid "Socket is not connected"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
+msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
+msgid "Unable to initialize broadcast socket"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
+msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
+msgid "The remote host closed the connection"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
+msgid "Network operation timed out"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
+msgid "Out of resources"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
+msgid "Unsupported socket operation"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
+msgid "Protocol type not supported"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
+msgid "Invalid socket descriptor"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
+msgid "Host unreachable"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
+msgid "The bound address is already in use"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
+msgid "The address is not available"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
+msgid "The address is protected"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
+msgid "Datagram was too large to send"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
+msgid "Unable to send a message"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
+msgid "Unable to receive a message"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
+msgid "Unable to write"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
+msgid "Network error"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
+msgid "Another socket is already listening on the same port"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
+msgid "Operation on non-socket"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
+msgid "The proxy type is invalid for this operation"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
+msgid "Connection to proxy refused"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
+msgid "Connection to proxy closed prematurely"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
+msgid "Proxy host not found"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
+msgid "Connection to proxy timed out"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
+msgid "Proxy authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
+#, qt-format
+msgid "Proxy authentication failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
+msgid "SOCKS version 5 protocol error"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
+msgid "General SOCKSv5 server failure"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
+msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
+msgid "TTL expired"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
+msgid "SOCKSv5 command not supported"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
+msgid "Address type not supported"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
+#, qt-format
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
+msgctxt "QSocks5SocketEngine"
+msgid "Network operation timed out"
+msgstr ""
+
+#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
+msgid "This platform does not support IPv6"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
+msgid "The issuer certificate could not be found"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:219
+msgid "The certificate signature could not be decrypted"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:222
+msgid "The public key in the certificate could not be read"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:225
+msgid "The signature of the certificate is invalid"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:228
+msgid "The certificate is not yet valid"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:231
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:234
+msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:237
+msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:240
+msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:243
+msgid ""
+"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:246
+msgid ""
+"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:249
+msgid "No certificates could be verified"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:252
+msgid "One of the CA certificates is invalid"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:255
+msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:258
+msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:261
+msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:264
+msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:267
+msgid ""
+"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
+"name did not match the issuer name of the current certificate"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:271
+msgid ""
+"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
+"name and serial number was present and did not match the authority key "
+"identifier of the current certificate"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:276
+msgid "The peer did not present any certificate"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslerror.cpp:279
+msgid "The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:275
+#, qt-format
+msgid "Error creating SSL context (%1)"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:300
+#, qt-format
+msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:328
+#, qt-format
+msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:335
+#, qt-format
+msgid "Error loading local certificate, %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:350
+#, qt-format
+msgid "Error loading private key, %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:357
+#, qt-format
+msgid "Private key does not certify public key, %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:377
+#, qt-format
+msgid "Error creating SSL session, %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392
+#, qt-format
+msgid "Error creating SSL session: %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:850
+#, qt-format
+msgid "Unable to write data: %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:913
+#, qt-format
+msgid "Unable to decrypt data: %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:991
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1001
+#, qt-format
+msgid "Error while reading: %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1097
+#, qt-format
+msgid "Error during SSL handshake: %1"
+msgstr ""
+
+#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1118
+msgid "The peer certificate is blacklisted"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
+msgid "Restore up"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
+msgid "Restore down"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
+msgid "Contains commands to manipulate the window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
+msgid "Puts a minimized window back to normal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
+msgid "Moves the window out of the way"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
+msgid "Puts a maximized window back to normal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
+msgid "Makes the window full screen"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
+msgid "Closes the window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
+msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
+msgid "Scroll Left"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
+msgid "Scroll Right"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1776
+#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
+msgid "Dock"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&font"
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
+msgid "Less"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
+#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
+msgid "Line up"
+msgstr "Poravnaj"
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
+msgid "Line down"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
+msgid "QDial"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
+msgid "SpeedoMeter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
+msgid "SliderHandle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
+msgid "Uncheck"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:250
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:432
+#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:438
+msgid "Press"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1024
+#, fuzzy
+#| msgid "No error"
+msgid "Roaming error"
+msgstr "Nema pogreške"
+
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1027
+msgid "Session aborted by user or system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1031
+msgid "Unidentified Error"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown session error."
+msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:308
+msgid "The session was aborted by the user or system."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:310
+msgid "The requested operation is not supported by the system."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:312
+msgid "The specified configuration cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
+#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:314
+msgid "Roaming was aborted or is not possible."
+msgstr ""
+
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
+msgid "Select IM"
+msgstr ""
+
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
+msgid "Multiple input method switcher"
+msgstr ""
+
+#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
+msgid ""
+"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
+msgid "Apply"
+msgstr "Primijeni"
+
+#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
+msgid "Defaults"
+msgstr "Zadano"
+
+#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "Korisnik je prekinuo postupak"
+
+#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
+#, qt-format
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
+#, qt-format
+msgid "Ambiguous %1 not handled"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete"
+msgctxt "QSql"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
+msgctxt "QSql"
+msgid "Delete this record?"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
+msgctxt "QSql"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
+msgctxt "QSql"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert"
+msgctxt "QSql"
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
+#, fuzzy
+msgctxt "QSql"
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
+msgctxt "QSql"
+msgid "Save edits?"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "QSql"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
+msgctxt "QSql"
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
+msgctxt "QSql"
+msgid "Cancel your edits?"
+msgstr ""
+
+#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
+msgid "Clear"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
+msgid "Customize..."
+msgstr "Prilagodi …"
+
+#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
+msgid "More..."
+msgstr "Više …"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Location"
+msgstr "Položaj"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Condition"
+msgstr "Položaj"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Ignore-count"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Single-shot"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
+msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
+msgid "Hit-count"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
+msgid "Go to Line"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
+#, fuzzy
+#| msgid "Line up"
+msgid "Line:"
+msgstr "Poravnaj"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert"
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Umetni"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift+F5"
+msgstr "Shift"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
+msgid "F5"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
+msgid "Step Into"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
+#, fuzzy
+#| msgid "F%1"
+msgid "F11"
+msgstr "F%1"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
+msgid "Step Over"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
+#, fuzzy
+#| msgid "F%1"
+msgid "F10"
+msgstr "F%1"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
+msgid "Step Out"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift+F11"
+msgstr "Shift"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl"
+msgid "Ctrl+F10"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
+msgid "Run to New Script"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
+msgid "Clear Debug Output"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
+msgid "Clear Error Log"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
+msgid "Clear Console"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
+msgid "&Find in Script..."
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
+#, fuzzy
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Dalje >"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
+msgid "F3"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
+msgid "Find &Previous"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift+F3"
+msgstr "Shift"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
+#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl"
+msgid "Ctrl+G"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "&Dalje >"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
+msgid "Whole words"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
+msgid ""
+"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Search wrapped"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
+#, fuzzy
+#| msgid "False"
+msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
+msgid "Value"
+msgstr "Netočno"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Position"
+msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
+msgid "Location"
+msgstr "Položaj"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
+msgid "Breakpoint Condition:"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
+msgid "Loaded Scripts"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
+msgid "Locals"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
+#, fuzzy
+#| msgid "Close"
+msgid "Console"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
+msgid "Debug Output"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
+msgid "Error Log"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
+msgid "Qt Script Debugger"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
+msgctxt "QDB2Result"
+msgid "Unable to execute statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
+msgctxt "QDB2Result"
+msgid "Unable to prepare statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
+msgctxt "QDB2Result"
+msgid "Unable to bind variable"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
+#, qt-format
+msgctxt "QDB2Result"
+msgid "Unable to fetch record %1"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
+msgctxt "QDB2Result"
+msgid "Unable to fetch next"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
+msgctxt "QDB2Result"
+msgid "Unable to fetch first"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to fetch last"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
+msgid "Unable to connect"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
+#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
+msgid "Unable to commit transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
+#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
+msgid "Unable to rollback transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
+msgid "Unable to set autocommit"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Unable to create BLOB"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Unable to write BLOB"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Unable to open BLOB"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Unable to read BLOB"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not find array"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not get array data"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not get query info"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not start transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Unable to commit transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not allocate statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not prepare statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not describe input statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not describe statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Unable to close statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Unable to execute query"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not fetch next item"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
+msgctxt "QIBaseResult"
+msgid "Could not get statement info"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
+msgctxt "QIBaseDriver"
+msgid "Error opening database"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
+msgctxt "QIBaseDriver"
+msgid "Could not start transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
+msgctxt "QIBaseDriver"
+msgid "Unable to commit transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
+msgctxt "QIBaseDriver"
+msgid "Unable to rollback transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to fetch data"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to execute query"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to store result"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to execute next query"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to store next result"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to prepare statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to reset statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to bind value"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to execute statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to bind outvalues"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
+msgctxt "QMYSQLResult"
+msgid "Unable to store statement results"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
+msgid "Unable to open database '"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
+#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
+msgid "Unable to begin transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1251 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1419
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1434
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to bind column for batch execute"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1449
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to execute batch statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1753
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to goto next"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1812
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to alloc statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1827
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to prepare statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1853
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to get statement type"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1872
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to bind value"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1892
+msgctxt "QOCIResult"
+msgid "Unable to execute statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1976
+msgctxt "QOCIDriver"
+msgid "Unable to initialize"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2120
+msgid "Unable to logon"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2192
+msgctxt "QOCIDriver"
+msgid "Unable to begin transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2211
+msgctxt "QOCIDriver"
+msgid "Unable to commit transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2230
+msgctxt "QOCIDriver"
+msgid "Unable to rollback transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid ""
+"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
+"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to execute statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to fetch"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to fetch next"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to fetch first"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to fetch previous"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to prepare statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
+msgctxt "QODBCResult"
+msgid "Unable to bind variable"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894
+msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157
+msgid "Unable to disable autocommit"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206
+msgid "Unable to enable autocommit"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:199
+msgctxt "QPSQLResult"
+msgid "Unable to create query"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:571
+msgctxt "QPSQLResult"
+msgid "Unable to prepare statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:831
+msgid "Could not begin transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:861
+msgid "Could not commit transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:877
+msgid "Could not rollback transaction"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1251
+msgid "Unable to subscribe"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1283
+msgid "Unable to unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
+msgctxt "QSQLiteResult"
+msgid "Unable to fetch row"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
+msgctxt "QSQLiteResult"
+msgid "No query"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
+msgctxt "QSQLiteResult"
+msgid "Unable to execute statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
+msgctxt "QSQLiteResult"
+msgid "Unable to reset statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
+msgctxt "QSQLiteResult"
+msgid "Unable to bind parameters"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
+msgctxt "QSQLiteResult"
+msgid "Parameter count mismatch"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
+#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
+msgid "Error opening database"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
+msgid "Error closing database"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
+msgctxt "QSQLite2Result"
+msgid "Unable to fetch results"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
+msgctxt "QSQLite2Result"
+msgid "Unable to execute statement"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
+msgid "Unable to open connection"
+msgstr ""
+
+#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
+msgid "Unable to use database"
+msgstr ""
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:58
+msgctxt "QXml"
+msgid "no error occurred"
+msgstr "nije došlo do pogreške"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:59
+msgctxt "QXml"
+msgid "error triggered by consumer"
+msgstr "pogreška kod korisnika"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:60
+msgctxt "QXml"
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "neočekivani završetak datoteke"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:61
+msgctxt "QXml"
+msgid "more than one document type definition"
+msgstr "više od jedne definicija vrste dokumenta"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:62
+msgctxt "QXml"
+msgid "error occurred while parsing element"
+msgstr "tijekom obrade elementa došlo je do pogreške"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:63
+msgctxt "QXml"
+msgid "tag mismatch"
+msgstr "nepoklapanje oznaka"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:64
+msgctxt "QXml"
+msgid "error occurred while parsing content"
+msgstr "tijekom obrade sadržaja došlo je do pogreške"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:65
+msgctxt "QXml"
+msgid "unexpected character"
+msgstr "neočekivani znak"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:66
+msgctxt "QXml"
+msgid "invalid name for processing instruction"
+msgstr "nepraivilan naziv naredbe za obradu"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:67
+msgctxt "QXml"
+msgid "version expected while reading the XML declaration"
+msgstr "tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je verzija"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:68
+msgctxt "QXml"
+msgid "wrong value for standalone declaration"
+msgstr "pogrešna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:69
+msgctxt "QXml"
+msgid ""
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
+"XML declaration"
+msgstr ""
+"tijekom čitanja XML deklaracije očekivano je kodiranje deklaracije ili "
+"samostalna deklaracija"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:70
+msgctxt "QXml"
+msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr "tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je samostalna deklaracija"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:71
+msgctxt "QXml"
+msgid "error occurred while parsing document type definition"
+msgstr "tijekom obrade definicije vrste dokumenta došlo je do pogreške"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:72
+msgctxt "QXml"
+msgid "letter is expected"
+msgstr "očekivan je znak"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:73
+msgctxt "QXml"
+msgid "error occurred while parsing comment"
+msgstr "tijekom obrade komentara došlo je do pogreške"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:74
+msgctxt "QXml"
+msgid "error occurred while parsing reference"
+msgstr "tijekom obrade reference došlo je do pogreške"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:75
+msgctxt "QXml"
+msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:76
+msgctxt "QXml"
+msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr ""
+"vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u vrijednosti "
+"atributa"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:77
+msgctxt "QXml"
+msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:78
+msgctxt "QXml"
+msgid "unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr "neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:79
+msgctxt "QXml"
+msgid "recursive entities"
+msgstr "povratni entiteti"
+
+#: xml/sax/qxml.cpp:80
+msgctxt "QXml"
+msgid "error in the text declaration of an external entity"
+msgstr "pogreška u teksu deklaracije vanjskog entiteta"
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
+#, qt-format
+msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
+#, qt-format
+msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
+#, qt-format
+msgid "%1 is an unsupported encoding."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
+#, qt-format
+msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
+#, qt-format
+msgid ""
+"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
+"character."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
+#, qt-format
+msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
+#, qt-format
+msgid "Warning in %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown location"
+msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
+#, qt-format
+msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
+#, qt-format
+msgid "Error %1 in %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
+msgid "Network timeout."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
+"element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
+#, qt-format
+msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
+#, qt-format
+msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
+#, qt-format
+msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
+#, qt-format
+msgid "Overflow: Can't represent date %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
+#, qt-format
+msgid "Day %1 is invalid for month %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
+#, qt-format
+msgid ""
+"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
+"milliseconds are not all 0; "
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
+#, qt-format
+msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
+msgid "Overflow: Date can't be represented."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
+#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
+msgid "At least one component must be present."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
+#, qt-format
+msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
+#, qt-format
+msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
+#, qt-format
+msgid "The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
+#, qt-format
+msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
+#, qt-format
+msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
+#, qt-format
+msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
+#, qt-format
+msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
+#, qt-format
+msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
+#, qt-format
+msgid ""
+"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
+#, qt-format
+msgid ""
+"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
+"not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
+#, qt-format
+msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
+msgid ""
+"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
+"or more atomic values."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
+#, qt-format
+msgid ""
+"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
+"not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
+#, qt-format
+msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
+msgid "Ambiguous rule match."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
+#, qt-format
+msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
+#, qt-format
+msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
+#, qt-format
+msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
+#, qt-format
+msgid ""
+"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
+"local name %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
+#, qt-format
+msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
+#, qt-format
+msgid ""
+"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
+"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
+#, qt-format
+msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
+#, qt-format
+msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
+#, qt-format
+msgid ""
+"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
+"therefore never be instantiated."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
+#, qt-format
+msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
+#, qt-format
+msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
+#, qt-format
+msgid "A comment cannot contain %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
+#, qt-format
+msgid "A comment cannot end with a %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
+#, qt-format
+msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
+#, qt-format
+msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
+msgid ""
+"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
+#, qt-format
+msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
+#, qt-format
+msgid "The prefix %1 cannot be bound."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
+#, qt-format
+msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
+#, qt-format
+msgid ""
+"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
+"attribute %1 is out of place."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
+msgid "Circularity detected"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
+msgid ""
+"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
+"main module."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
+#, qt-format
+msgid "No template by name %1 exists."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
+#, qt-format
+msgid ""
+"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
+"numeric type or an Effective Boolean Value type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
+msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
+msgid ""
+"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
+"cannot be a mixture between the two."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
+#, qt-format
+msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
+#, qt-format
+msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
+#, qt-format
+msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
+#, qt-format
+msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
+#, qt-format
+msgid ""
+"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
+"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
+#, qt-format
+msgid ""
+"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
+"%5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
+#, qt-format
+msgid ""
+"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
+"or %5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
+#, qt-format
+msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
+#, qt-format
+msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
+#, qt-format
+msgid ""
+"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
+"%2 is not a document node."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
+#, qt-format
+msgid ""
+"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
+"and %2 are not the same."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
+#, qt-format
+msgid "%1 was called."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
+#, qt-format
+msgid ""
+"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
+"not escaped."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
+#, qt-format
+msgid ""
+"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
+#, qt-format
+msgid "%1 matches newline characters"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
+#, qt-format
+msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
+msgid "Matches are case insensitive"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
+msgid ""
+"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
+"classes"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
+#, qt-format
+msgid ""
+"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
+"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
+#, qt-format
+msgid "It will not be possible to retrieve %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:266
+msgid "The default collection is undefined"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
+#, qt-format
+msgid "%1 cannot be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
+#, qt-format
+msgid ""
+"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %"
+"4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
+#, qt-format
+msgid ""
+"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
+#, qt-format
+msgid "%1 is not a whole number of minutes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
+msgid "The URI cannot have a fragment"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
+#, qt-format
+msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
+#, qt-format
+msgid "The item %1 did not match the required type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
+"can appear."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
+"standard attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
+"standard attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
+"standard attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
+#, qt-format
+msgid ""
+"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
+"XSL-T namespace which %1 is."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
+#, qt-format
+msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
+#, qt-format
+msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
+#, qt-format
+msgid "The variable %1 is unused"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:202
+msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:205
+msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:209
+#, qt-format
+msgid ""
+"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
+#, qt-format
+msgid "%1 is an unknown schema type."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:328
+#, qt-format
+msgid "A template with name %1 has already been declared."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:354
+#, qt-format
+msgid "%1 is not a valid numeric literal."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:541
+#, qt-format
+msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:729
+#, qt-format
+msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:792
+#, qt-format
+msgid "No variable with name %1 exists"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1403
+#, qt-format
+msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1417
+#, qt-format
+msgid ""
+"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
+"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1469
+#, qt-format
+msgid "No function with signature %1 is available"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
+msgid ""
+"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
+"option declarations."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1551
+msgid ""
+"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
+"declarations."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1558
+msgid ""
+"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1659
+#, qt-format
+msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1682
+#, qt-format
+msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1736
+#, qt-format
+msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1743
+#, qt-format
+msgid ""
+"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
+"namespace %2."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1754
+#, qt-format
+msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1836
+msgid ""
+"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1964
+#, qt-format
+msgid ""
+"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
+"cannot occur."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1978
+#, qt-format
+msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:1986
+msgid "The module import feature is not supported"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2006
+#, qt-format
+msgid "A variable with name %1 has already been declared."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2045
+#, qt-format
+msgid "No value is available for the external variable with name %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2110
+msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2119
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
+"predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2129
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
+"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2141
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace of a user defined function in a library module must be "
+"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
+"of %2"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2174
+#, qt-format
+msgid "A function already exists with the signature %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2197
+msgid ""
+"No external functions are supported. All supported functions can be used "
+"directly, without first declaring them as external"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2223
+#, qt-format
+msgid ""
+"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
+"be unique."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2382
+#, qt-format
+msgid ""
+"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
+"a variable reference or a string literal."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2393
+#, qt-format
+msgid ""
+"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
+"literal, when used for matching."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2407
+#, qt-format
+msgid ""
+"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
+"a variable reference, when used for matching."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2416
+#, qt-format
+msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2426
+#, qt-format
+msgid ""
+"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
+"matching."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2480
+#, qt-format
+msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2571
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid template mode name."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:2608
+#, qt-format
+msgid ""
+"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
+"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3123
+#, qt-format
+msgid ""
+"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
+"not be used."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3148
+msgid ""
+"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
+"expression must be present"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3340
+#, qt-format
+msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3443
+#, qt-format
+msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3653
+#, qt-format
+msgid "No function with name %1 is available."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3784
+#, qt-format
+msgid ""
+"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3791
+#, qt-format
+msgid "%1 is an invalid namespace URI."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3797
+#, qt-format
+msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3804
+#, qt-format
+msgid ""
+"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
+"declared)."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3812
+#, qt-format
+msgid ""
+"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3827
+#, qt-format
+msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3914
+msgid ""
+"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3930
+#, qt-format
+msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:3984
+#, qt-format
+msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4310
+#, qt-format
+msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4320
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
+"casting to atomic types such as %2 works."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4329
+#, qt-format
+msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4395
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgctxt "QXml"
+#| msgid "invalid name for processing instruction"
+msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
+msgstr "nepraivilan naziv naredbe za obradu"
+
+#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
+"import feature is not supported."
+msgstr ""
+
+#: querytransformparser.ypp:4553
+msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not allowed at this location."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
+msgid "Text nodes are not allowed at this location."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
+#, qt-format
+msgid "Parse error: %1"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
+#, qt-format
+msgid ""
+"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which %"
+"2 isn't."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
+msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
+#, qt-format
+msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
+#, qt-format
+msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
+#, qt-format
+msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
+#, qt-format
+msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
+#, qt-format
+msgid "At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
+#, qt-format
+msgid "Element %1 must come last."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
+#, qt-format
+msgid "At least one %1-element must occur before %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
+#, qt-format
+msgid "Only one %1-element can appear."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
+#, qt-format
+msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
+#, qt-format
+msgid ""
+"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
+#, qt-format
+msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
+#, qt-format
+msgid ""
+"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a %"
+"1-attribute or a sequence constructor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
+#, qt-format
+msgid "Element %1 cannot have children."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
+#, qt-format
+msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
+#, qt-format
+msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
+msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
+#, qt-format
+msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
+#, qt-format
+msgid ""
+"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
+"isn't."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
+#, qt-format
+msgid ""
+"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
+#, qt-format
+msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
+#, qt-format
+msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
+msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
+#, qt-format
+msgid "Derived particle is missing element %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
+#, qt-format
+msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
+#, qt-format
+msgid ""
+"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
+"particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
+#, qt-format
+msgid "Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
+#, qt-format
+msgid ""
+"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
+"base element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
+#, qt-format
+msgid ""
+"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
+"element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
+"element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is missing in derived particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
+msgid ""
+"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
+"particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
+msgid ""
+"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
+"base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
+msgid ""
+"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
+#, qt-format
+msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
+#, qt-format
+msgid "Circular inheritance of base type %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
+#, qt-format
+msgid "Circular inheritance of union %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
+"as final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
+#, qt-format
+msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
+#, qt-format
+msgid ""
+"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
+#, qt-format
+msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
+#, qt-format
+msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
+#, qt-format
+msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
+#, qt-format
+msgid ""
+"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
+#, qt-format
+msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
+#, qt-format
+msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
+"final."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
+#, qt-format
+msgid "%1 is not allowed to have any facets."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
+#, qt-format
+msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
+#, qt-format
+msgid ""
+"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
+#, qt-format
+msgid ""
+"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
+"simple type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
+"base type %2: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
+#, qt-format
+msgid ""
+"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
+"of %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 must have simple content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
+"attributes of base type %2: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
+#, qt-format
+msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
+#, qt-format
+msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
+#, qt-format
+msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
+#, qt-format
+msgid "%1 facet collides with %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
+#, qt-format
+msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
+#, qt-format
+msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
+#, qt-format
+msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
+#, qt-format
+msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
+#, qt-format
+msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
+#, qt-format
+msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
+#, qt-format
+msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
+#, qt-format
+msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
+#, qt-format
+msgid "%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
+#, qt-format
+msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
+#, qt-format
+msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
+#, qt-format
+msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
+"derived from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
+"that inherits from %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
+"derived from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
+"that inherits from %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
+"complex."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
+"from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
+#, qt-format
+msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
+#, qt-format
+msgid ""
+"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
+"global element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
+#, qt-format
+msgid ""
+"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
+"affiliation."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
+#, qt-format
+msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
+"base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
+"like in base type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
+msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
+#, qt-format
+msgid "Element %1 exists twice with different types."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
+msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
+#, qt-format
+msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
+#, qt-format
+msgid ""
+"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
+"attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
+#, qt-format
+msgid ""
+"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
+"base attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
+#, qt-format
+msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
+#, qt-format
+msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
+#, qt-format
+msgid ""
+"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
+"definition"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
+msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
+#, qt-format
+msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
+#, qt-format
+msgid ""
+"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
+"definition"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
+#, qt-format
+msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
+#, qt-format
+msgid ""
+"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
+msgid "Document is not a XML schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
+"type %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
+#, qt-format
+msgid ""
+"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
+"namespace %2 as defined by the including schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
+#, qt-format
+msgid ""
+"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
+"namespace %2 as defined by the importing schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
+"namespace %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
+"namespace."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
+#, qt-format
+msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
+#, qt-format
+msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
+#, qt-format
+msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
+#, qt-format
+msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
+#, qt-format
+msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
+"is set."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
+msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
+#, qt-format
+msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
+#, qt-format
+msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
+#, qt-format
+msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
+#, fuzzy, qt-format
+#| msgctxt "QXml"
+#| msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
+msgstr "interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
+#, qt-format
+msgid "%1 element is not allowed in this context."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
+#, qt-format
+msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
+#, qt-format
+msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
+#, qt-format
+msgid "Element %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
+#, qt-format
+msgid "Type %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
+#, qt-format
+msgid "Attribute group %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
+#, qt-format
+msgid "Element group %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
+#, qt-format
+msgid "Notation %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
+#, qt-format
+msgid "Identity constraint %1 already defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
+#, qt-format
+msgid "Duplicated facets in simple type %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
+#, qt-format
+msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
+#, qt-format
+msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
+"references."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
+#, qt-format
+msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
+#, qt-format
+msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
+#, qt-format
+msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
+#, qt-format
+msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
+#, qt-format
+msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
+#, qt-format
+msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
+#, qt-format
+msgid ""
+"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
+"by extension from a non-empty type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
+#, qt-format
+msgid ""
+"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
+"contains %3 element in its content model."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
+#, qt-format
+msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
+#, qt-format
+msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
+#, qt-format
+msgid "Substitution group %1 has circular definition."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
+#, qt-format
+msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
+#, qt-format
+msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
+#, qt-format
+msgid "Circular group reference for %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
+#, qt-format
+msgid "%1 element is not allowed in this scope"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
+#, qt-format
+msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
+#, qt-format
+msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
+"declaration %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
+#, qt-format
+msgid "Attribute group %1 has circular reference."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
+#, qt-format
+msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
+#, qt-format
+msgid ""
+"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
+"base type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
+#, qt-format
+msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
+#, qt-format
+msgid ""
+"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
+"type %2 is not expressible."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
+#, qt-format
+msgid ""
+"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
+#, qt-format
+msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
+#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
+#, qt-format
+msgid ""
+"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:233
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:240
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:261
+#, qt-format
+msgid "%1 is not valid according to %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:428
+msgid "String content does not match the length facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:436
+msgid "String content does not match the minLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:444
+msgid "String content does not match the maxLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:462
+msgid "String content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:480
+msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:497
+msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:505
+msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:513
+msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:521
+msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:539
+msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:557
+msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:566
+msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:583
+msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:591
+msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:599
+msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:607
+msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:625
+msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:643
+msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:652
+msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:669
+msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:677
+msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:685
+msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:693
+msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:711
+msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:729
+msgid "Double content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:747
+msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:756
+msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:770
+msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:778
+msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:786
+msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:794
+msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:812
+msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:830
+msgid "Date time content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:845
+msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:854
+msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:863
+msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:872
+msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:890
+msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:908
+msgid "Duration content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:935
+msgid "Boolean content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:952
+msgid "Binary content does not match the length facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:960
+msgid "Binary content does not match the minLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:968
+msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:986
+msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1013
+#, qt-format
+msgid "Invalid QName content: %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1030
+msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1048
+msgid "QName content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1084
+msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1103
+msgid "List content does not match length facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1110
+msgid "List content does not match minLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1117
+msgid "List content does not match maxLength facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1207
+msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1225
+msgid "List content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1264
+msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1282
+msgid "Union content does not match pattern facet."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1297
+#, qt-format
+msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is missing child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
+#, qt-format
+msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
+msgid "Loaded schema file is invalid."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
+#, qt-format
+msgid "%1 contains invalid data."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
+#, qt-format
+msgid ""
+"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
+msgid ""
+"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
+"element or attribute."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
+msgid "No schema defined for validation."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
+#, qt-format
+msgid "No definition for element %1 available."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
+#, qt-format
+msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not defined in this scope."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
+#, qt-format
+msgid "Declaration for element %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains invalid content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is declared as abstract."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is not nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
+msgid "Element contains content although it is nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
+msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
+#, qt-format
+msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
+#, qt-format
+msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed child element."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
+#, qt-format
+msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
+#, qt-format
+msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed child content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains not allowed text content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
+#, qt-format
+msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
+#, qt-format
+msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
+#, qt-format
+msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
+#, qt-format
+msgid "Attribute %1 contains invalid content."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
+#, qt-format
+msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
+#, qt-format
+msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
+#, qt-format
+msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
+#, qt-format
+msgid "Non-unique value found for constraint %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
+#, qt-format
+msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
+#, qt-format
+msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
+#, qt-format
+msgid "No referenced value found for key reference %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
+#, qt-format
+msgid "More than one value found for field %1."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
+#, qt-format
+msgid "Field %1 has no simple type."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
+#, qt-format
+msgid "ID value '%1' is not unique."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
+#, qt-format
+msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
+msgid "zero or one"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
+msgid "exactly one"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
+msgid "one or more"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
+msgid "zero or more"
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
+#, qt-format
+msgid "Required type is %1, but %2 was found."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
+#, qt-format
+msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
+msgid "The focus is undefined."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
+msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
+msgstr ""
+
+#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
+#, qt-format
+msgid "An attribute by name %1 has already been created."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Could not mmap '%1': %2"
+#~ msgstr "Ne mogu mmap '%1': %2"
+
+#~ msgid "Could not unmap '%1': %2"
+#~ msgstr "Ne mogu unmap '%1': %2"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network unavailable"
+#~ msgid "Resource %1 unavailable"
+#~ msgstr "Mreža nedostupna"
+
+#~ msgid "Buffering clip failed"
+#~ msgstr "Međuspremanje isječka nije uspjelo"
+
+#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Odaberi"
+
+#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#~ msgctxt "QSoftKeyManager"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmplayer.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmplayer.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/desktop_extragear-multimedia_kmplayer.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,53 @@
+# Translation of desktop_extragear-multimedia_kmplayer to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:33+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: protocols/mms.protocol:3
+msgctxt "Description"
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/kmplayer.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE interface for MPlayer"
+msgstr ""
+
+#: src/kmplayer.desktop:53
+msgctxt "Name"
+msgid "KMPlayer"
+msgstr "KMPlayer"
+
+#: src/kmplayer.desktop:106
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Media Player"
+msgstr ""
+
+#: src/kmplayer_part.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Embedded MPlayer for KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/kmplayer_part.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Video player plugin (QuickTime, XMovie, Windows Media and RealPlayer "
+"compatible)"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/kmplayer.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/kmplayer.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/kmplayer.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1577 @@
+# Translation of kmplayer to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kmplayerapp.cpp:152
+msgid "New window"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:162
+msgid "&Edit mode"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:165
+msgid "Pla&y List"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:170
+msgid "P&lay"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:173
+msgid "&Pause"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:176
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:182
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:185 kmplayerapp.cpp:370
+msgid "C&onsole"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:190
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:201
+msgid "Clear &History"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:205
+msgid "&Generators"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:236
+msgid "Enables/disables the status bar"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:237
+msgid "Enables/disables the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:238
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:243 kmplayerapp.cpp:477 kmplayerapp.cpp:731
+#: kmplayerapp.cpp:1071 kmplayerapp.cpp:1185 kmplayerapp.cpp:1603
+#: kmplayerapp.cpp:1738 kmplayerapp.cpp:1840 kmplayerapp.cpp:1886
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:257 kmplayercontrolpanel.cpp:451
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:325 kmplayerapp.cpp:1328
+msgid "&Add to list"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:327
+msgid "Add in new &Group"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:329
+msgid "&Copy here"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:331
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:367 kmplayerview.cpp:349
+msgid "V&ideo"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:408
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:457
+msgid "Opening DVD..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:462
+msgid "Opening VCD..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:467
+msgid "Opening Audio CD..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:472
+msgid "Opening pipe..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:474
+msgid "Read From Pipe"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:475
+msgid ""
+"Enter a command that will output an audio/video stream\n"
+"to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
+"\n"
+"Command:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:563 kmplayerapp.cpp:566
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:719 kmplayerapp.cpp:1087
+msgid "Opening file..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:979 kmplayerapp.cpp:980
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1066
+msgid "Opening a new application window..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1075
+msgid "*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1075
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1094
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1098
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error opening file %1.\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1098 kmplayerbroadcast.cpp:535 kmplayerbroadcast.cpp:552
+#: kmplayerbroadcast.cpp:565 kmplayerconfig.cpp:635 kmplayerconfig.cpp:646
+#: kmplayerprocess.cpp:158 kmplayertvsource.cpp:613 kmplayertvsource.cpp:624
+#: kmplayervdr.cpp:444 kmplayervdr.cpp:446
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1181
+msgid "Closing file..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1190
+msgid "Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1243 kmplayerpartbase.cpp:840 mediaobject.cpp:171
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1246
+#, kde-format
+msgid "Show Menu Bar with %1"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1328
+msgid "Move here"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1358
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1438
+msgid "&Delete item"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1441
+msgid "&Move up"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1443
+msgid "Move &down"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1499
+msgid "Auto play after opening DVD"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1500
+msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1501
+msgid "DVD device:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1503
+msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1531
+msgid "Optical Disks"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1561 kmplayerapp.cpp:1640 kmplayerapp.cpp:1666
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1567
+msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1568
+msgid "VCD - Video Compact Disk"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1569
+msgid "DVD - Digital Video Disk"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1587 kmplayerapp.cpp:1811
+#, kde-format
+msgid "Track %1"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1664 kmplayerapp.cpp:1777 kmplayertvsource.cpp:583
+#: kmplayervdr.cpp:718 pref.cpp:86 pref.cpp:91
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1679
+msgid "Auto play after opening a VCD"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1680
+msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1681
+msgid "VCD (CDROM) device:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1683
+msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1694 kmplayerapp.cpp:1753 kmplayerapp.cpp:1779
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1712
+msgid "Track "
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1790 kmplayerapp.cpp:1855
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1861
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerapp.cpp:1893
+#, kde-format
+msgid "Pipe - %1"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:160
+msgid "Bind address:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:162
+msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:165
+msgid "Listen port:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:169
+msgid "Maximum connections:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:173
+msgid "Maximum bandwidth (kbit):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:177
+msgid "Temporary feed file:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:181
+msgid "Feed file size (kB):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:204
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:212
+msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:215
+msgid "Audio codec:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:216
+msgid "Audio bit rate (kbit):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:217
+msgid "Audio sample rate (Hz):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:218
+msgid "Video codec:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:219
+msgid "Video bit rate (kbit):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:220
+msgid "Quality (1-31):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:221
+msgid "Frame rate (Hz):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:222
+msgid "Gop size:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:223
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:224
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:225
+msgid "Allow access from:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:230
+msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:232
+msgid "Host/IP or IP Range"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:245
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:246
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:247 kmplayertvsource.cpp:120
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:265 kmplayerbroadcast.cpp:601
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:458 kmplayerbroadcast.cpp:658
+msgid "Broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:460
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:523
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:535
+msgid "Failed to end ffserver process."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:552
+msgid "Failed to start ffserver.\n"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:565
+msgid "Failed to start ffmpeg."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerbroadcast.cpp:660
+msgid "FFServer"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:61 kmplayerconfig.cpp:77
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:62
+msgid "Open Sound System"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:63
+msgid "Simple DirectMedia Layer"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:64
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:65
+msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:66
+msgid "JACK Audio Connection Kit"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:67
+msgid "OpenAL"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:68
+msgid "Enlightened Sound Daemon"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:69
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:70
+msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:71
+msgid "Use back-end defaults"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:72
+msgid "PulseAudio"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:78
+msgid "X11Shm"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:79
+msgid "XVidix"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:80
+msgid "XvMC"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:81
+msgid "SDL"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:82
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:83
+msgid "OpenGL MT"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:84
+msgid "XVideo"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:85
+msgid "Video Decode and Presentation API for Unix"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:96
+msgid "Playlist background"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:100
+msgid "Playlist foreground"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:104
+msgid "Console background"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:105
+msgid "Playlist active item"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:111
+msgid "Console foreground"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:114
+msgid "Video background"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:117
+msgid "Viewing area background"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:120
+msgid "Info window background"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:124
+msgid "Info window foreground"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:128 kmplayerview.cpp:173
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:132
+msgid "Info window"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:635
+#, kde-format
+msgid "File %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerconfig.cpp:646
+#, kde-format
+msgid "Sub title file %1 does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:314 kmplayercontrolpanel.cpp:329
+msgid "Volume is "
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:411
+msgid "&Play with"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:414 kmplayerview.cpp:345
+msgid "Con&sole"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:416
+msgid "Play&list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmplayerui.rc:36
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:418 rc.cpp:17
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:421
+msgid "50%"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:422
+msgid "100%"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:423
+msgid "150%"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:425
+msgid "&Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:430
+msgid "Co&lors"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:455 kmplayercontrolpanel.cpp:457
+msgid "&Audio languages"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:458
+msgid "&Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:466
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayercontrolpanel.cpp:477
+msgid "&Configure KMPlayer..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayer_lists.cpp:85
+msgid "Most Recent"
+msgstr "Aktualno"
+
+#: kmplayer_lists.cpp:180
+msgid "Persistent Playlists"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerpartbase.cpp:1440
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerpartbase.cpp:1451 kmplayerpartbase.cpp:1520 pref.cpp:90
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerpartbase.cpp:1541 kmplayerpartbase.cpp:1543
+msgid "Url - "
+msgstr ""
+
+#: kmplayer_part.cpp:142
+msgid "plugin"
+msgstr ""
+
+#: kmplayer_part.cpp:815
+#, no-c-format
+msgid "% Cache fill"
+msgstr ""
+
+#: kmplayer_part.cpp:845
+msgid "KMPlayer: Playing"
+msgstr ""
+
+#: kmplayer_part.cpp:859
+msgid "KMPlayer: Stop Playing"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:158
+msgid "Failed to end player process."
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:485
+msgid "&MPlayer"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:980
+msgid "Size pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:981
+msgid "Cache pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:982
+msgid "Position pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:983
+msgid "Index pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:984
+msgid "Reference URL pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:985
+msgid "Reference pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:986
+msgid "Start pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:987
+msgid "VCD track pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:988
+msgid "Audio CD tracks pattern"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1010
+msgid "MPlayer command:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1011
+msgid "Additional command line arguments:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1012
+msgid "Cache size:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1012
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1014
+msgid "Build new index when possible"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1016
+msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1082 pref.cpp:73 pref.cpp:83
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1084
+msgid "MPlayer"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1100
+msgid "M&Encoder"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1166
+msgid "&MPlayerDumpstream"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1424
+msgid "&Phonon"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1567 pref.cpp:596
+msgid "&FFMpeg"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerprocess.cpp:1666
+msgid "&Ice Ape"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:64
+msgid "Video device:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:67
+msgid "Audio device:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:69
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:71
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:73
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:75
+msgid "Do not immediately play"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:77
+msgid "Only start playing after clicking the play button"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:88
+msgid "Norm:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:100
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:101
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:141
+msgid ""
+"You are about to remove this device from the Source menu.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:141
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:156
+msgid "Driver:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:158
+msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:159
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:161
+msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:162
+msgid "Scan..."
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:172 pref.cpp:77 pref.cpp:117 pref.cpp:813
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:249
+msgid "tv device"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:336
+msgid "Television"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:363 kmplayertvsource.cpp:533 kmplayertvsource.cpp:585
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:500
+msgid "TV: "
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:612
+msgid "Device already present."
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:624
+msgid "No device found."
+msgstr ""
+
+#: kmplayertvsource.cpp:647
+msgid "TVScanner"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:87
+msgid "XVideo port"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:89
+msgid ""
+"Port base of the X Video extension.\n"
+"If left to default (0), the first available port will be used. However if "
+"you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to "
+"use here.\n"
+"See the output from 'xvinfo' for more information"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:90
+msgid "Communication port:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:93
+msgid ""
+"Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
+"If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
+"too."
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:97
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:98
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:99
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:100
+msgid "Aspects to use when viewing VDR"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:171 kmplayervdr.cpp:720
+msgid "VDR"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:236
+msgid "Dis&connect"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:237
+msgid "VDR Key Up"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:238
+msgid "VDR Key Down"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:239
+msgid "VDR Key Back"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:240
+msgid "VDR Key Ok"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:241
+msgid "VDR Key Setup"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:242
+msgid "VDR Key Channels"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:243
+msgid "VDR Key Menu"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:244
+msgid "VDR Key Red"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:245
+msgid "VDR Key Green"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:246
+msgid "VDR Key Yellow"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:247
+msgid "VDR Key Blue"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:250
+msgid "VDR Key 0"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:251
+msgid "VDR Key 1"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:252
+msgid "VDR Key 2"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:253
+msgid "VDR Key 3"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:254
+msgid "VDR Key 4"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:255
+msgid "VDR Key 5"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:256
+msgid "VDR Key 6"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:257
+msgid "VDR Key 7"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:258
+msgid "VDR Key 8"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:259
+msgid "VDR Key 9"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:281
+msgid "&Connect"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:444
+msgid "Host not found"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:446
+msgid "Connection refused"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:487
+msgid "Custom VDR command"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:487
+msgid ""
+"You can pass commands to VDR.\n"
+"Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
+"You can see VDR response in the console window.\n"
+"\n"
+"VDR Command:"
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:685
+msgid "Port "
+msgstr ""
+
+#: kmplayervdr.cpp:739
+msgid "X&Video"
+msgstr ""
+
+#: kmplayerview.cpp:178
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KMPlayer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Media player."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(c) 2002-2009, Koos Vriezen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "http://kmplayer.kde.org"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Koos Vriezen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "file to open"
+msgstr ""
+
+#: mediaobject.cpp:171
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#: mediaobject.cpp:171
+msgid "Buffering"
+msgstr ""
+
+#: mediaobject.cpp:171 pref.cpp:230
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: mediaobject.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Player %1 %2"
+msgstr ""
+
+#: playlistview.cpp:137
+msgid "Edit &item"
+msgstr ""
+
+#: playlistview.cpp:252
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: playlistview.cpp:259
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: playlistview.cpp:262
+msgid "&Show all"
+msgstr ""
+
+#: playmodel.cpp:360
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: playmodel.cpp:360
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: playmodel.cpp:378
+msgid "[attributes]"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:68
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:79
+msgid "Looks"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:82
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:94 pref.cpp:119
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:100
+msgid "MEncoder"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:104
+msgid "FFMpeg"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:122
+msgid "Output Plugins"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:126 pref.cpp:127
+msgid "Postprocessing"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:210
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:214
+msgid "Keep size ratio"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:215
+msgid ""
+"When checked, the movie will keep its aspect ratio\n"
+"when the window is resized."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:216
+msgid "Dock in system tray"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:217
+msgid ""
+"When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n"
+"When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task "
+"bar button."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:218
+msgid "Auto resize to video sizes"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:219
+msgid ""
+"When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
+"when video starts."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:224
+msgid "Remember window size on exit"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:225
+msgid "Always start with fixed size"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:231
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:232
+msgid "Makes current movie loop"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:233
+msgid "Allow frame drops"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:234
+msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:235
+msgid "Auto set volume on start"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:236
+msgid ""
+"When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
+"control"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:237
+msgid "Auto set colors on start"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:238
+msgid ""
+"When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:240
+msgid "Control Panel"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:244
+msgid "Show config button"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:245
+msgid "Add a button that will popup a config menu"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:246
+msgid "Show playlist button"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:247
+msgid "Add a playlist button to the control buttons"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:248
+msgid "Show record button"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:249
+msgid "Add a record button to the control buttons"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:250
+msgid "Show broadcast button"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:251
+msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:258
+msgid "Forward/backward seek time:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:262 pref.cpp:444
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pref.cpp:264 pref.cpp:446
+msgid " seconds"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:278
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:290
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:297
+msgid "AaBbCc"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:340
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:345
+msgid "Location of the playable item"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:348
+msgid "Sub title:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:353
+msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:356
+msgid "Load on demand"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:357
+msgid ""
+"When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be "
+"clicked to start the video playback"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:358
+msgid "Grab image when 'Click to Play' detected"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:359
+msgid ""
+"When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image "
+"of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a "
+"default picture."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:368
+msgid "Use movie player:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:373
+msgid "Network bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:378
+msgid ""
+"Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
+"particular bitrate.\n"
+"This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:381
+msgid ""
+"Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
+"particular bitrate.\n"
+"This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:382
+msgid "Preferred bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:384 pref.cpp:387
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:385
+msgid "Maximum bitrate:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:416
+msgid "Output file:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:423 pref.cpp:470 pref.cpp:478
+msgid "Start &Recording"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:428
+msgid "Current source: "
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:430
+msgid "Recorder"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:437
+msgid "Auto Playback"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:438
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:439
+msgid "&When recording finished"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:440
+msgid "A&fter"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:449
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:469
+msgid "Stop &Recording"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:490
+msgid "Current Source: "
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:544
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:545
+msgid "Same as source"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:546 pref.cpp:660
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:549
+msgid "Mencoder arguments:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:567
+msgid "&MEncoder"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:575
+msgid "MPlayer -&dumpstream"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:583
+msgid "FFMpeg arguments:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:605
+msgid "&Xine"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:617
+msgid ""
+"Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
+"which is slower."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:637
+msgid "Enable use of postprocessing filters"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:639
+msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:656
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:663
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:686
+msgid "Horizontal deblocking"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:687 pref.cpp:706 pref.cpp:726
+msgid "Auto quality"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:689 pref.cpp:708 pref.cpp:728
+msgid "Chrominance filtering"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:705
+msgid "Vertical deblocking"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:725
+msgid "Dering filter"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:745
+msgid "Auto brightness/contrast"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:746
+msgid "Stretch luminance to full range"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:755
+msgid "Temporal noise reducer"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:781
+msgid "Linear blend deinterlacer"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:782
+msgid "Linear interpolating deinterlacer"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:783
+msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:784
+msgid "Median deinterlacer"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:785
+msgid "FFmpeg deinterlacer"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:810
+msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:811
+msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:812
+msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:815 pref.cpp:816 pref.cpp:817
+msgid "Filter is used if there is enough CPU"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:819
+msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:820
+msgid "Custom Preset"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:822
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:828
+msgid "Reset Settings?"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:829
+msgid ""
+"You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
+"Please confirm.\n"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:830
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:830
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmplayerpartui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: kmplayerui.rc:31
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:14
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmplayerui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmplayerui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (vdr)
+#: rc.cpp:11
+msgid "VD&R"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kmplayerui.rc:56
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/desktop_kdemultimedia_k3b.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/desktop_kdemultimedia_k3b.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/desktop_kdemultimedia_k3b.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,348 @@
+# Translation of desktop_extragear-multimedia_k3b to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Update device and programs permissions"
+msgstr "Ažurirajte dozvole uređaja i programa"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:45
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
+msgstr ""
+"Potrebno je autentificirati se za ažuriranje dozvola uređaja i programa"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
+msgstr ""
+"Postavke K3b-a – promijenite dopuštenja za snimanje CD-a i DVD-a pomoću K3b-a"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:50
+msgctxt "Keywords"
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
+msgstr "Postavke K3b-a,postavke k3b-a"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:97
+msgctxt "Name"
+msgid "K3bSetup"
+msgstr "Postavke K3b-a"
+
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:163
+msgctxt "GenericName"
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
+msgstr "Postavke snimanja CD-a/DVD-a/BD-a"
+
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
+msgctxt "Name"
+msgid "Video DVD Browser"
+msgstr "Preglednik video DVD-a"
+
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
+msgctxt "Description"
+msgid ""
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
+"decryption)"
+msgstr ""
+"kioslave koji omogućuje kopiranje datoteka iz video DVD-a (uključuje "
+"dekriptiranje)"
+
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Plugin"
+msgstr "Priključak K3b-a"
+
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
+msgstr "K3b-ov FFMpeg dekoder"
+
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode wma files"
+msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje wma datoteka"
+
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b FLAC Decoder"
+msgstr "K3b-ov dekoder FLAC-a"
+
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
+msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje FLAC datoteka"
+
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
+msgstr "K3b-ov dekoder Libsndfilea"
+
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
+msgstr ""
+"Dekoderski modul za dekodiranje audio datoteka koje podržava libsndfile"
+
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b MAD Decoder"
+msgstr "K3b-ov dekoder MAD-a"
+
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
+msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje MPEG 1 Layer III datoteka"
+
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Musepack Decoder"
+msgstr "K3b-ov dekoder Musepacka"
+
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
+msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje Musepack audio datoteka"
+
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
+msgstr "K3b-ov dekoder Ogg Vorbisa"
+
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:53
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
+msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje Ogg Vorbis datoteka"
+
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b ??? Decoder"
+msgstr "K3b-ov dekoder ???"
+
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
+msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje ??? datoteka"
+
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Wave Decoder"
+msgstr "K3b-ov dekoder Wavea"
+
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Decoding module to decode wave files"
+msgstr "Dekoderski modul za dekodiranje wave datoteka"
+
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b External Audio Encoder"
+msgstr "K3b-ov vanjski audio koder"
+
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
+msgstr "Koderski modul koji omogućuje navođenje kodirajuće naredbe"
+
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
+msgstr "K3b-ov konfiguracijski widget vanjskog audio kodera"
+
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
+msgstr "K3b-ov koder Lame Mp3-a"
+
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
+msgstr "Koderski modul za kodiranje MPEG1 Layer III (mp3) datoteka"
+
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
+msgstr "K3b-ov konfiguracijski modul za koder Lame Mp3-a"
+
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
+msgstr "K3b-ov koder Ogg Vorbisa"
+
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
+msgstr "Koderski modul za kodiranje Ogg Vorbis datoteka"
+
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
+msgstr "K3b-ov konfiguracijski widget za koder Ogg Vorbisa"
+
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b ??? Encoder"
+msgstr "K3b-ov koder ???"
+
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
+msgstr "Koderski modul za kodiranje <name> datoteka"
+
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
+msgstr "K3b-ov koder SoX audija"
+
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:51
+msgctxt "Comment"
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
+msgstr "Koderski modul za kodiranje mnogih datotečnih formata pomoću SoX-a"
+
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
+msgstr "K3b-ov konfiguracijski modul za koder SoX audija"
+
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
+msgstr "K3b Audio Metainfo Renamer"
+
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
+msgstr ""
+"Priključak za preimenovanje audio datoteka u podatkovnom projektu na temelju "
+"meta-informacija."
+
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
+msgstr "Priključak K3b-a Cddb Audio"
+
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
+msgstr ""
+"Priključak za slanje upita cddb poslužitelju o informacijama za audio "
+"projekt."
+
+# pmap: =/nom=K3b/gen=K3b-a/dat=K3b-u/aku=K3b/lok=K3b-u/ins=K3b-om/_r=m/_b=j/
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "K3b"
+msgstr "K3b"
+
+#: src/k3b.desktop:6
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Disk Burning"
+msgstr "Snimanje diska"
+
+#: src/k3b.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Disk writing program"
+msgstr "Program za snimanje diskova"
+
+#: src/k3b.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "K3b"
+msgstr "K3b"
+
+#: src/k3b.notifyrc:61
+msgctxt "Name"
+msgid "Process successful"
+msgstr "Proces je uspješan"
+
+#: src/k3b.notifyrc:116
+msgctxt "Comment"
+msgid "Process successfully finished"
+msgstr "Proces je uspješno završio"
+
+#: src/k3b.notifyrc:172
+msgctxt "Name"
+msgid "Process error"
+msgstr "Pogreška u procesu"
+
+#: src/k3b.notifyrc:227
+msgctxt "Comment"
+msgid "Process finished with errors"
+msgstr "Proces je završio s pogreškama"
+
+#: src/k3b.notifyrc:286
+msgctxt "Name"
+msgid "Waiting for medium"
+msgstr "Čekam na medij"
+
+#: src/k3b.notifyrc:340
+msgctxt "Comment"
+msgid "The user needs to insert a medium"
+msgstr "Korisnik treba ubaciti medij"
+
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
+msgstr "Izdvoji digitalni zvuk pomoću K3b-a"
+
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Copy with K3b"
+msgstr "Kopiraj pomoću K3b-a"
+
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Create Audio CD with K3b"
+msgstr "Napravi audio CD pomoću K3b-a"
+
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Create file project with K3b"
+msgstr "Napravi datotečni projekt pomoću K3b-a"
+
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Create Video CD with K3b"
+msgstr "Napravi video CD pomoću K3b-a"
+
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Copy DVD with K3b"
+msgstr "Kopiraj DVD pomoću K3b-a"
+
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
+msgstr ""
+
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Write CD Image with K3b"
+msgstr "Zapiši presliku CD-a pomoću K3b-a"
+
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
+msgctxt "Name"
+msgid "Write image to disc with K3b"
+msgstr "Zapiši presliku na disk pomoću K3b-a"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/k3bsetup.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/k3bsetup.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/k3bsetup.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Translation of k3bsetup to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: k3bsetup.cpp:77
+msgid "K3bSetup"
+msgstr "Postavke K3b-a"
+
+#: k3bsetup.cpp:79
+msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg"
+msgstr "© 2003–2007 Sebastian Trueg"
+
+#: k3bsetup.cpp:80
+msgid "Sebastian Trueg"
+msgstr "Sebastian Trueg"
+
+#: k3bsetup.cpp:88
+msgid ""
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3b::Setup should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
+msgstr ""
+
+#: k3bsetup.cpp:145
+msgid ""
+"<h2>K3b::Setup</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3b::Setup performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3b::Setup should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
+msgstr ""
+
+#: k3bsetup.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "There is no group \"%1\"."
+msgstr "Ne postoji grupa \"%1\"."
+
+#: k3bsetup.cpp:228
+msgid "Cannot run worker."
+msgstr "Ne mogu pokrenuti pomoćnika."
+
+#: k3bsetup.cpp:238
+msgid "Following devices and programs could not be updated:"
+msgstr "Nije moguće ažurirati sljedeće uređaje i programe:"
+
+#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:170 k3bsetupdevicesmodel.cpp:177
+#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:266
+msgid "no change"
+msgstr "nema promjena"
+
+#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:237
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:238
+msgid "Devicenode"
+msgstr "Čvor uređaja"
+
+#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:239 k3bsetupprogramsmodel.cpp:324
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: k3bsetupdevicesmodel.cpp:240 k3bsetupprogramsmodel.cpp:325
+msgid "New permissions"
+msgstr "Nove dozvole"
+
+#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:321
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:322
+msgid "Version"
+msgstr "Inačica"
+
+#: k3bsetupprogramsmodel.cpp:323
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:22
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:31
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUseBurningGroup)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUseBurningGroup)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Use burning group:"
+msgstr "Koristi grupu snimanja:"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBurningGroup)
+#: rc.cpp:15
+msgid "burning"
+msgstr "snimanje"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
+msgstr "Korisnici koji smiju snimati (razdvojeni razmakom):"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:104
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
+msgstr "Obilježite uređaje čije dozvole želite mijenjati"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:133
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:27
+msgid "External Programs"
+msgstr "Vanjski programi"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:143
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Found Programs"
+msgstr "Pronađeni programi"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
+msgstr "Obilježite programe čije dozvole želite mijenjati"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:170
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:176
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, m_editSearchPath)
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
+msgid "Search Path"
+msgstr "Putanja pretraživanja"
+
+#. i18n: file: base_k3bsetup.ui:186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:42
+msgid ""
+"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
+"executable specify it in the search path.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Savjet:</b> kako biste prisilili K3b na korištenje posebnog naziva "
+"izvršnog programa, navedite ga u putanji pretraživanja.</qt>"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/kio_videodvd.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/kio_videodvd.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/kio_videodvd.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Translation of kio_videodvd to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: videodvd.cpp:162 videodvd.cpp:291
+msgid "No Video DVD found"
+msgstr ""
+
+#: videodvd.cpp:203 videodvd.cpp:368
+msgid "Read error."
+msgstr "Pogreška u čitanju."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/libk3b.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/libk3b.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/libk3b.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3646 @@
+# Translation of libk3b to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:35+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: core/k3bglobals.cpp:360
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:113
+msgid "Writing Audio Cue File"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:196
+msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:264
+msgid "Analysing the audio file"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:265
+#, kde-format
+msgid "Analysing %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "No valid audio cue file: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:142
+msgid "Could not load libcdparanoia."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:150 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:149
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "Could not open device %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:156
+msgid "Error while initializing audio ripping."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:209 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:240
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:367
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1' for writing."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:243
+#, kde-format
+msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:60
+msgid "Write Binary Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "%1 copy successfully created"
+msgid_plural "%1 copies successfully created"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:204 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1181
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1183 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1186
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1188
+#, kde-format
+msgid "Writing track %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:210
+msgid "Writing cue/bin Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:212 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:346
+#, kde-format
+msgid " - %1 Copy"
+msgid_plural " - %1 Copies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:74 jobs/k3bblankingjob.cpp:162
+msgid "Erasing CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:75
+msgid "When erasing a CD-RW no progress information is available."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:152
+msgid "Blanking error "
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:153
+msgid "Sorry, no error handling yet."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bblankingjob.cpp:169 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:108
+msgid "Quick Format"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:162 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:122
+msgid "Checking Source Medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:165 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:132
+msgid "Waiting for source medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:175 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:144
+msgid "Checking source medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:203
+msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:207
+msgid "Copying Multisession Data CD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:209
+msgid "Copying Data CD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:215
+msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:219
+msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:224
+msgid "Copying Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:229
+msgid "The source disk is empty."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:271
+msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:283
+msgid ""
+"You will only be able to copy the first session in raw writing mode. "
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:285
+msgid "Multisession CD"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:290
+msgid "Only copying first session."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:319 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:351
+#, kde-format
+msgid "Unable to determine free space in temporary folder '%1'."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:325 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358
+msgid "Not enough space left in temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:334 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:375
+msgid "Unmounting source medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:363
+msgid "Unable to read Table of contents"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:371
+msgid "Searching CD-TEXT"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "Found CD-TEXT (%1 - %2)."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:390
+msgid "Found corrupted CD-TEXT. Ignoring it."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:395
+msgid "No CD-TEXT found."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:406
+msgid "Querying Cddb"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "Found Cddb entry (%1 - %2)."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:450
+msgid "No Cddb entry found."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "Cddb error (%1)."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:469
+#, kde-format
+msgid ""
+"Found CD-TEXT (%1 - %2) and Cddb (%3 - %4) entries. Which one should be used "
+"to generate the CD-TEXT on the new CD?"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:475
+msgid "CD-TEXT"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:476
+msgid "Use CD-TEXT data"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:477
+msgid "Use Cddb entry"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:483 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:523
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:435 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:347
+msgid "Preparing write process..."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:542 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:588
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:330
+msgid "Specified an unusable temporary path. Using default."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:553 projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:112
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Unable to create temporary folder '%1'."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:560
+#, kde-format
+msgid "Using temporary folder %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:583 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:584 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:326
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:593 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Writing image file to %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:609
+#, kde-format
+msgid "Reading Session %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:611
+msgid "Reading Source Medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:614 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1203
+#, kde-format
+msgid "Reading track %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "Simulating Session %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:709
+#, kde-format
+msgid "Writing Copy %1 (Session %2)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:711
+#, kde-format
+msgid "Writing Copy (Session %1)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:715 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:652
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:440 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:565
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:583 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:463
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:372 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1013
+msgid "Simulating"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:717 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:654
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:442 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1015
+#, kde-format
+msgid "Writing Copy %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:719
+msgid "Writing Copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:723 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:114
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:659 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1022
+msgid "Waiting for media"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:863 jobs/k3bmetawriter.cpp:477
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:303
+msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:982
+#, kde-format
+msgid "Successfully read session %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:984
+msgid "Successfully read source disk."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:999
+msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1016
+#, kde-format
+msgid "Error while reading session %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1044 jobs/k3bverificationjob.cpp:109
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:529
+msgid "Need to reload medium to return to proper state."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1045
+msgid "Reloading the medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1063 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:421
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:533 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:543
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:506
+msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1101 jobs/k3bverificationjob.cpp:269
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:750 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:564
+msgid "Please reload the medium and press 'ok'"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1102 jobs/k3bverificationjob.cpp:270
+msgid "Failed to reload the medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1116 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:697
+msgid "Removing temporary files."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1122 jobs/k3bclonejob.cpp:346
+msgid "Removing image files."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1211
+msgid "Creating CD Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1215
+msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1217
+msgid "Simulating CD Copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1221
+msgid "Copying CD On-The-Fly"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1223
+msgid "Copying CD"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1230 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:963
+#, kde-format
+msgid "Creating 1 copy"
+msgid_plural "Creating %1 copies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:97 jobs/k3bclonejob.cpp:88
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:288 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:464
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:106 projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:56
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:92 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:450
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:214 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:156
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Could not find %1 executable."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:136 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:336
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:505
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:181
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:384
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:307 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:449
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:552 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:455
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:367 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:258
+#, kde-format
+msgid "Could not start %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:241 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:193
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:278
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:480
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:186
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:171 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:756
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:913 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:247 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:201
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:280
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:198
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:366
+#, kde-format
+msgid "%1 did not exit cleanly."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:102
+msgid "No device set."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "CD writer %1 (%2) does not support cloning."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:144
+msgid "Reading clone image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:225 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:471
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "Writing Track %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "Successfully written clone copy %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:290
+msgid "Successfully read disk."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:302
+msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:309
+msgid "Error while reading disk."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:335
+msgid "Simulating clone copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "Writing clone copy %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:358
+msgid "Creating Clone Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:361
+msgid "Simulating Clone Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:363
+msgid "Burning Clone Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:366
+msgid "Simulating CD Cloning"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:368
+msgid "Cloning CD"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bclonejob.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "Creating 1 clone copy"
+msgid_plural "Creating %1 clone copies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:178
+msgid "Unable to open libdvdcss."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:187
+msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:190
+msgid "Failed to retrieve all CSS keys."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:191
+msgid "Video DVD decryption failed."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:215
+msgid "No support for reading formless Mode2 sectors."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:217
+msgid "Unsupported sector type."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Reading with sector size %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:271 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:446
+#, kde-format
+msgid "Error while reading sector %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:353
+#, kde-format
+msgid "Ignored %1 erroneous sector."
+msgid_plural "Ignored a total of %1 erroneous sectors."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:422
+#, kde-format
+msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:438
+#, kde-format
+msgid "Ignoring read error in sector %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:85
+msgid "Changing DVD Booktype"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:103 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:123
+msgid "No device set"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:129 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:130
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:154 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:155
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:236
+msgid "Checking medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:189
+msgid "Booktype successfully changed"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:195 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:274
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:281
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:483
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:173 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:360
+msgid "Please send me an email with the last output."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:218
+msgid "Ejecting DVD..."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:235
+msgid "Unable to eject media."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:258
+msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:266
+msgid "No DVD+R(W) media found."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:271 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:322
+msgid "Unable to determine media state."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:341
+msgid "Changing Booktype"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:101
+msgid "Formatting disc"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:131 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:535
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:439 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:351
+msgid "Unmounting medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please insert a rewritable DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
+"b>."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:262
+msgid "Formatting successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:265
+msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:266
+msgid "The formatting will continue in the background during writing."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:291
+msgid "Ejecting medium..."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:303 projects/k3babstractwriter.cpp:87
+msgid "Unable to eject medium."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:343
+#, kde-format
+msgid "Found %1 medium."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:347
+msgid "No rewritable DVD or BD medium found. Unable to format."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:372 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:422
+#, kde-format
+msgid "No need to format %1 media more than once."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:374 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:424
+msgid "It may simply be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:416
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:427
+msgid "Forcing formatting anyway."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "It is not recommended to force formatting of %1 media."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:380
+msgid "After 10-20 reformats the media might become unusable."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "Formatting %1 medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "Formatted in %1 mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:414
+msgid "Media is already empty."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:441
+#, kde-format
+msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:448
+msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW medium."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:471
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:106
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:143
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:62
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:62 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:458
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:417 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:170
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:510
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:90 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:156
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:150 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:222
+msgid "Preparing data"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Could not find image %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:139 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:524
+msgid "Verifying written data"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Verifying written copy %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:155 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:688
+msgid "K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:214
+msgid "Writing image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Writing copy %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:235
+msgid "Waiting for medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:342
+msgid "Simulating ISO9660 Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:344
+msgid "Burning ISO9660 Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:130
+msgid "Could not find readcd executable with cloning support."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:163 jobs/k3breadcdreader.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Writing image to %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:206
+msgid "Could not start readcd."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:262
+msgid "Cannot read source disk."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Retrying from sector %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:289
+#, kde-format
+msgid "Uncorrected error in sector %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "Corrected error in sector %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:312
+#, kde-format
+msgid "%1 returned error: %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3breadcdreader.cpp:317
+msgid "Readcd exited abnormally."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:133 jobs/k3bverificationjob.cpp:363
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:297
+msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:231
+msgid "no tracks added"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:230 jobs/k3bverificationjob.cpp:286
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:309
+#, kde-format
+msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:287 jobs/k3bverificationjob.cpp:310
+#, kde-format
+msgid "specified track number '%1' not found on medium"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Verifying track %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:399
+#, kde-format
+msgid "Written data in track %1 differs from original."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bverificationjob.cpp:403
+msgid "Written data verified."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:90
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "%1 executable could not be found."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:96
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "%1 version %2 is too old."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Analysing Chapter %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:262
+msgid ""
+"Ignoring clipping values of last chapter due to its short playback time."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Unable to create folder '%1'"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "Invalid filename: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Invalid Video codec set: %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Invalid Audio codec set: %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:366
+#, kde-format
+msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:389
+msgid "Single-pass Encoding"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:391
+msgid "Two-pass Encoding: First Pass"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:393
+msgid "Two-pass Encoding: Second Pass"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "Removing incomplete video file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:491
+#, kde-format
+msgid "Execution of %1 failed."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:492
+msgid "Please consult the debugging output for details."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523
+msgid "AC3 (Stereo)"
+msgstr "AC3 (Stereo)"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:525
+msgid "AC3 (Pass-through)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527
+msgid "MPEG1 Layer III"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:538
+msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:540
+msgid "XviD"
+msgstr "XviD"
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:551
+msgid ""
+"FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio "
+"codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for "
+"multimedia players such as xine or mplayer."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:555
+msgid ""
+"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard "
+"which produces high quality results."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:558
+msgid ""
+"XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a "
+"group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July "
+"2001."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:561
+msgid ""
+"XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and "
+"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
+"H.263, MPEG and custom quantization matrices."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:565
+msgid ""
+"XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). "
+"While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, "
+"XviD is open source and can potentially run on any platform."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:569
+msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:579
+msgid ""
+"AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains "
+"up to 6 total channels of sound."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:584
+msgid ""
+"With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:588
+msgid ""
+"With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the "
+"source DVD without changing it."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:590
+msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:592
+msgid ""
+"MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:593
+msgid ""
+"With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:129
+msgid "Disabling on-the-fly writing."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:164
+msgid "No source medium found."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:190
+msgid "Found encrypted DVD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:206
+msgid "Cannot copy encrypted DVDs."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:242
+msgid "The writer does not support writing Double Layer DVDs."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:249
+msgid "This growisofs version does not support writing Double Layer DVDs."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:266
+msgid "K3b does not support copying multi-session DVD or Blu-ray disks."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:289
+msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:290
+msgid ""
+"This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:306
+msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:312
+msgid "Unsupported media type."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:336
+msgid "Reading source medium."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:380
+msgid "Creating image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:386
+msgid "Simulating copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:388 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:603
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:693 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:753
+#, kde-format
+msgid "Writing copy %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:390 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:605
+msgid "Writing copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:580
+msgid "Successfully read source medium."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:592
+msgid "K3b was unable to eject the source medium. Please do so manually."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:653
+#, kde-format
+msgid "Successfully written copy %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:676
+#, kde-format
+msgid "Verifying copy %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:678
+msgid "Verifying copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:798
+#, kde-format
+msgid "Unsupported media type: %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:824 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:917
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:829 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:949
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 media do not support write simulation. Do you really want to continue? "
+"The disc will actually be written to."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:827 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:920
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:832 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:952
+#, kde-format
+msgid "No Simulation with %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:833
+msgid "Writing DVD copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:837
+msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:839 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:929
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:862 jobs/k3bmetawriter.cpp:871
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:854 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:975
+#, kde-format
+msgid "Writing %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:847 jobs/k3bmetawriter.cpp:514
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:862
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you "
+"really want to continue? The media will actually be written to."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:852 jobs/k3bmetawriter.cpp:519
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:867
+msgid "No Simulation with DVD-R(W)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:873 jobs/k3bmetawriter.cpp:858
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:881
+msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:881
+msgid "Writing DVD-RW in DAO mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:885
+msgid "Writing DVD-RW in incremental mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:894 jobs/k3bmetawriter.cpp:451
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:500 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:922
+msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:899 jobs/k3bmetawriter.cpp:864
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:898 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:915
+#, kde-format
+msgid "Writing %1 in DAO mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:903 jobs/k3bmetawriter.cpp:866
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:924
+#, kde-format
+msgid "Writing %1 in incremental mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:926
+msgid "Writing BD copy"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:942 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1031
+#, kde-format
+msgid "Removed image file %1"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:950
+msgid "Creating Image"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:954
+msgid "Copying DVD or BD On-The-Fly"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:956
+msgid "Copying DVD or BD"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:306 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:783
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:806
+#, kde-format
+msgid "Cannot write %1 media using %2. Falling back to default application."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:312
+msgid "DVD and Blu-ray tracks can only be written in MODE1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:337
+msgid ""
+"Missing Blu-ray support in cdrecord and growisofs. Please update the system."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:433 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:253
+msgid "Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:465 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:291
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1235
+msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:472 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:298
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1241
+#, kde-format
+msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:484 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:905
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. "
+"Multisession will not be possible. Continue anyway?"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:489 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:910
+msgid "No Incremental Streaming"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:505
+msgid ""
+"DVD+R(W) media do not support write simulation. Do you really want to "
+"continue? The media will actually be written to."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:508
+msgid "No Simulation with DVD+R(W)"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:534 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1061
+msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:818
+msgid "Writing CD in Session At Once mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:820
+msgid "Writing CD in Track At Once mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:822
+msgid "Writing CD in Raw mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:825
+msgid "Appending session to CD"
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:832
+msgid "Writing rewritable CD in Session At Once mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:834
+msgid "Writing rewritable CD in Track At Once mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:836
+msgid "Writing rewritable CD in Raw mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:839
+msgid "Appending session to rewritable CD."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:846
+msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD+RW."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:848 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:884
+msgid "Growing ISO9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:850
+msgid "Appending session to DVD+R."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:852
+msgid "Appending session to Double Layer DVD+R."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:854
+#, kde-format
+msgid "Appending session to %1."
+msgstr ""
+
+#: jobs/k3bmetawriter.cpp:860
+msgid "Writing Double Layer DVD+R."
+msgstr ""
+
+#: plugin/k3baudiodecoder.cpp:597
+msgctxt "plugin type"
+msgid "Audio Decoder"
+msgstr ""
+
+#: plugin/k3baudioencoder.cpp:53
+msgctxt "plugin type"
+msgid "Audio Encoder"
+msgstr ""
+
+#: plugin/k3baudioencoder.cpp:162
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: plugin/k3bpluginmanager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No settings available for plugin %1."
+msgstr ""
+
+#: plugin/k3bprojectplugin.cpp:26
+msgctxt "plugin type"
+msgid "Project plugin"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Please insert Audio CD %1%2"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:255
+msgid "CD Track"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:261
+#, kde-format
+msgid "Track %1 from Audio CD %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Unable to seek in track %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:109 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:219
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1099
+#, kde-format
+msgid "Could not open %1 for writing"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Error while decoding track %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:175
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:184
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:188
+msgid ""
+"The following files could not be found. Do you want to remove them from the "
+"project and continue without adding them to the image?"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:178
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:148
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:172
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:187
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:209
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:191
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:179
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:188
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:192
+msgid "Remove missing files and continue"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:180
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:174
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:189
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:211
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:193
+msgid "Cancel and go back"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:198 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:211
+msgid "Please add files to your project first."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:204
+msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:313 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:246
+msgid "Determining maximum writing speed"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:348
+#, kde-format
+msgid "Creating image files in %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:349 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:192
+msgid "Creating image files"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:361 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:330
+msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:389 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:379
+msgid "Writing canceled."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:451 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:578
+msgid "Error while decoding audio tracks."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:459
+msgid "Successfully decoded all tracks."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:483 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Decoding audio track %1 of %2%3"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:501
+msgid "IO Error. Most likely no space left on harddisk."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:550 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:638
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:679
+msgid "IO Error"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:591 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:881
+#, kde-format
+msgid "Writing track %1 of %2%3"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:656 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:444
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:571 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:471
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:377
+msgid "Writing"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:731 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1276
+msgid "Normalizing volume levels"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:848
+msgid "Writing Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:858
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
+msgid "1 track (%2 minutes)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:862 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1362
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:128 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:580
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:69
+#, kde-format
+msgid " - %1 copy"
+msgid_plural " - %1 copies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:56
+msgid "Could not find normalize executable."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:84
+msgid "Could not start normalize."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Track %1 is already normalized."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:138
+#, kde-format
+msgid "Computing level for track %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:181
+msgid "Successfully normalized all tracks."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:189
+msgid "Error while normalizing tracks."
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:59
+msgid "Silence"
+msgstr ""
+
+#: projects/audiocd/k3brawaudiodatasource.cpp:82
+msgid "Raw Audio CD Image"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:30
+msgid "El Torito Boot image"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1182 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:416
+msgid "Could not find the following files:"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1183 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:417
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1188
+msgid "No permission to read the following files:"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1189
+msgid "No Read Permission"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1342 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1355
+msgid "From previous session"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1462
+msgid "El Torito boot catalog file"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1463
+msgid "Boot catalog"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:91
+msgid "Searching for old session"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:227
+#, kde-format
+msgid ""
+"No medium inserted or an empty medium in %1. Cannot continue multisession "
+"disk."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:252
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Could not open Iso9660 filesystem in %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:142
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
+"Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not "
+"have to be shortened but long filenames will not be available on Windows "
+"systems."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:149
+msgid "Shorten Filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:150
+msgid "Disable Joliet extensions"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:167
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows "
+"systems) restrict the length of the volume descriptor (the name of the "
+"filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than "
+"that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it "
+"manually?"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:173
+msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:205
+msgid ""
+"K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been "
+"added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic "
+"links to the image?"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:210
+msgid "Discard symbolic links to folders"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:162
+msgid ""
+"Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that "
+"contain more than one backslash:"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:181 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:767
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:933
+#, kde-format
+msgid "%1 crashed."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:372
+msgid "Could not determine size of resulting image file."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:525
+msgid "No volume id specified. Using default."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Found files bigger than 4 GB. K3b needs at least %1 to continue."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:626
+msgid ""
+"Found files bigger than 2 GB. These files will only be fully accessible if "
+"mounted with UDF."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:637
+msgid "Enabling UDF extension."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:682
+msgid "Setting iso level to 3 to support files bigger than 4 GB."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:771
+#, kde-format
+msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:775
+#, kde-format
+msgid ""
+"Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:783
+#, kde-format
+msgid "Could not find file %1. Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:787
+#, kde-format
+msgid "Could not read file %1. Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:837
+#, kde-format
+msgid "Failed to backup boot image file %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:993 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1003
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1010 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1016
+msgid "Could not write temporary file"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:997
+msgid "No files to be written."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bisooptions.cpp:30
+msgctxt ""
+"This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
+"string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
+"Joiliet extensions which induce this restriction."
+msgid "K3b data project"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:73
+msgid "Mkisofs executable not found."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Read error from file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:92
+msgid "Used version of mkisofs does not have large file support."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:93
+msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
+msgid ""
+"This may be caused by a system update which changed the local character set."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:109
+msgid ""
+"You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:113
+msgid "The boot image has an invalid size."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117
+msgid "The boot image contains multiple partitions.."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:118
+msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:52
+msgid "Searching previous session"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:164
+msgid "Could not determine next writable address."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Could not start %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:210
+msgid "Could not retrieve multisession information from disk."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:211
+msgid "The disk is either empty or not appendable."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:226
+msgid "Creating image file"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:227
+msgid "Track 1 of 1"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Creating image file in %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:386
+#, kde-format
+msgid "Image successfully created in %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:393 tools/k3bmd5job.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:406
+msgid "Error while creating ISO image"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:708
+msgid "Internal Error: No medium type fits. This project cannot be burned."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:712
+msgid "Waiting for a medium"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:729
+#, kde-format
+msgid "Writing %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:746
+msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:840 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:960
+#, kde-format
+msgid "Writing mode ignored when writing %1 media."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:852 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:973
+#, kde-format
+msgid "Growing ISO9660 filesystem on %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:985
+msgid "Creating Data Image File"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:989
+msgid "Writing Data Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:995
+msgid "Writing Multisession Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1009
+#, kde-format
+msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %2) - %1 copy"
+msgid_plural "ISO9660 Filesystem (Size: %2) - %1 copies"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1014
+#, kde-format
+msgid "ISO9660 Filesystem (Size: %1)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:56
+msgid "Unlocking drive..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:70
+msgid "Could not unlock drive."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3babstractwriter.cpp:73
+msgid "Ejecting Medium"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:274 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:317
+msgid "'Force unsafe operations' enabled."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:293
+#, kde-format
+msgid "Cdrdao %1 does not support overburning."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:494
+msgid "Could not backup tocfile."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:520
+msgid "Preparing read process..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:526
+msgid "Preparing copy process..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:529
+msgid "Preparing blanking process..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:563
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:570
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Starting DAO writing at %1x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:575
+msgid "Starting reading..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:576
+msgid "Reading"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:582
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Starting simulation copy at %1x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:588
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Starting copy at %1x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:589
+msgid "Copying"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:593
+msgid "Starting blanking..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:594
+msgid "Blanking"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:705
+#, kde-format
+msgid ""
+"Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable "
+"to restore it from the backup %2."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:728 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:808
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:527
+msgid "Simulation successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:733
+msgid "Reading successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:736 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:810
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:529
+msgid "Writing successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:739
+msgid "Copying successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:742
+msgid "Blanking successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:748 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:814
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:522
+#, kde-format
+msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:758
+msgid "Please include the debugging output in your problem report."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:784 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:688
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Medium or burner does not support writing at %1x speed"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:786
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Switching down burn speed to %1x"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:816
+msgid "Executing Power calibration"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:820
+msgid "Power calibration successful"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:821
+msgid "Preparing burn process..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:825
+msgid "Flushing cache"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:829
+msgid "Writing CD-Text lead-in..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:833
+msgid "Turning BURN-Proof on"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:841
+msgid "Found ISRC code"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:845
+#, kde-format
+msgid "Found pregap: %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:858
+msgid "No cdrdao driver found."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:859
+msgid "Please select one manually in the device settings."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:860
+msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:869
+msgid "Device not ready, waiting."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873
+msgid "Cue sheet not accepted."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:878 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:632
+#, kde-format
+msgid "No valid %1 option: %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:883 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:835
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:238 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1041
+msgid "Data does not fit on disk."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:885 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:837
+msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:970
+msgid "Writing leadin "
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:976
+msgid "Writing leadout "
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:248
+#, kde-format
+msgid "Cdrecord version %1 does not support Blu-ray writing."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:272
+msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:283
+msgid "Writer does not support raw writing."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "Cdrecord does not support writing %1 media."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:312
+msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:351
+#, kde-format
+msgid "Failed to write temporary file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:371
+#, kde-format
+msgid "Cdrecord %1 does not support overburning."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:466
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Starting simulation at %1x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:468
+#, kde-format
+msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:474
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Starting writing at %1x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "Starting %1 writing at %2x speed..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:570 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:441
+msgid "Writing data"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:599
+msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:600
+msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:603
+msgid "RAW recording not supported with this writer"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:606
+msgid "Input/output error. Not necessarily serious."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:615
+msgid "Reloading of medium required"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:624 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:101
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1038
+msgid "Trying to write more than the official disk capacity"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:659
+msgid "Only session 1 will be cloned."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:662
+msgid "Unable to fixate the disk."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:692
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Switching burn speed up to %1x"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:695
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "Switching burn speed down to %1x"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:707
+msgid "Starting disc write"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:723 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:140
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:147 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:148
+msgid "Closing Session"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:727
+msgid "Writing Leadin"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:730
+msgid "Writing Leadout"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:733
+msgid "Writing pregap"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:736
+msgid "Performing Optimum Power Calibration"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:739
+msgid "Sending CUE sheet"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:742
+msgid "Enabled Burnfree"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:745
+msgid "Disabled Burnfree"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:751 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:565
+msgid "Unable to close the tray"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:761
+#, kde-format
+msgid "Burnfree was used once."
+msgid_plural "Burnfree was used %1 times."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:767
+#, kde-format
+msgid "Buffer was low once."
+msgid_plural "Buffer was low %1 times."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:806
+msgid "Erasing successfully completed"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:833 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:236
+msgid "Data did not fit on disk."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:844
+#, kde-format
+msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:845
+msgid "Probably you chose a too large buffer size."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:848
+msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:851
+#, kde-format
+msgid "Unable to set write speed to %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:852
+msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:855
+msgid "Unable to send CUE sheet."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:857 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:898
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:918
+msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:860
+msgid "Unable to open new session."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:861
+msgid "Probably a problem with the medium."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:864
+msgid "The disk might still be readable."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:866
+msgid "Try DAO writing mode."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:869
+#, kde-format
+msgid "%1 has no permission to open the device."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:871
+msgid "You may use K3bsetup to solve this problem."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:875
+msgid "Probably a buffer underrun occurred."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:877
+msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:879
+msgid "Please choose a lower burning speed."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:882
+msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:883 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:887
+msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:886
+msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:890
+msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:893
+msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:896
+msgid "A write error occurred."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:901
+msgid "Some drives do not support all erase types."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:902
+msgid "Try again using 'Complete' erasing."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:909
+msgid ""
+"Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running "
+"suid root anymore."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:910
+msgid ""
+"You may use K3b::Setup to solve this problem or remove the suid bit manually."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:921
+msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:922
+msgid "...and this error also occurs with high quality media..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:923
+msgid "...and the K3b FAQ does not help you..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:924
+msgid "...please include the debugging output in your problem report."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:83
+msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:88
+msgid "Please try again with writing mode DAO."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:124
+msgid "Flushing Cache"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:125
+msgid "Flushing the cache may take some time."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:134
+msgid "Closing Track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:137
+msgid "Closing Disk"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:143 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144
+msgid "Updating RMA"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:151
+msgid "Writing Lead-out"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152
+msgid "Writing the lead-out may take some time."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:155
+msgid "Removing reference to lead-out."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:158
+msgid "Modifying ISO9660 volume descriptor"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:165
+msgid "Writing mode Incremental Streaming not available"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:166
+msgid "Engaging DAO"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:229
+msgid "K3b detected a problem with the medium."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:230
+msgid ""
+"Please try another brand of media, preferably one explicitly recommended by "
+"your writer's vendor."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:231
+msgid "Report the problem if it persists anyway."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:242
+msgid "Unable to set writing speed."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:243
+msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:247
+msgid "Optimum Power Calibration failed."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248
+msgid ""
+"Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in "
+"the K3b settings."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:253
+msgid "Unable to allocate software buffer."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:254
+msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:255
+msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:256
+msgid ""
+"...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:260
+msgid "Write error"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:276
+#, kde-format
+msgid "Fatal error at startup: %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:284
+msgid "Warning at exit: (1)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:285
+msgid "Most likely mkisofs failed in some way."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "Fatal error during recording: %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:175
+#, kde-format
+msgid ""
+"Growisofs version %1 does not feature a software buffer which may result in "
+"an unstable burn process."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Could not open file %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:373
+msgid "Starting simulation..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:378
+msgid "Starting disc write..."
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Creating audio image files in %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:290 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:504
+msgid "Creating audio image files"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:478
+msgid "Error while creating ISO image."
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:493
+msgid "ISO image successfully created."
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:594
+msgid "Audio images successfully created."
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:891
+msgid "ISO9660 data"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:888
+#, kde-format
+msgid "Writing track %1 of %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:997
+msgid "Simulating second session"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:999
+#, kde-format
+msgid "Writing second session of copy %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1001
+msgid "Writing second session"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1005
+msgid "Simulating first session"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1007
+#, kde-format
+msgid "Writing first session of copy %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1009
+msgid "Writing first session"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1087
+msgid "Creating ISO image file"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1088 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1089
+#, kde-format
+msgid "Creating ISO image in %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1129
+msgid "Removing buffer files."
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1134
+#, kde-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1244
+msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW."
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1341
+msgid "Writing Enhanced Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1346
+msgid "Writing Mixed Mode CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1356
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
+msgid "1 track (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO9660 data)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:90
+msgid "Enter New Filename"
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:91
+msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:181
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:134
+msgid "Could not find a valid eMovix installation."
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:208
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:187
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:219
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:254
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:266
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:275
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:284
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:291
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:325
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:327
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:329
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:331
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:315
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:199
+#: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:243
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:116
+msgid "Writing eMovix Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Writing eMovix Project (%1)"
+msgstr ""
+
+#: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "1 file (%2) and about 8 MB eMovix data"
+msgid_plural "%1 files (%2) and about 8 MB eMovix data"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:214
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:211 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:221
+#, kde-format
+msgid ""
+"K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must "
+"already be in %1 format. K3b does not yet resample MPEG files."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:228
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:257
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:224
+msgid "SVCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:226
+msgid ""
+"Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:229
+msgid "Force VCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:230
+msgid "Do not force VCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:243
+msgid ""
+"You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n"
+"Please start a new Project for this filetype.\n"
+"Resample not implemented in K3b yet."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:244
+msgid "Wrong File Type for This Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:255
+msgid ""
+"PBC (Playback control) enabled.\n"
+"Videoplayers can not reach Segments (Mpeg Still Pictures) without Playback "
+"control ."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:287
+msgid "Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:288
+msgid "Wrong File Format"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:124 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Removing Binary file %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:134 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:488
+#, kde-format
+msgid "Removing Cue file %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:184
+msgid "Could not write correct XML-file."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:200
+msgid "Creating Cue/Bin files ..."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "To create VideoCDs you must install VcdImager Version %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:206 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:215
+msgid ""
+"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
+"vcdimager.org"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:296
+#, kde-format
+msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:332
+#, kde-format
+msgid "Creating Image for track %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:354
+msgid "Cue/Bin files successfully created."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Writing Copy %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:523
+#, kde-format
+msgid "One or more BCD fields out of range for %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526
+msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:527
+msgid ""
+"Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled "
+"already."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:534
+#, kde-format
+msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:535
+msgid "Ignoring this aps"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:543
+#, kde-format
+msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:550
+#, kde-format
+msgid "The remaining byte of the stream will be ignored."
+msgid_plural "The remaining %1 bytes of the stream will be ignored."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552
+msgid "An unknown number of remaining stream bytes will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:561
+msgid "Writing Video CD (Version 1.1)"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:563
+msgid "Writing Video CD (Version 2.0)"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:565
+msgid "Writing Super Video CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:567
+msgid "Writing High-Quality Video CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:569
+msgid "Writing Video CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "1 MPEG (%2)"
+msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:163 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:173
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:186 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:199
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:234 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:262
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:275 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:288
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:301 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:313
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:330 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:352
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:415
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:194 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:283
+#, kde-format
+msgid "1 bit/s"
+msgid_plural "%1 bits/s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:211
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:227 videodvd/k3bvideodvd.cpp:307
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:339
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:296
+#, kde-format
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:323 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:325
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:323 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:325
+msgid "duplicate"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:339
+msgid "Motion Picture"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:341
+msgid "Still Picture"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:348
+#, kde-format
+msgid "Layer %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:382
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:383
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:389
+msgid "stereo"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390
+msgid "joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:396
+msgid "dual channel"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392
+msgid "single channel"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
+msgid "surround sound"
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "File %1 is empty."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:103
+msgid ""
+"This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream "
+"was required."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:108
+msgid ""
+"This looks like an elementary audio stream but a multiplexed program stream "
+"was required."
+msgstr ""
+
+#: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:113
+msgid ""
+"This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was "
+"required."
+msgstr ""
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder (%1)."
+msgstr ""
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Unable to link temporary file in folder %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:214
+msgid "The project does not contain all necessary Video DVD files."
+msgstr ""
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:215
+msgid ""
+"The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player."
+msgstr ""
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:54
+msgid "Creating Video DVD Image File"
+msgstr ""
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:57
+msgid "Writing Video DVD"
+msgstr ""
+
+#: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "ISO9660/Udf Filesystem (Size: %1)"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bdevicemodel.cpp:138
+msgid "Analyzing medium..."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:45
+msgid "Device Selection"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:51
+msgid "Please select a device:"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Could not find file %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmd5job.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Error while reading from file %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmediacache.cpp:139 tools/k3bmediacache.cpp:379
+msgid "CDDB Lookup"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:322
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:325
+msgid "Mixed CD"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:329
+msgid "Video DVD"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:332
+msgid "Video CD"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Appendable Data %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Complete Data %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:342
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:355
+msgid "No medium information"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:359
+msgid "No medium present"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:363
+#, kde-format
+msgid "Empty %1 medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:404
+#, kde-format
+msgid "Appendable %1 medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:407
+#, kde-format
+msgid "Complete %1 medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "%1 in 1 track"
+msgid_plural "%1 in %2 tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:428
+#, kde-format
+msgid " and %1 session"
+msgid_plural " and %1 sessions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:433
+#, kde-format
+msgid "Free space: %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:437
+#, kde-format
+msgid "Capacity: %1"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:617
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:619
+msgid "Please insert an empty medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:624
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:626
+msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:630
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:632
+msgid "Please insert an empty Blu-ray medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:636
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty CD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:638
+msgid "Please insert an empty CD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:642
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:644
+msgid "Please insert an empty DVD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:648
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:650
+msgid "Please insert an empty DVD-DL medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:654
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please insert an empty medium of size %1 or larger into drive<p><b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:657
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty medium of size %1 or larger"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:663
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty or appendable medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:665
+msgid "Please insert an empty or appendable medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:669
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%"
+"1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:671
+msgid "Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:675
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please insert an empty or appendable Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:677
+msgid "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:681
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty or appendable CD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:683
+msgid "Please insert an empty or appendable CD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:687
+#, kde-format
+msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:689
+msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:693
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please insert an empty or appendable DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:695
+msgid "Please insert an empty or appendable DVD-DL medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "Please insert a non-empty medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:703
+msgid "Please insert a non-empty medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "Please insert a non-empty rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:709
+msgid "Please insert a non-empty rewritable medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:715
+#, kde-format
+msgid "Please insert a rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:717
+msgid "Please insert a rewritable medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:723 tools/k3bmedium.cpp:769
+#, kde-format
+msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:725 tools/k3bmedium.cpp:771
+msgid "Please insert a suitable medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:738
+#, kde-format
+msgid "Please insert a Video CD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:740
+msgid "Please insert a Video CD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:744
+#, kde-format
+msgid "Please insert a Video DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:746
+msgid "Please insert a Video DVD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:750
+#, kde-format
+msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:752
+msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:756
+#, kde-format
+msgid "Please insert an Audio CD medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:758
+msgid "Please insert an Audio CD medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:762
+#, kde-format
+msgid "Please insert a Data medium into drive<p><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bmedium.cpp:764
+msgid "Please insert a Data medium"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bprogressdialog.cpp:85
+msgid "Disk successfully erased. Please reload the disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bprogressdialog.cpp:87
+msgid "K3b was unable to erase the disk."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:28
+msgid "Simulate"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:29
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the "
+"laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing "
+"speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> "
+"DVD+R(W) does not support simulated writing."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:34
+msgid "Only simulate the writing process"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:40
+msgid "Disk at once"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:41
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode "
+"as compared to 'track at once' (TAO).<p>It is always recommended to use DAO "
+"where possible.<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 "
+"seconds are only supported in DAO mode."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:46
+msgid "Write in disk at once mode"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:52
+msgid "Use Burnfree"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:53
+msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:54
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just "
+"Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns."
+"<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a "
+"buffer underrun would occur, since the writer needs a constant stream of "
+"data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> "
+"the current position of the laser and get back to it when the buffer is "
+"filled again; but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it "
+"is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to "
+"prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst "
+"case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formerly known as "
+"<em>Burnproof</em>, but has since been renamed when it became part of the "
+"MMC standard."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:73
+msgid "Only create image"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:74
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any "
+"actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most "
+"current writing programs (including K3b of course)."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:78
+msgid "Only create an image"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:84
+msgid "Create image"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:85
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the "
+"files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, "
+"i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although "
+"writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent "
+"to the writer fast enough."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:90 tools/k3bstdguiitems.cpp:112
+msgid "<p>It is recommended to try a simulation first."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:91
+msgid "Cache the data to be written on the harddisk"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:97
+msgid "Remove image"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:98
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the "
+"writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:101
+msgid "Remove images from disk when finished"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:107
+msgid "On the fly"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:108
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write "
+"the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should "
+"work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:113
+msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:119
+msgid "Write CD-TEXT"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:120
+msgid "Create CD-TEXT entries"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:121
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the "
+"audio CD to store additional information, such as the artist's name, or the "
+"CD title.<p>CD-TEXT is an extension to the audio CD standard introduced by "
+"Sony.<p>CD-TEXT will only be usable on CD players that support this "
+"extension (mostly car CD players).<p>Since a CD-TEXT-enhanced CD will work "
+"in any CD player it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-"
+"TEXT data.)"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:140
+msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:141
+msgid ""
+"<p>Sets the correction mode for digital audio extraction.<ul><li>0: No "
+"checking, data is copied directly from the drive. <li>1: Perform overlapped "
+"reading to avoid jitter.</li><li>2: Like 1 but with additional checks of the "
+"read audio data.</li><li>3: Like 2 but with additional scratch detection and "
+"repair.</li></ul><p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:153
+msgid "Start multisession CD"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:154
+msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:155
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a "
+"temporary table of contents.</p><p>This allows further sessions to be "
+"appended to the CD later.</p>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:164
+msgid "Normalize volume levels"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:165
+msgid "Adjust the volume levels of all tracks"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:166
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a "
+"standard level. This is useful for things like creating mixes, where "
+"different recording levels on different albums can cause the volume to vary "
+"greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support "
+"normalizing when writing on the fly.</b>"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:178
+msgid "Verify written data"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:179
+msgid "Compare original with written data"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:180
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b "
+"will compare the original source data with the written data to verify that "
+"the disk has been written correctly."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:190
+msgid "Ignore read errors"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:191
+msgid "Skip unreadable audio sectors"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bstdguiitems.cpp:192
+msgid ""
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector "
+"from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
+"<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it "
+"is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bcddb.cpp:44
+msgid "Multiple CDDB Entries Found"
+msgstr ""
+
+#: tools/k3bcddb.cpp:49
+msgid "K3b found multiple or inexact CDDB entries. Please select one."
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:288
+msgid "AC3"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:290
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:292
+msgid "MPEG2 Extended"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:294
+msgid "LPCM"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:296
+msgid "DTS"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:298
+msgid "unknown audio format"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:309
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:311
+msgid "For the visually impaired"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:313
+msgid "Director's comments 1"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:315
+msgid "Director's comments 2"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:317
+msgid "unknown audio code extension"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:326
+msgid "RLE"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:328
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:330
+msgid "unknown coding mode"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:341
+msgid "Caption with normal size characters"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:343
+msgid "Caption with bigger size characters"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:345
+msgid "Caption for children"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:347
+msgid "Closed caption with normal size characters"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:349
+msgid "Closed caption with bigger size characters"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:351
+msgid "Closed caption for children"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:353
+msgid "Forced caption"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:355
+msgid "Director's comments with normal size characters"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:357
+msgid "Director's comments with bigger size characters"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:359
+msgid "Director's comments for children"
+msgstr ""
+
+#: videodvd/k3bvideodvd.cpp:361
+msgid "unknown code extension"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/libk3bdevice.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/libk3bdevice.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/libk3bdevice.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Translation of libk3bdevice to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:29 k3bdeviceglobals.cpp:152
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:31 k3bdeviceglobals.cpp:154
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:33 k3bdeviceglobals.cpp:150
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:35 k3bdeviceglobals.cpp:119
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:37 k3bdeviceglobals.cpp:133
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:39 k3bdeviceglobals.cpp:122
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:41 k3bdeviceglobals.cpp:136
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:43
+msgid "DVD-R DL"
+msgstr "DVD-R DL"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:45 k3bdeviceglobals.cpp:156
+msgid "HD DVD-ROM"
+msgstr "HD DVD-ROM"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:47 k3bdeviceglobals.cpp:158
+msgid "HD DVD-R"
+msgstr "HD DVD-R"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:49 k3bdeviceglobals.cpp:160
+msgid "HD DVD-RAM"
+msgstr "HD DVD-RAM"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:51 k3bdeviceglobals.cpp:162
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:53 k3bdeviceglobals.cpp:165
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:55 k3bdeviceglobals.cpp:173
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:57 k3bdeviceglobals.cpp:144
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:59 k3bdeviceglobals.cpp:142
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:61
+msgid "DVD+R DL"
+msgstr "DVD+R DL"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:64 k3bdeviceglobals.cpp:176 k3bdeviceglobals.cpp:198
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:74
+msgid "SAO"
+msgstr "SAO"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:76
+msgid "TAO"
+msgstr "TAO"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:78
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:80
+msgid "SAO/R96P"
+msgstr "SAO/R96P"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:82
+msgid "SAO/R96R"
+msgstr "SAO/R96R"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:84
+msgid "RAW/R16"
+msgstr "RAW/R16"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:86
+msgid "RAW/R96P"
+msgstr "RAW/R96P"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:88
+msgid "RAW/R96R"
+msgstr "RAW/R96R"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:90
+msgid "Incremental Sequential"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:92
+msgid "Restricted Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:94
+msgid "Layer Jump"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:97
+msgid "Random Recording"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:99
+msgid "Sequential Recording"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:101
+msgid "Sequential Recording + POW"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:104
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:113 k3bdeviceglobals.cpp:185
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:117
+msgid "No media"
+msgstr "Nema medija"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:124
+msgid "DVD-R Sequential"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:127
+msgid "DVD-R Dual Layer"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:129
+msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:131
+msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:138
+msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:140
+msgid "DVD-RW Sequential"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:146
+msgid "DVD+RW Dual Layer"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:148
+msgid "DVD+R Dual Layer"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:167
+msgid "BD-R Sequential (SRM)"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:169
+msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:171
+msgid "BD-R Random (RRM)"
+msgstr ""
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:189
+msgid "no medium"
+msgstr "nema medija"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:191
+msgid "complete medium"
+msgstr "potpuni medij"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:193
+msgid "incomplete medium"
+msgstr "nepotpuni medij"
+
+#: k3bdeviceglobals.cpp:195
+msgid "empty medium"
+msgstr "prazni medij"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/k3b.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/k3b.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-multimedia/k3b.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,9054 @@
+# Translation of k3b to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-24 22:09+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: k3b.cpp:236
+msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
+msgstr ""
+
+#: k3b.cpp:298
+msgid "Save All"
+msgstr "Sve spremi"
+
+#: k3b.cpp:301
+msgid "Close All"
+msgstr "Sve zatvori"
+
+#: k3b.cpp:316
+msgid "&New Project"
+msgstr "&Novi projekt"
+
+#: k3b.cpp:319
+msgid "New &Audio CD Project"
+msgstr "Novi projekt za &audio CD"
+
+#: k3b.cpp:321
+msgid "New &Data Project"
+msgstr "Novi po&datkovni projekt"
+
+#: k3b.cpp:323
+msgid "New &Mixed Mode CD Project"
+msgstr "Novi projekt za CD u &miješanom načinu"
+
+#: k3b.cpp:325
+msgid "New &Video CD Project"
+msgstr "Novi projekt za &video CD"
+
+#: k3b.cpp:327
+msgid "New &eMovix Project"
+msgstr "Novi projekt &eMovix"
+
+#: k3b.cpp:329
+msgid "New V&ideo DVD Project"
+msgstr "Novi projekt za v&ideo DVD"
+
+#: k3b.cpp:331 k3bdevicemenu.cpp:76
+msgid "Continue Multisession Project"
+msgstr "Nastavi višesesijski projekt"
+
+#: k3b.cpp:350
+msgid "&Add Files..."
+msgstr "Dodaj d&atoteke…"
+
+#: k3b.cpp:353
+msgid "&Clear Project"
+msgstr "Isp&razni projekt"
+
+#: k3b.cpp:357
+msgid "Lock Panels"
+msgstr "Zaključaj panele"
+
+#: k3b.cpp:362
+msgid "Show Projects Header"
+msgstr "Prikaži zaglavlje projekata"
+
+#: k3b.cpp:366 k3bdevicemenu.cpp:78
+msgid "&Format/Erase rewritable disk..."
+msgstr "&Formatiraj/izbriši prebrisivi disk…"
+
+#: k3b.cpp:373
+msgid "Format"
+msgstr "Formatiraj"
+
+#: k3b.cpp:376
+msgid "&Burn Image..."
+msgstr "&Snimi presliku…"
+
+#: k3b.cpp:385 k3bdevicemenu.cpp:77
+msgid "Copy &Medium..."
+msgstr "Kopiraj &medij…"
+
+#: k3b.cpp:392 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:79
+msgid "Rip Audio CD..."
+msgstr ""
+
+#: k3b.cpp:403 k3bdevicemenu.cpp:80
+msgid "Rip Video DVD..."
+msgstr ""
+
+#: k3b.cpp:411 k3bdevicemenu.cpp:81
+msgid "Rip Video CD..."
+msgstr ""
+
+#: k3b.cpp:420
+msgid "System Check"
+msgstr "Provjera sustava"
+
+#: k3b.cpp:430
+msgid "&Setup System Permissions..."
+msgstr "Po&stavi dozvole u sustavu…"
+
+#: k3b.cpp:439
+msgid "Creates a new project"
+msgstr "Otvara novi projekt"
+
+#: k3b.cpp:441
+msgid "Creates a new data project"
+msgstr "Otvara novi podatkovni projekt"
+
+#: k3b.cpp:443
+msgid "Creates a new audio CD project"
+msgstr "Otvara novi projekt za audio CD"
+
+#: k3b.cpp:445
+msgid "Creates a new eMovix project"
+msgstr "Otvara novi projekt za eMovix"
+
+#: k3b.cpp:447
+msgid "Creates a new Video CD project"
+msgstr "Otvara novi projekt za video CD"
+
+#: k3b.cpp:449 k3bdevicemenu.cpp:85
+msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog"
+msgstr "Otvori dijaloški prozor za formatiranje/brisanje prebrisivog diska"
+
+#: k3b.cpp:451
+msgid "Write an Iso9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc"
+msgstr "Zapišite presliku Iso9660, cue/bin ili cdrecord na optički disk"
+
+#: k3b.cpp:453 k3bdevicemenu.cpp:83
+msgid "Open the media copy dialog"
+msgstr "Otvori dijaloški prozor za kopiranje medija"
+
+#: k3b.cpp:455
+msgid "Opens an existing project"
+msgstr "Otvara postojeći projekt"
+
+#: k3b.cpp:457
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "Otvara nedavno korištenu datoteku"
+
+#: k3b.cpp:459
+msgid "Saves the current project"
+msgstr "Sprema trenutni projekt"
+
+#: k3b.cpp:461
+msgid "Saves the current project to a new url"
+msgstr "Sprema trenutni projekt na novi url"
+
+#: k3b.cpp:463
+msgid "Saves all open projects"
+msgstr "Sprema sve otvorene projekte"
+
+#: k3b.cpp:465
+msgid "Closes the current project"
+msgstr "Zatvara trenutni projekt"
+
+#: k3b.cpp:467
+msgid "Closes all open projects"
+msgstr "Zatvara sve otvorene projekte"
+
+#: k3b.cpp:469
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Izlazi iz aplikacije"
+
+#: k3b.cpp:471
+msgid "Configure K3b settings"
+msgstr "Podesi postavke K3b-a"
+
+#: k3b.cpp:474
+msgid "Setup the system permissions"
+msgstr "Postavi dozvole u sustavu"
+
+#: k3b.cpp:477
+msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
+msgstr "Digitalno izdvoji trake s audio CD-a"
+
+#: k3b.cpp:479
+msgid "Transcode Video DVD titles"
+msgstr ""
+
+#: k3b.cpp:481
+msgid "Extract tracks from a Video CD"
+msgstr "Izdvoji trake s video CD-a"
+
+#: k3b.cpp:483
+msgid "Add files to the current project"
+msgstr "Dodaj datoteke u trenutni projekt"
+
+#: k3b.cpp:485
+msgid "Clear the current project"
+msgstr "Isprazni trenutni projekt"
+
+#: k3b.cpp:515
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekti"
+
+#: k3b.cpp:528
+msgid "Current Projects"
+msgstr "Trenutni projekti"
+
+#: k3b.cpp:551
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
+#: k3b.cpp:563
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: k3b.cpp:591
+msgid "&Location Bar"
+msgstr "&Lokacijska traka"
+
+#: k3b.cpp:670 k3b.cpp:992 k3b.cpp:1006
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Otvaram datoteku…"
+
+#: k3b.cpp:698
+msgid "Could not open document."
+msgstr "Ne mogu otvoriti dokument."
+
+#: k3b.cpp:698 ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška"
+
+#: k3b.cpp:962
+#, kde-format
+msgid "%1 has unsaved data."
+msgstr "%1 ima nespremljenih podataka."
+
+#: k3b.cpp:963
+msgid "Closing Project"
+msgstr "Zatvaram projekt"
+
+#: k3b.cpp:995 k3b.cpp:1064
+msgid "*.k3b|K3b Projects"
+msgstr "Projekti *.k3b|K3b"
+
+#: k3b.cpp:997
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvori datoteke"
+
+#: k3b.cpp:1029
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Spremam datoteku…"
+
+#: k3b.cpp:1039 k3b.cpp:1085
+msgid "Could not save the current document."
+msgstr "Ne mogu spremiti trenutni dokument."
+
+#: k3b.cpp:1039 k3b.cpp:1085
+msgid "I/O Error"
+msgstr "Ulazno-izlazna pogreška"
+
+#: k3b.cpp:1056
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "Spremam datoteku pod novim nazivom…"
+
+#: k3b.cpp:1065
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: k3b.cpp:1076 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:81
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:302 misc/k3bmediacopydialog.cpp:311
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:184 projects/k3bmovixburndialog.cpp:216
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:552 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
+msgstr "Želite li prebrisati %1?"
+
+#: k3b.cpp:1077 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:82
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:303 misc/k3bmediacopydialog.cpp:312
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:217
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:553 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:170
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: k3b.cpp:1105
+msgid "Closing file..."
+msgstr "Zatvaram datoteku…"
+
+#: k3b.cpp:1207
+msgid "Creating new Audio CD Project."
+msgstr "Otvaram novi projekt za audio CD"
+
+#: k3b.cpp:1216
+msgid "Creating new Data CD Project."
+msgstr "Otvaram novi projekt za podatkovni CD"
+
+#: k3b.cpp:1232
+msgid "Creating new Video DVD Project."
+msgstr "Otvaram novi projekt za video DVD"
+
+#: k3b.cpp:1242
+msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
+msgstr "Otvaram novi projekt za CD u miješanom načinu"
+
+#: k3b.cpp:1251
+msgid "Creating new Video CD Project."
+msgstr "Otvaram novi projekt za video CD"
+
+#: k3b.cpp:1261
+msgid "Creating new eMovix Project."
+msgstr "Otvaram novi projekt za eMovix"
+
+#: k3b.cpp:1374 k3bfileview.cpp:82 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:229
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Sve datoteke"
+
+#: k3b.cpp:1376
+msgid "Select Files to Add to Project"
+msgstr "Odaberite datoteke koje treba dodati u projekt"
+
+#: k3b.cpp:1390
+msgid "Please create a project before adding files"
+msgstr "Napravite projekt prije nego što dodate datoteke"
+
+#: k3b.cpp:1390
+msgid "No Active Project"
+msgstr "Ni jedan projekt nije aktivan"
+
+#: k3b.cpp:1399 k3bsystemproblemdialog.cpp:615
+#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:85
+msgid "Unable to start K3b::Setup."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti Postavke K3b-a."
+
+#: k3b.cpp:1559
+msgid "Do you really want to clear the current project?"
+msgstr "Želite li zaista isprazniti trenutni projekt?"
+
+#: k3b.cpp:1560
+msgid "Clear Project"
+msgstr "Isprazni projekt"
+
+#: k3b.cpp:1585
+msgid "Audio CD Rip"
+msgstr ""
+
+#: k3b.cpp:1600
+msgid "Video DVD Rip"
+msgstr ""
+
+#: k3b.cpp:1621
+msgid "Video CD Rip"
+msgstr ""
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:55
+msgid "Media &Info"
+msgstr "&Informacije o mediju"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:57
+msgid "&Unmount"
+msgstr "&Demonitraj"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:59
+msgid "&Mount"
+msgstr "&Monitraj"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:61 k3bemptydiscwaiter.cpp:273
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:366 k3bemptydiscwaiter.cpp:452
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:516 k3bemptydiscwaiter.cpp:576
+msgid "&Eject"
+msgstr "&Izbaci"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:63
+msgid "L&oad"
+msgstr "Uči&taj"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:69
+msgid "Set Read Speed..."
+msgstr "Postavi brzinu čitanja…"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:72
+msgid "Display generic medium information"
+msgstr "Prikaži opće informacije o mediju"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:74
+msgid "Unmount the medium"
+msgstr "Demontiraj medij"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:76
+msgid "Mount the medium"
+msgstr "Montiraj medij"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:78
+msgid "Eject the medium"
+msgstr "Izbaci medij"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:80
+msgid "(Re)Load the medium"
+msgstr "(Ponovno) učitaj medij"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:82
+msgid "Force the drive's read speed"
+msgstr "Forsiraj brzinu čitanja u uređaju"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:288
+msgid "CD Read Speed"
+msgstr "Brzina čitanja CD-a"
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:289
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
+"used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
+"down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
+"and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
+"on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
+msgstr ""
+
+#: k3bappdevicemanager.cpp:307
+msgid "Setting the read speed failed."
+msgstr "Nije uspjelo postavljanje brzine čitanja."
+
+#: k3bapplication.cpp:122
+msgid "Creating GUI..."
+msgstr "Stvaram GUI…"
+
+#: k3bapplication.cpp:134
+msgid "Ready."
+msgstr "Spremno."
+
+#: k3bapplication.cpp:139
+msgid "Checking System"
+msgstr "Provjeravam sustav"
+
+#: k3bapplication.cpp:174
+msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
+msgstr "K3b je trenutno zauzet i ne može započeti bilo koju drugu radnju."
+
+#: k3bapplication.cpp:175
+msgid "K3b is busy"
+msgstr "K3b je zauzet"
+
+#: k3baudioplayer.cpp:119 projects/k3baudioprojectmodel.cpp:327
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:373 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:142
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:86
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: k3baudioplayer.cpp:120 k3bdiskinfoview.cpp:256
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:127
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:143 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:164
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:201
+msgid "Length"
+msgstr "Duljina"
+
+#: k3baudioplayer.cpp:169 k3baudioplayer.cpp:551
+msgid "no file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
+#: k3baudioplayer.cpp:229 projects/k3baudiotrackview.cpp:187
+#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:65 projects/k3bdataviewimpl.cpp:42
+#: projects/k3bmovixview.cpp:56 projects/k3bvcdview.cpp:55 rc.cpp:997
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: k3baudioplayer.cpp:232
+msgid "Clear List"
+msgstr ""
+
+#: k3baudioplayer.cpp:352
+msgid "No running aRtsd found"
+msgstr ""
+
+#: k3baudioplayer.cpp:359
+msgid "Unknown file format"
+msgstr ""
+
+#: k3baudioplayer.cpp:593
+msgid "playing"
+msgstr ""
+
+#: k3baudioplayer.cpp:596
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: k3baudioplayer.cpp:599
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: k3bburnprogressdialog.cpp:39
+msgid "Estimated writing speed:"
+msgstr "Procijenjena brzina pisanja:"
+
+#: k3bburnprogressdialog.cpp:51
+msgid "Software buffer:"
+msgstr "Softverska međumemorija:"
+
+#: k3bburnprogressdialog.cpp:52
+msgid "Device buffer:"
+msgstr "Međumemorija uređaja:"
+
+#: k3bburnprogressdialog.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Writer: %1 %2"
+msgstr "Pržilica: %1 %2"
+
+#: k3bburnprogressdialog.cpp:92 k3bburnprogressdialog.cpp:93
+#: k3bburnprogressdialog.cpp:94
+msgid "no info"
+msgstr "nema informacija"
+
+#: k3bdatamodewidget.cpp:33 k3bwriterselectionwidget.cpp:270
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:523 k3bwritingmodewidget.cpp:157
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:73
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:363
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:364
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatski"
+
+#: k3bdatamodewidget.cpp:34
+msgid "Mode1"
+msgstr "Način1"
+
+#: k3bdatamodewidget.cpp:35
+msgid "Mode2"
+msgstr "Način2"
+
+#: k3bdatamodewidget.cpp:37
+msgid "Select the mode for the data-track"
+msgstr "Odaberite način za podatkovne trake"
+
+#: k3bdatamodewidget.cpp:38
+msgid ""
+"<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
+"p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
+"1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
+"<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
+"data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
+"since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
+"<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
+"CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
+msgstr ""
+
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:42
+msgid "Debugging Output"
+msgstr "Ispis ispitivanja"
+
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:47
+msgid "Save to file"
+msgstr "Spremi u datoteku"
+
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:48
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopiraj u odlagalište"
+
+#: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Could not open file %1"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %1"
+
+#: k3bdiroperator.cpp:48
+msgid "K3b Bookmarks"
+msgstr "Oznake K3b-a"
+
+#: k3bdiroperator.cpp:51
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Oznake"
+
+#: k3bdiroperator.cpp:55 k3bfiletreeview.cpp:96
+msgid "&Add to Project"
+msgstr "Dod&aj u projekt"
+
+#: k3bdirview.cpp:205
+msgid ""
+"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
+"sure it is installed."
+msgstr ""
+
+#: k3bdirview.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+msgstr "<p>K3b nije mogao montirati medij <b>%1</b> u uređaju <em>%2 – %3</em>"
+
+#: k3bdirview.cpp:242
+msgid "Mount Failed"
+msgstr "Neuspjelo montiranje"
+
+#: k3bdirview.cpp:254
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
+msgstr ""
+"<p>K3b nije mogao demontirati medij <b>%1</b> u uređaju <em>%2 – %3</em>"
+
+#: k3bdirview.cpp:258
+msgid "Unmount Failed"
+msgstr "Neuspjelo demontiranje"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:80
+msgid "No medium present"
+msgstr "Medij nije prisutan"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:101
+msgid "Medium"
+msgstr "Medij"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:105
+msgid "ISO9660 Filesystem Info"
+msgstr "Informacije datotečnog sustava ISO9660"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:110
+msgid "Tracks"
+msgstr "Trake"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:178 misc/k3bmediacopydialog.cpp:175
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:614 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:358
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:313
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:182
+msgid "Data/Mode1"
+msgstr "Podaci/Način1"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:184
+msgid "Data/Mode2"
+msgstr "Podaci/Način2"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:186
+msgid "Data/Mode2 XA Form1"
+msgstr "Podaci/Način2 XA Obrazac1"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:188
+msgid "Data/Mode2 XA Form2"
+msgstr "Podaci/Način2 XA Obrazac2"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:190 misc/k3bmediacopydialog.cpp:163
+#: rip/categories.cpp:23 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:413
+msgid "Data"
+msgstr "Podaci"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:197
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:197
+msgid "no copy"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:199
+msgid "preemp"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:199
+msgid "no preemp"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:200
+msgid "incremental"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:200
+msgid "uninterrupted"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:227 projects/k3baudioburndialog.cpp:73
+#: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:40 projects/k3bmixedburndialog.cpp:76
+msgid "CD-Text"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:240 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Session %1"
+msgstr "Sesija %1"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: k3bdiskinfoview.cpp:250 projects/k3bvcdburndialog.cpp:394
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:145 rc.cpp:62
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:252
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:254
+msgid "First-Last Sector"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:296
+msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
+msgstr "Nepoznato (vjerojatno CD-ROM)"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:297 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:88
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:573 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:628
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:299
+msgid "Media ID:"
+msgstr "ID medija:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:299 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:222
+#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:256
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:282
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:321
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:357 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:412
+#: rip/k3bpatternparser.cpp:124 rip/k3bpatternparser.cpp:160
+#: rip/k3bpatternparser.cpp:168 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:285
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:300
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Kapacitet:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:300 k3bdiskinfoview.cpp:302 k3bdiskinfoview.cpp:306
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:225 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:228
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:233
+#, kde-format
+msgid "%1 min"
+msgstr "%1 min"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:302
+msgid "Used Capacity:"
+msgstr "Iskorišten kapacitet:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:306
+msgid "Remaining:"
+msgstr "Preostalo:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:307
+msgid "Rewritable:"
+msgstr "Prebrisivo:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:307 k3bdiskinfoview.cpp:308 k3bdiskinfoview.cpp:309
+msgctxt "Availability"
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:307 k3bdiskinfoview.cpp:308 k3bdiskinfoview.cpp:309
+msgctxt "Availability"
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:308
+msgid "Appendable:"
+msgstr "Moguće nadodati:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:309
+msgid "Empty:"
+msgstr "Prazan:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:311
+msgctxt "Number of layers on an optical medium"
+msgid "Layers:"
+msgstr "Slojeva:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:317
+msgid "not formatted"
+msgstr "nije formatirano"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:320
+msgid "incomplete"
+msgstr "nedovršeno"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:323
+msgid "in progress"
+msgstr "u tijeku"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:326
+msgid "complete"
+msgstr "dovršeno"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:329
+msgid "unknown state"
+msgstr "nepoznato stanje"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:332
+msgid "Background Format:"
+msgstr "Pozadinski format:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:335
+msgid "Sessions:"
+msgstr "Sesije:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:357
+msgid "Supported writing speeds:"
+msgstr "Podržane brzine pisanja:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:370 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:682
+msgid "System Id:"
+msgstr "Sustavski Id:"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:371 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:690
+msgid "Volume Id:"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:372 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:698
+msgid "Volume Set Id:"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:373 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:706
+msgid "Publisher Id:"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:374 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:714
+msgid "Preparer Id:"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:375 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:721
+msgid "Application Id:"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:376 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:675
+msgid "Volume Size:"
+msgstr ""
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:379
+#, kde-format
+msgctxt "Size of one block, always 2048"
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:380
+#, kde-format
+msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)"
+msgid "1 block"
+msgid_plural "%1 blocks"
+msgstr[0] "%1 blok"
+msgstr[1] "%1 bloka"
+msgstr[2] "%1 blokova"
+
+#: k3bdiskinfoview.cpp:381
+#, kde-format
+msgid "1 B"
+msgid_plural "%1 B"
+msgstr[0] "%1 B"
+msgstr[1] "%1 B"
+msgstr[2] "%1 B"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:89
+msgid "Waiting for Disk"
+msgstr "Čekam na disk"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:94
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:96
+msgid "Load"
+msgstr "Učitaj"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:118
+msgid "Found medium:"
+msgstr "Pronađen medij:"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:267 k3bemptydiscwaiter.cpp:359
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:445
+#, kde-format
+msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?"
+msgstr "Pronađen je medij %1 u %2 – %3. Treba li ga prebrisati?"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:271 k3bemptydiscwaiter.cpp:364
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:450 k3bemptydiscwaiter.cpp:514
+#, kde-format
+msgid "Found %1"
+msgstr "Pronađen %1"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:332
+msgid "Preformatting DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:509
+#, kde-format
+msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?"
+msgstr "Pronađen je medij %1 u %2 – %3. Treba li ga formatirati?"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:515
+msgid "&Format"
+msgstr "&Formatiraj"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:537
+msgid "Formatting DVD-RW"
+msgstr "Formatiram DVD-RW"
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:572
+#, kde-format
+msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:574
+msgid "Found Rewritable Disk"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:575
+msgid "E&rase"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:582
+msgid "Erasing CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:650
+msgid "Waiting for Medium"
+msgstr ""
+
+#: k3bemptydiscwaiter.cpp:715
+msgid "Erasing failed."
+msgstr ""
+
+#: k3bfileview.cpp:76
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: k3bfileview.cpp:83
+msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files"
+msgstr ""
+
+#: k3bfileview.cpp:84
+msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files"
+msgstr ""
+
+#: k3bfileview.cpp:85
+msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files"
+msgstr ""
+
+#: k3bfileview.cpp:86
+msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files"
+msgstr ""
+
+#: k3bfileview.cpp:87
+msgid "video/mpeg |MPEG Video Files"
+msgstr ""
+
+#: k3bfileview.cpp:90
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:355
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3)
+#: k3bfileview.cpp:93 rc.cpp:772 rc.cpp:1033 rc.cpp:1105
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:86
+msgid "Load default settings"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:87
+msgid "Load saved settings"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:88
+msgid "Load last used settings"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:111 projects/k3bprojectburndialog.cpp:151
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:112
+msgid "Start the task"
+msgstr "Započni zadatak"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:202
+msgid "Load default or saved settings"
+msgstr "Učitaj zadane ili spremljene postavke"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:203
+msgid "Save current settings to reuse them later"
+msgstr "Spremi trenutne postavke za kasnije korištenje"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:207
+msgid ""
+"<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
+"saved before, or the last used ones."
+msgstr ""
+"<p>Učitajte skup postavki bilo iz zadanih postavki K3b-a, prije spremljenih "
+"postavki ili iz zadnje korištenih."
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:209
+msgid ""
+"<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
+"loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
+"are not overwritten by this.</b>"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:287
+msgid "Action Dialog Settings"
+msgstr "Postavke dijaloškog prozora radnji"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:288
+msgid ""
+"<p>K3b handles three sets of settings in action dialogs: the defaults, the "
+"saved settings, and the last used settings. Please choose which of these "
+"sets should be loaded if an action dialog is opened again.<p><em>Be aware "
+"that this choice can always be changed from the K3b configuration dialog.</"
+"em>"
+msgstr ""
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:297 option/k3bmiscoptiontab.cpp:48
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Uobičajene postavke"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:298 option/k3bmiscoptiontab.cpp:51
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "Spremljene postavke"
+
+#: k3binteractiondialog.cpp:299 option/k3bmiscoptiontab.cpp:54
+msgid "Last Used Settings"
+msgstr "Zadnje korištene postavke"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:109
+msgid "Show Debugging Output"
+msgstr "Prikaži ispis ispitivanja"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:208
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "Sveukupni tijek:"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:283 k3bjobprogressdialog.cpp:294
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:305 k3bjobprogressdialog.cpp:316
+#, kde-format
+msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KLocale::formatByteSize"
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 od %2"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:363 k3bjobprogressdialog.cpp:374
+msgid "Success."
+msgstr "Uspješno."
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:376
+msgid "Successfully finished."
+msgstr "Uspješno završeno."
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:385 k3bjobprogressdialog.cpp:387
+msgid "Canceled."
+msgstr "Prekinuto."
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:390 k3bjobprogressdialog.cpp:392
+msgid "Error."
+msgstr "Pogreška."
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:394
+msgid "Finished with errors"
+msgstr "Završilo s pogreškama"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:488
+msgid "Do you really want to cancel?"
+msgstr "Želite li zaista prekinuti?"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:488
+msgid "Cancel Confirmation"
+msgstr "Potvrda prekida"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
+msgid "Elapsed time: %1"
+msgstr "Proteklo vrijeme: %1"
+
+#: k3bjobprogressdialog.cpp:548
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
+msgid "Remaining: %1"
+msgstr "Preostalo: %1"
+
+#: k3bjobprogressosd.cpp:199
+msgid "Hide OSD"
+msgstr ""
+
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:46
+msgid "Device in use"
+msgstr "Uređaj koji se koristi"
+
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:50
+msgid "Quit the other applications"
+msgstr "Izađi iz ostalih aplikacija"
+
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:51 k3blsofwrapperdialog.cpp:82
+msgid "Check again"
+msgstr "Ponovno provjeri"
+
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:52
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:73
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
+"<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
+"might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
+"down an application does not happen instantly. In that case you might have "
+"to use the '%3' button."
+msgstr ""
+
+#: k3blsofwrapperdialog.cpp:101
+msgid "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>"
+msgstr "<p>Želite li zaista da K3b prekine sljedeće procese: <em>"
+
+#: k3bmediaselectiondialog.cpp:34
+msgid "Medium Selection"
+msgstr "Odabir medija"
+
+#: k3bmediaselectiondialog.cpp:40
+msgid "Please select a medium:"
+msgstr "Molim odaberite medij:"
+
+#: k3bmediumdelegate.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "%1 in 1 track"
+msgid_plural "%1 in %2 tracks"
+msgstr[0] "%1 u %2 traci"
+msgstr[1] "%1 u %2 trake"
+msgstr[2] "%1 u %2 traka"
+
+#: k3bmediumdelegate.cpp:145
+#, kde-format
+msgid " and %1 session"
+msgid_plural " and %1 sessions"
+msgstr[0] " i %1 sesija"
+msgstr[1] " i %1 sesije"
+msgstr[2] " i %1 sesija"
+
+#: k3bmediumdelegate.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Free space: %1"
+msgstr "Slobodan prostor: %1"
+
+#: k3bmediumdelegate.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Capacity: %1"
+msgstr "Kapacitet: %1"
+
+#: k3bpassivepopup.cpp:126 projects/k3bprojectburndialog.cpp:74
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: k3bpassivepopup.cpp:133
+msgid "Keep Open"
+msgstr ""
+
+#: k3bprojectmanager.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "AudioCD%1"
+msgstr ""
+
+#: k3bprojectmanager.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Data%1"
+msgstr "Podaci%1"
+
+#: k3bprojectmanager.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "MixedCD%1"
+msgstr "MiješaniCD%1"
+
+#: k3bprojectmanager.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "VideoCD%1"
+msgstr "VideoCD%1"
+
+#: k3bprojectmanager.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "eMovix%1"
+msgstr "eMovix%1"
+
+#: k3bprojectmanager.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "VideoDVD%1"
+msgstr "VideoDVD%1"
+
+#: k3bprojecttabwidget.cpp:82 projects/k3bprojectburndialog.cpp:61
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:60
+msgid "Temp:"
+msgstr ""
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:118
+msgid "No info"
+msgstr "Nema informacija"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "%1 mapa"
+msgstr[1] "%1 mape"
+msgstr[2] "%1 mapa"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "1 file in %2"
+msgid_plural "%1 files in %2"
+msgstr[0] "%1 datoteka od %2"
+msgstr[1] "%1 datoteke od %2"
+msgstr[2] "%1 datoteka od %2"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Audio CD (1 track)"
+msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Data Project (%1)"
+msgstr "Podatkovni projekt (%1)"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Mixed CD (1 track and %2)"
+msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)"
+msgstr[0] "Miješani CD (%1 traka i %2)"
+msgstr[1] "Miješani CD (%1 trake i %2)"
+msgstr[2] "Miješani CD (%1 traka i %2)"
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Video CD (1 track)"
+msgid_plural "Video CD (%1 tracks)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "eMovix Project (%1)"
+msgstr ""
+
+#: k3bstatusbarmanager.cpp:233
+#, kde-format
+msgid "Video DVD (%1)"
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:88 k3bsystemproblemdialog.cpp:95
+msgid "System Configuration Problems"
+msgstr "Problemi u konfiguraciji sustava"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "1 problem"
+msgid_plural "%1 problems"
+msgstr[0] "%1 problem"
+msgstr[1] "%1 problema"
+msgstr[2] "%1 problema"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:100
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Nemoj više prikazati"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:105 option/k3bdevicewidget.cpp:57
+msgid "Modify Permissions..."
+msgstr "Promijeni dozvole…"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:151
+msgid "Solution"
+msgstr "Rješenje"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:180
+msgid "Click \"Modify Permissions...\" to solve this problem."
+msgstr "Kliknite na \"Promijeni dozvole...\" kako biste riješilii problem."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:187
+msgid "No optical drive found."
+msgstr "Nije pronađen ni jedan optički pogon."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:188
+msgid "K3b did not find any optical device in your system."
+msgstr "K3b nije pronašao ni jedan optički uređaj u Vašem sustavu."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:190
+msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices."
+msgstr ""
+"Provjerite da li se izvršava servis HAL kojeg koristi K3b za pronalaženje "
+"uređaja."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:198
+msgid "No CD/DVD/BD writer found."
+msgstr "Nije pronađen ni jedan CD/DVD/BD pisač."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:199
+msgid ""
+"K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
+"not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
+"features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO9660 image "
+"creation."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:209 k3bsystemproblemdialog.cpp:264
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:289 k3bsystemproblemdialog.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Unable to find %1 executable"
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:210
+msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
+msgstr "K3b koristi cdrecord za pisanje CD-ova."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:211
+msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
+msgstr "Instalirajte paket cdrtools koji sadrži cdrecord."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:217 k3bsystemproblemdialog.cpp:298
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:305 k3bsystemproblemdialog.cpp:313
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:345 k3bsystemproblemdialog.cpp:451
+#, kde-format
+msgid "Used %1 version %2 is outdated"
+msgstr "Korištena je inačica %1, %2 je zastarjela"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:218
+msgid ""
+"Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
+"recommended to at least use version 2.0."
+msgstr ""
+"Iako K3b podržava sve inačice paketa cdrtools od 1.10, preporučeno je "
+"koristiti barem inačicu 2.0."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:221
+msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
+msgstr "Instalirajte noviju inačicu paketa cdrtools."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
+msgstr "%1 će se pokrenuti s root ovlastima na kernelu >= 2.6.8"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid ""
+"Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security "
+"reasons anymore."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:249 k3bsystemproblemdialog.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "%1 will be run without root privileges"
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:250
+msgid ""
+"It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, "
+"as then cdrecord runs with high priority that increases the overall "
+"stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the "
+"burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this "
+"way."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:265
+msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
+msgstr "K3b koristi cdrdao za pisanje CD-ova."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:266
+msgid "Install the cdrdao package."
+msgstr "Instalirajte paket cdrdao."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:275
+msgid ""
+"It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to "
+"increase the overall stability of the burning process."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:290
+msgid ""
+"K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be "
+"able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10."
+msgstr ""
+"K3b koristi growisofs za pisanje DVD-ova. Bez paketa growisofs neće biti u "
+"mogućnosti zapisati DVD-ove. Pobrinite se da instalirate barem inačicu 5.10."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:293 k3bsystemproblemdialog.cpp:336
+msgid "Install the dvd+rw-tools package."
+msgstr "Instalirajte paket dvd+rw-tools."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:299
+msgid ""
+"K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions "
+"will not work and K3b will refuse to use them."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:301 k3bsystemproblemdialog.cpp:309
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:317 k3bsystemproblemdialog.cpp:350
+#, kde-format
+msgid "Install a more recent version of %1."
+msgstr "Instalirajte noviju inačicu paketa %1."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:306
+msgid ""
+"K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
+"sessions using a growisofs version older than 5.12."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:314
+msgid ""
+"It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be "
+"able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older "
+"than 7.0."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:335
+msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
+msgstr "K3b koristi dvd+rw-format za formatiranje DVD-RW-ova i DVD+RW-ova."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:348
+msgid ""
+"K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
+"problems when creating data projects."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:372
+#, kde-format
+msgid "Device %1 - %2 is automounted."
+msgstr "Uređaj %1 – %2 je automatski montiran."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:374
+msgid ""
+"K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
+"rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
+"wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:378
+msgid ""
+"Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
+"use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:387
+msgid "No ATAPI writing support in kernel"
+msgstr "Nema podrške za ATAPI pisanje u kernelu"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:388
+msgid ""
+"Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
+"least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:392
+msgid ""
+"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
+"all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may "
+"still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:408 k3bsystemproblemdialog.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
+msgstr "%1 %2 ne podržava ATAPI"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:409 k3bsystemproblemdialog.cpp:430
+#, kde-format
+msgid ""
+"The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
+"without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
+"configured to use SCSI emulation."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:414
+#, kde-format
+msgid ""
+"The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
+"all devices. This way you will not have any problems. Or you install (or "
+"select as the default) a more recent version of %1."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:436
+msgid ""
+"Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
+msgstr ""
+"Instalirajte cdrdao >= 1.1.8 koji podržava izravno pisanje u uređaje ATAPI."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:438
+#, kde-format
+msgid ""
+"The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
+"all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
+"install (or select as the default) a more recent version of %1."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:452
+msgid ""
+"K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs "
+"version older than 6.0."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:454
+msgid "Install a more recent version of growisofs."
+msgstr "Instalirajte noviju inačicu paketa growisofs."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "No write access to device %1"
+msgstr "Nije dozvoljno pisanje za uređaj %1"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:467
+#, kde-format
+msgid ""
+"K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
+"it you might encounter problems with %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:469
+#, kde-format
+msgid ""
+"Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
+"udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
+msgstr "Onemogućen je DMA za uređaj %1 – %2"
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:476
+msgid ""
+"With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write "
+"performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
+"cause."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:494
+#, kde-format
+msgid "User parameters specified for external program %1"
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:495
+msgid ""
+"Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the "
+"parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
+"these parameters are really wanted and will not be part of some bug report."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:498
+#, kde-format
+msgid ""
+"To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
+"settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:519
+msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:520
+msgid ""
+"K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will "
+"not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do "
+"not include MP3 support for legal reasons."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:523
+msgid ""
+"To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well "
+"as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but "
+"not functional due to the missing libmad). Some distributions allow "
+"installation of MP3 support via an online update tool."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:538
+msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:539
+msgid ""
+"Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
+"set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
+"intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
+"will result in problems when creating data projects."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:543
+msgid ""
+"To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
+"are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:556
+msgid "Running K3b as root user"
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:557
+msgid ""
+"It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
+"introduces unnecessary security risks."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:559
+msgid ""
+"Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
+"permissions appropriately."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:562
+msgid "The latter can be done via \"Modify Permissions...\"."
+msgstr ""
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:592
+msgid "No problems found in system configuration."
+msgstr "Nije pronađen ni jedan problem u konfiguraciji sustava."
+
+#: k3bsystemproblemdialog.cpp:592
+msgid "System configured properly"
+msgstr "Sustav je ispravno konfiguriran"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:54
+msgid "Free space in temporary folder:"
+msgstr "Slobodan prostor u privremenoj mapi:"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:79
+msgid "The folder in which to save the image files"
+msgstr "Mapa u koju valja spremiti datoteke preslika"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:83
+msgid ""
+"<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>."
+"<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
+"space."
+msgstr ""
+"<p>Ovo je mapa u koju će K3b spremati <em>datoteke preslika</em>."
+"<p>Pobrinite se da se nalazi na particiji koja ima dovoljnog slobodnog "
+"prostora."
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:190
+msgid "Select Temporary Folder"
+msgstr "Odaberite privremenu mapu"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:192
+msgid "Wri&te image files to:"
+msgstr "Piši da&toteke preslika u:"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:193
+msgid "Temporary Folder"
+msgstr "Privremena mapa"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:196
+msgid "Select Temporary File"
+msgstr "Odaberite privremenu datoteku"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:198
+msgid "Wri&te image file to:"
+msgstr "Piši da&toteku preslike u:"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:199
+msgid "Temporary File"
+msgstr "Privremena datoteka"
+
+#: k3btempdirselectionwidget.cpp:209
+msgid "Size of project:"
+msgstr "Veličina projekta:"
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:86
+msgid "More actions..."
+msgstr "Više radnji…"
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:263
+msgid "Welcome to K3b - The CD and DVD Kreator"
+msgstr "Dobrodošli u K3b – alat za snimanje CD-a i DVD-a"
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:397
+msgid "Add Button"
+msgstr "Dodaj gumb"
+
+#: k3bwelcomewidget.cpp:420
+msgid "Remove Button"
+msgstr "Ukloni gumb"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:91
+msgid "Medium will be overwritten."
+msgstr "Medij će biti prepisan novim sadržajem."
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:125
+msgid "Burn Medium"
+msgstr "Snimi medij"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:131
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:137
+msgid "Writing app:"
+msgstr "Aplikacija za pisanje:"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:169
+msgid "The medium that will be used for burning"
+msgstr "Medij koji će se koristiti za snimanje"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:170
+msgid "The speed at which to burn the medium"
+msgstr "Brzina kojom će se snimati medij"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:171
+msgid "The external application to actually burn the medium"
+msgstr "Vanjska aplikacija koja će snimati medij"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:173
+msgid ""
+"<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
+"will only be one medium available which does not leave much choice."
+msgstr ""
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176
+msgid ""
+"<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
+"choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
+"recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
+"will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
+"unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s "
+"for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your "
+"system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
+msgstr ""
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:187
+msgid ""
+"<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
+"actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
+"application for every task automatically but in some cases it may be "
+"possible that one of the applications does not work as intended with a "
+"certain writer. In this case one may select the application manually."
+msgstr ""
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:272 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:412
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:316
+msgid "More..."
+msgstr "Više…"
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:604
+msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
+msgstr "Molim Vas da unesete brzinu kojom K3b treba snimati (primjer: 16x)."
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:607
+msgid ""
+"<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
+"optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
+"medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
+"future sessions (Example: 16x)."
+msgstr ""
+
+#: k3bwriterselectionwidget.cpp:627
+msgid "Set writing speed manually"
+msgstr "Ručno postavi brzinu pisanja"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:132
+msgid "Burn Image"
+msgstr "Snimi presliku"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:215
+msgid "Image to Burn"
+msgstr "Preslika koju treba snimiti"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:220
+msgid "Choose Image File"
+msgstr "Odaberite datoteku preslike"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:221
+msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
+msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Datoteke preslika"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:223
+msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
+msgstr "*.iso *.ISO|Datoteke ISO9660 preslika"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:225
+msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
+msgstr "*.cue *.CUE|Datoteke Cue-a"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:227
+msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
+msgstr "*.toc *.TOC|Datoteke Cdrdao TOC i preslike Cdrecord Clone"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:233
+msgid "Image Type"
+msgstr "Vrsta preslike"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:238
+msgid "Auto Detection"
+msgstr "Automatska detekcija"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:239
+msgid "Plain data image"
+msgstr "Jednostavna podatkovna preslika"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:240 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:763
+msgid "Cue/bin image"
+msgstr "Preslika Cue/bin"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:241
+msgid "Audio cue file"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:242
+msgid "Cdrdao TOC file"
+msgstr "Datoteka Cdrdao TOC"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:243 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:735
+msgid "Cdrecord clone image"
+msgstr "Preslika Cdrecord clone"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:262
+msgid "No image file selected"
+msgstr "Nije odabrana datoteka preslike"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:285 misc/k3bmediacopydialog.cpp:105
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 projects/k3bprojectburndialog.cpp:263
+msgid "Writing Mode"
+msgstr "Način pisanja"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:291 misc/k3bmediacopydialog.cpp:110
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:282
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopija"
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:146
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:25
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:319
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:120 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:71
+#: option/k3boptiondialog.cpp:48 projects/k3baudioburndialog.cpp:80
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:147
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:268 projects/k3bvcdburndialog.cpp:415
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:447 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:434
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:145
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:163 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:102
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:1055
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:330 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:912
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:154
+msgid "&Image"
+msgstr "Presl&ika"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:343
+msgid "Data mode:"
+msgstr "Podatkovni način:"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:413
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:267
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:349 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:890
+#: option/k3boptiondialog.cpp:202 projects/k3baudioburndialog.cpp:108
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:148 projects/k3bvcdburndialog.cpp:386
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 rc.cpp:89 rc.cpp:1082
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:369
+msgid ""
+"<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain "
+"images are written as is to the medium using a single data track. Typical "
+"plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin "
+"images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of "
+"contents of the medium and an image file which contains the actual data. The "
+"data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue "
+"image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image "
+"containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded "
+"using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be "
+"imported into K3b audio projects which allows to change the order and add or "
+"remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a cdrecord "
+"clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. These "
+"images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports "
+"writing cdrdao's own image format, the toc files."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:469
+msgid ""
+"<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. "
+"If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only "
+"continue if you know what you are doing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:472 option/k3bmiscoptiontab.cpp:130
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:628
+msgid "Seems not to be a usable image"
+msgstr "Izgleda da to nije upotretbljiva preslika"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:643
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteka nije pronađena"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:655 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:734
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:762 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:790
+msgid "Detected:"
+msgstr "Pronađeno:"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:656
+msgid "Iso9660 image"
+msgstr "Preslika Iso9660"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:664 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:740
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:768
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Veličina datoteke:"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "%1 (different than declared volume size)"
+msgstr "%1 (različito od deklarirane veličine diska)"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:745 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:773
+msgid "Image file:"
+msgstr "Datoteka preslike:"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:751
+msgid "TOC file:"
+msgstr "Datoteka TOC-a:"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:779
+msgid "Cue file:"
+msgstr "Datoteka Cue-a:"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:791
+msgid "Audio Cue Image"
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:796
+#, kde-format
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 traka"
+msgstr[1] "%1 trake"
+msgstr[2] "%1 traka"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:810
+msgid "Track"
+msgstr "Traka"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:949
+msgid "Md5 Sum:"
+msgstr "Md5 suma:"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:980
+msgid "Calculation canceled"
+msgstr "Izračun je prekinut"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:982
+msgid "Calculation failed"
+msgstr "Izračun nije uspio"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:997
+msgid "Copy checksum to clipboard"
+msgstr "Kopiraj kontrolnu sumu u odlagalište"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:998
+msgid "Compare checksum..."
+msgstr "Usporedi kontrolnu sumu…"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1004
+msgid "MD5 Sum Check"
+msgstr "Kontrola sume MD5"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1005
+msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
+msgstr "Molim da umetnete MD5 sumu koju treba usporediti:"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1011
+#, kde-format
+msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified."
+msgstr "MD5 suma za %1 je jednaka navedenoj."
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1012
+msgid "MD5 Sums Equal"
+msgstr "MD5 sume su jednake"
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1014
+#, kde-format
+msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified."
+msgstr "MD5 suma za %1 se razlikuje od navedene."
+
+#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1015
+msgid "MD5 Sums Differ"
+msgstr "MD5 sume se razlikuju"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:68
+msgid "Disk Copy"
+msgstr "Kopija diska"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69
+msgid "and CD Cloning"
+msgstr "i kopiranje CD-a"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:79
+msgid "Source Medium"
+msgstr "Medij izvora"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:98
+msgid "Copy Mode"
+msgstr "Način kopiranja"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:100 misc/k3bmediacopydialog.cpp:230
+msgid "Normal Copy"
+msgstr "Normalna kopija"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:101 misc/k3bmediacopydialog.cpp:235
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Identična kopija"
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:167
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:141 rc.cpp:378
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opcije"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:168
+msgid "No error correction"
+msgstr "Nema ispravki pogrešaka"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:169 misc/k3bmediacopydialog.cpp:182
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:95 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:186
+msgid "Read retries:"
+msgstr "Ponovni pokušaji čitanja:"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:181
+msgid "Copy CD-Text"
+msgstr "Kopiraj CD-Text"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:185 projects/k3baudioburndialog.cpp:92
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:184
+msgid "Paranoia mode:"
+msgstr "Paranoičan način:"
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:479
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:193 rc.cpp:943
+msgid "&Advanced"
+msgstr "N&apredno"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:214
+msgid "Skip unreadable data sectors"
+msgstr "Preskoči nečitljive podatkovne sektore"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:215
+msgid "Disable the source drive's error correction"
+msgstr "Onemogući ispravke pogrešaka za izvorni pogon"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216
+msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
+msgstr "Ako postoji, kopiraj CD-Text s izvornog CD-a."
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:218
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
+"error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
+"read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
+"corrupted sectors."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:223
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
+"Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
+"stick to Cddb info."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226
+msgid ""
+"<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
+"the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:231
+msgid ""
+"<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. "
+"It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and "
+"Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)."
+"<p>For VideoCDs please use the CD Cloning mode."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:236
+msgid ""
+"<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
+"not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
+"used to copy VideoCDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:</"
+"b> Only single session CDs can be cloned."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:273 projects/k3bprojectburndialog.cpp:213
+msgid ""
+"There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Čini se da nema dovoljno slobodnog prostora u privremenoj mapi. Pišem li "
+"svejedno?"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:555
+msgid "Use the same device for burning"
+msgstr "Koristi isti uređaj za snimanje"
+
+#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:556
+msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
+msgstr "<qt>Koristi isti uređaj za snimanje <i>(ili ubacite drugi medij)</i>"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:47
+msgid "Format and Erase"
+msgstr "Formatiraj i izbriši"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:48
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:48
+msgid "DVD±RW"
+msgstr "DVD±RW"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:48
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:72
+msgid "Force"
+msgstr "Forsiraj"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:73
+msgid "Quick format"
+msgstr "Brzo formatiranje"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:87
+msgid "Force formatting of empty DVDs"
+msgstr "Forsiraj formatiranje praznih DVD-ova"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:88
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
+"It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in "
+"restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format "
+"a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures."
+"<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it "
+"just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
+"overwrite mode."
+msgstr ""
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:98
+msgid "Try to perform quick formatting"
+msgstr "Pokušaj izvesti brzo formatiranje"
+
+#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:99
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
+"format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time "
+"and some writers perform a full format even if quick format is enabled."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:26
+msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:27
+msgid ""
+"<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
+"is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
+"to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
+"writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
+"compatibility."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:32
+msgid ""
+"<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
+"will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
+"writing multisession CDs."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:37
+msgid ""
+"RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
+"instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
+"in DAO and TAO."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:40
+msgid ""
+"Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
+"multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:42
+msgid ""
+"Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. "
+"The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession "
+"DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO9660 filesystem "
+"within the first session, thus allowing new files to be added to an already "
+"burned disk."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:98
+msgid "Select the writing mode to use"
+msgstr "Odaberite način pisanja koji će se koristiti"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:99
+msgid "Writing mode"
+msgstr "Način pisanja"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:100
+msgid ""
+"Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) "
+"since there is only one way to write them."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:103
+msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:159
+msgid "DAO"
+msgstr "DAO"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:161
+msgid "TAO"
+msgstr "TAO"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:163
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:165
+msgid "Restricted Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: k3bwritingmodewidget.cpp:167
+msgid "Incremental"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/"
+">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, "
+"burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and "
+"Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, "
+"trying to be as simple as possible for novice users while also providing all "
+"features an advanced user might need."
+msgstr ""
+
+# pmap: =/nom=K3b/gen=K3b-a/dat=K3b-u/aku=K3b/lok=K3b-u/ins=K3b-om/_r=m/_b=j/
+#: main.cpp:50
+msgid "K3b"
+msgstr "K3b"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "(C) 1998-2009 Sebastian Trüg"
+msgstr "© 1998. – 2009. Sebastian Trüg"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "http://www.k3b.org"
+msgstr "http://www.k3b.org"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Maintainer and Lead Developer"
+msgstr "Održavatelj i vodeći razvijatelj"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Michał Małek"
+msgstr "Michał Małek"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Developer"
+msgstr "Razvijatelj"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Christian Kvasny"
+msgstr "Christian Kvasny"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Video CD Project and Video CD ripping"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Montel Laurent"
+msgstr "Montel Laurent"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Initial port to KDE Platform 4"
+msgstr "Inicijalno prebacivanje u KDE 4"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Ralf Habacker"
+msgstr "Ralf Habacker"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Windows port"
+msgstr "Windows inačica"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Klaus-Dieter Krannich"
+msgstr "Klaus-Dieter Krannich"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Advanced Cdrdao integration"
+msgstr "Napredna integracija za Cdrdao"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Thomas Froescher"
+msgstr "Thomas Froescher"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "VideoDVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Alexis Younes aka Ayo"
+msgstr "Alexis Younes aka Ayo"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "For his bombastic artwork."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Christoph Thielecke"
+msgstr "Christoph Thielecke"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "For extensive testing and the first German translation."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Andy Polyakov"
+msgstr "Andy Polyakov"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Roberto De Leo"
+msgstr "Roberto De Leo"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "John Steele Scott"
+msgstr "John Steele Scott"
+
+#: main.cpp:77
+msgid "For the flac decoding plugin."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:79
+msgid "György Szombathelyi"
+msgstr "György Szombathelyi"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "For the very useful isofslib."
+msgstr "Za vrlo koristan isofslib."
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Erik de Castro Lopo"
+msgstr "Erik de Castro Lopo"
+
+#: main.cpp:83
+msgid ""
+"For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
+"framework."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Jakob Petsovits"
+msgstr "Jakob Petsovits"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Heiner Eichmann"
+msgstr "Heiner Eichmann"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Adriaan De Groot"
+msgstr "Adriaan De Groot"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "For his work on the BSD port."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Thiago Macieira"
+msgstr "Thiago Macieira"
+
+#: main.cpp:95
+msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Marcel Dierkes"
+msgstr "Marcel Dierkes"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "For the great K3b icon eyecandy."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Christoph Burger-Scheidlin"
+msgstr "Christoph Burger-Scheidlin"
+
+#: main.cpp:101
+msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Robert Wadley"
+msgstr "Robert Wadley"
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Dmitry Novikov"
+msgstr "Dmitry Novikov"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
+msgstr "Za divnu temu za K3 1.0."
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Jeremy C. Andrus"
+msgstr "Jeremy C. Andrus"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "First Windows port of libk3bdevice."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "file(s) to open"
+msgstr "datoteka(e) za otvoriti"
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Create a new data CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116
+msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Create a new video CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:118
+msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Open the project burn dialog for the current project"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Write an image to a CD or DVD"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Format a rewritable medium"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:127
+msgid "Rip Video CD Tracks"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Set the GUI language"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:129
+msgid "Disable the splash screen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:130
+msgid ""
+"Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its "
+"main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media "
+"Manager.)"
+msgstr ""
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59
+msgid "Burning"
+msgstr "Snimanje"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:63
+msgid "Allow &overburning"
+msgstr "&Omogući prekomjerno pisanje"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:64
+msgid "&Force unsafe operations"
+msgstr "&Forsiraj nesigurne radnje"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:65
+msgid "&Manual writing buffer size"
+msgstr "Ručna veličina &međumemorije za pisanje"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:67 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:612
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68
+msgid "Show &advanced GUI elements"
+msgstr "Prikaži n&apredne elemente GUI-ja"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:77 rip/categories.cpp:23
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:79
+msgid "Do not &eject medium after write process"
+msgstr "N&emoj izbaciti medij po završetku procesa"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:81
+msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
+msgstr "Automatski izbriši CD-RW-ove i DVD-RW-ove"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:99
+msgid "Allow burning more than the official media capacities"
+msgstr "Omogući snimanje preko službenih kapaciteta medija"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:100
+msgid ""
+"Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and "
+"cdrdao"
+msgstr ""
+"Prikaži napredne elemente GUI-ja kao što su mogućnost odabira između alata "
+"cdrecord i cdrdao"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:101
+msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
+msgstr "Automatski izbriši CD-RW-ove iDVD-RW-ove bez pitanja"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:102
+msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
+msgstr "Nemoj izbaciti snimljeni medij po završetku procesa snimanja"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:103
+msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
+msgstr "Forsiraj K3b da nastavi neke radnje koje se inače smatraju nesigurnim"
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:105
+msgid ""
+"<p>If this option is checked additional GUI elements which allow to "
+"influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection "
+"of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a "
+"CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware "
+"that K3b does not support all possible tools in all project types and "
+"actions.</b>"
+msgstr ""
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
+"only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
+"official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
+"total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
+"option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
+"beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
+"cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
+"beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
+"maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
+msgstr ""
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:124
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
+"DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
+msgstr ""
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:128
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
+"the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
+"for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
+"specified will be used for both CD and DVD burning."
+msgstr ""
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:134
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
+"process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
+"starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
+"<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
+"Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
+"empty medium."
+msgstr ""
+
+#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:140
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
+"would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
+"check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
+"speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
+"may result in damaged media."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bcddboptiontab.cpp:46
+msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
+msgstr "Nije moguće učitati konfiguracijski modul KCDDB."
+
+#: option/k3bdeviceoptiontab.cpp:45
+msgid ""
+"K3b tries to detect all your devices properly. If K3b is unable to detect "
+"your drive, you need to modify their permissions to give K3b write access to "
+"all devices."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:58
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:59
+msgid "Rescan the devices"
+msgstr "Ponovno pretraži uređaje"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:73
+msgid "CD/DVD/BD Drives"
+msgstr "CD/DVD/BD uređaji"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:123
+msgid "Writer Drives"
+msgstr "Uređaji za pisanje"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:128
+msgid "Read-only Drives"
+msgstr "Uređaji samo za čitanje"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:144
+msgid "System device name:"
+msgstr "Ime sustavskog uređaja:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:150
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:156
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:162
+msgid "Firmware:"
+msgstr "Ugrađeni softver:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:171
+msgid "Write Capabilities:"
+msgstr "Mogućnosti pisanja:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:178
+msgid "Read Capabilities:"
+msgstr "Mogućnosti čitanja:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:189
+msgid "Buffer Size:"
+msgstr "Veličina međumemorije:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:199
+msgid "Supports Burnfree:"
+msgstr "Podržava Burnfree:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:200
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:200
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:206
+msgid "Write modes:"
+msgstr "Načini pisanja:"
+
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:217 option/k3bdevicewidget.cpp:222
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:49
+msgid ""
+"Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
+"or press \"Search\" to let K3b search for the programs."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:119
+msgid "Set Default"
+msgstr "Postavi uobičajeno"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120
+msgid "Change the versions K3b should use."
+msgstr "Promijeni inačice koje K3b treba koristiti."
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:121
+msgid ""
+"<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose "
+"one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want "
+"to change the default, select the desired version and press this button."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:125
+msgid "Use the 'Default' button to change the versions K3b should use."
+msgstr ""
+"Koristite gumb 'Zadano' kako biste promijenili inačice koje K3b treba "
+"koristiti."
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:134
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135 rc.cpp:188
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:116
+msgid "Version"
+msgstr "Inačica"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:136
+msgid "Features"
+msgstr "Mogućnosti"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:141 option/k3boptiondialog.cpp:152
+msgid "Programs"
+msgstr "Programi"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:149
+msgid "User parameters have to be separated by space."
+msgstr "Korisnički parametri moraju biti razdvojeni razmakom."
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:156
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:157
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:163
+msgid "User Parameters"
+msgstr "Korisnički parametri"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:169 option/k3bexternalbinwidget.cpp:180
+msgid "Search Path"
+msgstr "Putanja pretraživanja"
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:171
+msgid ""
+"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
+"executable specify it in the search path.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:228
+msgid " (not found)"
+msgstr " (nije pronađeno)"
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
+msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:52
+msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:55
+msgid "Load the last used settings at dialog startup."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:56
+msgid ""
+"K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
+"the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:59
+msgid ""
+"One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
+"defines which set it will be."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Folder (%1) does not exist. Create?"
+msgstr "Mapa (%1) ne postoji. Stvaranje?"
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:113
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Stvori mapu"
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:114
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:117 rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:187
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:297 rip/k3baudioripjob.cpp:328
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:439
+#, kde-format
+msgid "Unable to create folder %1"
+msgstr "Nije moguće stvoriti mapu '%1"
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:128
+msgid ""
+"You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as "
+"the temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bmiscoptiontab.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to write to %1."
+msgstr "Nemate dozvolu za pisanje na %1."
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:12
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: option/k3boptiondialog.cpp:132 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:101 projects/k3bmixedburndialog.cpp:144
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:113 projects/k3bvcdburndialog.cpp:366
+#: rc.cpp:104
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:133
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:142
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:143
+msgid "Setup Devices"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:153
+msgid "Setup External Programs"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:162
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:163
+msgid "System Notifications"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:172
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:173
+msgid "K3b Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:182
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:183
+msgid "K3b GUI Themes"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:192 rip/k3baudiocdview.cpp:469
+msgid "CDDB"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:193
+msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval"
+msgstr ""
+
+#: option/k3boptiondialog.cpp:203
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: option/k3bpluginoptiontab.cpp:38 rc.cpp:176
+msgid ""
+"<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
+"not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
+"menu structure.</p>"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:111
+msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:131
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:145
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive.\n"
+"Please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:177
+msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:187
+msgid "Theme exists"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:206
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: option/k3bthemeoptiontab.cpp:211
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:64
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:70
+msgid "Audio Project"
+msgstr "Audio projekt"
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:65 projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "1 track (%2 minutes)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:85
+msgid "Gimmicks"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86
+msgid "Hide first track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:90
+msgid "Audio Ripping"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:98 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:181
+msgid "Ignore read errors"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:115
+msgid "Hide the first track in the first pregap"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:120
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
+"audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
+"these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
+"longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
+"contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
+"beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
+"amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
+"cdrdao."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:287 projects/k3bmixedburndialog.cpp:293
+msgid ""
+"<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses "
+"<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. "
+"In order to use this functionality, please install it first."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:300 projects/k3bmixedburndialog.cpp:319
+msgid ""
+"<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
+"external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:298 projects/k3baudioburndialog.cpp:317
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:304 projects/k3bmixedburndialog.cpp:323
+msgid "Disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioburndialog.cpp:299 projects/k3baudioburndialog.cpp:318
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:305 projects/k3bmixedburndialog.cpp:324
+msgid "Disable on-the-fly burning"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38
+msgid "Start Offset"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:39
+msgid "End Offset"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:62
+msgid ""
+"Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
+"source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
+"windows to fine-tune your selection."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:102
+msgid "Used part of the audio source"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:317 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:158
+msgctxt "audio track number"
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:319
+msgid "Artist (CD-Text)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:321
+msgid "Title (CD-Text)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:323
+msgctxt "audio type like mp3 or whatever"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:325
+msgctxt "audio track length"
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:58
+msgid "Please be patient..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Adding files to project \"%1\"..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:80
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:803
+msgid "Insufficient permissions to read the following files"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:84
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:807
+msgid "Unable to find the following files"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:88
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:811
+msgid "No non-local files supported"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
+msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:93
+msgid ""
+"You may manually convert these audio files to wave using another application "
+"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:99
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:148
+msgid "Problems while adding files to the project."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Analysing file '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:45
+msgid "Audio Track Properties"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:117 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:176
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:123 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:178
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:129
+msgid "Play/Pause"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:136 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:142 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:179
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:148
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:180
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:41
+msgid "Split Audio Track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:53
+msgid "Please select the position where the track should be split."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:58
+msgid "Split track at:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:101
+msgid "Split Here"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:105
+msgid "Remove part"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:48
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:122
+msgid "MusicBrainz Query"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:181 projects/k3baudioviewimpl.cpp:63
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:48 projects/k3bmovixview.cpp:53
+#: projects/k3bvcdview.cpp:51
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:193 projects/k3baudioviewimpl.cpp:48
+msgid "Add Silence..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:198 projects/k3baudioviewimpl.cpp:50
+msgid "Merge Tracks"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:203 projects/k3baudioviewimpl.cpp:52
+msgid "Source to Track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:208 projects/k3baudioviewimpl.cpp:54
+msgid "Split Track..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:213 projects/k3baudioviewimpl.cpp:56
+msgid "Edit Source..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:222 projects/k3baudioviewimpl.cpp:60
+msgid "Musicbrainz Lookup"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:226 projects/k3baudioviewimpl.cpp:62
+msgid "Try to determine meta information over the Internet"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:505 projects/k3baudioviewimpl.cpp:152
+msgid "Add Silence"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:509 projects/k3baudioviewimpl.cpp:156
+msgid "Length of silence:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:598 projects/k3baudioviewimpl.cpp:243
+msgid "Edit Audio Track Source"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudiotrackview.cpp:739 projects/k3baudioviewimpl.cpp:281
+msgid "Please select an audio track."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioview.cpp:136
+msgid ""
+"No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the "
+"audio project."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:58
+msgid "Play Track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:67
+msgid "Convert Tracks"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:349 projects/k3bdataview.cpp:133
+#: projects/k3bview.cpp:91
+msgid "Please add files to your project first."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:350
+msgid "No tracks to convert"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:27
+msgid "Boot Images"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:55
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 rc.cpp:437
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:59 rc.cpp:443
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:126
+msgid "Hide Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:130
+msgid "Show Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:137
+msgid "Please Choose Boot Image"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:145
+msgid ""
+"<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
+"1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
+"by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
+"familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
+"floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
+"from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
+"using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
+"\"http://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
+"Internet</a>."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:154
+msgid "No Floppy image selected"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:155
+msgid "Use harddisk emulation"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bbootimageview.cpp:156
+msgid "Use no emulation"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:68
+msgid "Custom Data Project Filesystems"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:73
+msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:80
+msgid "IS09660 Settings"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:84
+msgid "Rock Ridge Settings"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:88
+msgid "Joliet Settings"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:92
+msgid "Misc Settings"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:97
+msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:100
+msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:103
+msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:106
+msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:109
+msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:112
+msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:115
+msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:118
+msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:121
+msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:124
+msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:130
+msgid "ISO Level"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:133
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:136
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Level %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:146
+msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:151
+msgid "Create TRANS.TBL files"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:154
+msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:163
+msgid "Do not cache inodes"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:167
+msgid "Do not import previous session"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:284
+msgid "Force all options below"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:289
+msgid ""
+"<p>Set the ISO-9660 conformance level.\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
+"restricted to 8.3 characters.</li>\n"
+"<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
+"<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
+"</ul>\n"
+"<p>With all ISO-9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
+"letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
+"characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
+"path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
+"violated with the additional ISO-9660 features K3b offers.)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:70
+msgid "Data Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:70 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:81 projects/k3bmixedburndialog.cpp:80
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:64 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:60
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:98
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:99
+msgid "Datatrack Mode"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:161
+msgid "Multisession Mode"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:199 projects/k3bmovixburndialog.cpp:227
+msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:262
+msgid ""
+"It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has "
+"been disabled."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataburndialog.cpp:264
+msgid "Multisession Problem"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:45
+msgid "Linux/Unix only"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:46
+msgid "Linux/Unix + Windows"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:47
+msgid "Very large files (UDF)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:48
+msgid "DOS Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:49
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:71
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146
+msgid ""
+"<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
+"Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
+msgid ""
+"The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
+"means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
+"symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
+msgid ""
+"In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
+"tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
+"Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
+"103 characters."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:158
+msgid ""
+"The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
+"maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:161
+msgid ""
+"The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
+"file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
+"permissions are supported."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216
+msgid "Rock Ridge"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218
+msgid "Joliet"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220
+msgid "UDF"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:222
+msgid "Custom (ISO9660 only)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Custom (%1)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:241
+msgid ""
+"<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
+"There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
+"space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
+"symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
+"\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:247
+msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:253
+msgid ""
+"<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
+"able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames."
+"<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
+"disable Joliet."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:258
+msgid "Joliet Extensions Disabled"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:36
+msgid "Select the Multisession Mode for the project."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:37
+msgid ""
+"<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
+"use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
+"whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
+"<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
+"disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
+"closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue "
+"Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
+"in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
+"the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</"
+"b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start "
+"Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In "
+"the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not "
+"actually create multiple sessions but grow the file system to include the "
+"new data.</em>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:74
+msgid "No Multisession"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76
+msgid "Start Multisession"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:77
+msgid "Continue Multisession "
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78
+msgid "Finish Multisession "
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:98
+msgid ""
+"<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
+"Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
+"converted to a restricted character set in the new session. This character "
+"set is based on the ISO9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
+"display these converted filenames yet."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:103
+msgid "Session Import Warning"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:163
+msgid "Please insert an appendable medium"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:210
+#, kde-format
+msgid "1 audio track"
+msgid_plural "%1 audio tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:273
+msgid "Session Import"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:277
+msgid "Please select a session to import."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:282
+msgid "outside of project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:302
+msgctxt "file name"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:304
+msgctxt "file type"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:306
+msgctxt "file size"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages)
+#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:308 rc.cpp:425
+msgid "Local Path"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:310
+msgctxt "symbolic link target"
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:47
+msgid "File Properties"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:92
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:94 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:376
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96
+msgid "Used blocks:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:105
+msgid "Local name:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:108
+msgid "Local location:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:129
+msgid "Hide on Rockridge"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:130
+msgid "Hide on Joliet"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:142
+msgid "Sort weight:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:161
+msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162
+msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:163
+msgid "Modify the physical sorting"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:164
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
+"will be hidden on the ISO9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is "
+"useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
+"Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
+"rr on the Joliet filesystem.</p>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
+"will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, "
+"for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be "
+"managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet "
+"filesystem.</p>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:178
+msgid ""
+"<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO9660 "
+"filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
+"the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
+"to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not "
+"sort the order of the file names that appear in the ISO9660 folder. It sorts "
+"the order in which the file data is written to the image."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:205
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:216
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "in 1 file"
+msgid_plural "in %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "and 1 folder"
+msgid_plural "and %1 folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:228
+msgid "Special file"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:290
+#, kde-format
+msgid "1 Item"
+msgid_plural "%1 Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293
+#, kde-format
+msgid "1 File"
+msgid_plural "%1 Files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298
+#, kde-format
+msgid "1 Folder"
+msgid_plural "%1 Folders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Moving files to project \"%1\"..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:117
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Adding files to project '%1'"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:197
+msgid ""
+"<p>The file you are about to add to the project is an ISO9660 image. As such "
+"it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
+"system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:201
+msgid "Adding image file to project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:202
+msgid "Add the file to the project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:203
+msgid "Burn the image directly"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:398
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:625
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:626
+#, kde-format
+msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:406
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 rc.cpp:564
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:408
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:635
+msgid "Replace the existing file"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:409
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636
+msgid "Replace All"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:411
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:638
+msgid "Always replace existing files"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:414
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:641
+msgid "Keep the existing file"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:415
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:642
+msgid "Ignore All"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:417
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:644
+msgid "Always keep the existing file"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:418
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:645 projects/k3bdataviewimpl.cpp:44
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:420
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:647
+msgid "Rename the new file"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:461
+msgid "Adding link to folder"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:462
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
+"follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
+"will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
+"inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
+"the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
+"and choose to add the link to the project.</b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:473
+msgid "Follow link now"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:474
+msgid "Always follow links"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:475
+msgid "Add link to project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:476
+msgid "Always add links"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:754
+msgid "Enter New Filename"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:755
+msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:771
+msgid "Do you also want to add hidden files?"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:772
+msgid "Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:772
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:788
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:772
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:788
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
+msgid ""
+"Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
+"broken symlinks)?"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:788
+msgid "System Files"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:815
+#, kde-format
+msgid "To burn files bigger than %1 please use %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:820
+msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:824
+msgid ""
+"The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
+"convmv tool"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataview.cpp:134 projects/k3bmixedview.cpp:125
+#: projects/k3bview.cpp:92
+msgid "No Data to Burn"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:40
+msgid "New Folder..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:46
+msgid "Parent Folder"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:50
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:52
+msgid "&Import Session..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:54
+msgid "&Clear Imported Session"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:56
+msgid "&Edit Boot Images..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:59
+msgid "Import a previously burned session into the current project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:60
+msgid "Remove the imported items from a previous session"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:61
+msgid "Modify the bootable settings of the current project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:105 projects/k3bdataviewimpl.cpp:107
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:110 projects/k3bdataviewimpl.cpp:113
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:106
+msgid "Please insert the name for the new folder:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:111
+msgid ""
+"A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
+"folder:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:240
+msgid "Edit Boot Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataVolumeDescWidget)
+#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:33 projects/k3bvcdburndialog.cpp:543
+#: rc.cpp:573
+msgid "Volume Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:217 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:613
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:876
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "Available: %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Capacity exceeded by %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:435
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:437
+msgid "Megabytes"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:440
+msgid "Automatic Size"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:442 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:444
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:446 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:526
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:527 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:528
+#, kde-format
+msgid "%1 MB"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:458
+msgid "Custom..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:460
+msgid "From Medium..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:478
+msgid "User Defaults"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:481
+msgid "Save User Defaults"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:485
+msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:489
+msgid "Show Size In"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:495
+msgid "CD Size"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:501
+msgid "DVD Size"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:507
+msgid "Blu-ray Size"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:538 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:539
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:540
+#, kde-format
+msgid "unused"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:598
+msgid ""
+"<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
+"says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
+"approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
+"producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
+"<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:611
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:626
+msgid "Custom Size"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:627
+msgid ""
+"<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, "
+"and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
+"em> respectively."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:684
+msgid "Medium is not empty."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:687
+msgid "No usable medium found."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:877
+msgid "Right click for media sizes"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:68
+msgid "Mixed Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:104
+msgid "Mixed Mode Type"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:108
+msgid "Data in second session (CD-Extra)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:109
+msgid ""
+"<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
+"The first session will contain all audio tracks and the second session will "
+"contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
+"book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
+"em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
+"will only recognize the first session and ignore the second session with the "
+"data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
+"this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
+"reading a blue book CD since it is a multisession CD."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:125
+msgid "Data in first track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:126
+msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:129
+msgid "Data in last track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:130
+msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:133
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
+"unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
+"problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
+"track."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedprojectmodel.cpp:30
+msgid "Data Section"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedprojectmodel.cpp:31
+msgid "Audio Section"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmixedview.cpp:124
+msgid "Please add files and audio titles to your project first."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:56
+msgid "eMovix Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "1 file (%2)"
+msgid_plural "%1 files (%2)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:60
+msgid "eMovix"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:104
+msgid "Multisession"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:200
+msgid "Could not find a valid eMovix installation."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:46 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:62
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:296
+msgid " (broken)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:313
+msgctxt "Movix File Position"
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:315
+msgctxt "Movix File Title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:317
+msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:319
+msgctxt "Movix File Size"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:321
+msgctxt "Movix File Path"
+msgid "Local Path"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:323
+msgctxt "Movix File Link"
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixview.cpp:59
+msgid "Remove Subtitle File"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixview.cpp:62
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmovixview.cpp:144
+msgid "K3b currently only supports local files."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Generating fingerprint for track %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75
+msgid "Save Settings and close"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76
+msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:79
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:80
+msgid "Discard all changes and close"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:81
+msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:152
+msgid "Start the image creation"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:154
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:155
+msgid "Start the burning process"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:198 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:201 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Failed to create folder '%1'."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:261
+msgid "Writing"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:304
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:396
+msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:64
+msgid "Video CD (Version 1.1)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66
+msgid "Video CD (Version 2.0)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68
+msgid "Super Video CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:70
+msgid "High-Quality Video CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:72 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:29
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:366
+msgid "Video CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "1 MPEG (%2)"
+msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101 projects/k3bvcdburndialog.cpp:102
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:103 projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Select Video CD type %1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105
+msgid "Automatic video type recognition."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
+msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107
+msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
+msgid "Use 2336 byte sectors for output"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:110
+msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111
+msgid "Specify album id for VideoCD set"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
+msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113
+msgid "Specify number of volumes in album set"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114
+msgid "Enable CD-i Application Support for VideoCD Type 1.1 & 2.0"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
+msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:215
+msgid ""
+"Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
+"disc formats."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118
+msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119
+msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120
+msgid ""
+"This controls whether to update the scan data information contained in the "
+"MPEG-2 video streams."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
+msgid ""
+"This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by "
+"the playing device."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:123
+msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:124
+msgid ""
+"Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
+"begins."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125
+msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:126
+msgid "Sets the front margin for sequence items."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:127
+msgid "Sets the rear margin for sequence items."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131
+msgid ""
+"<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
+"which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO-"
+"9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to "
+"98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up "
+"to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The "
+"Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR "
+"of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
+"single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following "
+"two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
+"23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is "
+"fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended "
+"to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:142
+msgid ""
+"<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
+"improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
+"added the following items to the features already available in the Video CD "
+"1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
+"b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
+"streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
+"interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
+"playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
+"\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
+"li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
+"support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
+"available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
+"23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
+"segment play items the following audio encodings became available:"
+"<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
+"or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
+"sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
+"and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
+"should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
+"items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:160
+msgid ""
+"<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
+"published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
+"CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
+"subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as <b>IEC-"
+"62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from "
+"MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed.<p>The "
+"following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are:"
+"<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
+"li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
+"resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
+"graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
+"displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
+"li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
+"ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
+"supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
+"480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
+"li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:173
+msgid ""
+"<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
+"Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
+"<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
+"<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
+"<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
+"in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
+"</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
+"li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
+"ul>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180
+msgid ""
+"<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct VideoCD "
+"type.</li><li>OFF then the correct VideoCD type needs to be set by the user."
+"</li></ul><p>If you are not sure about the correct VideoCD type, it is best "
+"to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the VideoCD type, you must "
+"turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without "
+"SVCD support.</p>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:186
+msgid ""
+"<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
+"\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
+"b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
+"li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188
+msgid ""
+"<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
+"b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
+"specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
+"containing more than one video track.</b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:191
+msgid ""
+"<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
+"media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194
+msgid ""
+"<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
+"requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
+"designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
+"the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the "
+"end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the "
+"CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200
+msgid ""
+"<p>Configuration parameters only available for VideoCD 2.0<p>The engine "
+"works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
+"VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
+"and lots more."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:226
+msgid ""
+"<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
+"1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
+"possibility of interaction with the user through the remote control or some "
+"other input device available."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:209
+msgid ""
+"<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
+"present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
+"which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
+"points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-"
+"frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
+"turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
+"the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
+"<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
+"every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
+"</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
+"display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
+"aps requirement may lead to non-working entry points."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:218
+msgid ""
+"<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
+"encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
+"all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
+"implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
+"scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:222
+msgid ""
+"<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
+"allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
+"all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
+"ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant."
+"<p><b>Most players ignore that value.<b>"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229
+msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:230
+msgid ""
+"<p>This option allows to set the number of empty sectors added before the "
+"lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The ECMA-130 "
+"specification requires the last data track before the lead-out to carry a "
+"post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
+"parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
+"ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
+"low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:235
+msgid ""
+"<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
+"specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
+"<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:239
+msgid ""
+"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
+"ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
+"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
+"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
+"otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:243
+msgid ""
+"<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
+"CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
+"<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
+"<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
+"otherwise 0."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:258
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:260
+msgid "Playback Control (PBC)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:261
+msgid "SEGMENT Folder must always be present"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:262
+msgid "Relaxed aps"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:263
+msgid "Update scan offsets"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:272
+msgid "Gaps"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:277
+msgid "Customize gaps and margins"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279
+msgid "Leadout pre gap (0..300):"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:284
+msgid "Track pre gap (0..300):"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:289
+msgid "Track front margin (0..150):"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:298
+msgid "Track rear margin (0..150):"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:371
+msgid "Restriction category (0..3):"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:395
+msgid "VideoCD 1.1"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:396
+msgid "VideoCD 2.0"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:397
+msgid "Super-VideoCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:398
+msgid "HQ-VideoCD"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:416
+msgid "Autodetect VideoCD type"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:417
+msgid "Enable broken SVCD mode"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "Enable %1 track interpretation"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:425
+msgid "Use 2336 byte sectors"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:426
+msgid "Enable CD-i support"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:435
+msgid "VideoCD on CD-i"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:456
+msgid "System:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:457
+msgid "Application:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466
+msgid "ISO application id for VideoCD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:470 rc.cpp:579
+msgid "&Volume name:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:471
+msgid "Volume &set name:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:472
+msgid "Volume set s&ize:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:473 rc.cpp:591
+msgid "Volume set &number:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:474
+msgid "&Publisher:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:234
+msgctxt "VideoCD Track Number"
+msgid "No."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236
+msgctxt "VideoCD Track Title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238
+msgctxt "VideoCD Track Type (ie. MPEG1)"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240
+msgctxt "VideoCD Track Resolution"
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:243
+msgctxt "VideoCD Track High Resolution"
+msgid "High Resolution"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:245
+msgctxt "VideoCD Track Framerate"
+msgid "Framerate"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:247
+msgctxt "VideoCD Track Muxrate"
+msgid "Muxrate"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:249
+msgctxt "VideoCD Track Duration"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:251
+msgctxt "VideoCD Track File Size"
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:253
+msgctxt "VideoCD Track Filename"
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:55
+msgid "Video Track Properties"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:78 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "%1 bit/s"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:209
+msgid "May also look like | << on the remote control. "
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:210
+msgid "May also look like >> | on the remote control."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:211
+msgid "This key may be mapped to the STOP key."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:212
+msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:213
+msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:214
+msgid "Delay reactivity of keys."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:216
+msgid "Activate the use of numeric keys."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:217
+msgid "Overwrite default numeric keys."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:218
+msgid "Numeric keys."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:219
+msgid "Times to repeat the playback of 'play track'."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:220
+msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:222
+msgid ""
+"<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
+"not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:224
+msgid ""
+"<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
+"the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
+"setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
+"loop once and have a delayed reactivity."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:228
+msgid ""
+"These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:229
+msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:230
+msgid ""
+"<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
+"controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
+"before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
+"<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
+"begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
+"is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
+"displayed once."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:234
+msgid ""
+"Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
+"<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:288
+msgid "Event Disabled"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:297 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:706
+msgid "VideoCD END"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:365
+msgid "File Info"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:377
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:378
+msgid "Muxrate:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:436
+msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:437
+msgid "Use numeric keys"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:439
+msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:547
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:453
+msgid "Playing track"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:457 rc.cpp:685
+msgid " time(s)"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:458
+msgid "forever"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:461
+msgid "then wait"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:466
+msgid " seconds"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:467
+msgid "infinite"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469
+msgid "after timeout playing"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:482
+msgid "Key Pressed Interaction"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:487
+msgid "Previous:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:488
+msgid "Next:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:489
+msgid "Return:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:490
+msgid "Default:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:516
+msgid "Playback Control"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:537 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:558
+msgid "Numeric Keys"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:546
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:553
+msgid "Overwrite default assignment"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:574 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:629
+msgid "Rate:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:575
+msgid "Sampling frequency:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:576
+msgid "Mode:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:577
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:630
+msgid "Chroma format:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631
+msgid "Video format:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633
+msgid "High resolution:"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:676
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:311
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:718
+msgid "ItSelf"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:721
+#, kde-format
+msgid "Segment-%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:723
+#, kde-format
+msgid "Sequence-%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvcdview.cpp:85
+msgid ""
+"Could not find VcdImager executable. To create VideoCD's you must install "
+"VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution disks or "
+"download it from http://www.vcdimager.org"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:47
+msgid "Video DVD Project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvideodvdview.cpp:58
+msgid ""
+"Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
+"does not support video transcoding and preparation of video object files "
+"yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvideodvdview.cpp:62
+msgid "K3b Video DVD Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bview.cpp:54
+msgid "&Burn"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bview.cpp:56
+msgid "Open the burn dialog for the current project"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bview.cpp:57
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bview.cpp:59
+msgid "Open the properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:57
+msgid "Volume Name:"
+msgstr ""
+
+#: projects/kostore/KoStore.cpp:195
+msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
+msgstr ""
+
+#: projects/kostore/KoStore.cpp:196
+msgid "KOffice Storage"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:22
+msgid "Blues"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:22
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:22
+msgctxt "music genre"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:23
+msgid "Folk"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:23
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:24
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:24
+msgid "Reggae"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:24
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: rip/categories.cpp:24
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:173
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:105
+msgid "Audio Project Conversion"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:106
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:124 rip/k3bvideocdview.cpp:368
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:126
+msgid "Filename (relative to base folder)"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:128
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:144
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:85
+msgid "File Size"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:151
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:169
+msgid "File Naming"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:184
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:247
+msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:201
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:264
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:568
+msgid "Do you want to overwrite these files?"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:203
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:266 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:175
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:570
+msgid "Files Exist"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:125
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:430
+msgid "Converting Audio Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:143
+msgid "Starting audio conversion."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:172 rip/k3baudioripjob.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Removed partial file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:231
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:348 rip/k3baudioripjob.cpp:372
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:495
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1' for writing."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Converting track %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:270 rip/k3baudioripjob.cpp:404
+#, kde-format
+msgid "Error while encoding track %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:286
+#, kde-format
+msgid "Successfully converted track %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:301 rip/k3baudioripjob.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Writing playlist to %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:395 rip/k3baudioripjob.cpp:540
+#, kde-format
+msgid "Writing cue file to %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:432
+#, kde-format
+msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:439 rip/k3baudioripjob.cpp:584
+#, kde-format
+msgid "1 track (encoding to %2)"
+msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:444 rip/k3baudioripjob.cpp:589
+#, kde-format
+msgid "1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:214
+msgid "Extracting Digital Audio"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:221
+msgid "Could not load libcdparanoia."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:232
+msgid "Reading CD table of contents."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "Could not open device %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:254 rip/k3baudioripjob.cpp:296
+msgid "Searching index 0 for all tracks"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:271
+msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:379
+#, kde-format
+msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "Ripping track %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:427
+msgid "Error while initializing audio ripping."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:575
+msgid "Ripping Audio Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudioripjob.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:123
+msgid "CD Ripping"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:182
+msgid "Do not read pregaps"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:118
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:388 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:305
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:261
+msgid "Start Ripping"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200
+msgid "Starts copying the selected tracks"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:209
+msgid "Maximal number of read retries"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:210
+msgid ""
+"<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
+"data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
+"<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:214
+msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:215
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
+"Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
+"itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software "
+"is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. "
+"In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be "
+"regenerated.</p>"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:266
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:368
+msgid "Cue-file"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:406
+#, kde-format
+msgid "Track%1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:427 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:59
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:160
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:162
+msgctxt "audio track title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:53
+msgctxt ""
+"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
+msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:54
+msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:55
+msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:56
+msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:58
+msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:60
+msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle }"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:127
+msgid ""
+"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
+"with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
+"differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=\"0"
+"\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
+"tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
+"tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
+"tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
+"tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
+"tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
+"td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
+"tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
+"tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
+"tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
+"</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></"
+"tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added automatically)"
+"</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:153
+#, c-format
+msgctxt ""
+"Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
+msgid ""
+"<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
+"selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
+"choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
+"if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
+"album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
+"specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
+"information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
+"the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
+"possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !a='%A'{%"
+"a} only includes the title's artist information if it does not differ from "
+"the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the same "
+"characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be "
+"one character out of [atnycgATCd]."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bpatternparser.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Track %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:62
+msgid "Job canceled by user."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:91
+msgid "Check files"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Could not find %1 executable."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:103 rip/k3bvideocdrip.cpp:112
+msgid ""
+"You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
+"vcdimager.org"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:170
+msgid "Extracting"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:171
+msgid "Start extracting."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Extract files from %1 to %2."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Could not start %1."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:267
+msgid "Files successfully extracted."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:270
+#, kde-format
+msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:271
+msgid "Please send me an email with the last output..."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "%1 did not exit cleanly."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "%1 encountered non-form2 sector"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:292
+msgid "leaving loop"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:300
+msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:327 rip/k3bvideocdrip.cpp:345
+#, kde-format
+msgid "Extracting %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrip.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Extracting %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:50
+msgid "Video CD Ripping"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:74
+msgid "Destination Folder"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79
+msgid "Rip files to:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:86
+msgid "Free space in folder:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
+msgid "Necessary storage size:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:103
+msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:104
+msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:108
+msgid "Extract XML structure"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:118
+msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Free space in destination folder: %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:131
+msgid "Necessary space for extracted files"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:133
+msgid "Ignore extended PSD"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
+"VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:136
+msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:137
+msgid ""
+"<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
+"This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
+"</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:140
+msgid "Create XML description file."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:141
+msgid ""
+"<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
+"</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
+"If you only extract sequences, the description file will also hold the "
+"information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
+"video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:173
+msgid "Continue although the folder is not empty?"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:199
+msgid "Item Name"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:200
+msgid "Extracted Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages)
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:202 rc.cpp:422
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:267 rip/k3bvideocdview.cpp:444
+msgid "Video CD MPEG tracks"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:268
+msgid "Video CD DATA track"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:286
+#, kde-format
+msgid "Sequence-%1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:291 rip/k3bvideocdview.cpp:337
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:448
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:292 rip/k3bvideocdview.cpp:452
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:376 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:285
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:249
+msgid "Check All"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:379 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:290
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:251
+msgid "Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:382 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:295
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:253
+msgid "Check Track"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:385 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:300
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:255
+msgid "Uncheck Track"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:391
+msgid "View Files"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:393
+msgid "View plain data files"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:460 rip/k3baudiocdview.cpp:306
+msgid "Please select the tracks to rip."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3bvideocdview.cpp:460 rip/k3baudiocdview.cpp:307
+msgid "No Tracks Selected"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:153
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:175
+msgid "Video DVD Ripping"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "1 title from %2"
+msgid_plural "%1 titles from %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:199
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Title %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:230
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:53
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:77
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:102
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:127
+msgid "unknown language"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:241
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:455
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "Ch is short for Channels"
+msgid "%1Ch"
+msgid_plural "%1Ch"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:549
+msgid ""
+"<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
+"streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
+"choose AC3 audio streams for all ripped titles."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:552
+msgid "AC3 Pass-through"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:110
+msgid "Ripping Video DVD Titles"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Transcoding 1 title to %2/%3"
+msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Failed to rip title %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Determined clipping values for title %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Top: %1, Bottom: %2"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Left: %1, Right: %2"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:189
+msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79
+msgid "Show files"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80
+msgid ""
+"Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for "
+"further processing with another application"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:140
+msgid "Please select the titles to rip."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:141
+msgid "No Titles Selected"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
+#, kde-format
+msgid ""
+"K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
+"ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:197
+msgid "Unmounting failed"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:207
+msgid ""
+"<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
+"<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:218
+msgid "Video DVD"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "%1 title"
+msgid_plural "%1 titles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:227
+msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:241
+msgid ""
+"<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode "
+"lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it "
+"is installed properly."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:254
+msgid "Unable to read Video DVD contents."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:307
+msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:308
+msgid ""
+"<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as "
+"XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
+"plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
+"processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If "
+"you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and "
+"extras it is recommended to use the K3b Copy tool."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68
+msgid "Keep original dimensions"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69
+msgid "640x? (automatic height)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70
+msgid "320x? (automatic height)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:83
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:92
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:307
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84
+msgid "Video Size"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:100
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:64
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:67
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:70
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:164
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:165
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:166
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:248
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:249
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:250
+#, kde-format
+msgid "%1 kbps"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:194
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:195
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:294
+msgid ""
+"<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
+"with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=\"0"
+"\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
+"tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
+"tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>%"
+"{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</td><td>"
+"%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
+"language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
+"td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
+"td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
+"tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>%"
+"{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
+"td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
+"resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
+"account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
+"td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
+"td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
+"table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
+"strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347
+msgid "Video Picture Size"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
+"is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
+"ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
+"height to fixed values will result in no aspect ratio correction being "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:365
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:367
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "%1 %2Ch (%3)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60
+msgid "No audio streams"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:68
+msgid "Audio Streams"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:99
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:124
+msgid "RLE"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:100
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:125
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109
+msgid "No Subpicture streams"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117
+msgid "Subpicture Streams"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:227
+msgid "MPEG1"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:227
+msgid "MPEG2"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:257
+#, kde-format
+msgid "%1 chapter"
+msgid_plural "%1 chapters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:267
+msgid "letterboxed"
+msgstr ""
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:269
+msgid "anamorph"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:74
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:309 rc.cpp:194
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:315
+msgid "Subpicture"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:155
+msgid "Searching for Artist information..."
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:186
+#, kde-format
+msgid ""
+"Found Cd-Text (%1 - %2). Do you want to use it instead of CDDB (%3 - %4)?"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:191
+msgid "Found Cd-Text"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:192
+msgid "Use CD-Text"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:193
+msgid "Use CDDB"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:240
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:257
+msgid "Edit Track CDDB Info"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:259
+msgid "Edit Album CDDB Info"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:263
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:47
+msgid "Query CDDB"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:265
+msgid "Save CDDB Entry Locally"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:267
+msgid "Show Data Part"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:269
+msgid "Mounts the data part of CD"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "CDDB Track %1"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:342 rip/k3baudiocdview.cpp:404
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:345 rip/k3baudiocdview.cpp:406
+msgid "Artist:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:347 rip/k3baudiocdview.cpp:408
+msgid "Extra info:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:366
+msgid "Album Cddb"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:410
+msgid "Genre:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:412
+msgid "Year:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:415
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: rip/k3baudiocdview.cpp:467
+#, kde-format
+msgid "Saved entry in category %1."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: k3bdeviceui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (device)
+#. i18n: file: k3bui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (device)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:14
+msgid "&Device"
+msgstr "&Uređaj"
+
+#. i18n: file: k3bui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (project)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#. i18n: file: k3bui.rc:9
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Alati"
+
+#. i18n: file: k3bui.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (view_panels)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneli"
+
+#. i18n: file: k3bui.rc:35
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:20
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#. i18n: file: k3bui.rc:40
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna alatna traka"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:9
+#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:26
+msgid "CDDB Options"
+msgstr "Opcije CDDB-a"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Use local CDDB directory"
+msgstr "Koristi lokalni direktorij CDDB-a"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Save entries in local directory (the first directory in the list)"
+msgstr "Spremi unose u lokalni direktorij (prvi direktorij iz liste)"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direktorij:"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorij"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Move directory down"
+msgstr "Pomakni direktorij prema dolje"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:141
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Add directory"
+msgstr "Dodaj direktorij"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:163
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Remove directory"
+msgstr "Ukloni direktorij"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Move directory up"
+msgstr "Pomakni direktorij prema gore"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:206
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Remote"
+msgstr "Udaljeno"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Server:"
+msgstr "Poslužitelj:"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:265
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:276
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:320
+#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntNumInput)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Port "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:334
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Add server"
+msgstr "Dodaj poslužitelja"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:348
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Remove server"
+msgstr "Udaljeni poslužitelj"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:362
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Move server up"
+msgstr "Pomakni poslužitelja prema gore"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:376
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Move server down"
+msgstr "Pomakni poslužitelja prema dolje"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Enable remote CDDB queries"
+msgstr "Omogući udaljene upite CDDB-a"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:432
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
+#: rc.cpp:92
+msgid "CGI Path"
+msgstr "Putanja CGI-ja"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit)
+#: rc.cpp:95
+msgid "~/cddb/cddb.cgi"
+msgstr "~/cddb/cddb.cgi"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:463
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bcddboptiontab.ui:471
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Manual CGI path"
+msgstr "Ručna putanja CGI-ja"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:18
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Ask to save modified projects on exit"
+msgstr "Pitaj za spremanje izmijenjenih projekata na izlazu"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
+#: rc.cpp:110
+msgid "&Ask to save projects on exit"
+msgstr "Pit&aj za spremanje projekata na izlazu"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Default Temporary Directory:"
+msgstr "Zadani privremeni direktorij:"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:40
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
+#: rc.cpp:116
+msgid "The directory where K3b stores temporary files"
+msgstr "Direktorij u kojeg K3b pohranjuje privremene datoteke"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:43
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
+#: rc.cpp:119
+msgid ""
+"<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
+"temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that "
+"the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:55
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:122
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Check system Configuration"
+msgstr "Provjeri konfiguraciju sustava"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
+"problems on startup and when the user changes the settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
+#: rc.cpp:131
+msgid "&Check system configuration"
+msgstr "Provjeri konfigura&ciju sustava"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:77
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:134
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Postavke GUI-ja"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:83
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will display the progress in an OSD which "
+"always stays on top of all other windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Show progress &OSD"
+msgstr "Prikaži napredak kroz &OSD"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:93
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
+msgstr "Sakrij glavni prozor dok se prikazuje prozor napretka"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:96
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
+"the progress dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Hide &main window while writing"
+msgstr "Sakrij &glavni prozor dok traje pisanje"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:106
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Show the splash screen when K3b starts"
+msgstr "Prikaži uvodnu sliku pri pokretanju K3b-a"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Prikaži uvodnu sliku"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:116
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
+msgstr "Nemoj zatvoriti dijaloški prozor radnji nakon završetka procesa"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
+#: rc.cpp:161
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
+"CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
+"start a new process, for instance, copying another CD."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
+#: rc.cpp:164
+msgid "&Keep action dialogs open"
+msgstr "Drži dijaloš&ke prozore radnji otvorenim"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:167
+msgid "&Default action dialog settings:"
+msgstr "Za&dane postavke dijaloškog prozora radnji:"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:144
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Settings to load when opening an action dialog"
+msgstr "Postavke koje valja učitati pri otvaranju dijaloškog prozora radnji"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
+#: rc.cpp:173
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguriranje…"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:14
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Theme Selection"
+msgstr "Odabir teme"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
+#: rc.cpp:185
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewTheme)
+#: rc.cpp:191
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel)
+#: rc.cpp:197
+msgid "No theme selected"
+msgstr "Nije odabrana tema"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Instaliraj novu temu…"
+
+#. i18n: file: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme)
+#: rc.cpp:203
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ukloni temu"
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:16
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataCustomFilesystemsWidget)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Custom Data Filesystems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupIsoSettings)
+#: rc.cpp:209
+msgid "File System Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewIsoSettings)
+#: rc.cpp:212
+msgid "ISO9660 Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:215
+msgid "File Systems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
+#: rc.cpp:218
+msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:73
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
+"Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
+"(IEEE-P1282).\n"
+"<p>Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX "
+"filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
+"ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
+"<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory "
+"record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 "
+"tree.\n"
+"<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
+"or DVD.</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Generate &Joliet extensions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:83
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
+#: rc.cpp:233
+msgid "Add Joliet extensions to the file system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
+"the ISO-9660 file system.\n"
+"<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-"
+"9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
+"<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
+"identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
+"filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
+"coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern "
+"file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
+"<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
+"<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
+"POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
+"DVDs</b> for that reason."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Generate &UDF structures"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:100
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Add UDF structures to the file system"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
+#: rc.cpp:249
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
+"addition to the ISO9660 filesystem.\n"
+"<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
+"used for DVDs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:114
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
+#: rc.cpp:253
+msgid "Other Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
+#: rc.cpp:256
+msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
+#: rc.cpp:259
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
+"have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
+"will have equal permissions and be owned by root).\n"
+"<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
+"not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
+"a file on the CD or DVD does not exist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: rc.cpp:263
+msgid "Messa&ge:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:177
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:217
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:302 rc.cpp:311 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:342
+msgid "Copy to all tracks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:268
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:289
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 rc.cpp:293 rc.cpp:305 rc.cpp:314 rc.cpp:333
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:603 rc.cpp:609 rc.cpp:615 rc.cpp:769
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: rc.cpp:272
+msgid "&UPC EAN:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:357
+msgid "So&ngwriter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:363
+msgid "&Composer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#: rc.cpp:287
+msgid "&Disk id:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:360
+msgid "&Arranger:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:369
+msgid "&Performer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextallfieldswidget.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:345 rc.cpp:375
+msgid "&Title:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:8
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, K3bAudioCDTextWidget)
+#: rc.cpp:317
+msgid "K3bAudioCDTextWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
+#: rc.cpp:320
+msgid "Write CD-Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
+#: rc.cpp:323
+msgid ""
+"<p><b>CD-Text</b>\n"
+"<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
+"Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the "
+"CD title.\n"
+"<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
+"<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
+"(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
+"<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
+"even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
+"a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:330
+msgid "Perf&ormer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
+#: rc.cpp:348
+msgid "More Fiel&ds..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:8
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, K3bAudioTrackWidget)
+#: rc.cpp:351
+msgid "K3bAudioTrackWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:18
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:354
+msgid "C&D-Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: rc.cpp:366
+msgid "&Message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: rc.cpp:372
+msgid "&ISRC:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
+#: rc.cpp:381
+msgid "Preemph&asis"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
+"audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
+"quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
+"weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
+"transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
+"for playback."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
+#: rc.cpp:387
+msgid "&Copy permitted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
+#: rc.cpp:390
+msgid "Post-Gap:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:202
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
+#: rc.cpp:393
+msgid "Set the length of the track's post-gap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:210
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
+"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
+"This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
+"part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
+"<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put "
+"arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
+"<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
+"gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
+"<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n"
+"<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
+"post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
+"b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:404
+msgid "Boot images:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
+#: rc.cpp:407
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:37
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Add new boot image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
+#: rc.cpp:413
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:47
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Remove selected boot image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_viewImages)
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:99
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_groupImageType)
+#: rc.cpp:419 rc.cpp:428
+msgid "Emulation Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
+#: rc.cpp:431
+msgid "Flopp&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:108
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
+#: rc.cpp:440
+msgid "Emulate a harddisk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:128
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
+#: rc.cpp:446
+msgid "No emulation at all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
+#: rc.cpp:452
+msgid "No boot image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:155
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
+#: rc.cpp:455
+msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
+#: rc.cpp:458
+msgid "Boot-info-table"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:464
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:194
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Boot load segment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Boot load size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Show Advanced Op&tions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:476
+msgid "Boot catalog:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bbootimageview.ui:261
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
+#: rc.cpp:479
+msgid "boot/boot.catalog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
+#: rc.cpp:482
+msgid "Data Image Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
+#: rc.cpp:485
+msgid "Volume Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
+#: rc.cpp:488
+msgid "&More fields..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
+#: rc.cpp:491
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
+#: rc.cpp:494
+msgid "File system presets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:871
+msgid "&Custom..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
+#: rc.cpp:500
+msgid "Symbolic Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Symbolic link handling in the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"<p>K3b can create ISO9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
+"Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
+"symlinks are handled in a K3b project.\n"
+"\n"
+"<p><b>No Change</b><br>\n"
+"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
+"\n"
+"<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
+"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
+"project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
+"testfile'.\n"
+"\n"
+"<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
+"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
+"meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
+"\n"
+"<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
+"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
+"file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
+"symbolic links.<br>\n"
+"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
+"recommended) symbolic links are always followed because ISO9660 does not "
+"support symbolic links.\n"
+"\n"
+"<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:555
+msgid "No Change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
+#: rc.cpp:527
+msgid "Discard broken symlinks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Discard all symlinks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Follow symlinks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
+#: rc.cpp:536
+msgid "White space handling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
+#: rc.cpp:539
+msgid "Handling of spaces in filenames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
+#: rc.cpp:542
+msgid ""
+"<p><b>No Change</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
+"are.\n"
+"<p><b>Strip</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
+"<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
+"<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
+"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
+"capitalize all letters following a space.<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
+"<p><b>Replace</b><br>\n"
+"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
+"the specified characters.<br>\n"
+"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
+#: rc.cpp:558
+msgid "Strip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
+#: rc.cpp:561
+msgid "Extended Strip"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
+#: rc.cpp:567
+msgid "The string to replace spaces with"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:453
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:841 rc.cpp:940
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
+#: rc.cpp:576
+msgid "V&olume set name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
+#: rc.cpp:582
+msgid "P&reparer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
+#: rc.cpp:585
+msgid "P&ublisher:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:588
+msgid "Volu&me set size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
+#: rc.cpp:594
+msgid "S&ystem:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
+#: rc.cpp:597
+msgid "&Application:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:244
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
+#: rc.cpp:600
+msgid "Select a bibliographic file from the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:265
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
+#: rc.cpp:606
+msgid "Select an abstract file from the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
+#: rc.cpp:612
+msgid "Select a copyright file from the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:618
+msgid "Abstract file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: rc.cpp:621
+msgid "Copyright file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:318
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:624
+msgid "Bibliographic file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:627
+msgid "Playback Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:630
+msgid "MPlayer subtitle fontset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
+#: rc.cpp:633
+msgid "Select the font to be used to render subtitles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#: rc.cpp:636
+msgid "Unwanted MPlayer options:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
+#: rc.cpp:639
+msgid "The files are played in random order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
+#: rc.cpp:642
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
+"determined randomly every time it is played."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
+#: rc.cpp:645
+msgid "Pla&y files randomly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
+#: rc.cpp:648
+msgid "Do not use DMA for media access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
+#: rc.cpp:651
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
+"for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
+"be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
+#: rc.cpp:654
+msgid "&Do not use DMA"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
+#: rc.cpp:657
+msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
+#: rc.cpp:660
+msgid ""
+"<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
+"<p>They have to be separated by spaces:\n"
+"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
+#: rc.cpp:665
+msgid "Additional MPlayer options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
+#: rc.cpp:668
+msgid ""
+"<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
+"<p>They have to be separated by spaces:\n"
+"<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Additional MPlayer options:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:676
+msgid "Loop playlist:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
+#: rc.cpp:679
+msgid "How many times should the playlist be looped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
+#: rc.cpp:682
+msgid "infinity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
+#: rc.cpp:688
+msgid "Audio Player Background:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
+#: rc.cpp:691
+msgid "Background video to show during audio playback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
+#: rc.cpp:694
+msgid ""
+"<p><b>Audio Player Background</b>\n"
+"<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
+"background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
+"<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
+"simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
+"shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
+"emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
+"copy the file to that folder."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:699
+msgid "Startup Behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
+#: rc.cpp:702
+msgid "Keyboard Layout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:705
+msgid "eMovix boot message language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
+#: rc.cpp:708
+msgid "Select the language of the eMovix help screens"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:711
+msgid "Default boot label:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
+#: rc.cpp:714
+msgid "Select the default Linux kernel configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
+#: rc.cpp:717
+msgid ""
+"<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
+"<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be "
+"selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The "
+"many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
+"<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
+"Vesa video driver.\n"
+"<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
+"graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
+"boards.\n"
+"<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
+"driver in different screen resolutions.\n"
+"<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art "
+"library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
+"ASCII characters.\n"
+"<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
+"the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
+"medium.\n"
+"<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
+"instead of the medium."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
+#: rc.cpp:727
+msgid "Select the layout of the keyboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
+#: rc.cpp:730
+msgid ""
+"<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such "
+"as controlling the media player."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:733
+msgid "Behavior After Playing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
+#: rc.cpp:736
+msgid "Eject the disk after playing has finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
+#: rc.cpp:739
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
+"finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
+#: rc.cpp:742
+msgid "E&ject disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
+#: rc.cpp:745
+msgid "Shutdown after playing has finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
+#: rc.cpp:748
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
+"finished playing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
+#: rc.cpp:751
+msgid "Sh&utdown"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
+#: rc.cpp:754
+msgid "Reboot after playing has finished"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
+#: rc.cpp:757
+msgid ""
+"<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
+"finished playing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
+#: rc.cpp:760
+msgid "Re&boot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:913
+msgid "Filetype"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
+#: rc.cpp:766
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
+#: rc.cpp:775
+msgid "Create playlist for the ripped files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
+#: rc.cpp:778
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
+"which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
+"<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
+#: rc.cpp:783
+msgid "Create m&3u playlist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
+#: rc.cpp:786
+msgid "Use relative paths instead of absolute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
+#: rc.cpp:789
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
+"to its location.\n"
+"<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
+"your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
+"in the\n"
+"playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
+#: rc.cpp:795
+msgid "&Use relative paths"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
+#: rc.cpp:798
+msgid "Rip all tracks to a single file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
+#: rc.cpp:801
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
+"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
+"file will contain all tracks one after the other.\n"
+"<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
+"<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
+#: rc.cpp:808
+msgid "Create si&ngle file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
+#: rc.cpp:811
+msgid "Write a cuefile"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
+#: rc.cpp:814
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
+"to easily write a copy of the audio CD on other systems."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
+#: rc.cpp:817
+msgid "Write &cue file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:137
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:880
+msgid "Target Folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:883
+msgid "Free space in directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:832 rc.cpp:886 rc.cpp:892
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:889
+msgid "Space needed:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
+#: rc.cpp:835
+msgid "Ripping Pattern"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
+#: rc.cpp:838
+msgid "Replace all blan&ks with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:844
+msgid "Playlist pattern:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:390
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:931
+msgid "Ripped files pattern:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
+#: rc.cpp:850
+msgid "Insert your custom pattern here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:934
+msgid "See special strings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
+#: rc.cpp:856
+msgid "About conditional inclusion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:859
+msgid ""
+"Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:43
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: rc.cpp:862
+msgid "Setti&ngs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
+#: rc.cpp:865
+msgid "Video Quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Video Size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:874
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:111
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:286
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:144
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate)
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:910 rc.cpp:1157
+msgid " kbps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:195
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Audio Quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Variable &Bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate)
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:276
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:907
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ActiveLabel, m_labelNoAudioSettings)
+#: rc.cpp:904
+msgid ""
+"<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
+"audio stream from the Video DVD is used without any changes."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:338
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Video Codec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:348
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec)
+#: rc.cpp:919
+msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:369
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:382
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
+#: rc.cpp:928
+msgid "File Namin&g"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:435
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
+#: rc.cpp:937
+msgid "Replace all &blanks with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:485
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
+#: rc.cpp:946
+msgid "&2-pass encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:491
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
+#: rc.cpp:949
+msgid "Enable 2-pass encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:496
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
+#: rc.cpp:952
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
+"first pass is used to gather information about the video in order to improve "
+"the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
+"higher quality using a variable bitrate.\n"
+"<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
+"bitrate and a lower quality.\n"
+"<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:503
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
+#: rc.cpp:957
+msgid "Automatic &Video Clipping"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
+#: rc.cpp:960
+msgid "Automatically detect the black borders of the video"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:514
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
+#: rc.cpp:963
+msgid ""
+"<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
+"refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
+"of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
+"Video DVD standard.\n"
+"<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
+"black bars from the resulting video.\n"
+"<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
+"material is exceptionally short or dark."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:521
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
+#: rc.cpp:968
+msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:527
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:531
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
+#: rc.cpp:974
+msgid ""
+"<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
+"48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
+"44100 Hz.\n"
+"<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
+"stream to 44100 Hz."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:538
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
+#: rc.cpp:978
+msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:981
+msgid ""
+"<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
+"audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
+"from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
+"normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
+"<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
+"depends on the installed applications."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:985
+msgid "Configured Encoders"
+msgstr "Podešeni koderi"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
+#: rc.cpp:988
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
+#: rc.cpp:991
+msgid "Extension"
+msgstr "Nastavak"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:994 rc.cpp:1015
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
+#: rc.cpp:1000
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi…"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
+#: rc.cpp:1003
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1006
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1009
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:1012
+msgid "Filename extension:"
+msgstr "Nastavak naziva datoteke:"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1019
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
+"read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio "
+"frames from stdin.\n"
+"<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
+"<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
+"has to write its output to.<br>\n"
+"<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an "
+"mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
+"<b>%t</b> - Title<br>\n"
+"<b>%a</b> - Artist<br>\n"
+"<b>%c</b> - Comment<br>\n"
+"<b>%n</b> - Track number<br>\n"
+"<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
+"<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
+"<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
+"<b>%y</b> - Release Year"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
+#: rc.cpp:1036
+msgid "Swap the byte order of the input data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
+#: rc.cpp:1039
+msgid ""
+"<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
+"data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
+"<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
+"order is wrong and this option has to be checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
+#: rc.cpp:1043
+msgid "Swap &Byte Order"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:129
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
+#: rc.cpp:1046
+msgid "Create a wave header for the input data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
+#: rc.cpp:1049
+msgid ""
+"<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
+"case the encoder application cannot read plain raw audio data."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditwidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Write W&ave Header"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_groupVariableBitrate)
+#: rc.cpp:1058
+msgid "Quality Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
+#: rc.cpp:1061
+msgid "Preset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelQualityLevel)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelQualityLevel)
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:1196
+msgid "textLabel1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1102 rc.cpp:1199
+msgid "high quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1202
+msgid "small file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Manual settings:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelManualSettings)
+#: rc.cpp:1076
+msgid "textLabel2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings)
+#: rc.cpp:1079
+msgid "Change Settings..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:273
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:1085
+msgid "Encoder Quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:282
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, m_spinEncoderQuality)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:290
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, m_spinEncoderQuality)
+#: rc.cpp:1091
+msgid ""
+"<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
+"bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
+"of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
+"shaping).\n"
+"<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
+"<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
+"<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
+"quality at good speed.\n"
+"<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
+"quality.\n"
+"<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:316
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1099
+msgid "fast encoding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:361
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
+#: rc.cpp:1108
+msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:364
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
+#: rc.cpp:1111
+msgid "Mark copyrighted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:371
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
+#: rc.cpp:1114
+msgid "Mark the encoded file as being a copy."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:374
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
+#: rc.cpp:1117
+msgid "Mark as original"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:381
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO)
+#: rc.cpp:1120
+msgid "Enforce strict ISO compliance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO)
+#: rc.cpp:1123
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
+"total frame size.<br>\n"
+"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure "
+"strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware "
+"players."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:388
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Strict ISO compliance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:395
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
+#: rc.cpp:1130
+msgid "Turn on CRC error protection."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:398
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
+#: rc.cpp:1133
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
+"added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
+"MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
+"otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:401
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError)
+#: rc.cpp:1136
+msgid "Error protection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:8
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, buttonGroup2)
+#: rc.cpp:1139
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate)
+#: rc.cpp:1142
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum)
+#: rc.cpp:1148
+msgid "Maximum bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Minimum bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Average bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:1160
+msgid "Channel Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:169
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboMode)
+#: rc.cpp:1163
+msgid "Select the channel mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:178
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboMode)
+#: rc.cpp:1166
+msgid ""
+"<p>Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n"
+"<p><b>Stereo</b><br>\n"
+"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
+"two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
+"channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
+"needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
+"<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
+"In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
+"channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
+"and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
+"allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
+"if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
+"significant gain in encoding quality.\n"
+"<p><b>Mono</b><br>\n"
+"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
+"will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
+"left and right channel, attenuated by 6 dB."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode)
+#: rc.cpp:1175 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:92
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode)
+#: rc.cpp:1178 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:93
+msgid "Joint Stereo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboMode)
+#: rc.cpp:1181 ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:398
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:94
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:1184
+msgid "File Quality"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
+#: rc.cpp:1187
+msgid "Controls the quality of the encoded files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
+#: rc.cpp:1190
+msgid ""
+"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
+"a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
+"equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
+"400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
+"of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
+"which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
+"better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
+"was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
+#: rc.cpp:1193
+msgid "&Quality level:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
+#: rc.cpp:1205
+msgid "M&anual settings:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper)
+#: rc.cpp:1208
+msgid "&Upper bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower)
+#: rc.cpp:1211
+msgid "Lower &bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1217 rc.cpp:1220
+msgid "kbps"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal)
+#: rc.cpp:1223
+msgid "&Nominal bitrate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual)
+#: rc.cpp:1226
+msgid "Manual settings (used for all file types)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:1229
+msgid "Sample rate:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1232
+msgid ""
+"<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
+"linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
+"Floating-point.</p>\n"
+"<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
+"S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
+"When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
+"law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
+"sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
+"<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
+"between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
+"telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
+"important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
+"audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
+"has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
+"represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
+"ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
+"slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
+"called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
+"compression in European countries and is gaining popularity because of its "
+"good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
+"<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Signed Linear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Unsigned Linear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1242
+msgid "u-law (logarithmic)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1245
+msgid "A-law (logarithmic)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1248
+msgid "ADPCM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1251
+msgid "IMA_ADPCM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1254
+msgid "GSM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
+#: rc.cpp:1257
+msgid "Floating-Point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate)
+#: rc.cpp:1260
+msgid "14400"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:1263
+msgid "Data size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:1266
+msgid "Data encoding:"
+msgstr "Kodiranje podataka:"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1269
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanali:"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
+#: rc.cpp:1272
+msgid "1 (mono)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
+#: rc.cpp:1275
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
+#: rc.cpp:1278
+msgid "4 (quad sound)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
+#: rc.cpp:1284
+msgid "16-bit Words"
+msgstr "16-bitne riječi"
+
+#. i18n: file: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
+#: rc.cpp:1287
+msgid "32-bit Words"
+msgstr "32-bitne riječi"
+
+#. i18n: file: tips:2
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to erase a CDRW before rewriting it manually\n"
+"since K3b can do that automatically before writing.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:9
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to bother with any settings if you do not know\n"
+"what they mean. K3b is able to choose the settings best suited for you.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:16
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:15
+msgid ""
+"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
+"like most\n"
+"KDE applications have accessible through the configuration dialog via the "
+"settings menu;\n"
+"on the other hand every K3b action dialog has three buttons to load and save "
+"defaults\n"
+"for that action. This way one may, for example, set the defaults for CD "
+"Copy: these defaults\n"
+"will then be loaded every time the CD Copy dialog is opened. The button "
+"<em>K3b defaults</em>\n"
+"will restore the <em>factory settings</em> in case you do not know if the "
+"settings you chose\n"
+"are appropriate.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:28
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you do not need to bother changing the settings marked as "
+"<em>advanced</em> if you \n"
+"do not know what they mean. K3b's defaults are suitable for most daily use.</"
+"p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:35
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"<p>Just left-click one of your devices in the device and file tree and see "
+"what happens. K3b opens a specific\n"
+"window based on the media's contents. For an audio CD for example you will "
+"be given a list of the tracks with\n"
+"the possibility to rip these tracks to any format supported by K3b (like mp3 "
+"or Ogg-Vorbis).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:43
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:39
+msgid ""
+"<p>...that K3b lets you choose media instead of devices for burning. So if "
+"you want to burn to a certain\n"
+"medium simply insert it and wait for K3b to detect it. It will then appear "
+"as your burning medium.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:208
+msgid "Windows Media v1"
+msgstr "Windows Media v1"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:210
+msgid "Windows Media v2"
+msgstr "Windows Media v2"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:216
+msgid "MPEG 1 Layer III"
+msgstr "MPEG 1 Layer III"
+
+#: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:218
+msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:369
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:375
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:120
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:382
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:117
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:341
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:376
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:383
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:409
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:343
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:377
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:394
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:345
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Veličina uzorka"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:384
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:393
+#: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:121
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:118
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:344
+#, kde-format
+msgid "%1 Hz"
+msgstr "%1 Hz"
+
+#: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:395
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:346
+#, kde-format
+msgid "1 bit"
+msgid_plural "%1 bits"
+msgstr[0] "%1 bit"
+msgstr[1] "%1 bita"
+msgstr[2] "%1 bitova"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:384
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:411
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:385
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:417
+msgid "Layer"
+msgstr "Sloj"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429
+msgid "Emphasis"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:387
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:441
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorska prava"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:388
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:443
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:445
+msgid "CRC"
+msgstr "CRC"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400
+msgid "Dual"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:413
+msgid "VBR"
+msgstr "VBR"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:415
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:120
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "%1 bps"
+msgstr "%1 bps"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434
+msgid "50/15 ms"
+msgstr "50/15 ms"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436
+msgid "CCITT J.17"
+msgstr "CCITT J.17"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:438
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:442
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:444
+#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:446
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:69
+msgid "Musepack"
+msgstr "Musepack"
+
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:120
+msgid "Bitrate Upper"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:122
+msgid "Bitrate Nominal"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:124
+msgid "Bitrate Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:203
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:410
+msgid "Ogg-Vorbis"
+msgstr "Ogg-Vorbis"
+
+#: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:327
+msgid "WAVE"
+msgstr "WAVE"
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Command failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Could not find program '%1'"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:212
+msgid "Invalid command: the command is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:37
+msgid "Editing external audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75
+msgid "Please specify a name for the command."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76
+msgid "No name specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80
+msgid "Please specify an extension for the command."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
+msgid "No extension specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:85
+msgid "Please specify the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:86
+msgid "No command line specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:92
+msgid "No filename specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "Variable Bitrate (%1)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:23
+msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:75
+msgid "Low quality (56 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76
+msgid "Low quality (90 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78
+msgid "Portable (average 115 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79
+msgid "Portable (average 130 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:80
+msgid "Portable (average 160 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:82
+msgid "HiFi (average 175 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:83
+msgid "HiFi (average 190 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:84
+msgid "HiFi (average 210 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:85
+msgid "HiFi (average 230 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87
+msgid "Archiving (320 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:63
+msgid "Controls the quality of the encoded files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
+"a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
+"roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
+"about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
+"quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
+"approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
+"than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
+"from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "(targeted VBR of %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:282
+msgid "Sun AU"
+msgstr "Sun AU"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:284
+msgid "Amiga 8SVX"
+msgstr "Amiga 8SVX"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:286
+msgid "AIFF"
+msgstr "AIFF"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:288
+msgid "Audio Visual Research"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:290
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:292
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:294
+msgid "Text Data"
+msgstr "Tekstualni podaci"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:296
+msgid "GSM Speech"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:298
+msgid "Macintosh HCOM"
+msgstr "Macintosh HCOM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:300
+msgid "Maud (Amiga)"
+msgstr "Maud (Amiga)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:302
+msgid "IRCAM"
+msgstr "IRCAM"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:304
+msgid "SPHERE"
+msgstr "SPHERE"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
+msgid "Turtle Beach SampleVision"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
+msgid "Yamaha TX-16W"
+msgstr "Yamaha TX-16W"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
+msgid "VMS"
+msgstr "VMS"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
+msgid "Sound Blaster VOC"
+msgstr "Sound Blaster VOC"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
+msgid "Wave (Sox)"
+msgstr "Wave (Sox)"
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
+msgid "Psion 8-bit A-law"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
+msgid "Raw"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:113
+msgid "Rename Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:119
+msgid "Scan"
+msgstr "Pretraži"
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:124
+msgid "Found Files"
+msgstr "Pronađene datoteke"
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:128
+msgid "New Name"
+msgstr "Novi naziv"
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:128
+msgid "Old Name"
+msgstr "Stari naziv"
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143
+msgid "Scan for renamable files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:144
+msgid ""
+"<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
+"special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>%"
+"t</em> (Title) are supported."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:161
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383
+msgid "Rename Audio Files"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:167
+msgid "Based on meta info"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:187
+msgid "Please specify a valid pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:218
+msgid "No renameable files found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:266
+msgid "Please click the Scan button to search for renameable files."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:280
+msgid "Done."
+msgstr "Završeno."
+
+#: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:384
+msgid "Rename audio files based on their meta info."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:48
+msgid "Query a CDDB entry for the current audio project."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:66
+msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:70
+msgid "Query Cddb"
+msgstr "Upit Cddb-u"
+
+#: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:119
+msgid "Cddb error"
+msgstr "Pogreška Cddb-a"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,31 @@
+# Translation of desktop_extragear-graphics_kphotoalbum to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: kphotoalbum.desktop:2 kphotoalbum-import.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KPhotoAlbum"
+msgstr "KPhotoAlbum"
+
+#: kphotoalbum.desktop:51 kphotoalbum-import.desktop:51
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Photo Album"
+msgstr "Fotografski album"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3911 @@
+# Translation of kphotoalbum to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 02:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:03+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:44
+msgid "Annotate previous image"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:50
+msgid "Annotate next image"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:58 AnnotationDialog/Dialog.cpp:886
+#: MainWindow/Window.cpp:730 Viewer/ViewerWidget.cpp:270
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:64 AnnotationDialog/Dialog.cpp:889
+#: MainWindow/Window.cpp:735 Viewer/ViewerWidget.cpp:260
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:70
+msgid "Copy tags from previously tagged image"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ImagePreviewWidget.cpp:76
+msgid "Delete image"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:77 DB/ImageSearchInfo.cpp:200
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:78 DB/ImageSearchInfo.cpp:195
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:90 AnnotationDialog/Dialog.cpp:846
+msgid "Sort Alphabetically (Tree)"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:96 AnnotationDialog/Dialog.cpp:850
+msgid "Sort Alphabetically (Flat)"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:102
+msgid "Sort by date"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:108
+msgid "Show only selected Ctrl+S"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:288
+msgid "No Item Selected"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:298 AnnotationDialog/Dialog.cpp:878
+#: Settings/CategoryPage.cpp:102
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:299
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:301
+msgid "<b>Sub Categories</b>"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:309
+msgid "Super Categories"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:326
+msgid "New Category..."
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:329
+msgid "Create Subcategory..."
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Take item out of category %1"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:338
+msgid "<b>Sorting</b>"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:344
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:345
+msgid "Alphabetical (Flat)"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:346
+msgid "Alphabetical (Tree)"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:366
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Do you really want to delete \"%1\"?<br/>Deleting the item will remove "
+"any information about it from any image containing the item.</p>"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:370
+#, kde-format
+msgid "Really Delete %1?"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:371 Settings/SubCategoriesPage.cpp:189
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:379
+msgid "Rename Item"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:379
+msgid "Enter new name:"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:383
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Do you really want to rename \"%1\" to \"%2\"?<br/>Doing so will rename "
+"\"%3\" on any image containing it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "Really Rename %1?"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:413
+msgid "New Super Category"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:413
+msgid "New Super Category Name:"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:422
+msgid "New Sub Category"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/ListSelect.cpp:422
+msgid "New Sub Category Name:"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/KDateEdit.cpp:87
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/KDateEdit.cpp:88
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/KDateEdit.cpp:89
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:96
+msgid "Label and Dates"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:98
+msgid "Image Preview"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:103 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:108
+#: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:120
+msgid "Revert This Item"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:124
+msgid "Clear Form"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:130
+msgid "Options..."
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:136
+msgid "&Done"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:139
+msgid "Continue &Later"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:146 AnnotationDialog/Dialog.cpp:518
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:205
+msgid "Label: "
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:218
+msgid "Date: "
+msgstr "Datum: "
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:239
+msgid "Time: "
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:248
+msgid "Add Time Info..."
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:257
+msgid "Minimum megapixels:"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:268
+msgid "Rating:"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:276
+msgid "Search only for RAW files"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:375
+#, kde-format
+msgid "KPhotoAlbum Annotations (%1/%2)"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:522 Browser/OverviewPage.cpp:143
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:526
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:531
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:560
+msgid "Save Current Window Setup"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:561
+msgid "Reset layout"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:643
+msgid ""
+"<p>Some changes are made to annotations. Do you really want to cancel all "
+"recent changes for each affected file?</p>"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:733
+msgid ""
+"<p>You have just opened the advanced search dialog; to get the most out of "
+"it, it is suggested that you read the section in the manual on <a href="
+"\"help:/kphotoalbum/sect-general-image-searches.html\">advanced searching</"
+"a>.</p><p>This dialog is also used for typing in information about images; "
+"you can find extra tips on its usage by reading about <a href=\"help:/"
+"kphotoalbum/chp-typingIn.html\">typing in</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:742
+msgid ""
+"<p>You have just opened one of the most important windows in KPhotoAlbum; it "
+"contains lots of functionality which has been optimized for fast usage.</"
+"p><p>It is strongly recommended that you take 5 minutes to read the <a href="
+"\"help:/kphotoalbum/chp-typingIn.html\">documentation for this dialog</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:853
+msgid "Sort Most Recently Used"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:856
+msgid "Toggle Sorting"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:861
+msgid "Toggle Showing Selected Items Only"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:866
+msgid "Annotate Next"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:870
+msgid "Annotate Previous"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:874
+msgid "OK dialog"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:882
+msgid "Copy tags from previous image"
+msgstr ""
+
+#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:892
+msgid "Toggle fullscreen preview"
+msgstr ""
+
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:46 MainWindow/StatisticsDialog.cpp:129
+#: Plugins/CategoryImageCollection.cpp:35
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:48
+msgid "No other"
+msgstr ""
+
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:53
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "1 image"
+msgid_plural "%1 images"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "1 video"
+msgid_plural "%1 videos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:80
+#. i18n: ectx: Menu (imagesplugins)
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:138 rc.cpp:23
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: Browser/AbstractCategoryModel.cpp:139
+msgid "Videos"
+msgstr ""
+
+#: Browser/Breadcrumb.cpp:36 MainWindow/StatisticsDialog.cpp:167
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:132
+msgid "Exif Info"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:152 Settings/UntaggedGroupBox.cpp:29
+msgid "Untagged Images"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:162
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:225 Browser/OverviewPage.cpp:248
+msgid "Search did not match any images or videos."
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:225 Browser/OverviewPage.cpp:248
+msgid "Empty Search Result"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:229 Exif/SearchDialog.cpp:37
+msgid "EXIF Search"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:252
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:276
+msgid ""
+"<p>You have not yet configured which tag to use for indicating untagged "
+"images.</p><p>Please follow these steps to do so:<ul><li>In the menu bar "
+"choose <b>Settings</b></li><li>From there choose <b>Configure KPhotoAlbum</"
+"b></li><li>Now choose the <b>Categories</b> icon</li><li>Now configure "
+"section <b>Untagged Images</b></li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: Browser/OverviewPage.cpp:282
+msgid "Features has not been configured"
+msgstr ""
+
+#: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:112
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>You have just dragged an item onto another: this will make the dragged "
+"item a sub category of that onto which it was dropped. Sub categories may be "
+"used to denote facts such as 'Las Vegas is in the USA', in that example you "
+"would drag Las Vegas onto USA. When you have set up sub categories you can, "
+"for instance, see all images from the USA by simply selecting that item in "
+"the Browser.</p><p>Was it really your intention to make \"%2\" a sub "
+"category of \"%3\"?</p>"
+msgid_plural ""
+"<p>You have just dragged a number of items onto another: this will make the "
+"dragged items sub categories of that onto which they were dropped. Sub "
+"categories may be used to denote facts such as 'Las Vegas and New York are "
+"in the USA' in that example you would drag 'Las Vegas' and 'New York' onto "
+"USA. When you have set up sub categories you can, for instance, see all "
+"images from the USA by simply selecting that item in the Browser.</p><p>Was "
+"it really your intention to make \"%2\" sub categories of \"%3\"?</p>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: CategoryListView/CheckDropItem.cpp:124
+msgid "Move Items"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:139 DB/Category.cpp:147 XMLDB/FileReader.cpp:348
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:140 DB/Category.cpp:148 XMLDB/FileReader.cpp:349
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:141 XMLDB/FileReader.cpp:350
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:142
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:143
+msgid "Tokens"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:144
+msgid "Media Type"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:149
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Unable to create directory '%1'."
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:196
+msgid "Unable to Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Error when saving image '%1'."
+msgstr ""
+
+#: DB/Category.cpp:203
+msgid "Error Saving Image"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDB.cpp:217
+msgid "Loading information from images"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDB.cpp:218
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:343
+msgid "jan"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:343
+msgid "feb"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:343
+msgid "mar"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:343
+msgid "apr"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:343
+msgid "may"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:343
+msgid "jun"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:344
+msgid "jul"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:344
+msgid "aug"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:344
+msgid "sep"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:344
+msgid "oct"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:344
+msgid "nov"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageDate.cpp:344
+msgid "dec"
+msgstr ""
+
+#: DB/NewImageFinder.cpp:121
+msgid ""
+"<p><b>Loading information from new files</b></p><p>Depending on the number "
+"of images, this may take some time.<br/>However, there is only a delay when "
+"new images are found.</p>"
+msgstr ""
+
+#: DB/NewImageFinder.cpp:269
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p><b>Calculating checksum for %1 files<b></p><p>By storing a checksum for "
+"each image KPhotoAlbum is capable of finding images even when you have moved "
+"them on the disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: DB/NewImageFinder.cpp:313
+msgid "Following files could not be read:"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageSearchInfo.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"As in No persons, no locations etc. I do realize that translators may have "
+"problem with this, but I need some how to indicate the category, and users "
+"may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper."
+msgid "No %1"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageSearchInfo.cpp:201
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: DB/ImageSearchInfo.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"As in no other persons, or no other locations. I do realize that translators "
+"may have problem with this, but I need some how to indicate the category, "
+"and users may create their own categories, so this is the best I can do - "
+"Jesper."
+msgid "No other %1"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/DateBarWidget.cpp:81
+msgid "Widen selection to include all images and videos again"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/DateBarWidget.cpp:511
+msgid "Show Ranges"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/DateBarWidget.cpp:517
+msgid "Show Resolution Indicator"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/DateBarWidget.cpp:635
+#, kde-format
+msgid "%1 exact + %2 ranges = %3 total"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/DateBarWidget.cpp:637
+#, kde-format
+msgid "%1 images/videos"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/DateBarWidget.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "%1 | %2"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/ViewHandler.cpp:129
+msgid "1 Year"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/ViewHandler.cpp:161
+msgid "1 Month"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/ViewHandler.cpp:201
+msgid "1 Week"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/ViewHandler.cpp:229
+msgid "1 Day"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/ViewHandler.cpp:272
+msgid "2 Hours"
+msgstr ""
+
+#: DateBar/ViewHandler.cpp:308
+msgid "10 Minutes"
+msgstr ""
+
+#: Exif/Database.cpp:77
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>There was an error while executing the SQL backend command. The error is "
+"likely due to a broken database file.</p><p>To fix this problem run "
+"Maintainance->Recreate Exif Search database.</p><hr/><p>For debugging: the "
+"command that was attempted to be executed was:<br/>%1</p><p>The error "
+"message obtained was:<br/>%2</p>"
+msgstr ""
+
+#: Exif/Database.cpp:85
+msgid "Error Executing Exif Command"
+msgstr ""
+
+#: Exif/Database.cpp:308
+msgid "Rereading EXIF information from all images"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:35
+msgid "Read EXIF info from files"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:42
+msgid "Update EXIF search database"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:48
+msgid "Update image date"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:51
+msgid "Use modification date if EXIF not found"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:54
+msgid "Update image orientation from EXIF information"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:57
+msgid "Update image description from EXIF information"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:60
+msgid "Affected Files"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:126
+msgid ""
+"<p>Be aware that setting the data from EXIF may <b>overwrite</b> data you "
+"have previously entered manually using the image configuration dialog.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Exif/ReReadDialog.cpp:129
+msgid "Override image dates"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:42 Settings/SettingsDialog.cpp:94
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:62
+msgid "Aperture Value"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:63
+msgid "F Number"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:70
+msgid "Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:74
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:80
+msgctxt "This is millimeter for focal length, like 35mm"
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:96
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:101
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:127
+msgid "Iso setting"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:132
+msgctxt "Example 1.6 secs (as in seconds)"
+msgid "secs."
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:171
+msgid "1 second"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:188
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:231
+msgid "Exposure Program"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:232
+msgid "Not defined"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:233
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:234
+msgid "Normal program"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:235
+msgid "Aperture priority"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:236
+msgid "Shutter priority"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:237
+msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:238
+msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:239
+msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:240
+msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:246 ImportExport/MD5CheckPage.cpp:76
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:247
+msgid "Not rotated"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:248
+msgid "Rotated counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:249
+msgid "Rotated clockwise"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:250
+msgid "Rotated 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:256
+msgid "Metering Mode"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:258
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:259
+msgid "CenterWeightedAverage"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:260
+msgid "Spot"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:261
+msgid "MultiSpot"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:262
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:263
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:264
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:270
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:271 Exif/SearchDialog.cpp:280
+#: Exif/SearchDialog.cpp:289
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:272 Exif/SearchDialog.cpp:281
+msgid "Soft"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:273 Exif/SearchDialog.cpp:282
+msgid "Hard"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:279
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:288
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:290
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:291
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: Exif/SearchDialog.cpp:343
+msgid "No cameras found in the database"
+msgstr ""
+
+#: Exif/InfoDialog.cpp:38
+msgid "EXIF Information"
+msgstr ""
+
+#: Exif/InfoDialog.cpp:67
+msgid "Current EXIF Label Search: "
+msgstr ""
+
+#: Exif/InfoDialog.cpp:81
+msgid "IPTC character set:"
+msgstr ""
+
+#: Exif/InfoDialog.cpp:101
+msgid "<No Search>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:50
+msgid "HTML Export"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:63 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:64
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:72
+msgid "Page title:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:79
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:88
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:95
+msgid "Create .kim export file"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:99
+msgid "Inline Movies in pages"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:104
+msgid "What to Include"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:112 HTMLGenerator/Generator.cpp:675
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:141 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:142
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:151
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:166
+msgid "Number of columns:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:181
+msgid "Theme:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:192
+msgid "Image Sizes"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:202
+msgid "Full size"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:245 HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:246
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:255
+msgid "Base directory:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:273
+msgid "Base URL:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:282
+msgid "URL for final destination:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:290
+msgid "Output directory:"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:296
+msgid "<b>Hint: Press the help button for descriptions of the fields</b>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:307
+msgid "You must select at least one resolution."
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:345
+msgid ""
+"<p>You did not specify a base directory. This is the topmost directory for "
+"your images. Under this directory you will find each generated collection in "
+"separate directories.</p>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:349
+msgid "No Base Directory Specified"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:355
+msgid ""
+"<p>You did not specify an output directory. This is a directory containing "
+"the actual images. The directory will be in the base directory specified "
+"above.</p>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:358
+msgid "No Output Directory Specified"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:366
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Error while reading information about %1. This is most likely because the "
+"directory does not exist.</p>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "<p>%1 does not exist, is not a directory or cannot be written to.</p>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:384
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Output directory %1 already exists. Usually, this means you should "
+"specify a new directory.</p><p>Should %2 be deleted first?</p>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:387
+msgid "Directory Exists"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:469
+msgid "Could not find any themes - this is very likely an installation error"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/HTMLDialog.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "More than one theme is set as default, using theme %1"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:47
+msgid "Generating images for HTML page "
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "Error copying %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:377
+#, kde-format
+msgid "<a href=\"%1\">prev</a>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:379 HTMLGenerator/Generator.cpp:387
+msgid "prev"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:391
+#, c-format, kde-format
+msgid "<a href=\"index-%1.html\">index</a>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "<a href=\"%1\">next</a>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:402 HTMLGenerator/Generator.cpp:409
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:533
+#, kde-format
+msgid "Could not create file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:534
+msgid "Could Not Create File"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:566
+#, kde-format
+msgid "<p>Unable to copy %1 to %2</p>"
+msgstr ""
+
+#: HTMLGenerator/Generator.cpp:598
+#, kde-format
+msgid "Unable to write image '%1'."
+msgstr ""
+
+#: ImageManager/ThumbnailBuilder.cpp:102
+msgid "Building thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:72
+msgid "Export Configuration / Copy Images"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:80
+msgid "How to Handle Images"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:84
+msgid "Include in .kim file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:85
+msgid "Manual copy next to .kim file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:86
+msgid "Automatically copy next to .kim file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:87
+msgid "Hard link next to .kim file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:88
+msgid "Symbolic link next to .kim file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:98
+msgid "Compress export file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:102
+msgid "Generate thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:110
+msgid "Limit maximum image dimensions to: "
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:122
+msgid ""
+"<p>If your images are stored in a non-compressed file format then you may "
+"check this; otherwise, this just wastes time during import and export "
+"operations.</p><p>In other words, do not check this if your images are "
+"stored in jpg, png or gif; but do check this if your images are stored in "
+"tiff.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:128
+msgid "<p>Generate thumbnail images</p>"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:131
+msgid ""
+"<p>With this option you may limit the maximum dimensions (width and height) "
+"of your images. Doing so will make the resulting export file smaller, but "
+"will of course also make the quality worse if someone wants to see the "
+"exported images with larger dimensions.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:138
+msgid ""
+"<p>When exporting images, bear in mind that there are two things the person "
+"importing these images again will need:<br/>1) meta information (image "
+"content, date etc.)<br/>2) the images themselves.</p><p>The images "
+"themselves can either be placed next to the .kim file, or copied into the ."
+"kim file. Copying the images into the .kim file works well for a recipient "
+"who wants all, or most of those images, for example when emailing a whole "
+"group of images. However, when you place the images on the Web, a lot of "
+"people will see them but most likely only download a few of them. It works "
+"better in this kind of case, to separate the images and the .kim file, by "
+"place them next to each other, so the user can access the images s/he wants."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:194
+msgid "Error creating zip file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:207 ImportExport/ImportHandler.cpp:83
+#: ImportExport/ImportHandler.cpp:135
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:224
+msgid "Creating index file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:239
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:261
+msgid "Copying image files"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Error writing file %1"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:357
+msgid ""
+"<p>Other KPhotoAlbum users may now load the import file into their database, "
+"by choosing <b>import</b> in the file menu.</p><p>If they find it on a web "
+"site, and the web server is correctly configured, all they need to do is "
+"simply to click it from within konqueror. To enable this, your web server "
+"needs to be configured for KPhotoAlbum. You do so by adding the following "
+"line to <b>/etc/httpd/mime.types</b> or similar:<pre>application/vnd.kde."
+"kphotoalbum-import kim</pre>This will make your web server tell konqueror "
+"that it is a KPhotoAlbum file when clicking on the link, otherwise the web "
+"server will just tell konqueror that it is a plain text file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Export.cpp:366
+msgid "How to Use the Export File"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/Import.cpp:63
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Error in file %1 on line %2 col %3: %4"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:89
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unexpected top element while reading file %1. Expected KPhotoAlbum-export "
+"found %2"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:97
+msgid ""
+"<p>XML file did not specify the source of the images, this is a strong "
+"indication that the file is corrupted</p>"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Unknown element while reading %1, expected image."
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:133
+msgid ""
+"<h1><font size=\"+2\">Welcome to KPhotoAlbum Import</font></h1>This wizard "
+"will take you through the steps of an import operation. The steps are: "
+"<ol><li>First you must select which images you want to import from the "
+"export file. You do so by selecting the checkbox next to the image.</"
+"li><li>Next you must tell KPhotoAlbum in which directory to put the images. "
+"This directory must of course be below the directory root KPhotoAlbum uses "
+"for images. KPhotoAlbum will take care to avoid name clashes</li><li>The "
+"next step is to specify which categories you want to import (People, "
+"Places, ... ) and also tell KPhotoAlbum how to match the categories from the "
+"file to your categories. Imagine you load from a file, where a category is "
+"called <b>Blomst</b> (which is the Danish word for flower), then you would "
+"likely want to match this with your category, which might be called "
+"<b>Blume</b> (which is the German word for flower) - of course given you are "
+"German.</li><li>The final steps, is matching the individual tokens from the "
+"categories. I may call myself <b>Jesper</b> in my image database, while you "
+"want to call me by my full name, namely <b>Jesper K. Pedersen</b>. In this "
+"step non matches will be highlighted in red, so you can see which tokens was "
+"not found in your database, or which tokens was only a partial match.</li></"
+"ol>"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:152
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:168 MainWindow/TokenEditor.cpp:63
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:170
+msgid "Deselect All"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:205
+msgid "Select Which Images to Import"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:217
+msgid "Destination of images: "
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:231
+msgid "Destination of Images"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "The directory must be a subdirectory of %1"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:281
+msgid "Match Categories"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:313
+#, kde-format
+msgid "Directory %1 does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:317
+#, kde-format
+msgid "Error creating directory %1"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportDialog.cpp:403
+msgid "How to resolve clashes"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportHandler.cpp:83 ImportExport/ImportHandler.cpp:135
+msgid "Copying Images"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportHandler.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Error when writing image %1"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportHandler.cpp:168
+msgid "Updating Database"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportHandler.cpp:197
+msgid "Cannot copy from any of the following locations:"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportHandler.cpp:198
+msgid "Continue without Asking"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportMatcher.cpp:45
+msgid "Key in file"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/ImportMatcher.cpp:56
+msgid "Key in your database"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1' for reading."
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:35
+msgid "Error Importing Data"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:43
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error reading directory contents of file %1; it is likely that the file is "
+"broken."
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:57
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error reading index.xml file from %1; it is likely that the file is broken."
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:77
+msgid ""
+"Thumbnail item in export file was not a directory, this indicates that the "
+"file is broken."
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "No thumbnail existed in export file for %1"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:102
+msgid ""
+"export file did not contain a Images subdirectory, this indicates that the "
+"file is broken"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:107
+msgid ""
+"Images item in export file was not a directory, this indicates that the file "
+"is broken"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/KimFileReader.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "No image existed in export file for %1"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:49
+#, kde-format
+msgid ""
+"One image from the import file, has the same MD5 sum as an image in the "
+"Database, how should that be resolved?"
+msgid_plural ""
+"%1 images from the import file, have the same MD5 sum as images in the "
+"Database, how should that be resolved?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:64
+msgid ""
+"Use data from\n"
+"Import File"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:67
+msgid ""
+"Use data from\n"
+"Database"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:70
+msgid "Merge data"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:74
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/MD5CheckPage.cpp:77
+msgid "Date and Time"
+msgstr ""
+
+#: ImportExport/MiniViewer.cpp:69 Viewer/ViewerWidget.cpp:163
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:43
+msgid "Automatically Stack Images"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:54
+msgid "Stack images with identical MD5 sum"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:62
+msgid "Stack images that are shot within"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:72
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:75
+msgid "AutoStacking Options"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:79
+msgid "Include matching image to appropriate stack (if one exists)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:83
+msgid ""
+"Unstack images from their current stack and create new one for the matches"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/AutoStackImages.cpp:87
+msgid "Skip images that are already in a stack"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:61
+msgid "Show Category Editor"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/CategoryImagePopup.cpp:83
+msgid "Make Category Image"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:37
+msgid "Feature Status"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgid ""
+"<h1>Overview</h1><p>Below you may see the list of compile- and runtime "
+"features KPhotoAlbum has, and their status:</p>%1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:45
+msgid ""
+"<h1>What can I do if I miss a feature?</h1><p>If you compiled KPhotoAlbum "
+"yourself, then please review the sections below to learn what to install to "
+"get the feature in question. If on the other hand you installed KPhotoAlbum "
+"from a binary package, please tell whoever made the package about this "
+"defect, eventually including the information from the section below.<p><p>In "
+"case you are missing a feature and you did not compile KPhotoAlbum yourself, "
+"please do consider doing so. It really isn't that hard. If you need help "
+"compiling KPhotoAlbum, feel free to ask on the <a href=\"http://mail.kdab."
+"net/mailman/listinfo/kphotoalbum\">KPhotoAlbum mailing list</a></p><p>The "
+"steps to compile KPhotoAlbum can be seen on <a href=\"http://www.kphotoalbum."
+"org/index.php?page=compile\">the KPhotoAlbum home page</a>. If you have "
+"never compiled a KDE application, then please ensure that you have the "
+"developer packages installed, in most distributions they go under names like "
+"kdelibs<i>-devel</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:61
+msgid ""
+"<h1><a name=\"kipi\">Plug-ins Support</a></h1><p>KPhotoAlbum has a plug-in "
+"system with lots of extensions. You may among other things find plug-ins for:"
+"<ul><li>Writing images to cds or dvd's<li>Adjusting timestamps on your "
+"images<li>Making a calendar featuring your images<li>Uploading your images "
+"to flickr<li>Upload your images to facebook</ul></p><p>The plug-in library "
+"is called KIPI, and may be downloaded from the <a href=\"http://www.kipi-"
+"plugins.org\">KIPI Home page</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:74
+msgid ""
+"<h1><a name=\"exiv2\">EXIF support</a></h1><p>Images store information like "
+"the date the image was shot, the shooting angle, focal length, and shutter-"
+"speed in what is known as EXIF information.</p><p>KPhotoAlbum uses the <a "
+"href=\"http://freshmeat.net/projects/exiv2/\">EXIV2 library</a> to read EXIF "
+"information from images</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:82
+msgid ""
+"<h1><a name=\"database\">SQL Database Support</a></h1><p>KPhotoAlbum allows "
+"you to search using a certain number of EXIF tags. For this KPhotoAlbum "
+"needs an Sqlite database. In addition the qt package for sqlite (e.g.qt-sql-"
+"sqlite) must be installed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:87
+msgid ""
+"<h1><a name=\"thumbnails\">Video Thumbnails Support</a></h1><p>KPhotoAlbum "
+"asks the KDE plug-in system for help when it needs to generate a thumbnail "
+"for videos. <p>Unfortunately KDE4 does currently not come with any plug-ins "
+"for this, you therefore need manually to install <a href=\"http://www.kde-"
+"apps.org/content/show.php?content=41180\">MPlayerThumbs</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:92
+msgid ""
+"<h1><a name=\"video\">Video Support</a></h1><p>KPhotoAlbum relies on Qt's "
+"Phonon architecture for displaying videos; this in turn relies on GStreamer. "
+"If this feature is not enabled for you, have a look at the <a href=\"http://"
+"userbase.kde.org/KPhotoAlbum#Video_Support\">KPhotoAlbum wiki article on "
+"video support</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:100
+msgid ""
+"<p>No video mime types found, which indicates that either Qt was compiled "
+"without phonon support, or there were missing codecs</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:102
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Phonon is capable of playing movies of these mime types:<ul><li>%1</ul></"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:181
+msgid "Plug-ins available"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:182
+msgid "EXIF info supported"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:183
+msgid "SQL Database Support"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:184
+msgid "Sqlite Database Support (used for EXIF searches)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:186
+msgid "Video Thumbnail support"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:188
+msgid "Video support"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:191
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:192
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ImageCounter.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "Showing 1 thumbnail"
+msgid_plural "Showing %1 thumbnails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: MainWindow/ImageCounter.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "Total: %1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ImageCounter.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "1 match"
+msgid_plural "%1 matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:42
+msgid "Search for Images and Videos with Missing Dates"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:49
+msgid "Which Images and Videos to Display"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:53
+msgid ""
+"Search for images and videos with a valid date but an invalid time stamp"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:54
+msgid "Search for images and videos missing date and time"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:55
+msgid ""
+"Search for images and videos with only partial dates (like 1971 vs. 11/7-"
+"1971)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:70
+msgid "Image Info"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:79
+msgid "<h1>Here you may see the date changes for the displayed items.</h1>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:84
+msgid "Reading file properties"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/InvalidDateFinder.cpp:85
+msgid "Reading File Properties"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/SearchBar.cpp:32
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/SplashScreen.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Version %1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/SplashScreen.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:43
+msgid ""
+"<h1>Description</h1><table><tr><td># of Items</td><td>This is the number of "
+"different items in the category</td></tr><tr><td>Tags Total</td><td>This is "
+"a count of how many tags was made,<br/>i.e. a simple counting though all the "
+"images</tr></tr><tr><td>Tags Per Picture</td><td>This tells you how many "
+"tags are on each picture on average</td></tr></table><br/><br/>Don't get too "
+"attached to this dialog, it has the problem that it counts categories AND "
+"subcategories,<br/>so if an image has been taken in Las Vegas, Nevada, USA, "
+"then 3 tags are counted for that image,<br/>while it should only be one.</"
+"br>I'm not really sure if it is worth fixing that bug (as it is pretty hard "
+"to fix),<br/>so maybe the dialog will simply go away again"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:60
+msgid "<h1>Statistics</h1>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:67
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:67
+msgid "# of Items"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:67
+msgid "Tags Totals"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:67
+msgid "Tags Per Picture"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:106
+msgid "Tag indication completed annotation"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:112
+msgid ""
+"If you use a specific tag to indicate that an image has been tagged, then "
+"specify it here."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:116 Settings/SubCategoriesPage.cpp:40
+#: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:36
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:122 Settings/UntaggedGroupBox.cpp:43
+msgid "Tag:"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/StatisticsDialog.cpp:212
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/TokenEditor.cpp:38 MainWindow/Window.cpp:704
+msgid "Remove Tokens"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/TokenEditor.cpp:45
+msgid "Select tokens to remove from all images and videos:"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/TokenEditor.cpp:64
+msgid "Select None"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:55
+msgid ""
+"<h1>Welcome to KPhotoAlbum</h1><p>If you are interested in trying out "
+"KPhotoAlbum with a prebuilt set of images, then simply choose the <b>Load "
+"Demo</b> button. You may get to this demo at a later time from the <b>Help</"
+"b> menu.</p><p>Alternatively you may start making you own database of "
+"images, simply by pressing the <b>Create my own database</b> button."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:67
+msgid "Load Demo"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:70
+msgid "Create My Own Database..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:73
+msgid "Check My Feature Set"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:109
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum requires that all your images and videos are stored with a "
+"common root directory. You are allowed to store your images in a directory "
+"tree under this directory. KPhotoAlbum will not modify or edit any of your "
+"images, so you can simply point KPhotoAlbum to the directory where you "
+"already have all your images located.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:118
+msgid "Image/Video root directory: "
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:148
+msgid "Directory does not exist, create it?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Could not create directory %1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "%1 exists, but is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:178
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum does not seem to be build with support for all its features. "
+"The following is a list indicating to you what you may miss:<ul>%1</ul></"
+"p><p>For details on how to solve this problem, please choose <b>Help</b>|"
+"<b>KPhotoAlbum Feature Status</b> from the menus.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:182 MainWindow/WelcomeDialog.cpp:186
+msgid "Feature Check"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/WelcomeDialog.cpp:185
+msgid "Congratulations: all dynamic features have been enabled."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:141
+msgid "Loading Database"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:147
+msgid "Loading Main Window"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:229
+msgid "Searching for New Files"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:235
+msgid "Loading Plug-ins"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:256
+msgid ""
+"EXIF database cannot be opened. Check that the image root directory is "
+"writable."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:265
+msgid ""
+"<p><b>Delete Your Temporary Demo Database</b></p><p>I hope you enjoyed the "
+"KPhotoAlbum demo. The demo database was copied to /tmp, should it be deleted "
+"now? If you do not delete it, it will waste disk space; on the other hand, "
+"if you want to come back and try the demo again, you might want to keep it "
+"around with the changes you made through this session.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:270
+msgid "Delete Demo Database"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:285
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:286
+msgid "Save Changes?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:324
+msgid ""
+"Some of the selected images already belong to a stack. Do you want to remove "
+"them from their stacks and create a completely new one?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:326 MainWindow/Window.cpp:331
+msgid "Stacking Error"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:330
+msgid "Unknown error, stack creation failed."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:410 MainWindow/Window.cpp:534
+#: MainWindow/Window.cpp:1249
+msgid "No item is selected."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:410 MainWindow/Window.cpp:534
+#: MainWindow/Window.cpp:1250
+msgid "No Selection"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:459
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:463
+msgid "Saving... Done"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:598
+msgid "There are no images to be shown."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:665
+msgid "Generate HTML..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:669
+msgid "Import..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:672
+msgid "Export/Copy Images..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:698
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:707
+msgid "Open List of Files..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:711
+msgid "Annotate Individual Items"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:715
+msgid "Annotate Multiple Items at a Time"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:719
+msgid "Merge Images into a Stack"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:723
+msgid "Remove Images from Stack"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:726 Viewer/ViewerWidget.cpp:151
+msgid "Set as First Image in Stack"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:740
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:744
+msgid "View (In New Window)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:747
+msgid "Run Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:752
+msgid "Run Randomized Slide Show"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:758
+msgid "Collapse all stacks"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:764
+msgid "Expand all stacks"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:769
+msgid "Show &Oldest First"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:774
+msgid "Show &Newest First"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:779
+msgid "Sort Selected by Date && Time"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:782
+msgid "Limit View to Marked"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:785
+msgid "Jump to Context"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:790
+msgid "Lock Images"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:793
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:796
+msgid "Change Password..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:800
+msgid "Lock Away All Other Items"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:803
+msgid "Lock Away Current Set of Items"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:807
+msgid "Display Images and Videos Not on Disk"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:810
+msgid "Display Images and Videos with Incomplete Dates..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:814
+msgid "Display Images and Videos with Changed MD5 Sum"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:818
+msgid "Recalculate Checksum"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:821
+msgid "Rescan for Images and Videos"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:824
+msgid "Recreate Exif Search Database"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:827
+msgid "Read EXIF Info From Files..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:829
+msgid ""
+"Recreate Exif Search Database (need to compile KPhotoAlbum with Exif support)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:830
+msgid ""
+"Read EXIF Info From Files... (need to compile KPhotoAlbum with Exif support)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:836
+msgid "Automatically Stack Selected Images..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:840
+msgid "Convert Backend...(Experimental!)"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:845
+msgid "Build Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:848
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:857
+msgid "Enable All Messages"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:860
+msgid "Configure Current View"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:869
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:874
+msgid "Tree with User Icons"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:880 MainWindow/Window.cpp:886
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:898
+msgid "Show Tooltips in Thumbnails Window"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:904
+msgid "Run KPhotoAlbum Demo"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:907
+msgid "KPhotoAlbum Feature Status"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:910
+msgid "Show Demo Videos"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:915
+msgid "Show Exif Info"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:918
+msgid "Recreate Selected Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:943
+msgid "Auto saving...."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:945
+msgid "Auto saving.... Done"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1050
+#, kde-format
+msgid ""
+"SQL backend initialization failed, because following error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1054
+msgid "SQL database support is not compiled in."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1059
+#, kde-format
+msgid "Invalid database backend: %1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1064
+msgid "Do you want to use XML backend instead?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1127
+msgid ""
+"<p>The password protection is only a means of allowing your little sister to "
+"look in your images, without getting to those embarrassing images from your "
+"last party.</p><p>In other words, anyone with access to the index.xml file "
+"can easily circumvent this password.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1132
+msgid "Password Protection"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1146
+msgid "Type in Password to Unlock"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1155 MainWindow/Window.cpp:1188
+msgid "Invalid password."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1179
+msgid "Type in Old Password"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1191
+msgid "Type in New Password"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1201 Settings/SettingsDialog.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1202 Settings/SettingsDialog.cpp:71
+msgid "Viewer"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1215
+msgid "Annotation Dialog"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1366
+msgid ""
+"<p>Really enable all message boxes where you previously checked the do-not-"
+"show-again check box?</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1377
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum hit an internal error (missing plug-in menu in MainWindow::"
+"Window::setupPluginMenu). This indicate that you forgot to do a make "
+"install. If you did compile KPhotoAlbum yourself, then please run make "
+"install. If not, please report this as a bug.</p><p>KPhotoAlbum will "
+"continue execution, but it is not entirely unlikely that it will crash later "
+"on due to the missing make install.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1377
+msgid "Internal Error"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1547
+msgid "Open List of Files"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1547
+msgid "Enter file names"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1561
+msgid "No images matching your input were found."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1561
+msgid "No Matches"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1630
+msgid "Database conversion from SQL database is not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1637
+msgid ""
+"You should set SQL database settings before the conversion. Do you want to "
+"do this now?"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1657
+msgid "Converting database"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1660
+msgid "Converting database to SQL."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1661
+msgid "Please wait."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1670
+msgid "Database conversion is ready."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/Window.cpp:1673
+#, kde-format
+msgid ""
+"Database conversion failed, because following error occurred:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:45
+msgid "Removing items"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:47
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Removing 1 item"
+msgid_plural "Removing %1 items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:74
+#, kde-format
+msgid ""
+"Selected item will be removed from the database.<br/>What do you want to do "
+"with the file on disk?"
+msgid_plural ""
+"Selected %1 items will be removed from the database.<br/>What do you want to "
+"do with the files on disk?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Move file to Trash"
+msgid_plural "Move %1 files to Trash"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Delete file from disk"
+msgid_plural "Delete %1 files from disk"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Only remove the item from database"
+msgid_plural "Only remove %1 items from database"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: MainWindow/DeleteDialog.cpp:139
+msgid "Error Deleting Files"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:46
+msgid "Current Item"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:46
+msgid "All Selected Items"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:46
+msgid "Copy and Open"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:74 MainWindow/ExternalPopup.cpp:75
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:144
+msgid "Open With..."
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:82 MainWindow/ExternalPopup.cpp:83
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:134
+msgid "Your Command Line"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/ExternalPopup.cpp:160
+msgid "Invoke External Program"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/RunDialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Enter your command to run below:</p><p><i>%all will be replaced with a "
+"file list</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/RunDialog.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum "
+"will run your command and replace any '%all' tokens with a list of your "
+"files. For example, if you entered:</p><ul><li>cp %all /tmp</li></"
+"ul><p>Then the files you selected would be copied to the /tmp directory</"
+"p><p>You can also use %each to have a command be run once per file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/RunDialog.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "%all"
+msgstr ""
+
+#: MainWindow/RunDialog.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "%each"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/ImageCollection.cpp:44
+msgid "unknown (Selection)"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/ImageCollection.cpp:47
+msgid " (Selection)"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/ImageCollection.cpp:52 Plugins/ImageCollection.cpp:55
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/ImageCollection.cpp:59
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Interface.cpp:97
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Image needs to be placed in a sub directory of your photo album, which is "
+"rooted at %1. Image path was %2</p>"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/DatabaseInitialization.cpp:137
+msgid "Database schema is incompatible."
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/DriverManager.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Database driver not found: %1"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/DriverManager.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Unknown or unsupported database driver: %1"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:258
+msgid "Database driver:"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:259
+msgid "Database file:"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:260
+msgid "KPhotoAlbum database files (*.db)"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:261
+msgid "Server address:"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:262
+msgid "Server port:"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:263
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:264
+msgid "Database name:"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:265
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:266
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:301
+msgid "No SQL database drivers found."
+msgstr ""
+
+#: SQLDB/SQLSettingsWidget.cpp:305
+msgid "Invalid driver."
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryItem.cpp:120
+msgid ""
+"<p>Due to a shortcoming in KPhotoAlbum, you need to save your database after "
+"renaming categories; otherwise all the filenames of the category thumbnails "
+"will be wrong, and thus lost.</p><p>So either press Cancel now (and it will "
+"not be renamed), or press Continue, and as your next step save the database."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:53
+msgid "Label:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:64
+msgid "Icon:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:75
+msgid "Thumbnail Size: "
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:86
+msgid "Preferred view:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:92
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:92
+msgid "List View with Custom Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:92
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:92
+msgid "Icon View with Custom Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:99
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: Settings/CategoryPage.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "<p>Really delete category '%1'?</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:43
+msgid "Database backend to use"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:46
+msgid "XML backend (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:49
+msgid "SQL backend (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:54
+msgid "XML Database Setting"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:58
+msgid "Choose speed over readability for index.xml file"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:59
+msgid "Compress backup file"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:63
+msgid "Auto save every:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:66
+msgid "min."
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:76
+msgid "Number of backups to keep:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:81
+msgid "Infinite"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:86
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum is capable of backing up the index.xml file by keeping copies "
+"named index.xml~1~ index.xml~2~ etc. and you can use the spinbox to specify "
+"the number of backup files to keep. KPhotoAlbum will delete the oldest "
+"backup file when it reaches the maximum number of backup files.</p><p>The "
+"index.xml file may grow substantially if you have many images, and in that "
+"case it is useful to ask KPhotoAlbum to zip the backup files to preserve "
+"disk space.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:96
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum is using a single index.xml file as its <i>data base</i>. "
+"With lots of images it may take a long time to read this file. You may cut "
+"down this time to approximately half, by checking this check box. The "
+"disadvantage is that the index.xml file is less readable by human eyes.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:105
+msgid "SQL Database Settings"
+msgstr ""
+
+#: Settings/DatabaseBackendPage.cpp:112
+msgid "Warning: The password is saved as plain text to the configuration file."
+msgstr ""
+
+#: Settings/ExifPage.cpp:42
+msgid "EXIF/IPTC info to show in the Viewer"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ExifPage.cpp:45
+msgid "EXIF/IPTC info to show in the EXIF dialog"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ExifPage.cpp:48
+msgid "Character set for image metadata:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/PluginsPage.cpp:35
+msgid "Choose Plugins to load:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/PluginsPage.cpp:41
+msgid "Delay loading plugins until the plugin menu is opened"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:53
+msgid "Super Categories:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:62
+msgid "Items of Category:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:72
+msgid "Add Super Category..."
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:74
+msgid "Rename Super Category..."
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:76
+msgid "Delete Super Category"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:80
+msgid ""
+"<b>Notice:</b> It is also possible to set up subcategories in the annotation "
+"dialog, simply by dragging items."
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:159 Settings/SubCategoriesPage.cpp:175
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:159 Settings/SubCategoriesPage.cpp:175
+msgid "Group name:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Really delete group %1?"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SubCategoriesPage.cpp:189
+msgid "Delete Group"
+msgstr ""
+
+#: Settings/UntaggedGroupBox.cpp:56
+msgid "None Selected"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:33
+msgid "Running Slide Show From Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:36
+msgid "Viewing Images and Videos From Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:42
+msgid "Slideshow interval:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:48
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:51
+msgid "Image cache:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:57
+msgid " Mbytes"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:63
+msgid "Standard size in viewer:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:65
+msgid "Full Viewer Size"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:65
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:65
+msgid "Natural Image Size If Possible"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:70
+msgid ""
+"<p>Set the standard size for images to be displayed in the viewer.</p> "
+"<p><b>Full Viewer Size</b> indicates that the image will be stretched or "
+"shrunk to fill the viewer window.</p> <p><b>Natural Image Size</b> indicates "
+"that the image will be displayed pixel for pixel.</p> <p><b>Natural Image "
+"Size If Possible</b> indicates that the image will be displayed pixel for "
+"pixel if it would fit the window, otherwise it will be shrunk to fit the "
+"viewer.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:77
+msgid "Scaling Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:79
+msgid "Fastest"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:79
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerPage.cpp:84
+msgid ""
+"<p>When displaying images, KPhotoAlbum normally performs smooth scaling of "
+"the image. If this option is not set, KPhotoAlbum will use a faster but less "
+"smooth scaling method.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerSizeConfig.cpp:29
+msgid "Launch in full screen"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ViewerSizeConfig.cpp:34
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsData.cpp:197
+msgid ""
+"When reading time information of images, their EXIF info is used. Exif info "
+"may, however, not be supported by your KPhotoAlbum installation, or no valid "
+"information may be in the file. As a backup, KPhotoAlbum may use the "
+"timestamp of the image - this may, however, not be valid in case the image "
+"is scanned in. So the question is, should KPhotoAlbum trust the time stamp "
+"on your images?"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsData.cpp:203
+msgid "Trust Time Stamps?"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:36
+msgid "Tooltip preview image size:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:40
+msgid "No Image Preview"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:46
+msgid "Thumbnail image size:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:55
+msgid "Thumbnail table cells aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:57
+msgid "1:1"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:57
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:58
+msgid "3:2"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:58
+msgid "16:9"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:58
+msgid "3:4"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:58
+msgid "2:3"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:58
+msgid "9:16"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:64
+msgid "Space around cells"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:72
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:79
+msgid "Display grid around thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:84
+msgid "Display labels in thumbnail view"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:89
+msgid "Display categories in thumbnail view"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:94
+msgid "Auto display limit: "
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:98 Settings/GeneralPage.cpp:46
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:109
+msgid ""
+"<p>If you select <b>Settings -&gt; Show Tooltips</b> in the thumbnail view, "
+"then you will see a small tool tip window displaying information about the "
+"thumbnails. This window includes a small preview image. This option "
+"configures the image size.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:116
+msgid ""
+"<p>Thumbnail image size. You may also set the size simply by dragging the "
+"thumbnail view using the middle mouse button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:120
+msgid ""
+"<p>Choose what aspect ratio the cells holding thumbnails should have.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:123
+msgid "<p>How thick the cell padding should be.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:126
+msgid "<p>Background color to use in the thumbnail viewer</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:130
+msgid ""
+"<p>If you want to see grid around your thumbnail images, select this option."
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:134
+msgid ""
+"<p>Checking this option will show the base name for the file under "
+"thumbnails in the thumbnail view.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:138
+msgid ""
+"<p>Checking this option will show the Categories for the file under "
+"thumbnails in the thumbnail view</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/ThumbnailsPage.cpp:142
+msgid ""
+"<p>When you are browsing, and the count gets below the value specified here, "
+"the thumbnails will be shown automatically. The alternative is to continue "
+"showing the browser until you press <i>Show Images</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:36
+msgid "New File Searches"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:40
+msgid "Search for new images and videos on startup"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:41
+msgid "Do not read RAW files if a matching JPEG/TIFF file exists"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:44
+msgid "Directories to exclude from new file search:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:49
+msgid "File Version Detection Settings"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:52
+msgid "Try to detect multiple versions of files"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:54
+msgid "File versions search regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:57
+msgid "Original file replacement text:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:60
+msgid "Move meta-data (i.e. delete tags from the original):"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:62
+msgid "Auto-stack new files on top of old"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:65
+msgctxt ""
+"Configure the feature to make a copy of a file first and then open the "
+"copied file with an external application"
+msgid "Copy File and Open with an External Application"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:68
+msgid "Copy file search regexp:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:71
+msgid "Copy file replacement text:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:75
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum is capable of searching for new images and videos when "
+"started, this does, however, take some time, so instead you may wish to "
+"manually tell KPhotoAlbum to search for new images using <b>Maintenance-"
+">Rescan for new images</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:80
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum is capable of reading certain kinds of RAW images. Some "
+"cameras store both a RAW image and a matching JPEG or TIFF image. This "
+"causes duplicate images to be stored in KPhotoAlbum, which may be "
+"undesirable. If this option is checked, KPhotoAlbum will not read RAW files "
+"for which matching image files also exist.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:86
+msgid ""
+"<p>When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches the "
+"<i>modified file search regexp</i> it is assumed that an original version of "
+"the image may exist. The regexp pattern will be replaced with the "
+"<i>original file string</i> text and if that file exists, all associated "
+"metadata (category information, ratings, etc) will be copied from the "
+"original file to the new one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:95
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum can make a copy of an image before opening it with an "
+"external program. These settings set the original regexp to search for and "
+"contents to replace it with when deciding what the new filename should be.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:39
+msgid "Loading New Images"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:44
+msgid "Trust image dates:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:46
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:46
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:54
+msgid "Use EXIF orientation information"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:56
+msgid "Use EXIF description"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:59
+msgid "Use the embedded thumbnail in RAW file or halfsized RAW"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:63
+msgid "Required size for the thumbnail:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:85
+msgid "Size of histogram columns in date bar:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:100
+msgid "Show splash screen"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:104
+msgid "Category for virtual albums:"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:125
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum will try to read the image date from EXIF information in the "
+"image. If that fails it will try to get the date from the file's time stamp."
+"</p><p>However, this information will be wrong if the image was scanned in "
+"(you want the date the image was taken, not the date of the scan).</p><p>If "
+"you only scan images, in contrast to sometimes using a digital camera, you "
+"should reply <b>no</b>. If you never scan images, you should reply <b>yes</"
+"b>, otherwise reply <b>ask</b>. This will allow you to decide whether the "
+"images are from the scanner or the camera, from session to session.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:136
+msgid ""
+"<p>JPEG images may contain information about rotation. If you have a reason "
+"for not using this information to get a default rotation of your images, "
+"uncheck this check box.</p><p>Note: Your digital camera may not write this "
+"information into the images at all.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:142
+msgid ""
+"<p>JPEG images may contain a description. Check this checkbox to specify if "
+"you want to use this as a default description for your images.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:147
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum shares plugins with other imaging applications, some of which "
+"have the concept of albums. KPhotoAlbum does not have this concept; "
+"nevertheless, for certain plugins to function, KPhotoAlbum behaves to the "
+"plugin system as if it did.</p><p>KPhotoAlbum does this by defining the "
+"current album to be the current view - that is, all the images the browser "
+"offers to display.</p><p>In addition to the current album, KPhotoAlbum must "
+"also be able to give a list of all albums; the list of all albums is defined "
+"in the following way:<ul><li>When KPhotoAlbum's browser displays the content "
+"of a category, say all People, then each item in this category will look "
+"like an album to the plugin.</li><li>Otherwise, the category you specify "
+"using this option will be used; e.g. if you specify People with this option, "
+"then KPhotoAlbum will act as if you had just chosen to display people and "
+"then invoke the plugin which needs to know about all albums.</li></ul></"
+"p><p>Most users would probably want to specify Events here.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Settings/GeneralPage.cpp:163
+msgid "Show the KPhotoAlbum splash screen on start up"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsDialog.cpp:67
+msgid "File Searching & Versions"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsDialog.cpp:68
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsDialog.cpp:69
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsDialog.cpp:70
+msgid "Subcategories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:70
+#. i18n: ectx: Menu (plugins)
+#: Settings/SettingsDialog.cpp:73 rc.cpp:14
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsDialog.cpp:77
+msgid "EXIF/IPTC Information"
+msgstr ""
+
+#: Settings/SettingsDialog.cpp:79
+msgid "Database backend"
+msgstr ""
+
+#: ThumbnailView/ThumbnailDND.cpp:89
+msgid ""
+"<p><b>Really reorder thumbnails?</b></p><p>By dragging images around in the "
+"thumbnail viewer, you actually reorder them. This is very useful where you "
+"do not know the exact date for the images. On the other hand, if the images "
+"have valid timestamps, you should use <b>Images -&gt; Sort Selected By Date "
+"and Time</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: ThumbnailView/ThumbnailDND.cpp:95
+msgid "Reorder Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ThumbnailView/GridResizeInteraction.cpp:78
+msgid "Really resize grid, it will result in all thumbnails being regenerated?"
+msgstr ""
+
+#: ThumbnailView/GridResizeInteraction.cpp:79
+msgid "Really resize grid?"
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:102
+msgid "<b>File Name: </b> "
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:106
+msgid "<b>Date: </b> "
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:116
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:121
+msgctxt "Short for Mega Pixels"
+msgid "MP"
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:123
+msgid "<b>Image Size: </b> "
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:169
+msgid "<b>Label: </b> "
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:173
+msgid "<b>Description: </b> "
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:227
+#, kde-format
+msgid ""
+"Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should the backup file be "
+"used?"
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:230
+msgid "Found Backup File"
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:257
+#, kde-format
+msgid "Unable to copy '%1' to '%2'."
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:257 Utilities/Util.cpp:271 Utilities/Util.cpp:289
+#: Utilities/Util.cpp:306 XMLDB/FileReader.cpp:359
+msgid "Error Running Demo"
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:271 Utilities/Util.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "Unable to create directory '%1' needed for demo."
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:289
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1' for writing."
+msgstr ""
+
+#: Utilities/Util.cpp:376
+#, kde-format
+msgid "<p>Unable to find file %1</p>"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:42
+msgid "Configure Category Image"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:44
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:54
+msgid "Group:"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:61
+msgid "Member:"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:70
+msgid "Current image:"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/CategoryImageConfig.cpp:78
+msgid "New image:"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/SpeedDisplay.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "<p><center><font size=\"+4\">%1&nbsp;s</font></center></p>"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/SpeedDisplay.cpp:52
+msgid "<p><center><font size=\"+4\">Starting Slideshow</font></center></p>"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/SpeedDisplay.cpp:72
+msgid "<p><center><font size=\"+4\">Ending Slideshow</font></center></p>"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VideoDisplay.cpp:195
+msgid "Error playing media"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:33
+msgid "Show..."
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:36
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:40
+msgid "Show Info Box"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:46
+msgid "Show Label"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:52
+msgid "Show Description"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:58
+msgid "Show Date"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:63
+msgid "Show Time"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:68
+msgid "Show Filename"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:73
+msgid "Show EXIF"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/VisibleOptionsMenu.cpp:78
+msgid "Show Image Size"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ImageDisplay.cpp:351 Viewer/ImageDisplay.cpp:375
+#: Viewer/ImageDisplay.cpp:436
+msgid "Insufficient color depth for this filter"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ImageDisplay.cpp:498
+#, kde-format
+msgid "[ zoom x%1 ]"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:146
+msgid "Annotate..."
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:157
+msgid "Show EXIF Viewer"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:188
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:191
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:195
+msgid "Tiled"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:199
+msgid "Center Tiled"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:203
+msgid "Centered Maxpect"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:207
+msgid "Tiled Maxpect"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:211
+msgid "Scaled"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:215
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:257
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:265
+msgid "Flip Over"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:280
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:283
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:289
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:295
+msgid "Show Next"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:305
+msgid "Skip 10 Forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:311
+msgid "Skip 100 Forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:317
+msgid "Skip 1000 Forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:323
+msgid "Show Previous"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:329
+msgid "Skip 10 Backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:335
+msgid "Skip 100 Backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:341
+msgid "Skip 1000 Backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:347
+msgid "Delete Image"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:352
+msgid "Remove Image from Display List"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:362
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:366
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:371
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:376
+msgid "Full View"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:381
+msgid "Pixel for Pixel View"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:386
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:397
+msgid "Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:400 Viewer/ViewerWidget.cpp:843
+msgid "Run Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:405
+msgid "Run Faster"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:410
+msgid "Run Slower"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:444
+msgid "File not available"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:503
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:505
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:792
+msgid "<b>Setting Category: </b>"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:799
+msgid "<b>Assigning: </b>"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:850
+msgid "Stop Slideshow"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1270
+msgid "Seek"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1274
+msgid "10 minutes backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1275
+msgid "1 minute backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1276
+msgid "10 seconds backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1277
+msgid "1 seconds backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1278
+msgid "100 milliseconds backward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1279
+msgid "100 milliseconds forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1280
+msgid "1 seconds forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1281
+msgid "10 seconds forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1282
+msgid "1 minute forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1283
+msgid "10 minutes forward"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1306
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1312
+msgid "Toggle playback"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1317
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1332
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1335
+msgid "Remove All Filters"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1339
+msgid "Apply Grayscale Filter"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1344
+msgid "Apply Contrast Stretching Filter"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1349
+msgid "Apply Histogram Equalization Filter"
+msgstr ""
+
+#: Viewer/ViewerWidget.cpp:1354
+msgid "Apply Monochrome Filter"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/Database.cpp:619
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Unknown tag %1, while reading configuration file.</p><p>Expected one of: "
+"Options, Drawings</p>"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Error in file %1: unexpected element: '%2'"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Unable to find 'Options' tag in configuration file %1."
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Unable to find 'Images' tag in configuration file %1."
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:263
+msgid ""
+"<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the "
+"date bar will only work suboptimally.</p><p>In the <b>Maintenance</b> menu, "
+"you can find <b>Display Images with Incomplete Dates</b> which you can use "
+"to find the images that are missing date information.</p>You can then select "
+"the images that you have reason to believe have a correct date in either "
+"their EXIF data or on the file, and execute <b>Maintenance->Read EXIF Info</"
+"b> to reread the information.</p><p>Finally, once all images have their "
+"dates set, you can execute <b>Images->Sort Selected by Date & Time</b> to "
+"sort them in the database.</p>"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:273
+msgid ""
+"<p>Your images/videos are not sorted, which means that navigating using the "
+"date bar will only work suboptimally.</p><p>You also do not have EXIF "
+"support available, which means that you cannot read image dates from JPEG "
+"metadata. It is strongly recommended to recompile KPhotoAlbum with the "
+"<code>exiv2</code> library. After you have done so, you will be asked what "
+"to do to correct all the missing information.</p>"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:280
+msgid "Images/Videos Are Not Sorted"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:295
+msgid ""
+"<p>Not all the images in the database have information about image sizes; "
+"this is needed to get the best result in the thumbnail view. To fix this, "
+"simply go to the <b>Maintainance</b> menu, and first choose <b>Remove All "
+"Thumbnails</b>, and after that choose <tt>Build Thumbnails</tt>.</p><p>Not "
+"doing so will result in extra space around images in the thumbnail view - "
+"that is all - so there is no urgency in doing it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:300
+msgid "Not All Images Have Size Information"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:310
+msgid ""
+"<p>The index.xml file read was from an older version of KPhotoAlbum. "
+"KPhotoAlbum read the old format without problems, but to be able to convert "
+"back to KimDaBa 2.1 format, you need to run the current KPhotoAlbum using "
+"the flag <b>export-in-2.1-format</b>, and then save.</p>"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:314
+msgid "Old File Format read"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:335
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum was unable to load a default setup, which indicates an "
+"installation error</p><p>If you have installed KPhotoAlbum yourself, then "
+"you must remember to set the environment variable <b>KDEDIRS</b>, to point "
+"to the topmost installation directory.</p><p>If you for example ran "
+"configure with <b>--prefix=/usr/local/kde</b>, then you must use the "
+"following environment variable setup (this example is for Bash and "
+"compatible shells):</p><p><b>export KDEDIRS=/usr/local/kde</b></p><p>In case "
+"you already have KDEDIRS set, simply append the string as if you where "
+"setting the <b>PATH</b> environment variable</p>"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:342
+msgid "No default setup file found"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:359
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1' for reading"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:368
+#, kde-format
+msgid "Error on line %1 column %2 in file %3: %4"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:376
+#, kde-format
+msgid "Error in file %1: No elements found"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileReader.cpp:382
+#, kde-format
+msgid "Error in file %1: expected 'KPhotoAlbum' as top element but found '%2'"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/NumberedBackup.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Error creating zip file %1"
+msgstr ""
+
+#: XMLDB/FileWriter.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1'."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "KPhotoAlbum"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KDE Photo Album"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Jesper K. Pedersen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44 main.cpp:45 main.cpp:46 main.cpp:48 main.cpp:49
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Hassan Ibraheem"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Miika Turkia"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Tuomas Suutari"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "SQL backend and numerous features"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Jan Kundr&aacute;t"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Henner Zeller"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Will Stephenson"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Developing an Icon for KPhotoAlbum"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Teemu Rytilahti"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:54
+msgid ""
+"Sending patches implementing (.) the \"Set As Wallpaper\" menu in the viewer."
+"(.) Theme support for HTML generation"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Reimar Imhof"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Patch to sort items in option listboxes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Thomas Schwarzgruber"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid ""
+"Patch to sort images in the thumbnail view, plus reading time info out of "
+"EXIF images for existing images"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Marcel Wiesweg"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Patch which speed up loading of thumbnails plus preview in image property "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Marco Caldarelli"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Patch for making it possible to reread EXIF info using a nice dialog."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Jean-Michel FAYARD"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:60
+msgid ""
+"(.) Patch with directory info made available through the browser. (.) Patch "
+"for adding a check box for \"and/or\" searches in the search page."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Robert L Krawitz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Numerous patches plus profiling KPhotoAlbum again and again."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Christoph Moseler"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Numerous patches for lots of bugs plus patches for a few new features"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Clytie Siddall"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Tremendous help with the English text in the application."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Config file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Database engine to use"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Starts KPhotoAlbum with a prebuilt set of demo images"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Import file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid ""
+"This will make an attempt at saving in a format understandable by KimDaBa 2.1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:28
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:43
+#. i18n: ectx: Menu (privacy)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:53
+#. i18n: ectx: Menu (maintenance)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Maintenance"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:72
+#. i18n: ectx: Menu (exportplugin)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:76
+#. i18n: ectx: Menu (importplugin)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:84
+#. i18n: ectx: Menu (batch_plugins)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Batch Plugins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:88
+#. i18n: ectx: Menu (tool_plugins)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kphotoalbumui.rc:105
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:2
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:3
+msgid ""
+"<p>On KPhotoAlbum's home page (http://www.kphotoalbum.org/) you may see a "
+"few videos featuring a number of\n"
+"different KPhotoAlbum features.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:9
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:9
+msgid ""
+"<p>It is possible to create new categories - that are alternatives\n"
+"to <b>People</b>, <b>Places</b>, and <b>Events</b> - in the annotation\n"
+"dialog. \n"
+"To add new categories or remove existing ones, go to the <b>Settings-&gt;"
+"Configure KPhotoAlbum</b> dialog, and choose\n"
+"<b>Categories</b> in the side bar.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:19
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:18
+msgid ""
+"<p>You may rename or delete a person, location, keyword or similar by\n"
+"right-clicking on the item in the image property dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:26
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:24
+msgid ""
+"<p>When generating HTML you must specify a base directory for\n"
+"the images. Here you can specify any <a\n"
+"href=\"help:/kioslave/index.html\">protocol</a> supported by KDE, like ftp "
+"or\n"
+"fish.</p>\n"
+"<p>Examples:\n"
+"<ul>\n"
+" <li> ftp://someserver/my-upload-area/images (upload using FTP)\n"
+" <li> fish://someserver/home/foo/images (upload using ssh)\n"
+" <li> smb://someserver/c/images (upload to a Windows share)\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:42
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:39
+msgid ""
+"<p>When you bring new images to your collection, you might not have time\n"
+"right away to categorize them (i.e. specify People, Places,\n"
+"etc.). Therefore, you might later want to find those images which have not\n"
+"yet been categorized. Here is what I do.</p> \n"
+"<p>I use the <b>keyword</b> <b>OK</b>, which I set on images, once I've\n"
+"categorized them (i.e. just like you may have a keyword for <b>Summer\n"
+"Party</b> or <b>Interrail trip 1990</b>, you now have a keyword\n"
+"<b>OK</b>). To find uncategorized images, I choose the\n"
+"<b>Search</b> item from the browser, and in the keywords field, I\n"
+"type <b>!OK</b>. This will find all images which do <b>not</b> have the\n"
+"<b>OK</b> item.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:58
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:54
+msgid ""
+"<p>You can reorder images on your hard disk after having loaded them into\n"
+"KPhotoAlbum - KPhotoAlbum will still remember them, as it calculates "
+"checksums for\n"
+"the images.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:66
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:61
+msgid ""
+"<p>It's possible to associate images with categories. That way when "
+"browsing, say people, you\n"
+"may get a small icon for each person with e.g. the person's face.</p>\n"
+"<p>To specify an icon for a person, load the person in the viewer, zoom to\n"
+"the part which you want to make into an icon, and choose\n"
+"<b>Show Category Editor</b>. This will bring up a dialog where you can\n"
+"find the person, and set the image.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:78
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:72
+msgid ""
+"<p>You may close the image annotation dialog (the one where you specify\n"
+"people, places, etc. for the images) by pressing Ctrl+Enter.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:86
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:79
+msgid ""
+"<p>KPhotoAlbum has a mailing list at\n"
+"http://mail.kdab.com/mailman/listinfo/kphotoalbum, and an IRC\n"
+"channel named <b>#kphotoalbum</b> on <b>irc.kde.org</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:94
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:86
+msgid ""
+"<p>You may reorder images by dragging and dropping one image onto\n"
+"another. If you drop it on the left edge, it will end up in front of\n"
+"the other, if you drop it on the right edge it will be inserted behind.</p>\n"
+"<p align=\"right\">-- Tip contributed by Eivind Kjorstad</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:103
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:94
+msgid ""
+"<p>\n"
+"On the thumbnail view, you can resize the grid to your needs just by "
+"clicking \n"
+"the middle mouse button and dragging around. On most systems you can "
+"emulate \n"
+"the middle mouse button by left and right clicking at the same time. \n"
+"</p>\n"
+"<p align=\"right\">-- Tip contributed by Rafael Beccar</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:114
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:104
+msgid ""
+"<p>You can rate images using the numbers from 0 to 5 on the keyboard whilst "
+"in\n"
+"thumbnail view or the image viewer. In the annotation dialog, you can rate\n"
+"images by selecting the appropriate star rating.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:122
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cc:111
+msgid ""
+"<p>This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then "
+"please\n"
+"send an email to <a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>.</"
+"p>\n"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_ksnapshot.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_ksnapshot.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_ksnapshot.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,675 @@
+# Translation of desktop_kdegraphics_ksnapshot to Croatian
+#
+# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:06+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: ksnapshot.desktop:2
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Screen Capture Program"
+msgstr "Program za snimanje zaslona"
+
+#: ksnapshot.desktop:74
+msgctxt "Name"
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+# pmap: =/nom=Gwenview/gen=Gwenviewa/dat=Gwenviewu/aku=Gwenview/lok=Gwenviewu/ins=Gwenviewom/_r=m/_b=j/
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gwenview"
+#~ msgstr "Gwenview"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A simple image viewer"
+#~ msgstr "Jednostavni preglednik slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Start a Slideshow"
+#~ msgstr "Pokreni prezentaciju"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
+#~ msgstr "Preuzmi fotografije Gwenviewom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik slika Gwenview"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KolourPaint"
+#~ msgstr "KolourPaint"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Paint Program"
+#~ msgstr "Program za slikanje"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Screen Ruler"
+#~ msgstr "Ravnalo"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KRuler"
+#~ msgstr "KRuler"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "On-Screen Ruler"
+#~ msgstr "Ravnalo na zaslonu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
+#~ msgstr "Pomaknuto tipkama za kretanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
+#~ msgstr "Ravnalo je pomaknuto pomoću tipki za kretanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Scan Service"
+#~ msgstr "KDE skan servis"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "File format backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za oblike datoteka za Okular"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
+#~ msgstr "kioslave za prikaz datoteka oblika WinHelp"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "chmlib"
+#~ msgstr "chmlib"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Windows HTMLHelp za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okular"
+#~ msgstr "Okular"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Document Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Comic Book"
+#~ msgstr "Strip"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Comic book backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za stripove za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "djvu"
+#~ msgstr "djvu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DjVu backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za DjVu za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "dvi"
+#~ msgstr "dvi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DVI backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za DVI za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EPub document"
+#~ msgstr "Dokument oblika EPub"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "EPub backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za EPub za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fax documents"
+#~ msgstr "Dokumenti za faks"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za G3/G4 za faks za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "FictionBook document"
+#~ msgstr "Dokument oblika FictionBook"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za FictionBook za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Image libraries"
+#~ msgstr "Biblioteka u KDE-u za slike"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Image backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za slike za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mobipocket document"
+#~ msgstr "Dokument oblika Mobipocket"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Mobipocket za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "OpenDocument format"
+#~ msgstr "Oblik OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za OpenDocument za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plucker document"
+#~ msgstr "Dokument oblika Plucker"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plucker backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Plucker za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Poppler"
+#~ msgstr "Poppler"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
+#~ msgstr "Podrška za PDF kroz poppler za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ghostscript"
+#~ msgstr "Ghostscript"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za Ghostscript-PS/PDF za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okular TIFF Library"
+#~ msgstr "Biblioteka u Okularu za TIFF"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "TIFF backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za TIFF za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Okular XPS Plugin"
+#~ msgstr "XPS-priključak za Okular"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XPS backend for Okular"
+#~ msgstr "Podrška za XPS za Okular"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Svg Part"
+#~ msgstr "Svg Part"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure Kamera"
+#~ msgstr "Podešavanje kamere"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Digital Camera"
+#~ msgstr "Digitalna kamera"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Open with File Manager"
+#~ msgstr "Otvori s preglednikom datoteka"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Color Chooser"
+#~ msgstr "Izbornik boja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KColorChooser"
+#~ msgstr "Izbornik boja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A monitor calibration tool"
+#~ msgstr "Alat za uštimavanje monitora"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIPIPlugin"
+#~ msgstr "KIPI-priključak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A KIPI Plugin"
+#~ msgstr "KIPI-priključak"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
+#~ msgstr "Informacije DirectDraw Surfacea"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EXR Info"
+#~ msgstr "EXR-informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNM Info"
+#~ msgstr "PNM-informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RAW Camera Files"
+#~ msgstr "Datoteke RAW"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
+#~ msgstr "SGI-slika (RGB)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TIFF File Meta Info"
+#~ msgstr "Meta informacije o TIFF-u"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XML Paper Specification Info"
+#~ msgstr "Informacije XML Paper Specificationa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mobipocket Files"
+#~ msgstr "Mobipocket datoteke"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
+#~ msgstr "Datoteke oblika PostScript, PDF i DVI"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "RAW Photo Camera files"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
+#~ msgstr "Fotografske datoteke RAW"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
+#~ msgstr "KDE ravnalo za ekran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "DVI Info"
+#~ msgstr "DVI informacije"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
+#~ msgstr "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
+#~ msgstr "Ključne riječi=KGamma, kgamma, Gamma, gamma"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KGhostView"
+#~ msgstr "KGhostView"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "PS/PDF Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik PS/PDF dokumenata"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Fax Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik faksova"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFax"
+#~ msgstr "KFax"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GIF Info"
+#~ msgstr "GIF Informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Image Index"
+#~ msgstr "Indeks slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool"
+#~ msgstr "Podešavanje korištenja GNU-ovog alata za traženje slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
+#~ msgstr "Ključne riječi=Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Search for Similar Images..."
+#~ msgstr "Potraži sosobne slike..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MRML View"
+#~ msgstr "MRML prikazivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher"
+#~ msgstr "KDED KMRML demon za praćenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure"
+#~ msgstr "Na zahtjev pokreće demone i ponovo ih pokreće ako se sruše."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kuickshow"
+#~ msgstr "Kuickshow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kdjview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DVI"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDVIMultiPage"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kfaxview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kpdfview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kpsview"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Ligature MultiPage"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Color Palette Editor"
+#~ msgstr "Uređivač palete"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KColorEdit"
+#~ msgstr "Uređivač boja"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Icon Editor"
+#~ msgstr "Uređivač ikona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KIconEdit"
+#~ msgstr "Uređivač ikona"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Scan & OCR Program"
+#~ msgstr "Program za skaniranje i OCR"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kooka"
+#~ msgstr "Kooka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPovModeler"
+#~ msgstr "Povray Modeler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Povray Modeler"
+#~ msgstr "Povray Modeler"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "JPEG EXIF Info"
+#~ msgstr "JPEG EXIF Informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ICO Info"
+#~ msgstr "ICO informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PostScript Info"
+#~ msgstr "Postscript informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Truevision Targa Info"
+#~ msgstr "Truevision Targa Infomacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PCX File Meta Info"
+#~ msgstr "Meta informacije PCX datotekaa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XBM Info"
+#~ msgstr "XBM Infoformacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XPM Info"
+#~ msgstr "PNM informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document"
+#~ msgstr "Dokument u obilježivačkom jeziku za dobavljanje multimedije (MRML)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PDF Info"
+#~ msgstr "PDF Informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BMP Info"
+#~ msgstr "BMP informacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNG Info"
+#~ msgstr "PNG Informacije"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "DVI Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik DVI dokumenata"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDVI"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KPDF"
+#~ msgstr "KPDF"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "PDF Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik PDF dokumenata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSVG Rendering Backend"
+#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry"
+#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Protivzrnasta geometrija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend"
+#~ msgstr "Nova, nestabilna ksvg-a podrška za iscrtavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart"
+#~ msgstr "KSVG-ova podrška za iscrtavanje — Libart"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mature ksvg rendering backend"
+#~ msgstr "Stara podrška za iscrtavanje ksvg-a"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik SVG datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics"
+#~ msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Prikazivač"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView"
+#~ msgstr "Podešavanje za samostalnu inačicu KView-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins"
+#~ msgstr "Odaberite i podesite vaše dodatke:"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component"
+#~ msgstr "Umetljiva komponenta za gledanje slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)"
+#~ msgstr "Umetljivo platno za pregled slika (widget koji pokazuje sliku)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KView"
+#~ msgstr "Preglednik slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "General KViewCanvas Configuration"
+#~ msgstr "Opšta podešavanja za KViewCanvas"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KView Image Viewer Widget"
+#~ msgstr "KView widget za pregled slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Browser"
+#~ msgstr "Preglednik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Efekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Provides some image effects"
+#~ msgstr "Pruža neke efekte slike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Presenter"
+#~ msgstr "Prezentator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje listu grafičkih datoteka i omogućava vam stvaranje prezentacije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Skala"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Filter to scale the image"
+#~ msgstr "Filter za promjenu veličine slike"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Scanner"
+#~ msgstr "Skener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Open images from your scanner into KView"
+#~ msgstr "Otvara grafičku datoteku s vašeg skenera u KView aplikaciji"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Template"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A longer description of what the plugin does"
+#~ msgstr "Duži opis umetka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Photobook"
+#~ msgstr "Izbornik boja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Photobook"
+#~ msgstr "Kooka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=KPDFPart"
+#~ msgstr "Name=KPDFPart"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_ksnapshot.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/ksnapshot.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/ksnapshot.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/ksnapshot.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,461 @@
+# Translation of ksnapshot to Croatian
+#
+# Translators: Ljubomir Božić <ljubo108@vip.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 20:41+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: ksnapshot_options.h:30
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr "Snima prozor pod mišem (umjesto radne površine) tokom pokretanjas"
+
+#: ksnapshot_options.h:31
+msgid "Captures the desktop"
+msgstr "Snima radnu površinu"
+
+#: ksnapshot_options.h:32
+msgid "Captures a region"
+msgstr "Snima područje"
+
+#: ksnapshot_options.h:33
+msgid "Captures a free region (not rectangular)"
+msgstr "Snima slobodno područje (nije pravokutno)"
+
+#: ksnapshot_options.h:34
+msgid "Captures a part of windows"
+msgstr "Snima dijelove prozora"
+
+#: freeregiongrabber.cpp:122 regiongrabber.cpp:117
+msgid ""
+"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key "
+"or double click. Press Esc to quit."
+msgstr ""
+"Koristeći miš odaberite područje. Za uzimanje snimke pritisnite Enter ili "
+"napravite dupli klik. Za izlaz pritisnite Esc."
+
+#: kbackgroundsnapshot.cpp:92 ksnapshot.cpp:263
+msgid "snapshot"
+msgstr "snimka"
+
+#: kbackgroundsnapshot.cpp:173
+msgid "KDE Background Screenshot Utility"
+msgstr "KDE-ov alat za snimanje pozadine"
+
+#: kbackgroundsnapshot.cpp:177
+msgid "KBackgroundSnapshot"
+msgstr "KBackgroundSnapshot"
+
+#: kbackgroundsnapshot.cpp:179
+msgid "(c) 2007, Montel Laurent"
+msgstr "© 2007 Montel Laurent"
+
+#: kipiimagecollectionselector.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
+msgid "%1 (%2 image)"
+msgid_plural "%1 (%2 images)"
+msgstr[0] "%1 (%2 slika)"
+msgstr[1] "%1 (%2 slike)"
+msgstr[2] "%1 (%2 slika)"
+
+#: ksnapshot.cpp:100
+msgid "untitled"
+msgstr "bez naslova"
+
+#: ksnapshot.cpp:106
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ksnapshot.cpp:107
+msgid "Send To..."
+msgstr "Pošalji…"
+
+#: ksnapshot.cpp:159
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] " sekunda"
+msgstr[1] " sekunde"
+msgstr[2] " sekundi"
+
+#: ksnapshot.cpp:272
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "Brzo spremi snimku &kao …"
+
+#: ksnapshot.cpp:273
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Spremi snimku u datoteku koju je naveo korisnik bez prikazivanja dijaloga za "
+"datoteke."
+
+#: ksnapshot.cpp:275
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "Spremi snimku &kao …"
+
+#: ksnapshot.cpp:276
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "Spremi snimku u datoteku koju je odredio korisnik."
+
+#: ksnapshot.cpp:337
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: ksnapshot.cpp:556
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Druga aplikacija …"
+
+#: ksnapshot.cpp:666
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Zaslon je uspješno snimljen."
+
+#: ksnapshot.cpp:839
+#, kde-format
+msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
+msgstr "Izgled slike snimke (%1 x %2)"
+
+#: ksnapshotobject.cpp:118
+msgid "File Exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: ksnapshotobject.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li zaista prepisati <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: ksnapshotobject.cpp:120
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: ksnapshotobject.cpp:156
+msgid "Unable to Save Image"
+msgstr "Nije moguće spremiti sliku"
+
+#: ksnapshotobject.cpp:157
+#, kde-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"KSnapshot ne može spremiti sliku u\n"
+"%1."
+
+#: ksnapshotobject.cpp:179
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ksnapshotobject.cpp:181
+msgid "Window Class"
+msgstr "Klasa prozora"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "KDE-ov alat za snimanje zaslona"
+
+# pmap: =/nom=KSnapshot/gen=KSnapshota/dat=KSnapshotu/aku=KSnapshot/lok=KSnapshotu/ins=KSnapshotom/_r=m/_b=j/
+#: main.cpp:38
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n"
+"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n"
+"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n"
+"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n"
+"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Richard J. Moore"
+msgstr "Richard J. Moore"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Matthias Ettrich"
+msgstr "Matthias Ettrich"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Aaron J. Seigo"
+msgstr "Aaron J. Seigo"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Nadeem Hasan"
+msgstr "Nadeem Hasan"
+
+#: main.cpp:44
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
+"Zahvaćanje područja\n"
+"Preinačio GUI"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Marcus Hufgard"
+msgstr "Marcus Hufgard"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "\"Open With\" function"
+msgstr "Funkcija \"Otvori s\""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Pau Garcia i Quiles"
+msgstr "Pau Garcia i Quiles"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Free region grabbing, KIPI plugins support, port to Windows"
+msgstr ""
+"Obuhvaćanje slobodnog područja, podrška za priključke KIPI, inačica za "
+"Windowse"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage)
+#: rc.cpp:5
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+"Ovo je izgled trenutne snimke.\n"
+"\n"
+"Sliku možete povući u drugi program ili dokument da biste tamo kopirali punu "
+"snimku zaslona. Pokušajte s Konquerorovim upraviteljem datoteka.\n"
+"\n"
+"Također sliku možete kopirati u odlagalište pritiskom tipki Ctrl+C."
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "Kliknite na ovaj gumb kako biste uzeli novu snimku."
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Take a &New Snapshot"
+msgstr "Napravi &novu snimku"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "&Način rada snimanja:"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode)
+#: rc.cpp:21
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
+"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
+"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
+"of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
+"window by moving the mouse over it.<br/>\n"
+"<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
+"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Koristeći ovaj izbornik možete odabrati jedan od pet načina snimaka:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Cijeli zaslon</b> – snima cijelu radnu površinu.<br/>\n"
+"<b>Prozor ispod pokazivača</b> – snima samo prozor (ili izbornik) koji se "
+"nalazi ispod pokazivača u trenutku snimanja.<br/>\n"
+"<b>Područje</b> – snima samo područje radne površine koje navedete. Kada ste "
+"u ovom načinu rada, moći ćete odabrati bilo koje područje zaslona klikom i "
+"povlačenjem miša.<br/> \n"
+"<b>Odjeljak prozora</b> – snima samo odjeljak prozora. Prilikom uzimanja "
+"snimke u ovom načinu rada moći ćete odabrati bilo koji podprozor mičući miš "
+"preko njega.<br/>\n"
+"<b>Trenutni zaslon</b> – ako imate više zaslona, ovo snima zaslon u kojem se "
+"nalazi pokazivač miša u trenutku snimanja.\n"
+"</p></qt>"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
+#: rc.cpp:31
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Puni zaslon"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
+#: rc.cpp:34
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "Prozor pod pokazivačem"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
+#: rc.cpp:37
+msgid "Rectangular Region"
+msgstr "Pravokutno područje"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
+#: rc.cpp:40
+msgid "Freehand Region"
+msgstr "Prostoručno područje"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
+#: rc.cpp:43
+msgid "Section of Window"
+msgstr "Podprozor"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
+#: rc.cpp:46
+msgid "Current Screen"
+msgstr "Trenutni zaslon"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
+#: rc.cpp:49
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "O&dgoda snimke:"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
+#: rc.cpp:52
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Odgoda snimke u sekundama"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
+#: rc.cpp:55
+msgid ""
+"<qt><p>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"</p><p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"</p><p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>\n"
+"Ovo je broj sekundi koliko program treba pričekati nakon klika na gumb "
+"<i>Nova snimka</i> prije uzimanja snimke.\n"
+"</p><p>\n"
+"Ovo je korisno kako biste stigli podesiti prozore, izbornike i druge stvari "
+"na zaslonu onako kako želite.\n"
+"</p><p>\n"
+"Ako je postavljeno <i>bez odgode</i>, program će čekati na klik mišem prije "
+"uzimanja snimke.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:184
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
+#: rc.cpp:65
+msgid "No delay"
+msgstr "Bez odgode"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:194
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludeDecorations)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Include &window decorations:"
+msgstr "Uključi &prozorske ukrase:"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:207
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
+#: rc.cpp:71
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr "Kada je uključeno, snimka prozora će uključivati i prozorske ukrase"
+
+#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:220
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIncludePointer)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Include mouse &pointer:"
+msgstr "Uključeni &pokazivač miša:"
+
+#: snapshottimer.cpp:32 snapshottimer.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Snapshot will be taken in 1 second"
+msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds"
+msgstr[0] "Snimka će biti napravljena za %1 sekundu"
+msgstr[1] "Snimka će biti napravljena za %1 sekunde"
+msgstr[2] "Snimka će biti napravljena za %1 sekundi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " "
+#~ msgctxt "Used to join urls"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Otvori s…"
+
+#~ msgid "Region"
+#~ msgstr "Područje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the "
+#~ "snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The "
+#~ "filename is automatically incremented after each save."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite na ovaj gumb kako biste spremili trenutnu snimku. Ako želite "
+#~ "spremiti snimku bez prikazivanja dijaloga za datoteke, pritisnite Ctrl"
+#~ "+Shift+S. Ime datoteke automatski će dobiti uvećan broj poslije svakog "
+#~ "spremanja."
+
+#~ msgid "&Save As..."
+#~ msgstr "Spremi &kao.."
+
+#~ msgid "Click this button to open the snapshot with another application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite na ovaj gumb kako biste otvorili snimku nekom drugom aplikacijom."
+
+#~ msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite na ovaj gumb kako biste kopirali trenutnu snimku zaslona u "
+#~ "odlagalište."
+
+#~ msgid "&Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "&Kopiraj u odlagalište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot will be taken in %1 seconds"
+#~ msgstr "Odgađanje spremanja u sekundama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click this button to print the current screenshot."
+#~ msgstr "Kliknite na ovo gumb da biste odispisli trenutni snimak zaslona."
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/ksnapshot.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgraphviewer.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgraphviewer.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kgraphviewer.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Translation of desktop_extragear-graphics_kgraphviewer to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:23+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: src/kgrapheditor.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kgrapheditor"
+msgstr "kgrapheditor"
+
+#: src/kgrapheditor.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/kgraphviewer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kgraphviewer"
+msgstr "kgraphviewer"
+
+#: src/kgraphviewer.desktop:55
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE"
+msgstr ""
+
+#: src/part/kgraphviewer_part.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "kgraphviewerPart"
+msgstr "kgraphviewerPart"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/kgraphviewer.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/kgraphviewer.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-graphics/kgraphviewer.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1235 @@
+# Translation of kgraphviewer to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:65 kgraphviewerConfigDialog.cpp:73
+msgid "Parsing"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:66 kgraphviewerConfigDialog.cpp:74
+msgid "Reloading"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:67 kgraphviewerConfigDialog.cpp:75
+msgid "Opening"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:68 kgraphviewerConfigDialog.cpp:76
+msgid "Session Management"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditor.cpp:148
+msgid "Do you want to reload files from previous session?"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditor.cpp:149 kgraphviewer.cpp:123
+msgid "Session Restore"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditor.cpp:243
+msgid "Create a New Vertex"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditor.cpp:248
+msgid "Create a New Edge"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditor.cpp:518
+msgid "Save current graph to..."
+msgstr ""
+
+#: KGraphEditorElementTreeWidget.cpp:51 KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:56
+msgid "Add a new attribute"
+msgstr ""
+
+#: KGraphEditorElementTreeWidget.cpp:58 KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:63
+msgid "Remove this attribute"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:40 main.cpp:38
+msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:46
+msgid "KGraphEditor"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:47 main.cpp:45
+msgid "(C) 2005-2010 Gaël de Chalendar"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:48 main.cpp:46
+msgid "Gaël de Chalendar"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:52 main.cpp:55
+msgid "Dot graph to open"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:84
+msgid ""
+"A KGraphEditor window is already open, where do you want to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:85 main.cpp:88
+msgid "Opening in new window confirmation"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:86 main.cpp:89
+msgctxt "Where to open a file"
+msgid "Existing window"
+msgstr ""
+
+#: kgrapheditormain.cpp:87 main.cpp:90
+msgctxt "Where to open a file"
+msgid "New window"
+msgstr "Novi prozor"
+
+#: KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:69
+msgid "Remove this node"
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewerConfigDialog.cpp:72
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:122
+msgid "Do you want to reload files from the previous session?"
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:181
+msgid "Could not find the KGraphViewer part."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:216
+msgid "Opens a new empty KGraphViewer window."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:219
+msgid "Shows the file open dialog to choose a GraphViz dot file to open."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:223
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:229
+msgid "Quits KGraphViewer."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:232
+msgid "Shows or hides the status bar."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:235
+msgid "Configure the bindings between keys and actions."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:238
+msgid "Toolbar configuration."
+msgstr ""
+
+#: kgraphviewer.cpp:241
+msgid "Main KGraphViewer configuration options."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:44
+msgid "KGraphViewer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Original Author and current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Reimar Döffinger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47 main.cpp:48 main.cpp:49 main.cpp:50
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Matthias Peinhardt"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Sandro Andrade"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Milian Wolff"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+msgid ""
+"A KGraphViewer window is already open, where do you want to open this file?"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (reloadOnChangeMode), group (Notification Messages)
+#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:7
+#. i18n: ectx: label, entry (reloadOnChangeMode), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:47
+msgid "The answer to the question 'File modified, do you want to reload it'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (parsingMode), group (Notification Messages)
+#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (parsingMode), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:50
+msgid ""
+"To choose whether to parse using an external command (usually dot) or the "
+"graphviz library"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:15
+#. i18n: ectx: label, entry (openInExistingWindowMode), group (Notification Messages)
+#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:15
+#. i18n: ectx: label, entry (openInExistingWindowMode), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:53
+msgid ""
+"The answer to the question 'If another window already exist when launching "
+"kgraphviewer, should we open in it, open a new window or ask?'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (reopenPreviouslyOpenedFilesMode), group (Notification Messages)
+#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (reopenPreviouslyOpenedFilesMode), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:56
+msgid ""
+"The answer to the question 'Should the files that were opened in previous "
+"sessions be reopened at startup?'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
+#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
+#. i18n: file: part/kgraphviewer_partsettings.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:59 rc.cpp:122
+msgid "If true, the bird's eye view will be shown if needed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:27
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviouslyOpenedFiles), group (Notification Messages)
+#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:27
+#. i18n: ectx: label, entry (PreviouslyOpenedFiles), group (Notification Messages)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:62
+msgid "The list of files that were opened in past instances of kgraphviewer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: kgraphviewerui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:68
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:14
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: kgraphviewerui.rc:12
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:71
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:22
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#. i18n: file: kgraphviewerui.rc:15
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:74
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:34
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: kgraphviewerui.rc:27
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:77
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:41
+#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
+#. i18n: file: kgraphviewerui.rc:32
+#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:80
+msgid "View Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:44
+#. i18n: ectx: ToolBar (helpToolBar)
+#. i18n: file: kgraphviewerui.rc:35
+#. i18n: ectx: ToolBar (helpToolBar)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:83
+msgid "Help Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:49
+#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:32
+#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (Appearance)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Background color of the graph view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutColumnsBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutColumnsBase.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSpacing)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Column spacing:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rhFirst)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Different header for the first page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rhEvenOdd)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Different header for even and odd pages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Spacing between header and body:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rfFirst)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Different footer for the first page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rfEvenOdd)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Different footer for even and odd pages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Spacing between footer and body:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:145
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Footnote/Endnote"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Spacing between footnote and body:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGVSimplePrintingPageSetupBase)
+#: rc.cpp:125
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Page &font:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:201
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addTableBordersCheckbox)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Add &borders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addDateTimeCheckbox)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Add date and time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addPageNumbersCheckbox)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Add page numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:314
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Number of pages to fit on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:146
+msgid "Horizontally"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:382
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:149
+msgid "Vertically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:417
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, naturalSizeRadioButton)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Natural size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fitToOnePageRadioButton)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Fit to one page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:431
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fitToSeveralPagesRadioButton)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Fit to several pages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:459
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Related actions:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:531
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:164
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesAppearance.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:167
+msgid "Default background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesAppearance.ui:100
+#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, textEdit)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">Note:</span> this will be overriden if the graph has its own "
+"background color</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesOpenInExistingWindow.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, openInExistingWindowMode)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Open in existing window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesOpenInExistingWindow.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yes)
+#. i18n: file: preferencesReload.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yes)
+#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yes)
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:201 rc.cpp:216
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesOpenInExistingWindow.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, no)
+#. i18n: file: preferencesReload.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, no)
+#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, no)
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:204 rc.cpp:213
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesOpenInExistingWindow.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ask)
+#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ask)
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:219
+msgid "As&k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesParsing.ui:35
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parsingMode)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Parse using:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesParsing.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, external)
+#: rc.cpp:192
+msgid "&External command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesParsing.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, internal)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Internal library"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesReload.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reloadOnChangeMode)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Reload files modified on disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesReload.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ask)
+#: rc.cpp:207
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reopenPreviouslyOpenedFilesMode)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Reopen previously opened files"
+msgstr ""
+
+#: part/canvasedge.cpp:69
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 -> %2\n"
+"label='%3'"
+msgstr ""
+
+#: part/canvasedge.cpp:74
+msgid "Remove selected edge(s)"
+msgstr ""
+
+#: part/canvaselement.cpp:92
+msgid "Remove selected element(s)"
+msgstr ""
+
+#: part/canvasnode.cpp:69
+#, kde-format
+msgid ""
+"id='%1'\n"
+"label='%2'"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraph.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "Unable to start %1."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraph.cpp:279 part/dotgraph.cpp:282 part/dotgraph.cpp:285
+#: part/dotgraph.cpp:288 part/dotgraph.cpp:291 part/dotgraph.cpp:294
+msgid "Layout process failed"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraph.cpp:282
+#, kde-format
+msgid "%1 crashed."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraph.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "%1 timed out."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraph.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "Was not able to write data to the %1 process."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraph.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "Was not able to read data from the %1 process."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraph.cpp:294
+#, kde-format
+msgid "Unknown error running %1."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:415
+msgid "Select Layout Algo"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:419
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:420 part/dotgraphview.cpp:471
+msgid ""
+"Specify yourself the layout command to use. Given a dot file, it should "
+"produce an xdot file on its standard output."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:424
+msgid "Dot"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:425
+msgid "Layout the graph using the dot program."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:429
+msgid "Neato"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:430
+msgid "Layout the graph using the neato program."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:434
+msgid "Twopi"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:435
+msgid "Layout the graph using the twopi program."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:439
+msgid "Fdp"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:440
+msgid "Layout the graph using the fdp program."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:444
+msgid "Circo"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:445
+msgid "Layout the graph using the circo program."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:458
+msgid "Choose a GraphViz layout algorithm or edit your own one."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:460
+msgid ""
+"Choose a GraphViz layout algorithm or type in your own command that will "
+"generate a graph in the xdot format on its standard output. For example, to "
+"manually specify the <tt>G</tt> option to the dot command, type in: <tt>dot -"
+"Gname=MyGraphName -Txdot </tt>"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:468
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:470
+msgid "Specify layout command"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:472
+msgid "Reset layout command to default"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:473
+msgid ""
+"Resets the layout command to use to the default depending on the graph type "
+"(directed or not)."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:475
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:476
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:480
+msgid "Export Graph"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:482
+msgid "Allows the graph to be exported in another format."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:484
+msgid ""
+"Use the Export Graph menu to export the graph in another format. There is "
+"currently only one export format supported: as a PNG image."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:489
+msgid "As Image..."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:490
+msgid "Export the graph to an image file (currently PNG only.)"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:501
+msgid "Enable Bird's-eye View"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:504
+msgid "Enables or disables the Bird's-eye View"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:512
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:513
+msgid "Allows the Bird's-eye View to be setup."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:517
+msgid "Top Left"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:518
+msgid "Puts the Bird's-eye View in the top-left corner."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:523
+msgid "Top Right"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:524
+msgid "Puts the Bird's-eye View in the top-right corner."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:529
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:530
+msgid "Puts the Bird's-eye View in the bottom-left corner."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:535
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:536
+msgid "Puts the Bird's-eye View in the bottom-right corner."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:541
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:542
+msgid ""
+"Let KGraphViewer automatically choose the position of the Bird's-eye View."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:629
+msgid ""
+"<h1>GraphViz dot format graph visualization</h1><p>If the graph is larger "
+"than the widget area, an overview panner is shown in one edge. Choose "
+"through the context menu if the optimal position of this overview should be "
+"automatically computed or put it where you want.</p><h2>How to work with it?"
+"</h2><ul><li>To move the graph, you can: <ul> <li>click & drag it</"
+"li> <li>use the elevators</li> <li>press the arrows keys</li> "
+"<li>click somewhere in the panner view</li> <li>use the mouse wheel (up "
+"and down with no modifier, left and right with the <Alt> key pressed)</"
+"li> <li>or click & drag the panner view</li> </ul></li><li>To zoom, you "
+"can either use the zoom in and zoom out toolbar buttons, or click on the "
+"<Shift> key while rolling your mouse wheel.</li><li>Try the contextual menu "
+"(usually by right-clicking) to discover other possibilities.</li><li>Try the "
+"<tt>Print preview</tt> or the <tt>Page setup</tt> buttons to explore the "
+"printing options.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:731
+msgid "no graph loaded"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:853 part/dotgraphview.cpp:874
+#, kde-format
+msgid "graph %1 is getting loaded..."
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:862
+#, kde-format
+msgid "error parsing file %1"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:1611
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file %1 has been modified on disk.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:1612
+msgid "Reload Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:1705
+msgid "Layout Command"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:1706
+msgid "Type in a layout command for the current graph:"
+msgstr ""
+
+#: part/dotgraphview.cpp:1712
+msgid ""
+"Specify here the command that will be used to layout the graph.\n"
+"The command MUST write its results on stdout in xdot format."
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:111
+msgid "Closes the current tab"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:114
+msgid "Print the graph using current page setup settings"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:118
+msgid "Open the print preview window"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:123
+msgid "Page setup"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:124
+msgid "Opens the Page Setup dialog to allow graph printing to be setup"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:127
+msgid "Reload the current graph from file"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Zoom in by 10% on the currently viewed graph"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Zoom out by 10% from the currently viewed graph"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:445
+msgid "KGraphViewerPart"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:446
+msgid "GraphViz dot files viewer"
+msgstr ""
+
+#: part/kgraphviewer_part.cpp:448
+msgid "(c) 2005-2006, Gaël de Chalendar &lt;kleag@free.fr&gt;"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:86
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A3"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:87
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A4"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:88
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A5"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:89
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:90
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:91
+msgctxt "Page size"
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:92
+msgctxt "Page size"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:93
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B5"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:95
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Executive"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:96
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A0"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:97
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A1"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:98
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A2"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:99
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A6"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:100
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A7"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:101
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A8"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:102
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO A9"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:103
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B0"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:104
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B1"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:105
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B10"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:106
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B2"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:107
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B3"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:108
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B4"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:109
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO B6"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:110
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO C5"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:111
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Common 10"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:112
+msgctxt "Page size"
+msgid "ISO DL"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:113
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Folio"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:114
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Ledger"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayout.cpp:115
+msgctxt "Page size"
+msgid "US Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutDia.cpp:62
+msgid "Page Preview"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutDia.cpp:279
+msgid "Page Size & Margins"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:67
+msgid "Unit:"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "All values are given in %1."
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:86
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:95
+msgid "&Size:"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:116
+msgid "&Width:"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:127
+msgid "&Height:"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:141
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:149
+msgid "&Portrait"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:157
+msgid "La&ndscape"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:165
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:378
+msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:379 part/KgvPageLayoutSize.cpp:385
+msgid "Page Layout Problem"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:384
+msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:53
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:55
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:57
+msgid "Decimeters (dm)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:59
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:61
+msgid "Pica (pi)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:63
+msgid "Didot (dd)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:65
+msgid "Cicero (cc)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:67
+msgid "Points (pt)"
+msgstr ""
+
+#: part/KgvUnit.cpp:69
+msgid "Error."
+msgstr ""
+
+#: part/pannerview.cpp:65
+msgid "View of the complete graph. Click and drag to move the visible part."
+msgstr ""
+
+#: part/pannerview.cpp:66
+msgid ""
+"<h1>View of the Complete Graph</h1><p>Single clicking somewhere without the "
+"red square will move the center of the view to where the mouse was clicked.</"
+"p><p>Clicking and dragging within the red square will cause the view to "
+"follow the movement.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingcommand.cpp:102
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingengine.cpp:222 part/simpleprintpreviewwindow.cpp:229
+#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:248
+#, kde-format
+msgctxt "Page (number) of (total)"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingengine.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:109
+msgid "Print Preview..."
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:114
+msgid "Changes font for title text."
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "<qt><h2>Page Setup for Printing Graph \"%1\"</h2></qt>"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:130
+msgid "Saves settings for this setup as default."
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:133
+msgid "Adds date and time to the header."
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:134
+msgid "Adds page numbers to the footer."
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:135
+msgid "Adds table borders."
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:143
+msgid "Changes page size and margins."
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:214
+msgid "Chosen font looks like this"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:234
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:234
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:235
+msgid "margins:"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "%1 - Print Preview - %2"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:87
+msgid "&Page setup"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:129
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:140
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcvs.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcvs.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcvs.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Translation of kdevcvs to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: cvsplugin.cpp:54 cvsplugin.cpp:94 cvsplugin.cpp:474 cvsmainview.cpp:26
+#: cvsmainview.cpp:38
+msgid "CVS"
+msgstr ""
+
+#: cvsplugin.cpp:54
+msgid "Support for CVS version control system"
+msgstr ""
+
+#: cvsplugin.cpp:121
+msgid "Import Directory..."
+msgstr ""
+
+#: cvsplugin.cpp:125
+msgid "Checkout..."
+msgstr ""
+
+#: cvsplugin.cpp:129
+msgid "Status..."
+msgstr ""
+
+#: cvsplugin.cpp:173
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: cvsplugin.cpp:202
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: cvsplugin.cpp:206
+msgid "Unedit"
+msgstr ""
+
+#: cvsplugin.cpp:210
+msgid "Show Editors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editorsview.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
+#: cvsplugin.cpp:258 rc.cpp:29
+msgid "Editors"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdialog.cpp:53
+msgid "Error on checkout"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdialog.cpp:53 checkoutdialog.cpp:80
+msgid "Checkout Error"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdialog.cpp:79
+msgid "Some errors occurred while checking out into"
+msgstr ""
+
+#: cvsgenericoutputview.cpp:42
+msgid "Job exited normally"
+msgstr ""
+
+#: editorsview.cpp:43
+msgid "Listing editors failed"
+msgstr ""
+
+#: editorsview.cpp:58
+msgid "No files from your query are marked as being edited."
+msgstr ""
+
+#: editorsview.cpp:66
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: editorsview.cpp:67
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: editorsview.cpp:68
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: editorsview.cpp:69
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:54
+msgid "Error on importing"
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:54 importdialog.cpp:84
+msgid "Import Error"
+msgstr ""
+
+#: importdialog.cpp:83
+msgid "Some errors occurred while importing"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevcvs.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (cvs_popup)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "CVS"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: checkoutdialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: checkoutdialog.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Local destination directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: checkoutdialog.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: checkoutdialog.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&Module:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: checkoutdialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Tag/Branch:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: commitdialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Commit to Repository"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: commitdialog.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Source Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel)
+#: rc.cpp:38
+msgid "&Repository:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Mo&dule:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel)
+#: rc.cpp:44
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag)
+#: rc.cpp:47
+msgid "vendor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Re&lease tag:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag)
+#: rc.cpp:53
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Co&mment:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgdb.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgdb.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgdb.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,787 @@
+# Translation of kdevgdb to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: _watchitem.cpp:41
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: _watchitem.cpp:59
+msgid "Recent"
+msgstr "Nedavno"
+
+#: debugjob.cpp:70
+#, kde-format
+msgid ""
+"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
+"check run configuration '%1'. Using default environment group."
+msgstr ""
+
+#: gdblaunchconfig.cpp:105
+msgid "GDB Configuration"
+msgstr ""
+
+#: gdblaunchconfig.cpp:126 debuggerplugin.cpp:157
+msgid "GDB"
+msgstr ""
+
+#: gdblaunchconfig.cpp:160
+msgid "Executes a Native application in GDB"
+msgstr ""
+
+#: processselection.cpp:38
+msgid "Attach to a process"
+msgstr ""
+
+#: selectcoredialog.cpp:32
+msgid "Select Core File"
+msgstr ""
+
+#: stty.cpp:333
+msgid "kdevelop: Debug application console"
+msgstr ""
+
+#: breakpointcontroller.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "<br>Old value: %1"
+msgstr ""
+
+#: breakpointcontroller.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "<br>New value: %1"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:91
+msgid "GDB Support"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:91
+msgid "Support for running apps in GDB"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:153
+msgid "Disassemble"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:211
+msgid "Examine Core File..."
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:212
+msgid "Examine core file"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:213
+msgid ""
+"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
+"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
+"The core file contains an image of the program memory at the time it "
+"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:223
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:224
+msgid "Attach to process..."
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:225
+msgid ""
+"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:256
+msgid "KDevelop"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "Evaluate: %1"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:331
+msgid ""
+"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
+"cursor.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Watch: %1"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:336
+msgid ""
+"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
+"Variables/Watch list.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:367
+msgid "Choose a core file to examine..."
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "Examining core file %1"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:380
+msgid "Debug core file"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:388
+msgid "Choose a process to attach to..."
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:404
+#, kde-format
+msgid "Attaching to process %1"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:410
+#, kde-format
+msgid "Debug process %1"
+msgstr ""
+
+#: debuggerplugin.cpp:426
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:157
+msgid "Debugger stopped"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:186
+msgid "Application interrupted"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:190
+msgid "Process exited"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:197
+msgid "Application is running"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:203
+msgid "Application is paused"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:419
+msgid ""
+"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
+"output window and then stop the debugger"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:422
+msgid "GDB exited abnormally"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:551
+#, kde-format
+msgid ""
+"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:553
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:635
+#, kde-format
+msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:636
+msgid "Invalid debugger command"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:663
+msgid "Exited normally"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "Exited on signal %1"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:726
+#, kde-format
+msgid "Program received signal %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:935
+msgid "Running program"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1000
+msgid ""
+"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
+"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1004
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1181
+#, kde-format
+msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1184
+msgid "Debugger error"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1283
+#, kde-format
+msgid "1 command in queue\n"
+msgid_plural "%1 commands in queue\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: debugsession.cpp:1284
+#, kde-format
+msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
+msgid "1 command being processed by gdb\n"
+msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: debugsession.cpp:1285
+#, kde-format
+msgid "Debugger state: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1289
+#, kde-format
+msgid ""
+"Current command class: '%1'\n"
+"Current command text: '%2'\n"
+"Current command original text: '%3'\n"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1300
+msgid "Debugger status"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1409
+#, kde-format
+msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1411
+msgid "gdb error"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1422
+msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1424 debugsession.cpp:1436
+msgid "Startup error"
+msgstr ""
+
+#: debugsession.cpp:1434
+msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:60
+msgid "Address Selector"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:111
+msgid "Start address:"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:112
+msgid "End Address:"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:126
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
+"executable with the current instruction highlighted. You can step "
+"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
+"\" instruction and \"step into\" instruction."
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:162
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:162
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:163
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:163
+msgid "Instruction"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:173
+msgid "Disassemble View"
+msgstr ""
+
+#: disassemblewidget.cpp:185
+msgid "Change &address"
+msgstr ""
+
+#: gdb.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+msgstr ""
+
+#: gdb.cpp:95
+msgid "Debugging Shell Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gdb.cpp:320
+msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
+msgid ""
+"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
+"from gdb. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: gdb.cpp:322
+#, kde-format
+msgid ""
+"The exception is: %1\n"
+"The MI response is: %2"
+msgstr ""
+
+#: gdb.cpp:325
+msgid "Internal debugger error"
+msgstr ""
+
+#: gdb.cpp:377
+#, kde-format
+msgid ""
+"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
+"path name is specified correctly."
+msgstr ""
+
+#: gdb.cpp:381
+msgid "Could not start debugger"
+msgstr ""
+
+#: gdboutputwidget.cpp:68
+msgid "GDB Output"
+msgstr ""
+
+#: gdboutputwidget.cpp:69
+msgid ""
+"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
+"issue any other gdb command while debugging.</p>"
+msgstr ""
+
+#: gdboutputwidget.cpp:78
+msgid "&GDB cmd:"
+msgstr ""
+
+#: gdboutputwidget.cpp:83
+msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+msgstr ""
+
+#: gdboutputwidget.cpp:390 gdboutputwidget.cpp:440
+msgid "Show Internal Commands"
+msgstr ""
+
+#: gdboutputwidget.cpp:397 gdboutputwidget.cpp:447
+msgid ""
+"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
+"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
+"already issued commands from the view."
+msgstr ""
+
+#: gdboutputwidget.cpp:402
+msgid "Copy All"
+msgstr ""
+
+#: memviewdlg.cpp:99
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: memviewdlg.cpp:105
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
+#: memviewdlg.cpp:117 rc.cpp:131
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: memviewdlg.cpp:120 rc.cpp:125
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: memviewdlg.cpp:146
+msgid "Memory view"
+msgstr ""
+
+#: memviewdlg.cpp:308
+#, kde-format
+msgid "%2 (1 byte)"
+msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: memviewdlg.cpp:373
+msgid "Change memory range"
+msgstr ""
+
+#: memviewdlg.cpp:378
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: memviewdlg.cpp:383
+msgid "Close this view"
+msgstr ""
+
+#: memviewdlg.cpp:443
+msgid "Special debugger views"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (run)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
+#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Debugger Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Debugger executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Gdb executable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
+"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
+"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
+"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:32
+msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, debuggingShell_label)
+#: rc.cpp:26
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
+"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
+"actually only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Debugging &shell:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:83
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
+#: rc.cpp:35
+msgid ""
+"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
+"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
+"actually only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside "
+"gdb."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
+#: rc.cpp:41
+msgid ""
+"Displaying static members makes GDB slower in\n"
+"producing data within KDE and Qt.\n"
+"It may change the \"signature\" of the data\n"
+"which QString and friends rely on,\n"
+"but if you need to debug into these values then\n"
+"check this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
+#: rc.cpp:49
+msgid "Display static &members"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"When displaying the disassembled code you\n"
+"can select to see the methods' mangled names.\n"
+"However, non-mangled names are easier to read."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Display &demangled names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:129
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_dbgTerminal)
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"This allows you to enter terminal input when your\n"
+"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+"Otherwise leave it unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dbgTerminal)
+#: rc.cpp:66
+msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:69
+msgid ""
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
+"remotely running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:164
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
+#: rc.cpp:78
+msgid "&Config gdb script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:183
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
+#: rc.cpp:81
+msgid "Gdb configure script"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:186
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
+#: rc.cpp:84
+msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
+#: rc.cpp:87
+msgctxt "Shell script to be executed at run time"
+msgid "R&un shell script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:209
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Script to start remote application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:218
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
+#: rc.cpp:93
+msgid ""
+"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by "
+"gdb.\n"
+"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
+"process.\n"
+"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, "
+"maybe by downloading it as a final build step]\n"
+"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+"or if your executable contains the gdb stub\n"
+"2b) Execute \"application\" on target."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
+#: rc.cpp:102
+msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
+msgid "Run &gdb script:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Script to connect with remote application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:245
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+"executed.\n"
+"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
+"remotely running executable.\n"
+"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
+#: rc.cpp:115
+msgid "Tracing Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
+#: rc.cpp:118
+msgid ""
+"<b>Enable tracing</b>\n"
+"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
+"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
+"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Enable tracing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Custom format string"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Custom format string</b>\n"
+"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
+"chosen expression. For example:\n"
+"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
+"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
+"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Expressions to print:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: selectaddress.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Address selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: selectaddress.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Select the address to disassemble around"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: selectaddress.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Select address to disassemble around"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: selectcore.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: selectcore.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Core File:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgenericprojectmanager.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgenericprojectmanager.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgenericprojectmanager.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,51 @@
+# Translation of kdevgenericprojectmanager to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: genericmanager.cpp:34
+msgid "Generic Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: genericmanager.cpp:35
+msgid "A plugin to support basic project management on a filesystem level"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: genericprojectmanagersettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Include files match the following patterns into the project:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: genericprojectmanagersettings.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Exclude files that match the following patterns from the project:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevsubversion.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevsubversion.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevsubversion.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,711 @@
+# Translation of kdevsubversion to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:06+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:80 kdevsvnplugin.cpp:466
+msgid "Subversion"
+msgstr ""
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:80
+msgid "Support for Subversion version control systems"
+msgstr ""
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:347
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiraj …"
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:354
+msgid "Move..."
+msgstr "Premjesti …"
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:369 kdevsvnplugin.cpp:378 kdevsvnplugin.cpp:387
+#: kdevsvnplugin.cpp:423 kdevsvnplugin.cpp:459 kdevsvnplugin.cpp:478
+#: kdevsvnplugin.cpp:499
+msgid "Please select only one item for this operation"
+msgstr ""
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:401 kdevsvnplugin.cpp:437
+msgid "Destination file/directory"
+msgstr ""
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:413
+msgid "Copying only works on local files"
+msgstr ""
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:450
+msgid "Moving only works on local files/dirs"
+msgstr ""
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:484
+msgid "Import into Subversion repository"
+msgstr ""
+
+#: kdevsvnplugin.cpp:505
+msgid "Checkout from Subversion repository"
+msgstr ""
+
+#: svnaddjob.cpp:89
+msgid "Subversion Add"
+msgstr ""
+
+#: svnaddjob.cpp:102
+msgid "Not enough information to add file"
+msgstr ""
+
+#: svncatwidgets.cpp:20 svncatjob.cpp:119
+msgid "Subversion Cat"
+msgstr ""
+
+#: svncheckoutjob.cpp:105
+msgid "Subversion Checkout"
+msgstr ""
+
+#: svncheckoutjob.cpp:117
+msgid "Not enough information to checkout"
+msgstr ""
+
+#: svncommitjob.cpp:147
+msgid "Committing..."
+msgstr ""
+
+#: svncommitjob.cpp:152
+msgid "Not enough information to execute commit"
+msgstr ""
+
+#: svncopyjob.cpp:88 svncopywidgets.cpp:24
+msgid "Subversion Copy"
+msgstr ""
+
+#: svncopyjob.cpp:101
+msgid "Not enough information to copy file"
+msgstr ""
+
+#: svnimportjob.cpp:102
+msgid "Subversion Import"
+msgstr ""
+
+#: svnimportjob.cpp:115
+msgid "Not enough information to import"
+msgstr ""
+
+#: svnmovejob.cpp:100 svnmovewidgets.cpp:22
+msgid "Subversion Move"
+msgstr ""
+
+#: svnmovejob.cpp:113
+msgid "Not enough information to move file"
+msgstr ""
+
+#: svnremovejob.cpp:95
+msgid "Subversion Remove"
+msgstr ""
+
+#: svnremovejob.cpp:108
+msgid "Not enough information to execute remove job"
+msgstr ""
+
+#: svnrevertjob.cpp:93 svnrevertwidgets.cpp:23
+msgid "Subversion Revert"
+msgstr ""
+
+#: svnrevertjob.cpp:106
+msgid "Not enough information to execute revert"
+msgstr ""
+
+#: svnstatuswidgets.cpp:23 svnstatusjob.cpp:135
+msgid "Subversion Status"
+msgstr ""
+
+#: svnupdatejob.cpp:126 svnupdatewidget.cpp:33
+msgid "Subversion Update"
+msgstr ""
+
+#: svnupdatejob.cpp:139
+msgid "Not enough Information to execute update"
+msgstr ""
+
+#: svnjobbase.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Enter Login for: %1"
+msgstr ""
+
+#: svnjobbase.cpp:145
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: svnjobbase.cpp:165
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error executing Job:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: svnblamejob.cpp:149
+msgid "Subversion Annotate"
+msgstr ""
+
+#: svnblamejob.cpp:164
+msgid "Not enough information to blame location"
+msgstr ""
+
+#: svncatjob.cpp:132
+msgid "Not enough information to execute cat"
+msgstr ""
+
+#: svndiffjob.cpp:291
+msgid "Subversion Diff"
+msgstr ""
+
+#: svndiffjob.cpp:310
+msgid "Not enough information given to execute diff"
+msgstr ""
+
+#: svninfojob.cpp:99
+msgid "Subversion Info"
+msgstr ""
+
+#: svninfojob.cpp:133
+msgid "Not enough information to execute info job"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "A file was marked to be added to svn"
+msgid "Added %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:93
+#, kde-format
+msgctxt "A file was marked for deletion from svn"
+msgid "Deleted %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "A file was deleted during an svn update operation"
+msgid "Deleted %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "A file was added during an svn update operation"
+msgid "Added %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Revision %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Updating externals: %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Adding %1 using mimetype %2."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Adding %1."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Deleting %1."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Replacing %1."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:169
+msgid "Transmitting file data "
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Blame finished for revision %1, path %2"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "Reverted working copy %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Reverting failed on working copy %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Copied %1"
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:243
+msgid "Certificate is not yet valid."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:247
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:251
+msgid "Certificate's CN (hostname) doesn't match the remote hostname."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:255
+msgid "Certificate authority is unknown."
+msgstr ""
+
+#: svninternaljobbase.cpp:259
+msgid "Other unknown error."
+msgstr ""
+
+#: svnlogjob.cpp:120
+msgid "Subversion Log"
+msgstr ""
+
+#: svnlogjob.cpp:135
+msgid "Not enough information to log location"
+msgstr ""
+
+#: svnssldialog.cpp:29
+msgid "Ssl Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#: svnssldialog.cpp:32
+msgid "Trust Temporarily"
+msgstr ""
+
+#: svnssldialog.cpp:33
+msgid "Trust Permanently"
+msgstr ""
+
+#: svnssldialog.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Ssl Server Certificate: %1"
+msgstr ""
+
+#: svnstatusjob.cpp:155
+msgid "Not enough information to execute status job"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/blameoptiondlg.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:36
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startRevWidget)
+#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:47 rc.cpp:83
+msgid "Start Revision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/blameoptiondlg.ui:28
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, endRevWidget)
+#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:31
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:50 rc.cpp:86
+msgid "End Revision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnCheckoutMetadataWidget)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Repository Url:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Destination Path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/checkoutmetadatawidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Recursive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:95
+msgid "Requested local path:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:39
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:39
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:98
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
+#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, urlRadio)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:101
+msgid "Specify by repository URL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
+#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pathRadio)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:104
+msgid "Specify by local working copy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:65
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Source revision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:77
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:65
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:107
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/copyoptiondlg.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:110
+msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Target Url"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Non Recursive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nodiffDeletedChk)
+#: rc.cpp:56
+msgid "No diff deleted"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/diffoptiondlg.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreContentsChk)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Ignore contents type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelForSrc)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Source directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Repository:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:31
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dest)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Repository Location"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:34
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (KLineEdit, dest)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Repository Location to import into"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, dest)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Choose the repository into which the source directory is imported"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/importmetadatawidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Commit Message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnLogViewOptionDlg)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Subversion Log View Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Maximum number of logs to be displayed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/logviewoptiondlg.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox1)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Do not show logs before branching point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/moveoptiondlg.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceChk)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Forcefully delete locally modified and/or unversioned items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Select working copies to be reverted:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Text Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#: rc.cpp:125
+msgid "Prop Status"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Working Copy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revertoptiondlg.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursive)
+#: rc.cpp:131
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revnumRadio)
+#: rc.cpp:134
+msgid "Specify as number:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revkindRadio)
+#: rc.cpp:137
+msgid "Specify as keyword:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/revisionwidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, revdateRadio)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Specify as date:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SvnSSLTrustDialog)
+#: rc.cpp:143
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, msgLabel)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"There were errors validating the server certificate.\n"
+"Do you want to trust this certificate?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Reasons why the validation failed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:55
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:153
+msgid "Certificate Information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Hostname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostname)
+#: rc.cpp:159
+msgid "someserver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Issuer:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuer)
+#: rc.cpp:165
+msgid "someissuer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:168
+msgid "Valid From:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validFrom)
+#: rc.cpp:171
+msgid "validfrom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:174
+msgid "Valid Until:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validUntil)
+#: rc.cpp:177
+msgid "validuntil"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/ssltrustdialog.ui:160
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fingerprint)
+#: rc.cpp:183
+msgid "fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Status Requested for:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:36
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Specify revision"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurse)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Non recursive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyInterests)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Retrieve only \"interesting\" entries (such as local modifications)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, contactRepChk)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Contact repository and augment with repository information"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noignore)
+#: rc.cpp:201
+msgid "Do not ignore svn:ignore"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/statusoptiondlg.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreExternalsChk)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Ignore external items"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nonrecurseChk)
+#: rc.cpp:207
+msgid "Update immediate children only (non-recursive)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreexternalChk)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Ignore external entries"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: ui/updateoptiondlg.ui:48
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:213
+msgid "Select Revision"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevelop.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,384 @@
+# Translation of desktop_extragear-kdevelop_kdevelop to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-05 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: app/kdevelop.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "KDevelop 4"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.desktop:47
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDevelop"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:52
+msgctxt "Name"
+msgid "Process successful"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Process finished successfully"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:141
+msgctxt "Name"
+msgid "Process error"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:185
+msgctxt "Comment"
+msgid "Process finished with errors"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:232
+msgctxt "Name"
+msgid "Loading Project"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:264
+msgctxt "Comment"
+msgid "A project loading process has just started"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:297
+msgctxt "Name"
+msgid "Project Loaded Successfully"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:330
+msgctxt "Comment"
+msgid "A project has been loaded successfully"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:365
+msgctxt "Name"
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:401
+msgctxt "Name"
+msgid "Breakpoint Hit"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:430
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Breakpoint has been hit by the debugger"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:461
+msgctxt "Name"
+msgid "Watchpoint Hit"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop.notifyrc:489
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Watchpoint has been hit by the debugger"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop_ps.desktop:7
+msgctxt "Name"
+msgid "KDevelop 4 (Pick Session)"
+msgstr ""
+
+#: app/kdevelop_ps.desktop:24
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)"
+msgstr ""
+
+#: app/runner/kdevelopsessions.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDevelop Sessions"
+msgstr ""
+
+#: app/runner/kdevelopsessions.desktop:20
+msgctxt "Comment"
+msgid "Matches KDevelop Sessions"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_plaincpp/cmake_plaincpp.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake C++"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_plaincpp/cmake_plaincpp.kdevtemplate:13
+msgctxt "Comment"
+msgid "Simple CMake-based C++ application"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake QtCore C++"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core/cmake_qt4core.kdevtemplate:12
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Qt4 CMake Core application. Generate a CMake/Qt4 based application "
+"(crossplatform compatible)"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core_qtest/cmake_qt4core_qtest.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake QtTest"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4core_qtest/cmake_qt4core_qtest.kdevtemplate:12
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Qt4 CMake QTest Core application. Generate a CMake/Qt4 based application "
+"(cross-platform)"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake Qt-C++"
+msgstr ""
+
+#: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt4gui/cmake_qt4gui.kdevtemplate:12
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Qt4 CMake Gui application. Generate a CMake/Qt4 based GUI application "
+"(crossplatform compatible)"
+msgstr ""
+
+#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
+"and more."
+msgstr ""
+
+#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:34
+msgctxt "Name"
+msgid "GDB Support"
+msgstr ""
+
+#: debuggers/gdb/kdevgdb.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Debugger Frontend"
+msgstr ""
+
+#: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin provides Manual Pages integration"
+msgstr ""
+
+#: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:27
+msgctxt "Name"
+msgid "Man Pages"
+msgstr ""
+
+#: documentation/manpage/kdevmanpage.desktop:52
+#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:64
+#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:34
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Documentation Support"
+msgstr ""
+
+#: documentation/qthelp/kdevqthelp_config.desktop:12
+msgctxt "Name"
+msgid "QtHelp Documentation"
+msgstr ""
+
+#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin provides QtHelp integration"
+msgstr ""
+
+#: documentation/qthelp/kdevqthelp.desktop:34
+msgctxt "Name"
+msgid "Qt Documentation"
+msgstr ""
+
+#: formatters/astyle/kdevastyle.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"A plugin for formatting of sourcecode according to a specified set of rules"
+msgstr ""
+
+#: formatters/astyle/kdevastyle.desktop:35
+msgctxt "Name"
+msgid "AStyle Formatter Backend"
+msgstr ""
+
+#: formatters/astyle/kdevastyle.desktop:64
+#: formatters/indent/kdevindent.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Formatter Backend"
+msgstr ""
+
+#: formatters/indent/kdevindent.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A plugin for formatting C files using GNU indent"
+msgstr ""
+
+#: formatters/indent/kdevindent.desktop:33
+msgctxt "Name"
+msgid "Indent Formatter Backend"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "C/C++ Language Support"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:42
+msgctxt "Name"
+msgid "C++ Support"
+msgstr ""
+
+#: languages/cpp/kdevcppsupport.desktop:74
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Language Support"
+msgstr ""
+
+#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake Project Builder"
+msgstr ""
+
+#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:34
+#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:33
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Project Builder"
+msgstr ""
+
+#: projectbuilders/cmakebuilder/kdevcmakebuilder.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Builds CMake Projects"
+msgstr ""
+
+#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Make"
+msgstr ""
+
+#: projectbuilders/makebuilder/kcm_kdev_makebuilder.desktop:52
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Make settings"
+msgstr ""
+
+#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Make Project Builder"
+msgstr ""
+
+#: projectbuilders/makebuilder/kdevmakebuilder.desktop:63
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDevelop Make Builder"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/kcm_kdevcmake_settings.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure CMake settings"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake Documentation"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/kdevcmakedocumentation.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows KDevelop to provide CMake documentation"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "CMake Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:33
+#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:31
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/kdevcmakemanager.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allows KDevelop to manage CMake-based projects"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "kde4app"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/cmake/tests/manual/kde4app/kde4app.desktop:36
+msgctxt "GenericName"
+msgid "A KDE4 Application"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Custom Makefile Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagers/custommake/kdevcustommakemanager.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Imports and edits custom make projects"
+msgstr ""
+
+#: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin helps to obtain KDE projects"
+msgstr ""
+
+#: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:32
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Provider"
+msgstr ""
+
+#: providers/kdeprovider/kdevkdeprovider.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "KDE Provider"
+msgstr ""
+
+#: utils/okteta/kdevokteta.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Okteta Integration"
+msgstr ""
+
+#: utils/okteta/kdevokteta.desktop:33
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Hex Editor Integration"
+msgstr ""
+
+#: utils/okteta/kdevokteta.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDevelop Hex Editor based on Okteta"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDevPhpDocs"
+#~ msgstr "KDevPhpDocs"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevkonsole.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevkonsole.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevkonsole.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Translation of kdevkonsole to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdevkonsoleviewplugin.cpp:35 kdevkonsoleview.cpp:96 kdevkonsoleview.cpp:101
+msgid "Konsole"
+msgstr "Konsole"
+
+#: kdevkonsoleviewplugin.cpp:35
+msgid "Embedded Terminal support"
+msgstr ""
+
+#: kdevkonsoleview.cpp:98
+msgid "<b>Konsole</b><p>This window contains an embedded console.</p>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcmake.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcmake.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcmake.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,336 @@
+# Translation of kdevcmake to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-02 02:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2122
+#, kde-format
+msgid "%1 is a deprecated command and should not be used"
+msgstr ""
+
+#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2141
+msgid "Unfinished function. "
+msgstr ""
+
+#: settings/cmakecachemodel.cpp:34
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: settings/cmakecachemodel.cpp:35
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: settings/cmakecachemodel.cpp:36
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: settings/cmakecachemodel.cpp:37
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:106
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedBox)
+#: settings/cmakecachemodel.cpp:38 rc.cpp:38
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: settings/cmakepreferences.cpp:155
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not write CMake settings to file '%1'.\n"
+"Check that you have write access to it"
+msgstr ""
+
+#: settings/cmakepreferences.cpp:309
+#, kde-format
+msgid ""
+"The %1 directory is about to be removed in KDevelop's list.\n"
+"Do you want KDevelop to remove it in the file system as well?"
+msgstr ""
+
+#: settings/cmakepreferences.cpp:315
+#, kde-format
+msgid "Could not remove: %1.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmakedocumentation.cpp:43
+msgid "CMake Documentation"
+msgstr ""
+
+#: cmakedocumentation.cpp:43
+msgid "Support for CMake documentation"
+msgstr ""
+
+#: cmakedocumentation.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
+msgstr ""
+
+#: cmakedocumentation.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
+msgstr ""
+
+#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr ""
+
+#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
+msgid "Modules"
+msgstr ""
+
+#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
+msgid "Policies"
+msgstr ""
+
+#: cmakehelpdocumentation.cpp:42
+msgid "CMake Content Page"
+msgstr ""
+
+#: cmakecodecompletionmodel.cpp:181
+msgid "INVALID"
+msgstr ""
+
+#: cmakecodecompletionmodel.cpp:188
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: cmakecodecompletionmodel.cpp:189
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: cmakecodecompletionmodel.cpp:190
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: cmakecodecompletionmodel.cpp:191
+msgid "Path"
+msgstr "Putanja"
+
+#: cmakeutils.cpp:86
+msgid "The build directory did not exist and could not be created."
+msgstr ""
+
+#: cmakeutils.cpp:87
+msgid "Error creating build directory"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:34
+msgid "Configure a build directory"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Configure a build directory for %1"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:101
+msgid "You need to select a cmake binary."
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:144
+msgid "You need to specify a build directory."
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:151
+msgid "Using an already created build directory."
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:162
+msgid "Creating a new build directory."
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:168
+msgid "Build directory already configured."
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "This build directory is for %1, but the project directory is %2."
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:173
+msgid "You may not select a relative build directory."
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilddirchooser.cpp:175
+msgid "The selected build directory is not empty."
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:95
+msgid "CMake Manager"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:95
+msgid "Support for managing CMake projects"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:101
+msgid "KDevelop - CMake Support"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1281
+msgid "Jump to target definition"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1345
+msgid "Move files and folders within CMakeLists as follows:"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1384
+msgid "Changes to CMakeLists failed, abort move?"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1408
+msgid "Remove files and folders from CMakeLists as follows:"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1418
+msgid "Changes to CMakeLists failed, abort deletion?"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1440
+msgid "Modify project targets as follows:"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1459
+#, kde-format
+msgid "Create folder '%1':"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1475
+msgid "Could not save the change."
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1517
+#, kde-format
+msgid "Modify target '%1' as follows:"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1524
+msgid "CMakeLists changes failed."
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1533
+#, kde-format
+msgid "Rename '%1' to '%2':"
+msgstr ""
+
+#: cmakemanager.cpp:1557
+msgid "Changes to CMakeLists failed, abort rename?"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cmakebuilddirchooser.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:5
+msgid "CMake &Binary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cmakebuilddirchooser.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Build Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cmakebuilddirchooser.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Installation Prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cmakebuilddirchooser.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Build &type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cmakebuilddirchooser.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Extra Arguments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cmakepossibleroots.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"KDevelop has found several possible project root for your project, please "
+"select the correct one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBuildDir)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBuildDir)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Cache Values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:70
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Comment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAdvanced)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Show Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:41
+msgid "CMake Directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showInternal)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Show Advanced Values"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcpp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcpp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcpp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,885 @@
+# Translation of kdevcpp to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: codecompletion/missingincludemodel.cpp:184 codecompletion/context.cpp:479
+msgid "Not Included"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:377
+msgid "Add include directive"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:441
+msgid "Add Forward-Declaration"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:453
+msgid "forward-declare"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:830
+msgid "Initialize"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:1304
+msgid "Not Included Container"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:1419
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
+"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
+"the second argument."
+msgid "1 more overload of %2 (show more)"
+msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:1542
+#, kde-format
+msgid "Connect to %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:1594
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:1717
+msgid "Virtual Override"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:1724
+msgid "Implement Function"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/context.cpp:1752 codecompletion/context.cpp:1754
+msgid "C++ Builtin"
+msgstr "C++ Ugrađen"
+
+#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:85
+msgctxt "@action C++ code completion"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:87
+msgctxt "@action C++ code completion"
+msgid "Implement"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:89
+msgctxt "@action C++ code completion"
+msgid "Create Slot"
+msgstr ""
+
+#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "From %1"
+msgstr ""
+
+#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:71
+msgid "Setup Custom Include Paths"
+msgstr ""
+
+#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
+msgstr ""
+
+#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:109
+msgid "Add Custom Include Path"
+msgstr ""
+
+#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:121
+msgid "Open Project"
+msgstr ""
+
+#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Include file \"%1\" not found"
+msgstr ""
+
+#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
+msgid "Private Class Implementation Options"
+msgstr ""
+
+#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
+msgid ""
+"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
+"constructor when multiple constructors are defined."
+msgstr ""
+
+#: codegen/renameassistant.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Rename \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: codegen/renameassistant.cpp:73 codegen/signatureassistant.cpp:285
+#, kde-format
+msgid "Failed to apply changes: %1"
+msgstr ""
+
+#: codegen/cppnewclass.cpp:121
+msgid "Default Methods"
+msgstr ""
+
+#: codegen/cppnewclass.cpp:195
+msgid ""
+"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
+msgstr ""
+
+#: codegen/cppnewclass.cpp:210
+msgid "Did not select anything, not adding to a target."
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:81
+msgid ""
+"Refactoring is an experimental feature, it may damage your code. Before "
+"using it, make sure to make a backup."
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:123 codegen/simplerefactoring.cpp:435
+#, kde-format
+msgid "Rename %1"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Create separate definition for %1"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:151
+msgid "Create Class"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:205 codegen/simplerefactoring.cpp:380
+msgid "No declaration under cursor"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "No source file available for %1."
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Failed to update DU chain for %1."
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:240
+msgid "Cannot create definition for this declaration."
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:268
+msgid "Insertion failed"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:274
+msgid "Applying changes failed"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:284
+#, kde-format
+msgid "No document for %1"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:288
+msgid "Declaration lost while updating"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:386
+#, kde-format
+msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:437
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:447
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:448
+msgid ""
+"Note: All overloaded functions, overloads, forward-declarations, etc. will "
+"be renamed too"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:452 codegen/progressdialogs.cpp:56
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:456
+msgid "Uses"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:458
+msgid "Declaration Info"
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:480
+#, kde-format
+msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:500 codegen/simplerefactoring.cpp:508
+#: codegen/simplerefactoring.cpp:516
+#, kde-format
+msgid "Applying changes failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: codegen/signatureassistant.cpp:201 codegen/signatureassistant.cpp:207
+msgid "declaration"
+msgstr ""
+
+#: codegen/signatureassistant.cpp:201 codegen/signatureassistant.cpp:207
+msgid "definition"
+msgstr ""
+
+#: codegen/signatureassistant.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Update %1 signature"
+msgstr ""
+
+#: codegen/signatureassistant.cpp:206
+#, kde-format
+msgid ""
+"Update %1\n"
+"from: %2(%3)%4\n"
+"to: %2(%5)%6"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
+#, kde-format
+msgid "Declaration not found: %1"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
+msgid "Function macro"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
+msgid "Preprocessed body:"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
+msgid "Body:"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
+msgctxt "Headers included into this header"
+msgid "Includes"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
+msgctxt "Count of files this header was included into"
+msgid "Included by"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
+msgctxt "Count of macros defined in this header"
+msgid "Defined macros"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/usebuilder.cpp:139
+msgid "use of deleted function"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Invalid base class: %1"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:65
+msgid "<b>local</b> variable"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Create local declaration %1"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> function in <i>%2</i>"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> variable in <i>%2</i>"
+msgstr ""
+
+#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:312
+#, kde-format
+msgid "Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as"
+msgstr ""
+
+#: parser/headergen/main.cpp:240
+msgid "KDE forwarding header generator"
+msgstr ""
+
+#: parser/headergen/main.cpp:241
+msgid ""
+"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
+"source code."
+msgstr ""
+
+#: parser/headergen/main.cpp:242
+msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
+msgstr ""
+
+#: parser/headergen/main.cpp:247
+msgid ""
+"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
+"KDE"
+msgstr ""
+
+#: parser/headergen/main.cpp:248
+msgid "Build information from the cmake XML generator"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:159
+msgid "invalid include directive"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:295
+msgid "Unterminated #if statement"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:493 parser/rpp/pp-engine.cpp:511
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:547
+#, kde-format
+msgid "character %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:493
+#, kde-format
+msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:494 parser/rpp/pp-engine.cpp:512
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:548
+#, kde-format
+msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:511 parser/rpp/pp-engine.cpp:547
+#, kde-format
+msgid "Expected \")\", found %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:583 parser/rpp/pp-engine.cpp:596
+msgid "Division by zero"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:584 parser/rpp/pp-engine.cpp:597
+#, kde-format
+msgid "Input text: %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:834
+#, kde-format
+msgid "expected ``:'' = %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:898 parser/rpp/pp-engine.cpp:923
+msgid "#else without #if"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-engine.cpp:961
+#, kde-format
+msgid "#endif without #if at output line %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
+msgid "Macro error"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
+msgstr ""
+
+#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Formals: %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/lexer.cpp:1104
+#, kde-format
+msgid "invalid input: %1"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:195
+msgid "This file imports the current open document<br/>"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "In include path %1"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Included through %1 <br/>"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Directory %1"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "In %1th include path"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:480 quickopen.cpp:487
+msgid "Includes"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:481 quickopen.cpp:488
+msgid "Include Path"
+msgstr ""
+
+#: quickopen.cpp:482 quickopen.cpp:489
+msgid "Includers"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:483
+msgid ""
+"Tried include path resolution while another resolution process was still "
+"running"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:579
+#, kde-format
+msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:579
+#, kde-format
+msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:605
+#, kde-format
+msgid "Cached: %1"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:635
+#, kde-format
+msgid "Filename %1 seems to be malformed"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:775
+msgid "Failed to extract new working directory"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:775 includepathresolver.cpp:804
+#, kde-format
+msgid "Output was: %1"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:797 includepathresolver.cpp:800
+msgid "Recursive make call failed"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:797
+#, kde-format
+msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:800
+#, kde-format
+msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:804
+msgid "Malformed recursive make call"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:856
+msgid "Could not extract include paths from make output"
+msgstr ""
+
+#: includepathresolver.cpp:857
+#, kde-format
+msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: includepathcomputer.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Build manager for project %1 did not return a build directory"
+msgstr ""
+
+#: includepathcomputer.cpp:178
+msgid ""
+"The include path resolver needs the build directory to resolve additional "
+"include paths. Consider setting up a build directory in the project manager "
+"if you have not done so yet."
+msgstr ""
+
+#: includepathcomputer.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Include path resolver: %1"
+msgstr ""
+
+#: includepathcomputer.cpp:230
+#, kde-format
+msgid ""
+"Used build directory: \"%1\"\n"
+"Include path resolver: %2"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:146
+msgid "C++ Support"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:146
+msgid "Support for C++ Language"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:196
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:215
+msgid "&Switch Definition/Declaration"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:220
+msgid "Create &New Class"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:229
+msgid "Rename Declaration"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:235
+msgid "Move into Source"
+msgstr ""
+
+#: cpplanguagesupport.cpp:708
+msgid "Emptied by preprocessor<br />"
+msgstr ""
+
+#: cppparsejob.cpp:153
+msgid "Parsing included files"
+msgstr ""
+
+#: cppparsejob.cpp:459
+msgid "Parsing actual file"
+msgstr ""
+
+#: cppparsejob.cpp:571
+#, kde-format
+msgid "Not updating duchain for %1"
+msgstr ""
+
+#: cppparsejob.cpp:709
+msgid "Building uses"
+msgstr ""
+
+#: cppparsejob.cpp:857
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: preprocessjob.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "File was included recursively from within itself: %1"
+msgstr ""
+
+#: preprocessjob.cpp:622
+#, kde-format
+msgid "Included file was not found: %1"
+msgstr ""
+
+#: preprocessjob.cpp:623
+#, kde-format
+msgid ""
+"Searched include path:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (navigation)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
+#. i18n: ectx: Menu (code)
+#: rc.cpp:8
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:11
+msgid "C++ Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Export:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:17
+msgid "&Macro:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Slot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Storage Directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
+"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
+"be used for all files below that directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Storage Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Automatic Resolution"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:47
+msgid ""
+"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
+"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
+"from a source- to a build-directory here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Source Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Build Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Custom Include Paths"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:59
+msgid "You can add a list of custom include paths here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
+"they are only used to find included headers within KDevelop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
+#: rc.cpp:65
+msgid ""
+"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
+"structure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Private structure name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
+#: rc.cpp:74
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
+"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
+"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
+"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
+"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
+#: rc.cpp:82
+msgid "Use class instead of struct"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
+#: rc.cpp:85
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
+"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
+"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
+"p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
+"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
+"the state of this option.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
+#: rc.cpp:94
+msgid "Move Variable initialization to private structure"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
+#: rc.cpp:97
+msgid ""
+"Move all currently declared private methods to the private implementation "
+"structure."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
+#: rc.cpp:100
+msgid "Move Private methods"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:103
+msgid "Pointer name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
+#: rc.cpp:106
+msgid ""
+"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
+"implementation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
+#: rc.cpp:109
+msgid "d"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevproblemreporter.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevproblemreporter.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevproblemreporter.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,171 @@
+# Translation of kdevproblemreporter to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: problemmodel.cpp:149
+msgid "In file included from:"
+msgstr ""
+
+#: problemmodel.cpp:235
+msgctxt "@title:column source of problem"
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: problemmodel.cpp:237
+msgctxt "@title:column problem description"
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#: problemmodel.cpp:239
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:column file where problem was found"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: problemmodel.cpp:241
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:column line number with problem"
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: problemmodel.cpp:243
+msgctxt "@title:column column number with problem"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: problemreporterplugin.cpp:57
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr ""
+
+#: problemreporterplugin.cpp:57
+msgid "Shows errors in source code"
+msgstr ""
+
+#: problemreporterplugin.cpp:92 problemwidget.cpp:54 problemwidget.cpp:57
+msgid "Problems"
+msgstr ""
+
+#: problemreporterplugin.cpp:183
+msgid "Solve Problem"
+msgstr ""
+
+#: problemreporterplugin.cpp:185
+#, kde-format
+msgid "Solve: %1"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:64
+msgid "Force Full Update"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:65
+msgid "Re-parse all watched documents"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:74
+msgid "Show Imports"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:75
+msgid "Display problems in imported files"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:81
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:82
+msgid "Which files to display the problems for"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:87
+msgid "Current Document"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:88
+msgid "Display problems in current document"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:91
+msgid "Open documents"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:92
+msgid "Display problems in all open documents"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:95
+msgid "Current Project"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:96
+msgid "Display problems in current project"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:99
+msgid "All Projects"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:100
+msgid "Display problems in all projects"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:123
+msgid "Severity"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:125
+msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:128
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:129
+msgid "Display only errors"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:131
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:132
+msgid "Display errors and warnings"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:134
+msgid "Hint"
+msgstr ""
+
+#: problemwidget.cpp:135
+msgid "Display errors, warnings and hints"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3943 @@
+# Translation of kdevplatform to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-10 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: debugger/breakpoint/breakpoint.cpp:135
+msgid "error"
+msgstr "pogreška"
+
+#: debugger/breakpoint/breakpoint.cpp:141
+msgid "dirty"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpoint.cpp:143
+msgid "pending"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpoint.cpp:145
+msgid "clean"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:74
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:146
+msgid "Not hit yet"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:82
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:90
+msgid "next hits"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:133
+msgid "Breakpoint is <a href=\"pending\">pending</a>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:136
+msgid "Breakpoint is <a href=\"dirty\">dirty</a>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:139
+msgid "Breakpoint is active"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:144
+#, kde-format
+msgid "Hit %1 time"
+msgid_plural "Hit %1 times"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:148
+msgid "Breakpoint has errors"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Breakpoint is pending</b><p>Pending breakpoints are those that have been "
+"passed to GDB, but which are not yet installed in the target, because GDB "
+"cannot find the function or file to which the breakpoint refers. The most "
+"common case is a breakpoint in a shared library: GDB will insert this "
+"breakpoint only when the library is loaded.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointdetails.cpp:172
+msgid ""
+"<b>Breakpoint is dirty</b><p>The breakpoint has not yet been passed to the "
+"debugger.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:86
+msgid "Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:130
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:131
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:132
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:136
+msgid "Active status"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:137 shell/sessioncontroller.cpp:900
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointmodel.cpp:215
+msgid "Double-click to create new code breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:51
+msgid "Debugger Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:52
+msgid ""
+"<b>Breakpoint list</b><p>Displays a list of breakpoints with their current "
+"status. Clicking on a breakpoint item allows you to change the breakpoint "
+"and will take you to the source in the editor window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:101
+msgctxt "New breakpoint"
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:104
+msgctxt "Code breakpoint"
+msgid "&Code"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:113
+msgctxt "Data breakpoint"
+msgid "Data &write"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:116
+msgctxt "Data read breakpoint"
+msgid "Data &read"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:119
+msgctxt "Data access breakpoint"
+msgid "Data &access"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:123
+msgid "Show text"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:126
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:129
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:172
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:134
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:143
+msgid "Disable &all"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:144
+msgid "&Enable all"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:145
+msgid "&Remove all"
+msgstr ""
+
+#: debugger/breakpoint/breakpointwidget.cpp:176
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "#thread-id at function-name or address"
+msgid "#%1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:207
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:209
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:388
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectsourcepage.ui:49
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sourceBox)
+#: debugger/framestack/framestackmodel.cpp:211 rc.cpp:167
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: debugger/framestack/framestackwidget.cpp:59
+msgid ""
+"<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list "
+"showing which function is currently active, and what called each function to "
+"get to this point in your program. By clicking on an item you can see the "
+"values in any of the previous calling functions.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/framestack/framestackwidget.cpp:94
+msgid "Threads:"
+msgstr ""
+
+#: debugger/interfaces/ibreakpointcontroller.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Breakpoint hit: %1"
+msgstr ""
+
+#: debugger/interfaces/ibreakpointcontroller.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Watchpoint hit: %1"
+msgstr ""
+
+#: debugger/util/pathmappings.cpp:112
+msgid "Remote Path"
+msgstr ""
+
+#: debugger/util/pathmappings.cpp:114
+msgid "Local Path"
+msgstr ""
+
+#: debugger/util/pathmappings.cpp:226
+msgid "Path Mappings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/launchconfigurationdialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteConfig)
+#. i18n: file: shell/sessiondialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelStyle)
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/branchmanager.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
+#: debugger/util/pathmappings.cpp:244
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:89 rc.cpp:134 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:379
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/launchconfigurationdialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configName)
+#: debugger/variable/variablecollection.cpp:363
+#: debugger/variable/variabletooltip.cpp:98 rc.cpp:137
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablecollection.cpp:363
+#: debugger/variable/variabletooltip.cpp:98
+#: shell/settings/environmentgroupmodel.cpp:93
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variabletooltip.cpp:133
+msgid "<a href=\"add_watch\">Watch this</a>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variabletooltip.cpp:135
+msgid "<a href=\"watchpoint\">Stop on change</a>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:87
+msgid "Debugger Variables"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the values of "
+"local variables and arbitrary expressions.</p><p>Local variables are "
+"displayed automatically and are updated as you step through your program. "
+"For each expression you enter, you can either evaluate it once, or \"watch\" "
+"it (make it auto-updated). Expressions that are not auto-updated can be "
+"updated manually from the context menu. Expressions can be renamed to more "
+"descriptive names by clicking on the name column.</p><p>To change the value "
+"of a variable or an expression, click on the value.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:122
+msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to watch.</p>"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:202
+msgid "&Format"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:207
+msgid "&Natural"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:212
+msgid "&Binary"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:217
+msgid "&Octal"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:222
+msgid "&Decimal"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:227
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:243
+msgid "Remove Watch Variable"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:250
+msgid "&Copy Value"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:322
+msgid "Recent Expressions"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:323
+msgid "Remove All"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:324
+msgid "Re-evaluate All"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:370
+msgid "Remember Value"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:375
+msgid "Watch Variable"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:380
+msgid "Reevaluate Expression"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:382
+msgid "Remove Expression"
+msgstr ""
+
+#: debugger/variable/variablewidget.cpp:388
+msgid "Data write breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/contextmenuextension.cpp:154 shell/debugcontroller.cpp:392
+#: shell/uicontroller.cpp:89 shell/runcontroller.cpp:79
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/contextmenuextension.cpp:165
+msgid "Refactor"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/contextmenuextension.cpp:176
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:53
+msgid "Version Control"
+msgstr ""
+
+#: interfaces/isourceformatter.cpp:66
+#, kde-format
+msgid ""
+"The executable %1 cannot be found. Please make sure it is installed and can "
+"be executed. <br />The plugin will not work until you fix this problem."
+msgstr ""
+
+#: language/backgroundparser/parseprojectjob.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "Process 1 file in %2"
+msgid_plural "Process %1 files in %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: language/backgroundparser/backgroundparser.cpp:389
+msgid "Background Parser"
+msgstr ""
+
+#: language/backgroundparser/parsejob.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: language/backgroundparser/parsejob.cpp:256
+msgid "File could not be read from disk."
+msgstr ""
+
+#: language/backgroundparser/parsejob.cpp:259
+msgid "File could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: language/backgroundparser/parsejob.cpp:262
+msgid "File could not be read from disk due to permissions."
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/codegenerator.cpp:134
+msgid "Could not find an open document"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/codegenerator.cpp:173
+msgid "Error finding context for selection range"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/codegenerator.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Error checking conditions to generate code: %1"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/codegenerator.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Error Gathering user information: %1"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/codegenerator.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Error generating code: %1"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/overridespage.cpp:57
+msgid "Override Methods"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/overridespage.cpp:58
+msgid "Select any methods you would like to override in the new class."
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/overridespage.cpp:167
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/overridespage.cpp:171
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/overridespage.cpp:175
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Create New Class in %1"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:333
+msgid "Class Basics"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:334
+msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit."
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:486
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:487
+msgid "Choose the license under which to place the new class."
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:629
+msgid "Could not load previous license"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:643
+msgid "The specified license already exists. Please provide a different name."
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:653
+msgid "There was an error writing the file."
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:686
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/createclass.cpp:687
+msgid "Choose where to save the new class."
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:84
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:197
+msgid "Edit Document"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:199
+msgid "View Differences"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:241
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:241
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:263
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:268
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/newclass.ui:77
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, removeInheritancePushButton)
+#: language/codegen/applychangeswidget.cpp:273 rc.cpp:62
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/forwarddeclaration.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "context-free forward-declaration %1"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractincludenavigationcontext.cpp:96
+msgid "Declarations:"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractincludenavigationcontext.cpp:102
+msgid "not parsed yet"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractincludenavigationcontext.cpp:113
+msgctxt "Files included into this file"
+msgid "Includes"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractincludenavigationcontext.cpp:113
+msgctxt "Count of files this file was included into"
+msgid "Included by"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/problemnavigationcontext.cpp:41
+msgid "<i>Solve</i>"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/problemnavigationcontext.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "<i>Solve:</i> %1"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/problemnavigationcontext.cpp:74
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/problemnavigationcontext.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Problem in <b>%1</b>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/usesnavigationcontext.cpp:44
+msgid "Uses of "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/usesnavigationcontext.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Uses of %1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerRowLabel)
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:115 rc.cpp:89 rc.cpp:98
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:155
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "<a href='open'>Line <b>%1</b></a> %2"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:313
+msgid "Unknown context"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:321
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:350
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:346
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:349
+#, kde-format
+msgid "<i>(1 use)</i>"
+msgid_plural "<i>(%1 uses)</i>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:382
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:382
+msgid "Declaration"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/useswidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "<b>File:</b> %2&nbsp;<i>(1 use)</i>"
+msgid_plural "<b>File:</b> %2&nbsp;<i>(%1 uses)</i>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:370
+msgid "Typedef"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:373
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:375
+#: shell/settings/environmentgroupmodel.cpp:90
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:377
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:382
+msgid "Namespace import"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:384
+msgid "Namespace alias"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractnavigationcontext.cpp:391
+msgid "Forward Declaration"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:71
+msgid "<br /> lost declaration <br />"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:76
+msgid "Back to "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:94
+msgid "enumerator "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "namespace %1 <br />"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "enumeration %1 <br/>"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:123
+msgid "( resolved forward-declaration: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:125
+msgid ") "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:127
+msgid "(unresolved forward-declaration) "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:136
+msgid "possible resolution from"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:151
+msgid "Returns: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:153
+msgid "Type: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:173
+msgid "Enum: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:175
+msgid "Container: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Scope: %1 "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Access: %1 "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Kind: %1 %2 "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "Kind: %1 "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Modifiers: %1 "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:235
+msgid "Def.: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:237
+msgid "Decl.: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:244
+msgid " Def.: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:251
+msgid " Decl.: "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:257
+msgid "Show uses"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:279
+msgid "Show documentation for "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:379
+msgid "Overrides a "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:380
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:395
+msgid "function"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:381
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:396
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:394
+msgid "Hides a "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:412
+msgid "Overridden in "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:425
+msgid "Overriders possible, show all"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:425
+msgid "More overriders possible, show all"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:435
+msgid "Inherited by "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:448
+msgid "Inheriters possible, show all"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:448
+msgid "More inheriters possible, show all"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:622
+msgctxt "A declaration that is unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:648
+msgctxt "tells if a declaration is defining the variable's value"
+msgid "definition"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:653
+msgctxt "as in c++ forward declaration"
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/navigation/abstractdeclarationnavigationcontext.cpp:658
+msgctxt "a variable that won't change, const"
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "Session crashed %1 time in a row"
+msgid_plural "Session crashed %1 times in a row"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:267
+msgid "Clear cache: [Y/n] "
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "The Session crashed once."
+msgid_plural "The Session crashed %1 times in a row."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:279
+msgid ""
+"The crash may be caused by a corruption of cached data.\n"
+"\n"
+"Press OK if you want KDevelop to clear the cache, otherwise press Cancel if "
+"you are sure the crash has another origin."
+msgstr ""
+
+#: language/duchain/repositories/itemrepository.cpp:280
+msgid "Session crashed"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:132
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:134
+msgid "Preprocessor"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:136
+msgid "Lexer"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:138
+msgid "Parser"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:140
+msgid "Definition-Use Chain"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:142
+msgid "Semantic Analysis"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:144
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: language/interfaces/iproblem.cpp:147
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: language/util/debuglanguageparserhelper.h:167
+msgid "print generated AST tree"
+msgstr ""
+
+#: language/util/debuglanguageparserhelper.h:168
+msgid "print generated token stream"
+msgstr ""
+
+#: language/util/debuglanguageparserhelper.h:169
+msgid "code to parse"
+msgstr ""
+
+#: language/util/debuglanguageparserhelper.h:170
+msgid ""
+"files or - to read from STDIN, the latter is the default if nothing is "
+"provided"
+msgstr ""
+
+#: project/projectbuildsetmodel.cpp:144
+msgctxt "@title:column buildset item name"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: project/projectbuildsetmodel.cpp:147
+msgctxt "@title:column buildset item path"
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: project/projectutils.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Folder %1"
+msgstr ""
+
+#: project/projectutils.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Project %1"
+msgstr ""
+
+#: project/projectitemlineedit.cpp:153
+msgid "Enter the path to an item from the projects tree"
+msgstr ""
+
+#: project/projectitemlineedit.cpp:155
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#: project/projectitemlineedit.cpp:182
+msgid "Select the item you want to get the path from."
+msgstr ""
+
+#: project/projectitemlineedit.cpp:187
+msgid "Select an item..."
+msgstr ""
+
+#: project/importprojectjob.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Project Import: %1"
+msgstr ""
+
+#: project/importprojectjob.cpp:100
+msgid "Project import canceled."
+msgstr ""
+
+#: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:293
+#, kde-format
+msgid ""
+"The base folder of project <b>%1</b> got deleted or moved outside of "
+"KDevelop.\n"
+"The project has to be closed."
+msgstr ""
+
+#: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:296
+msgid "Project Folder Deleted"
+msgstr ""
+
+#: project/abstractfilemanagerplugin.cpp:315
+#, kde-format
+msgid ""
+"You tried to rename '%1' to '%2', but the latter is filtered and will be "
+"hidden.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: project/helper.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "Cannot remove folder <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: project/helper.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Cannot remove file <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: project/helper.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "The file <i>%1</i> exists already."
+msgstr ""
+
+#: project/helper.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Cannot create temporary file to create <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: project/helper.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Cannot create file <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: project/helper.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Cannot create folder <i>%1</i>."
+msgstr ""
+
+#: shell/session.cpp:128
+msgid "(no projects)"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentationcontroller.cpp:77
+msgid "Show Documentation"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentationcontroller.cpp:86 shell/documentationcontroller.cpp:190
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:55
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: shell/savedialog.cpp:55
+msgid "Save Modified Files?"
+msgstr ""
+
+#: shell/savedialog.cpp:65
+msgid "The following files have been modified. Save them?"
+msgstr ""
+
+#: shell/savedialog.cpp:73
+msgid "Save &Selected"
+msgstr ""
+
+#: shell/savedialog.cpp:73
+msgid "Saves all selected files"
+msgstr ""
+
+#: shell/savedialog.cpp:74
+msgid "Save &None"
+msgstr ""
+
+#: shell/savedialog.cpp:75
+msgid "Discard all modifications"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Lets you customize %1."
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:243
+msgid "Configure Editor..."
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:244
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:247
+msgid "Configure Notifications..."
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:248
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:249
+msgid ""
+"<b>Configure Notifications</b><p>Shows a dialog that lets you configure "
+"notifications.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:252
+msgid "About KDevelop Platform"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:253
+msgid "Show Information about KDevelop Platform"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:254
+msgid ""
+"<b>About KDevelop Platform</b><p>Shows a dialog with information about "
+"KDevelop Platform.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:257 shell/loadedpluginsdialog.cpp:271
+msgid "Loaded Plugins"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:258
+msgid "Show a list of all loaded plugins"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:259
+msgid ""
+"<b>Loaded Plugins</b><p>Shows a dialog with information about all loaded "
+"plugins.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:280
+msgid "&Next Window"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:283
+msgid "Next window"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:284
+msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:288
+msgid "&Previous Window"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:291
+msgid "Previous window"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:292
+msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:305
+msgid "Split View &Top/Bottom"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:308
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:309
+msgid "<b>Split Horizontal</b><p>Splits the current view horizontally.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:313
+msgid "Split View &Left/Right"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:316
+msgid "Split Vertical"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:317
+msgid "<b>Split Vertical</b><p>Splits the current view vertically.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:324
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:325
+msgctxt "Shorter Text for 'New File' shown in the toolbar"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:327 shell/mainwindow_p.cpp:401
+msgid "New File"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:328
+msgid "<b>New File</b><p>Creates an empty file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:333
+msgid "&Add Tool View..."
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:335 shell/mainwindow_p.cpp:449
+msgid "Add Tool View"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:336
+msgid "<b>Add Tool View</b><p>Adds a new tool view to this window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:394
+msgid "Split View Top/Bottom"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:397
+msgid "Split View Left/Right"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:406
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: shell/mainwindow_p.cpp:409 shell/documentcontroller.cpp:625
+msgid "Reload All"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:46 shell/uicontroller.cpp:78
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:82
+msgid "duchaintokross"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:83
+msgid "Wrapper generator from C++ to Kross"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:84
+msgid "(c) 2008, The KDevelop developers"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:87
+msgid "input .cpp file"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:88
+msgid "include directories for the parser (colon separated)"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:89
+msgid ""
+"include directories that the generated implementation file will have (colon "
+"separated)"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:90
+msgid "build dir where the Makefile for the input is added"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:91
+msgid "filename to be used for the .moc and the .h file"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:92
+msgid "directory where to put the .h output"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:93
+msgid "directory where to put the code output"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:94
+msgid "create implementation"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/xmltokross/mainduchain.cpp:95
+msgid "Verbose output"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:68
+msgid "KDevelop Platform"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:69
+msgid "Development Platform for IDE-like Applications"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:70
+msgid "Copyright 2004-2009, The KDevelop developers"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:72
+msgid "Andreas Pakulat"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:72
+msgid ""
+"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:73
+msgid "Alexander Dymo"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:73
+msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:74
+msgid "David Nolden"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:74
+msgid "Definition-Use Chain, C++ Support"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:75
+msgid "Aleix Pol Gonzalez"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:75
+msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:76
+msgid "Vladimir Prus"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:76
+msgid "GDB integration"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:77
+msgid "Hamish Rodda"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:77
+msgid "Text editor integration, definition-use chain"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:79
+msgid "Matt Rogers"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:80
+msgid "Cédric Pasteur"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:80
+msgid "astyle and indent support"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:81
+msgid "Evgeniy Ivanov"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:81
+msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:84
+msgid "Robert Gruber"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:84
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:85
+msgid "Dukju Ahn"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:85
+msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:86
+msgid "Niko Sams"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:86
+msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:87
+msgid "Milian Wolff"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:87
+msgid ""
+"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:129
+msgid ""
+"The installed Kate version does not support the MovingInterface which is "
+"crucial for KDevelop starting from version 4.2.\n"
+"\n"
+"To use KDevelop with KDE SC prior to 4.6, where the SmartInterface is used "
+"instead of the MovingInterface, you need KDevelop 4.1 or lower."
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:192
+#, kde-format
+msgid ""
+"The session %1 is already active in another running instance. Choose another "
+"session or close the running instance."
+msgstr ""
+
+#: shell/core.cpp:202
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to lock the session %1, probably it is already active in another "
+"running instance"
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:57
+msgid "Launch Configurations"
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:64
+msgid "Add a new launch configuration."
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:67
+msgid "Delete selected launch configuration."
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:161
+msgid ""
+"Selected Launch Configuration has unsaved changes. Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:161
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:305
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:308
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> (%2)"
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:578
+msgctxt "Name of the Launch Configurations"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: shell/launchconfigurationdialog.cpp:581
+msgctxt ""
+"The type of the Launch Configurations (i.e. Python Application, C++ "
+"Application)"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: shell/loadedpluginsdialog.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "<html><font size=\"4\">Plugins loaded for <b>%1</b></font></html>"
+msgstr ""
+
+#: shell/openprojectdialog.cpp:49
+msgid "Select the source"
+msgstr ""
+
+#: shell/openprojectdialog.cpp:54
+msgid "Select the project"
+msgstr ""
+
+#: shell/openprojectdialog.cpp:59
+msgid "Project information"
+msgstr ""
+
+#: shell/openprojectdialog.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "open %1 as project"
+msgstr ""
+
+#: shell/openprojectdialog.cpp:134
+msgid "Selected URL is invalid."
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:185
+msgid ""
+"The current session and all contained settings will be deleted. The projects "
+"will stay unaffected. Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:197
+msgid "Rename Session"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:201
+msgid "New Session Name"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:221
+msgid "The selected session is already active in another running instance"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:369
+msgid "Recover"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:373
+#, kde-format
+msgctxt "%1: date of the last snapshot"
+msgid ""
+"The session crashed the last time it was used. The following modified files "
+"can be recovered from a backup from %1."
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:375
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "Could not recover %1, the recovery file is empty"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:405
+msgid "Recovery"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:514
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to write recovery copies to %1. Please make sure that your home "
+"directory is writable and not full. This application requires available "
+"space in the home directory to run stable. You may experience application "
+"crashes until you free up some space."
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:515
+msgid "Recovery Error"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:567
+msgid "Start New Session"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:568
+msgid "Start a new KDevelop instance with an empty session"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:572
+msgid "Rename Session..."
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:576
+msgid "Delete Session..."
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:580
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:586
+msgid "Configure Sessions..."
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:587
+msgid "Create/Delete/Activate Sessions"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:588
+msgid ""
+"<b>Configure Sessions</b><p>Shows a dialog to Create/Delete Sessions and set "
+"a new active session.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:749
+#, kde-format
+msgid "Copy of %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:865 shell/sessioncontroller.cpp:940
+#: shell/sessioncontroller.cpp:963
+msgid "Create New Session"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:873
+#, kde-format
+msgid "[running, pid %1, app %2, host %3]"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:898
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessioncontroller.cpp:899
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Loading Project %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:268
+#, kde-format
+msgid "Unable to load the project file %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:291
+#, kde-format
+msgid "Unable to create hidden dir (%1) for developer file"
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:303
+#, kde-format
+msgid "Unable to get project file: %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "Could not load %1, a project with the same name '%2' is already open."
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:368
+#, kde-format
+msgid "Could not load project management plugin %1."
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:375
+#, kde-format
+msgid ""
+"project importing plugin (%1) does not support the IProjectFileManager "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:419
+msgid "Could not open project"
+msgstr ""
+
+#: shell/project.cpp:539
+msgid ""
+"Could not store developer specific project configuration.\n"
+"Attention: The project settings you changed will be lost."
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:131
+msgid "Frame Stack"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:137
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:143
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:201
+msgid "&Continue"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:202
+msgid "Continues the application execution"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Continue application execution</b><p>Continues the execution of your "
+"application in the debugger. This only takes effect when the application has "
+"been halted by the debugger (i.e. a breakpoint has been activated or the "
+"interrupt was pressed).</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:212
+msgid "&Restart"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:213
+msgid "Restart program"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:214
+msgid ""
+"<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:222
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:223
+msgid "Interrupt application"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:224
+msgid ""
+"<b>Interrupt application</b><p>Interrupts the debugged process or current "
+"debugger command.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:228
+msgid "Run to &Cursor"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:229
+msgid "Run to cursor"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:230
+msgid ""
+"<b>Run to cursor</b><p>Continues execution until the cursor position is "
+"reached.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:235
+msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:236
+msgid "Jump to cursor"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:237
+msgid ""
+"<b>Set Execution Position </b><p>Set the execution pointer to the current "
+"cursor position.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:241
+msgid "Step &Over"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:243
+msgid "Step over the next line"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:244
+msgid ""
+"<b>Step over</b><p>Executes one line of source in the current source file. "
+"If the source line is a call to a function the whole function is executed "
+"and the app will stop at the line following the function call.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:253
+msgid "Step over Ins&truction"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:254
+msgid "Step over instruction"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:255
+msgid ""
+"<b>Step over instruction</b><p>Steps over the next assembly instruction.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:260
+msgid "Step &Into"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:262
+msgid "Step into the next statement"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:263
+msgid ""
+"<b>Step into</b><p>Executes exactly one line of source. If the source line "
+"is a call to a function then execution will stop after the function has been "
+"entered.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:271
+msgid "Step into I&nstruction"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:272
+msgid "Step into instruction"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:273
+msgid ""
+"<b>Step into instruction</b><p>Steps into the next assembly instruction.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:277
+msgid "Step O&ut"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:279
+msgid "Steps out of the current function"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:280
+msgid ""
+"<b>Step out</b><p>Executes the application until the currently executing "
+"function is completed. The debugger will then display the line after the "
+"original call to that function. If program execution is in the outermost "
+"frame (i.e. in main()) then this operation has no effect.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:289
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:290
+msgid "Toggle breakpoint"
+msgstr ""
+
+#: shell/debugcontroller.cpp:291
+msgid ""
+"<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles the breakpoint at the current line in "
+"editor.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/progressdialog.cpp:186
+msgid "Cancel this operation."
+msgstr ""
+
+#: shell/plugincontroller.cpp:443
+#, kde-format
+msgid ""
+"Plugin '%1' could not be loaded correctly and was disabled.\n"
+"Reason: %2."
+msgstr ""
+
+#: shell/progressmanager.cpp:95
+msgid "Aborting..."
+msgstr ""
+
+#: shell/progresswidget.cpp:69
+msgid "Open detailed progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: shell/progresswidget.cpp:265
+msgid "Hide detailed progress window"
+msgstr ""
+
+#: shell/progresswidget.cpp:269
+msgid "Show detailed progress window"
+msgstr ""
+
+#: shell/assistantpopup.cpp:70
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: shell/uicontroller.cpp:98
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: shell/uicontroller.cpp:364
+msgid "Select Tool View to Add"
+msgstr ""
+
+#: shell/partdocument.cpp:108 shell/textdocument.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?"
+msgstr ""
+
+#: shell/partdocument.cpp:109 shell/textdocument.cpp:375
+msgid "Close Document"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Configure Project %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Invalid Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:246
+msgid "Project already being opened"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Already opening %1, not opening again"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:356
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:357
+msgid ""
+"Continue to open the project and use the just provided project configuration."
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:360
+msgid "Open Existing File"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:361
+msgid ""
+"Continue to open the project but use the existing project configuration."
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:364
+msgid "Cancel and do not open the project."
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:366
+#, kde-format
+msgid ""
+"There already exists a project configuration file at %1.\n"
+"Do you want to override it or open the existing file?"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:368
+msgid "Override existing project configuration"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Unable to create configuration file %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:413
+msgid "Reopen the current project?"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:456
+msgid "Open / Import Project..."
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:457
+msgid "Open / Import Project"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Open / Import project</b><p>Open an existing KDevelop 4 project or import "
+"an existing Project into KDevelop 4. This entry allows to select a KDevelop4 "
+"project file or an existing directory to open it in KDevelop. When opening "
+"an existing directory that does not yet have a KDevelop4 project file, the "
+"file will be created.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:463
+msgid "Fetch Project..."
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:464
+msgid "Fetch Project"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:465
+msgid ""
+"<b>Fetch project</b><p>Guides the user through the project fetch and then "
+"imports it into KDevelop 4.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:478
+msgid "Close Project(s)"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:480
+msgid "Closes all currently selected projects"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:485
+msgid "Open Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:491
+msgid "Commit Current Project..."
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:501
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:502
+msgid "Open recent project"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:504
+msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:509
+msgid "Open Project for Current File"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:605
+#, kde-format
+msgid "Project already open: %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:608
+msgid "No active document"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectcontroller.cpp:654
+#, kde-format
+msgid ""
+"The project you are opening is part of the session %1, do you want to open "
+"the session instead?"
+msgstr ""
+
+#: shell/sessiondialog.cpp:183
+msgid "Configure Sessions"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/bgpreferences.cpp:40
+msgid "Parser Background Settings"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/ccpreferences.cpp:52
+msgid "Language Support Settings"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/projectpreferences.cpp:37
+msgid "Projects Settings"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/uipreferences.cpp:38
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/sourceformattersettings.cpp:81
+#: shell/settings/editstyledialog.cpp:69
+msgid ""
+"A KDE text-editor component could not be found.\n"
+"Please check your KDE installation."
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/sourceformattersettings.cpp:356
+#, kde-format
+msgid ""
+"The style %1 is also used for the following languages:\n"
+"%2.\n"
+"Are you sure you want to delete it?"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/sourceformattersettings.cpp:357
+msgid "Style being deleted"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/sourceformattersettings.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "New %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/sourceformattersettings.cpp:412
+msgid "New Style"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/sourceformattersettings.cpp:461
+msgid "No Language selected"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/editstyledialog.cpp:102
+msgid "No Source Formatter available"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/environmentpreferences.cpp:46
+msgid "Environment Settings"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/environmentwidget.cpp:123
+msgid "New Environment Variable"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/environmentwidget.cpp:130
+msgctxt "Name of an environment variable"
+msgid "Variable Name:"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/environmentwidget.cpp:135
+msgctxt "Value of an environment variable"
+msgid "Variable Value:"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:40
+msgid "Plugin Selection"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:51
+msgid "Core"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:52
+msgid "Project Management"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:54
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:56
+msgid "Language Support"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:57
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/pluginpreferences.cpp:58
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:68
+msgid "&Reformat Source"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:69
+msgid "Reformat source using AStyle"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:70
+msgid ""
+"<b>Reformat source</b><p>Source reformatting functionality using <b>astyle</"
+"b> library.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:75
+msgid "Reformat Line"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:76
+msgid "Reformat current line using AStyle"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:77
+msgid ""
+"<b>Reformat line</b><p>Source reformatting of line under cursor using "
+"<b>astyle</b> library.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:82
+msgid "Format files"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:83
+msgid "Format file(s) using the current theme"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:84
+msgid ""
+"<b>Format files</b><p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Unable to read %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/sourceformattercontroller.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "Unable to write to %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:88
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:97
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:382
+#, kde-format
+msgid "The current launch configuration does not support the '%1' mode."
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:399
+msgid "Configure Launches..."
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:401 shell/runcontroller.cpp:402
+msgid "Open Launch Configuration Dialog"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:403
+msgid ""
+"<p>Opens a dialog to setup new launch configurations, or to change the "
+"existing ones.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:406
+msgid "Execute Launch"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:407
+msgctxt "Short text for 'Execute Launch' used in the toolbar"
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:409 shell/runcontroller.cpp:410
+msgid "Execute current Launch"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:411
+msgid ""
+"<b>Execute Launch</b><p>Executes the target or the program specified in "
+"currently active launch configuration.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:415
+msgid "Debug Launch"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:417
+msgctxt "Short text for 'Debug Launch' used in the toolbar"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:418 shell/runcontroller.cpp:419
+msgid "Debug current Launch"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:420
+msgid ""
+"<b>Debug Launch</b><p>Executes the target or the program specified in "
+"currently active launch configuration inside a Debugger.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:424
+msgid "Profile Launch"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:425 shell/runcontroller.cpp:426
+msgid "Profile current Launch"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:427
+msgid ""
+"<b>Profile Launch</b><p>Executes the target or the program specified in "
+"currently active launch configuration inside a Profiler.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:431
+msgid "Stop Jobs"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:432
+msgctxt "Short text for 'Stop Jobs' used in the toolbar"
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:434
+msgid "Stop all currently running jobs"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:435
+msgid "<b>Stop Jobs</b><p>Requests that all running jobs are stopped.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:440 shell/runcontroller.cpp:441
+#: shell/runcontroller.cpp:442
+msgid "Current Launch Configuration"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:443
+msgid "<p>Select which launch configuration to run when run is invoked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:532
+#, kde-format
+msgid "<%1> Unnamed job"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:625
+msgid "Process Error"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:813
+#, kde-format
+msgid "New %1 Configuration"
+msgstr ""
+
+#: shell/runcontroller.cpp:848
+#, kde-format
+msgid "%1 As..."
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:74
+msgid "<b>Working Set</b>"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:90
+msgid "Remove this working set. The contained documents are not affected."
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:116
+msgid "Documents:"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:124
+msgid "Add All"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:125
+msgid ""
+"Add all documents that are part of this working set to the currently active "
+"working set."
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:132
+msgid "Subtract All"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:133
+msgid ""
+"Remove all documents that are part of this working set from the currently "
+"active working set."
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:165
+msgid "Click to open and activate this document."
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:276
+msgid "Remove this file from the current working set"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:281
+msgid "Add this file to the current working set"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/kross/examples/guiexample/GUIExample/example.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, close)
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:309 rc.cpp:125
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettooltipwidget.cpp:315
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettoolbutton.cpp:101
+msgid "Close Working Set (Left Click)"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettoolbutton.cpp:102
+msgid "Duplicate Working Set"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettoolbutton.cpp:104
+msgid "Load Working Set (Left Click)"
+msgstr ""
+
+#: shell/workingsets/workingsettoolbutton.cpp:114
+msgid "Delete Working Set"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:67
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:128 shell/documentcontroller.cpp:211
+msgid "*|Text File\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:130 shell/documentcontroller.cpp:213
+msgid "Open File"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"KDevelop could not find the editor for file '%1' of type %2.\n"
+"Do you want to open it as plain text?"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:304
+msgid "Could Not Find Editor"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:604
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:606
+msgid "Open file"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:607
+msgid "<b>Open file</b><p>Opens a file for editing.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:611
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:616
+msgid "Save Al&l"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:618
+msgid "Save all open documents"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:619
+msgid ""
+"<b>Save all documents</b><p>Save all open documents, prompting for "
+"additional information when necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:627
+msgid "Revert all open documents"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:628
+msgid ""
+"<b>Revert all documents</b><p>Revert all open documents, returning to the "
+"previously saved state.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:634
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:636 sublime/container.cpp:442
+msgid "Close File"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:637
+msgid "<b>Close File</b><p>Closes current file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:642
+msgid "Clos&e All"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:644
+msgid "Close all open documents"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:645
+msgid ""
+"<b>Close all documents</b><p>Close all open documents, prompting for "
+"additional information when necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:651
+msgid "Close All Ot&hers"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:653
+msgid "Close all other documents"
+msgstr ""
+
+#: shell/documentcontroller.cpp:654
+msgid ""
+"<b>Close all other documents</b><p>Close all open documents, with the "
+"exception of the currently active document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: shell/textdocument.cpp:387
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
+msgstr ""
+
+#: shell/textdocument.cpp:390
+msgid "Document Externally Modified"
+msgstr ""
+
+#: shell/textdocument.cpp:668
+#, kde-format
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr ""
+
+#: shell/projectsourcepage.cpp:38
+msgid "Do not obtain"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectsourcepage.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "Could not create the directory: %1"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectsourcepage.cpp:159
+#, kde-format
+msgctxt "Format of the progress bar text. progress and info"
+msgid "%1 : %p%"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectsourcepage.cpp:188
+msgid ""
+"You need to specify a valid or nonexistent directory to check out a project"
+msgstr ""
+
+#: shell/projectsourcepage.cpp:190
+msgid "You need to specify a valid location for the project"
+msgstr ""
+
+#: shell/partcontroller.cpp:114
+msgid ""
+"Could not find KTextEditor::Factory, check your installation:\n"
+"Make sure that Kate is installed, KDEDIRS is set properly and that you ran "
+"kbuildsycoca4."
+msgstr ""
+
+#: shell/partcontroller.cpp:116
+msgid "System Configuration Error"
+msgstr ""
+
+#: sublime/examples/example1.cpp:29
+msgid "Example 1"
+msgstr ""
+
+#: sublime/examples/example1.cpp:31 sublime/examples/example2.cpp:36
+msgid "(c) 2007, Alexander Dymo"
+msgstr ""
+
+#: sublime/examples/example2.cpp:34
+msgid "Example 2"
+msgstr ""
+
+#: sublime/container.cpp:147
+msgid "Line: 00000 Col: 000"
+msgstr ""
+
+#: sublime/container.cpp:443
+msgid "Close Other Files"
+msgstr ""
+
+#: sublime/container.cpp:444
+msgid "Close All Files"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:161
+msgid "Right click to add new tool views."
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:280
+#, kde-format
+msgid "Toggle '%1' tool view."
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:419
+msgid "Toolview Position"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:423
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:424
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:425
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:426
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:449
+msgid "Assign Shortcut..."
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:450
+msgid "Use this shortcut to trigger visibility of the toolview."
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:453
+msgid "Remove Toolview"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "Assign Shortcut For '%1' Tool View"
+msgstr ""
+
+#: sublime/ideal.cpp:584
+#, kde-format
+msgid "%1 Tool Bar"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:58
+msgid "Show Left Dock"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:64
+msgid "Show Right Dock"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:70
+msgid "Show Bottom Dock"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:76
+msgid "Focus Editor"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:81
+msgid "Hide/Restore Docks"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:86
+msgid "Next Tool View"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:91
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:96
+msgid "Tool Views"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:101
+msgid "Left Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:110
+msgid "Right Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: sublime/mainwindow_p.cpp:119
+msgid "Bottom Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:216
+msgid "duchainify"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:217
+msgid "Duchain builder application"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:218
+msgid "(c) 2009 David Nolden"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:221
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:223
+msgid "Show warnings"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:224
+msgid "Show warnings and debug output"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:225
+msgid "Enforce an update of the top-contexts corresponding to the given files"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:226
+msgid ""
+"Enforce an update of the top-contexts corresponding to the given files and "
+"all included files"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:227
+msgid "Number of threads to use"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:228
+msgid ""
+"Features to build. Options: empty, simplified-visible-declarations, visible-"
+"declarations (default), all-declarations, all-declarations-and-uses, all-"
+"declarations-and-uses-and-AST"
+msgstr ""
+
+#: util/duchainify/main.cpp:229
+msgid "Print problems encountered during parsing"
+msgstr ""
+
+#: util/environmentconfigurebutton.cpp:83
+msgid "configure environment variables"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:74
+msgid "Simple KDE ssh client provider"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:76
+msgid ""
+"Displays a KDE Password Dialog and establishes an ssh connection using "
+"libssh. After connecting it executes 'svnserve -t' to provide tunneling."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:78
+msgid "(c) 2009"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:79
+msgid ""
+"Use this client instead of standard ssh when using subversion to provide a "
+"KDE Password Dialog instead of a command-line ssh password prompt."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:88
+msgid "Hostname to connect"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:89
+msgid "Subversion command to call"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:90
+msgid "svnserve option"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:117
+msgid "Cannot create socket, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:126
+msgid "Get host by name failed, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:134
+msgid "Cannot connect to host, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:142
+msgid "Cannot start an ssh session, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:147
+msgid "SSH connection failed, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:154
+msgid ""
+"Server does not support any authentication methods for the user, operation "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:169
+msgid "ssh auth"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:193
+msgid ""
+"Unsupported authentication type, could possibly be a bug. Operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:199
+msgid "Authentication failed, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:206
+msgid "Cannot open ssh channel, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:212
+msgid "Failed to launch 'svnserve -t', operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.cpp:224
+msgid "Cannot set non-blocking mode for stdin, operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:47
+msgid "&Username:"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:52
+msgid "&Password or passphrase:"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:56
+msgid "Publi&c key:"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:60
+msgid "P&rivate key:"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:65
+msgid "Password auth"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:67
+msgid "Public key auth"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:69
+msgid "No auth type supported by server"
+msgstr ""
+
+#: util/ssh_client/main.h:83
+msgid "Select keys"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:75
+msgid "New branch"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:75
+msgid "Name of the new branch:"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:80
+#, kde-format
+msgid ""
+"Branch \"%1\" already exists.\n"
+"Please, choose another name."
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:95
+#, kde-format
+msgid ""
+"Currently at the branch \"%1\".\n"
+"To remove it, please change to another branch."
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to irreversibly remove the branch '%1'?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Already on branch \"%1\"\n"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "Branch \"%1\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to rename \"%1\" to \"%2\"?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/dvcsgenericoutputview.cpp:56
+msgid "Job exited normally"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/dvcsmainview.cpp:38
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/dvcsmainview.cpp:48
+msgid "DVCS"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/logview.cpp:45
+msgid "Listing the log of the files failed"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/logview.cpp:58
+msgid "No log information found"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/logview.cpp:63 vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:182
+msgid "Commit"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/logview.cpp:64 vcs/models/vcseventmodel.cpp:101
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/ui/logview.cpp:65 vcs/models/vcseventmodel.cpp:104
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsplugin.cpp:125
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsplugin.cpp:126
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsplugin.cpp:127
+msgid "Branches..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsplugin.cpp:128
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsplugin.cpp:190
+msgid "Could not show the Branch Manager, current branch is unavailable."
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsjob.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Working Directory does not exist: %1"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsjob.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Working Directory is not absolute: %1"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsjob.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Process exited with status %1"
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsjob.cpp:230
+#, kde-format
+msgid "Command finished with error %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/dvcs/dvcsjob.cpp:246
+#, kde-format
+msgid "Command exited with value %1."
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcseventmodel.cpp:98
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcseventmodel.cpp:107
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsannotationmodel.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+"Author: %1\n"
+"Date: %2\n"
+"Commit Message: %3"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:43
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:44
+msgid "Source Location"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:45
+msgid "Source Revision"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:59
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:61
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:63
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:65
+msgid "Copied"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsitemeventmodel.cpp:69
+msgctxt "separes an action list"
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:43
+msgctxt "file was added to versioncontrolsystem"
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:45
+msgctxt "file was deleted from versioncontrolsystem"
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:47
+msgctxt "file is confilicting (versioncontrolsystem)"
+msgid "Has Conflicts"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:49
+msgctxt "version controlled file was modified"
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:51
+msgctxt "file is up to date in versioncontrolsystem"
+msgid "Up To Date"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:54
+msgctxt "file is not known to versioncontrolsystem"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:56
+msgctxt "Unknown VCS file status, probably a backend error"
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:90
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/vcsfilechangesmodel.cpp:91
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: vcs/models/projectchangesmodel.cpp:76
+msgid "No Version Control support for this project."
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/standardvcslocationwidget.cpp:35
+msgid "Introduce the repository URL..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:69
+msgid "Commit Message:"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:73
+msgid "Old Messages"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:209
+msgid "Files will be committed:\n"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:213
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"With message:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:215
+msgid "About to commit to repository"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcsdiffpatchsources.cpp:261
+msgid "Could not create a patch for the current version."
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcsdiffwidget.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Difference between revision %1 and %2:"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcseventwidget.cpp:84
+msgid "Diff to previous revision"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcseventwidget.cpp:87
+msgid "Diff between revisions"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcseventwidget.cpp:146
+msgid "Difference To Previous"
+msgstr ""
+
+#: vcs/widgets/vcseventwidget.cpp:162
+msgid "Difference between Revisions"
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:101
+msgid "Commit..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:102
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/newclass.ui:67
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addInheritancePushButton)
+#. i18n: file: shell/launchconfigurationdialog.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addConfig)
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:103 rc.cpp:59 rc.cpp:131
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:104
+msgid "Show Differences..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:105
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:106
+msgid "History..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:107
+msgid "Annotation..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:108
+msgid "Show Diff..."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:295
+msgid "There are no differences."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:296
+msgid "VCS support"
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:302
+msgid "Unable to get difference."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "%2 History (%1)"
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:372
+msgid ""
+"Cannot display annotations, missing interface KTextEditor::"
+"AnnotationInterface for the editor."
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:376
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot execute annotate action because the document was not found, or was "
+"not a text document:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:417
+msgid "Copy revision"
+msgstr ""
+
+#: vcs/vcspluginhelper.cpp:418
+msgid "Revision history..."
+msgstr ""
+
+#: documentation/documentationview.cpp:60
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: documentation/documentationview.cpp:61
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: documentation/documentationview.cpp:62
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: documentation/documentationview.cpp:64
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/debugger/kdevdebuggershellui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (run)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/debugger/kdevdebuggershellui.rc:27
+#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Debugger Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/kdevsessionui.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (session)
+#: rc.cpp:11
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/kdevsourceformatter.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:14
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Class Options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Abstract class (allow pure virtuals)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Disable copy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Implicit Sharing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
+#: rc.cpp:29
+msgid "D-Pointer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_4)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Qt-style shared d-pointer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Virtual Hook"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/classoptions.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_6)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Group by access specifier (public / private etc)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/licensechooser.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:41
+msgid "License type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/licensechooser.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Click here if you want to save this license for future use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/licensechooser.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Save License"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/newclass.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:50
+msgid "New Class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/newclass.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:53
+msgid "&Identifier:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/newclass.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:56
+msgid "In&heritance:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/newclass.ui:87
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, moveUpPushButton)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/newclass.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, moveDownPushButton)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Output file(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerLabel1)
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerLabel2)
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:86
+msgid "&Header:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:95
+msgid "&Implementation:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox)
+#: rc.cpp:80
+msgid "Low case file names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:77
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Location within existing file(s)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headerColumnLabel)
+#. i18n: file: language/codegen/ui/outputlocation.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:101
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/overridevirtuals.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Override virtual functions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/overridevirtuals.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Select &All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/overridevirtuals.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton)
+#: rc.cpp:110
+msgid "&Deselect All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/overridevirtuals.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Superclass -> Function"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/overridevirtuals.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/overridevirtuals.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
+#: rc.cpp:119
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: language/codegen/ui/overridevirtuals.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Slot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/launchconfigurationdialog.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:128
+msgid "Launch Configurations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:16
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:26
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameEdit)
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:146
+msgid "Provide a name for the project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:143
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, managerCombo)
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:155
+msgid "Select the Management Plugin to use for this project"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectinfopage.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Build System:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectsourcepage.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectsourcepage.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:161
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectsourcepage.ui:33
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDir)
+#: rc.cpp:164
+msgid "Select the directory to use..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/projectsourcepage.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, get)
+#: rc.cpp:170
+msgid "Get"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/sessiondialog.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNewStyle)
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/branchmanager.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:321 rc.cpp:373
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/sessiondialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cloneButton)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/sessiondialog.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
+#: rc.cpp:179
+msgid "Make Active"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:22
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_enable)
+#: rc.cpp:185
+msgid "Enable Background Parser"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:40
+#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, kcfg_delay)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Delay in Milliseconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/bgsettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, kcfg_threads)
+#: rc.cpp:191
+msgid "Maximum Number of Threads"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Code Completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automaticInvocation)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Enable Automatic Invocation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showMultiLineSelectionInformation)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Additional Information For Current Item"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionLevelGroup)
+#: rc.cpp:203
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_minimalAutomaticCompletion)
+#: rc.cpp:206
+msgid ""
+"Use minimal completion when the completion is automatic, and full completion "
+"when it is triggered manually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_minimalAutomaticCompletion)
+#: rc.cpp:209
+msgid "Minimal Automatic Completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_alwaysFullCompletion)
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"When this is enabled, the completion-box will always show full type-"
+"information and argument-hints"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_alwaysFullCompletion)
+#: rc.cpp:215
+msgid "Always Full Completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:66
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_alwaysMinimalCompletion)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Do not show type-information or argument-hints"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_alwaysMinimalCompletion)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Always Minimal Completion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:82
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Semantic Code Highlighting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:90
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, localColorizationLabel)
+#: rc.cpp:227
+msgid ""
+"This setting decides about the intensity of colors for local variables, for "
+"example function arguments, variables and the like."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localColorizationLabel)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Local Colorization Intensity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, globalColorizationLabel)
+#: rc.cpp:233
+msgid ""
+"This settings lets you change the intensity of globally accessible types, "
+"for example classes, methods, functions etc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, globalColorizationLabel)
+#: rc.cpp:236
+msgid "Global Colorization Intensity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:160
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_highlightSemanticProblems)
+#: rc.cpp:239
+msgid ""
+"Highlight semantic problems, such as non-existent or inaccessible "
+"declarations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightSemanticProblems)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Highlight Semantic Problems"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:170
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_highlightProblematicLines)
+#: rc.cpp:245
+msgid ""
+"When enabled, lines with errors will get additionally highlighted and their "
+"positions get marked in the scrollbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightProblematicLines)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Highlight Problematic Lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:180
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_todoMarkerWords)
+#: rc.cpp:251
+msgid "Todo marker words"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Project Parsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:201
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Minimum project size for simplified parsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:221
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_minFilesForSimplifiedParsing)
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"When a project contains more files than this number, the project will be\n"
+"parsed in simplified mode, increasing the efficiency by gathering less "
+"information. Global code navigation and quickopen capabilities will be "
+"reduced."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/ccsettings.ui:224
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minFilesForSimplifiedParsing)
+#: rc.cpp:264
+msgid " files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/editstyledialog.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/environmentwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Environment Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/environmentwidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addgrpBtn)
+#: rc.cpp:273
+msgid "Add group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/environmentwidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removegrpBtn)
+#: rc.cpp:276
+msgid "Remove group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/environmentwidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, setAsDefaultBtn)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Set As Default Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectsettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Projects Base Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectsettings.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_projectsBaseDirectory)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Select the base directory where new projects are to be created."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectsettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_parseAllProjectSources)
+#: rc.cpp:288
+msgid "Parse all files in a project after the project has been opened."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectsettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_parseAllProjectSources)
+#: rc.cpp:291
+msgid "Schedule all project files for parsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectsettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_saveDocuments)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Save all documents before building"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:297
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKateModelines)
+#: rc.cpp:300
+msgid "Add kate modeline to formatted documents."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKateModelines)
+#: rc.cpp:303
+msgid "Add Kate modeline"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:48
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:306
+msgid "Formatting Styles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:309
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:312
+msgid "Preview:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:315
+msgid "Formatter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:318
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/sourceformattersettings.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEditStyle)
+#: rc.cpp:324
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UiConfig)
+#: rc.cpp:330
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:333
+msgid "Dock Window Behavior"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:336
+msgid "Bottom Left Owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:339
+msgid "Bottom Right Owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BottomLeftCornerOwner)
+#: rc.cpp:342
+msgid "Left Dock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BottomLeftCornerOwner)
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BottomRightCornerOwner)
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:351
+msgid "Bottom Dock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BottomRightCornerOwner)
+#: rc.cpp:348
+msgid "Right Dock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:96
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:354
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarVisibility)
+#: rc.cpp:357
+msgid "Show tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarOpenAfterCurrent)
+#: rc.cpp:360
+msgid "Open new tab after current"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:123
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarArrangeBuddies)
+#: rc.cpp:363
+msgid ""
+"When enabled, plugins can group related files side by side.\n"
+"For example, a header file will be opened next to the implementation file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/uiconfig.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarArrangeBuddies)
+#: rc.cpp:367
+msgid "Arrange related documents side by side"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/branchmanager.ui:19
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newButton)
+#: rc.cpp:370
+msgid "Creates new branch based on the selected branch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/branchmanager.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
+#: rc.cpp:376
+msgid "The same as git branch -D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/branchmanager.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:382
+msgid "Checkout to the selected branch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/branchmanager.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:385
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/importmetadatawidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
+#: rc.cpp:388
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/importmetadatawidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
+#: rc.cpp:391
+msgid "Source Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/dvcs/ui/logview.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LogViewBase)
+#: rc.cpp:394
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcsdiffwidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, revLabel)
+#: rc.cpp:397
+msgid "Difference between revisions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcscommitdialog.ui:17
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VcsCommitDialog)
+#: rc.cpp:400
+msgid "Select Files to commit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcscommitdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:403
+msgid "Commit Files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcscommitdialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveChk)
+#: rc.cpp:406
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcseventwidget.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VcsEventWidget)
+#: rc.cpp:409
+msgid "Logview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcseventwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:412
+msgid "Events:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcseventwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:415
+msgid "Event Details:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: vcs/widgets/vcseventwidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:418
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: documentation/documentationfindwidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hideButton)
+#: rc.cpp:421
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: documentation/documentationfindwidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:424
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: documentation/documentationfindwidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
+#: rc.cpp:427
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: documentation/documentationfindwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
+#: rc.cpp:430
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: documentation/documentationfindwidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
+#: rc.cpp:433
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectconfig.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (parseAllProjectSources), group (Project Manager)
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"Schedule all project source code to be parsed by the language support in the "
+"background"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectconfig.kcfg:15
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (parseAllProjectSources), group (Project Manager)
+#: rc.cpp:439
+msgid ""
+"If this option is set, KDevelop will schedule all source code\n"
+" found by the current build system for parsing by the appropriate "
+"language\n"
+" support part. This will enable more complete language support, but "
+"may\n"
+" be slower."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (projectsBaseDirectory), group (Project Manager)
+#: rc.cpp:445
+msgid "Chooses the base directory where new projects are created."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry (saveDocuments), group (Project Manager)
+#: rc.cpp:448
+msgid "Save all open documents before building anything"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: shell/settings/projectconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (saveDocuments), group (Project Manager)
+#: rc.cpp:451
+msgid ""
+"If this option is set all open documents will be automatically saved before "
+"any build is started."
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevmakebuilder.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevmakebuilder.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevmakebuilder.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,194 @@
+# Translation of kdevmakebuilder to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:02+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: makebuilder.cpp:57
+msgid "Make Builder"
+msgstr ""
+
+#: makebuilder.cpp:57
+msgid "Support for building Make projects"
+msgstr ""
+
+#: makeoutputmodel.cpp:274 outputfilters.cpp:48 outputfilters.cpp:57
+#: outputfilters.cpp:65 outputfilters.cpp:77
+msgid "compiling"
+msgstr ""
+
+#: outputfilters.cpp:52 outputfilters.cpp:58 outputfilters.cpp:66
+#: outputfilters.cpp:76
+msgid "generating"
+msgstr ""
+
+#: outputfilters.cpp:54 outputfilters.cpp:60 outputfilters.cpp:62
+#: outputfilters.cpp:68
+msgctxt "Linking object files into a library or executable"
+msgid "linking"
+msgstr ""
+
+#: outputfilters.cpp:64
+msgid "built"
+msgstr ""
+
+#: outputfilters.cpp:69 outputfilters.cpp:73
+msgid "installing"
+msgstr ""
+
+#: outputfilters.cpp:71
+msgid "creating"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:64 makejob.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Make: %1"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:88
+msgid "Build item no longer available"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:94
+msgid "Internal error: cannot build a file item"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Invalid build directory '%1'"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a local path"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Could not create build command for target '%1'"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:315
+msgid "Job failed"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:316
+msgid "*** Failed ***"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:327
+msgid "*** Finished ***"
+msgstr ""
+
+#: makejob.cpp:338
+msgid "*** Aborted ***"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevmakebuilder.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:5
+msgid "View"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:8
+msgid "&Abort on first error:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Display commands but do not execute them:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Install as &root:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootinstallationcommandLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Root installation &command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_suCommand)
+#: rc.cpp:20
+msgid "kdesu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_suCommand)
+#: rc.cpp:23
+msgid "kdesudo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_suCommand)
+#: rc.cpp:26
+msgid "sudo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:29
+msgid "&Number of simultaneous jobs:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:32
+msgid "&Make executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Default make &target:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Additional make &options:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: makeconfig.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Active Environment &Profile:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgrepview.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgrepview.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevgrepview.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,472 @@
+# Translation of kdevgrepview to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:01+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: grepoutputdelegate.cpp:94 grepoutputdelegate.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Line %1: "
+msgstr ""
+
+#: grepoutputmodel.cpp:377
+#, kde-format
+msgid "<b>1</b> match"
+msgid_plural "<b>%1</b> matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: grepoutputmodel.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "<b>1</b> file"
+msgid_plural "<b>%1</b> files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: grepoutputmodel.cpp:380
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is e.g. '4 matches', %2 is e.g. '1 file'"
+msgid "<h3>%1 in %2</h3>"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputmodel.cpp:382
+#, kde-format
+msgid "<big>%2 <i>(one match)</i></big>"
+msgid_plural "<big>%2 <i>(%1 matches)</i></big>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: grepoutputmodel.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Failed to replace <b>%1</b> by <b>%2</b> in %3:%4:%5"
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:48 grepdialog.cpp:117
+msgid "Find/Replace In Files"
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:48
+msgid "Support for running grep over a list of files"
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:59
+msgid "Find/replace in Fi&les..."
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:60
+msgid "Ctrl+Alt+f"
+msgstr "Ctrl+Alt+f"
+
+#: grepviewplugin.cpp:62
+msgid "Search for expressions over several files"
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:63
+msgid ""
+"<b>Find/Replace in files</b><p>Opens the 'Find/Replace in files' dialog. "
+"There you can enter a regular expression which is then searched for within "
+"all files in the directories you specify. Matches will be displayed, you can "
+"switch to a match directly. You can also do replacement.</p>"
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:74 grepdialog.cpp:434
+msgid "Find/Replace in Files"
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:104 grepviewplugin.cpp:125
+msgid "Find and replace in this folder"
+msgstr ""
+
+#: grepviewplugin.cpp:115
+msgid "&Find/Replace in Files"
+msgstr ""
+
+#: grepdialog.cpp:55
+msgid "All Open Files"
+msgstr ""
+
+#: grepdialog.cpp:56
+msgid "All Open Projects"
+msgstr ""
+
+#: grepdialog.cpp:115
+msgid "Search..."
+msgstr ""
+
+#: grepdialog.cpp:431
+#, kde-format
+msgid "%1, and %2 more items"
+msgstr ""
+
+#: grepjob.cpp:99
+msgid "Find in Files"
+msgstr ""
+
+#: grepjob.cpp:114 grepjob.cpp:212
+msgid "Search aborted"
+msgstr ""
+
+#: grepjob.cpp:123
+msgid "No files found matching the wildcard patterns"
+msgstr ""
+
+#: grepjob.cpp:138
+msgctxt ""
+"Capture is the text which is \"captured\" with () in regular expressions see "
+"http://doc.trolltech.com/qregexp.html#capturedTexts"
+msgid "Captures are not allowed in pattern string"
+msgstr ""
+
+#: grepjob.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Searching for <b>%2</b> in one file"
+msgid_plural "Searching for <b>%2</b> in %1 files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: grepjob.cpp:178
+msgid "Collecting files..."
+msgstr ""
+
+#: grepjob.cpp:256
+msgid "No results found"
+msgstr ""
+
+#: grepjob.cpp:314
+#, kde-format
+msgid "Grep: %1"
+msgstr "Grep: %1"
+
+#: grepoutputview.cpp:61
+msgid "Replace output view"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:64
+msgid "&Previous item"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:66
+msgid "&Next item"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:68
+msgid "C&ollapse all"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:70
+msgid "&Expand all"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:74
+msgid "&Change criteria"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:75
+msgid "Clear search history"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:254
+msgid "Do you want to replace with an empty string?"
+msgstr ""
+
+#: grepoutputview.cpp:255
+msgid "Start replacement"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevgrepview.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepoutputview.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Replacement Text:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepoutputview.ui:54
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementCombo)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Enter the replacement pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepoutputview.ui:70
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyButton)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Apply replacement on selected items."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepoutputview.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GrepWidget)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Find-Replace In Files"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Pattern:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, patternCombo)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Enter the regular expression you want to search for here."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, patternCombo)
+#: rc.cpp:29
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the regular "
+"expression you want to search for here.</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you do not check "
+"\"Regular Expression\" below, this is considered a raw string. That means, "
+"all meta characters are escaped.</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Possible meta characters "
+"are:</p>\n"
+"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
+"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
+"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
+"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">.</span> - Matches any "
+"character</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">^</span> - Matches the beginning of a line</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">$</span> - Matches the end of a line</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">\\b</span> - Matches a word boundary</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">\\s</span> - Matches any whitespace character</li></ul>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The following repetition "
+"operators exist:</p>\n"
+"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
+"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
+"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
+"indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">?</span> - The preceding "
+"item is matched at most once</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">*</span> - The preceding item is matched zero or more times</"
+"li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">+</span> - The preceding item is matched one or more times</"
+"li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
+"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
+"is matched exactly <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
+"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,}</span> - The preceding item "
+"is matched <span style=\" font-style:italic;\">n</span> or more times</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">{,</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
+"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">}</span> - The preceding item "
+"is matched at most <span style=\" font-style:italic;\">n</span> times</li>\n"
+"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"weight:600;\">{</span><span style=\" font-weight:600; font-style:italic;"
+"\">n</span><span style=\" font-weight:600;\">,</span><span style=\" font-"
+"weight:600; font-style:italic;\">m</span><span style=\" font-weight:600;\">}"
+"</span> - The preceding item is matched at least <span style=\" font-style:"
+"italic;\">n</span>, but at most <span style=\" font-style:italic;\">m</span> "
+"times.</li></ul>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Furthermore, "
+"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
+"\\<span style=\" font-style:italic;\">n</span>.</p>\n"
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">For further reference, "
+"look at <a href=\"http://www.pcre.org\"><span style=\" text-decoration: "
+"underline; color:#0057ae;\">www.pcre.org</span></a> or <span style=\" font-"
+"style:italic;\">man pcresyntax.</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Template:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, templateEdit)
+#: rc.cpp:56
+msgid "This is the regular expression template."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, templateEdit)
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the regular expression template. <i>%s</i> will be replaced by the "
+"pattern, while <i>%%</i> will be replaced by <i>%</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:63
+msgid "Regular Expression:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, regexCheck)
+#: rc.cpp:66
+msgid "Enable or disable regular expression."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Case Sensitive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:165
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, caseSensitiveCheck)
+#: rc.cpp:72
+msgid "Case-sensitive searching."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Location(s):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:197
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, directoryRequester)
+#: rc.cpp:78
+msgid ""
+"Select the location where you want to search. It can be a directory, a file, "
+"or a semicolon separated list of directories/files."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:210
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, syncButton)
+#: rc.cpp:81
+msgid "Synchronize with current document directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:217
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:84
+msgid "Recursive:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Limit to project files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:90
+msgid "Files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:282
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, filesCombo)
+#: rc.cpp:93
+msgid "Files filter."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:285
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, filesCombo)
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
+"several patterns separated by commas or spaces."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:298
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:311
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, excludeCombo)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Files pattern to exclude"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:314
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, excludeCombo)
+#: rc.cpp:105
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to exclude from the search here. "
+"You may give several patterns separated by commas or spaces.<p>Every pattern "
+"is internally surrounded by asterisks, so that each pattern can match parts "
+"of the file paths.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:391
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacementTemplateEdit)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Enter the replacement template."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: grepwidget.ui:398
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:111
+msgid "Replacement Template:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcontextbrowser.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcontextbrowser.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcontextbrowser.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,118 @@
+# Translation of kdevcontextbrowser to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: contextbrowser.cpp:145
+msgid "Go back in context history"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:156
+msgid "Go forward in context history"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:168
+msgid "Enable/disable source browse mode"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:169
+msgid ""
+"When this is enabled, you can browse the source-code by clicking in the "
+"editor."
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:178
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:179
+msgid "Outline..."
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:180
+msgid "Navigate outline of active document, click to browse."
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:218
+msgid "&Previous Visited Context"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:224
+msgid "&Next Visited Context"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:230
+msgid "&Previous Use"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:236
+msgid "&Next Use"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:242 contextbrowser.cpp:261
+msgid "Context Browser"
+msgstr "Kontekstualni pretraživač"
+
+#: contextbrowser.cpp:261
+msgid "Shows information for the current context"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:268 contextbrowser.cpp:334
+msgid "Code Browser"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:281
+msgid "Find Uses"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowser.cpp:1281
+msgid "(changed)"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowserview.cpp:121
+msgid "Declaration menu"
+msgstr ""
+
+#: contextbrowserview.cpp:127
+msgid "Lock current view"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevcontextbrowser.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (navigation)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevcontextbrowser.rc:25
+#. i18n: ectx: ToolBar (KDevCodebrowserToolBar)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Code Browser Toolbar"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevprojectmanagerview.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevprojectmanagerview.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevprojectmanagerview.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,288 @@
+# Translation of kdevprojectmanagerview to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: projectbuildsetwidget.cpp:150
+msgid "Buildset"
+msgstr ""
+
+#: projectbuildsetwidget.cpp:151
+msgid "Remove from buildset"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerview.cpp:74 projectmanagerview.cpp:82
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerview.cpp:75
+msgid ""
+"Insert wildcard patterns to filter the project view for files and targets "
+"for matching items."
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerview.cpp:119
+msgid "Locate Current Document"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerview.cpp:120
+msgid "Locates the current document in the project tree and selects it."
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:55
+msgid "Project Management View"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:55
+msgid "Toolview to do all the project management stuff"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:106
+msgid "Build all Projects"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:110
+msgid "Build Selection"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:116
+msgid "Install Selection"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:121
+msgid "Clean Selection"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:126
+msgid "Configure Selection"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:131
+msgid "Prune Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectmanagerview.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ProjectManagerView)
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:142 rc.cpp:50
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:229
+msgid "Create File"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:235
+msgid "Create Folder"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:241
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:245
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:249
+msgid "Clean"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:253
+msgid "Add to Buildset"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:258
+msgid "Close Project"
+msgid_plural "Close Projects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:264
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:270
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:274
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:280
+msgid "Remove From Target"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Create Folder in %1"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:455
+msgid "Folder Name"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:496
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:499
+msgid "Delete Files"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:543
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:544
+#, kde-format
+msgid "New name for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:556
+#, kde-format
+msgid "There is already a file named '%1'"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:559
+#, kde-format
+msgid "Could not rename '%1'"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:562
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid file name"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:572
+#, kde-format
+msgid "Create File in %1"
+msgstr ""
+
+#: projectmanagerviewplugin.cpp:572
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: projecttreeview.cpp:292
+msgid "Open Configuration..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevprojectmanagerview.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (project)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Project Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addItemButton)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Add currently selected items from project tree view to buildset."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addItemButton)
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeItemButton)
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, topButton)
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, upButton)
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, downButton)
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bottomButton)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:20 rc.cpp:29 rc.cpp:35 rc.cpp:41 rc.cpp:47
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeItemButton)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Remove currently selected item from buildset."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, itemView)
+#: rc.cpp:23
+msgid "List of items to be built"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, topButton)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Move the selected items to the top"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:136
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Move the selected items up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:146
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Move the selected item down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:172
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bottomButton)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Move the selected items to the bottom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectmanagerview.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProjectManagerView)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectmanagerview.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectTreeView, projectTreeView)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Project Overview"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectmanagerview.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectBuildSetWidget, buildSetView)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Build Items:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevqthelp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevqthelp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevqthelp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,166 @@
+# Translation of kdevqthelp to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: qthelpconfig.cpp:201
+msgid "Name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: qthelpconfig.cpp:206
+msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
+msgstr ""
+
+#: qthelpconfig.cpp:218
+msgid "Documentation already imported"
+msgstr ""
+
+#: qthelpdocumentation.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Could not find any documentation for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: qthelpdocumentation.cpp:245
+msgid "QtHelp Home Page"
+msgstr ""
+
+#: qthelpqtdoc.cpp:118 qthelpplugin.cpp:36
+msgid "QtHelp"
+msgstr "QtHelp"
+
+#: qthelpplugin.cpp:36
+msgid "Check Qt Help documentation"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Manage QtHelp Documentation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:28
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Select an icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:47
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName)
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:50
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:14
+msgid "Select a name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:69
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:20
+msgid "Select a QtHelp file..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, qchTable)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, qchTable)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, qchTable)
+#: rc.cpp:29
+msgid "IconName"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: qthelpconfig.ui:165
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Load Qt documentation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Identifier to search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Help page:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:41
+#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help)
+#: rc.cpp:56
+msgid "about:blank"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Debug info:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevquickopen.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevquickopen.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevquickopen.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,194 @@
+# Translation of kdevquickopen to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: duchainitemquickopen.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Not available any more: %1"
+msgstr ""
+
+#: duchainitemquickopen.cpp:119
+msgid "Not available any more"
+msgstr ""
+
+#: duchainitemquickopen.cpp:126
+msgid "Return:"
+msgstr ""
+
+#: duchainitemquickopen.cpp:128
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#: duchainitemquickopen.cpp:137 duchainitemquickopen.cpp:180
+#: projectfilequickopen.cpp:52 projectfilequickopen.cpp:100
+#: projectfilequickopen.cpp:104 projectitemquickopen.cpp:257
+#: quickopenplugin.cpp:783 quickopenplugin.cpp:796 quickopenplugin.cpp:803
+msgid "Project"
+msgstr ""
+
+#. i18n("Url") + " " + totalUrl().prettyUrl() + "<br>" +
+#: projectfilequickopen.cpp:104
+msgid "Not parsed yet"
+msgstr ""
+
+#: projectfilequickopen.cpp:228
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: projectitemquickopen.cpp:251 projectitemquickopen.cpp:259
+#: quickopenplugin.cpp:877
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: projectitemquickopen.cpp:252 projectitemquickopen.cpp:261
+#: quickopenplugin.cpp:874
+msgid "Functions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: quickopen.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
+#: quickopenplugin.cpp:118 quickopenplugin.cpp:168 quickopenplugin.cpp:890
+#: rc.cpp:8
+msgid "Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:168
+msgid "Quickly open resources such as files, classes and methods."
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:713
+msgid "&Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:719
+msgid "Quick Open &File"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:725
+msgid "Quick Open &Class"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:731
+msgid "Quick Open &Function"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:737
+msgid "Jump to Declaration"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:743
+msgid "Jump to Definition"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:749
+msgid "Embedded Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:759
+msgid "Next Function"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:764
+msgid "Previous Function"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:769 quickopenplugin.cpp:1259
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:783
+msgid "Includes"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:783
+msgid "Includers"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:783 quickopenplugin.cpp:789 quickopenplugin.cpp:858
+#: quickopenplugin.cpp:859 quickopenplugin.cpp:881 quickopenplugin.cpp:882
+msgid "Currently Open"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:790 quickopenplugin.cpp:797 quickopenplugin.cpp:871
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:1127
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: quickopen.ui:44
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
+#: quickopenplugin.cpp:1346 rc.cpp:14
+msgid "Quick Open..."
+msgstr ""
+
+#: quickopenplugin.cpp:1347
+msgid ""
+"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
+"navigate in your source code."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevquickopen.rc:39
+#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Quick Open Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: quickopen.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: quickopen.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: quickopen.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: quickopen.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:23
+msgid "&Scopes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: quickopen.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&Items:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevelop.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevelop.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevelop.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,17254 @@
+# Translation of kdevelop to Croatian
+#
+# Translators: Anđelko Iharoš <>,Andrija Piličić <pile@fly.srk.fer.hr>,Darko Bednjanec <dbednjan@net4u.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Ivan Knežević <kn3z@lycos.com>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Kresimir Kalafatic <>,Nikola Planinac <>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Robert Vuković <robi@surfer.hr>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdevelop 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-08 02:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdevideextension.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "&&Ništa"
+
+#: kdevideextension.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop4 Project Files"
+msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove"
+
+#: runner/kdevelopsessions.cpp:58
+msgid "Finds KDevelop sessions matching :q:."
+msgstr ""
+
+#: runner/kdevelopsessions.cpp:62
+msgid "Lists all the KDevelop editor sessions in your account."
+msgstr ""
+
+#: runner/kdevelopsessions.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Open KDevelop Session"
+msgstr "Razvoj"
+
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
+msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje."
+
+#: main.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "KDevelop"
+msgstr "KDevelop"
+
+#: main.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Copyright 1999-2011, The KDevelop developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, The KDevelop developers"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Andreas Pakulat"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:89
+msgid ""
+"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Alexander Dymo"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:91
+msgid "David Nolden"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:91
+msgid ""
+"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
+"Assistance, Refactoring"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Aleix Pol Gonzalez"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Vladimir Prus"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "GDB integration"
+msgstr "Informacije za ispravljanje grešaka"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Hamish Rodda"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Text editor integration, definition-use chain"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
+msgstr "Zakrpe za Doxygen i autoproject"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Niko Sams"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:96
+msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Milian Wolff"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid ""
+"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid "Matt Rogers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "Cédric Pasteur"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:100
+msgid "astyle and indent support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Evgeniy Ivanov"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:101
+msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Robert Gruber"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:104
+msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Dukju Ahn"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Harald Fernengel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
+msgstr "Portovanje na Qt 3, zakrpe, podrška za valgrind, diff i perforce"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Roberto Raggi"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "C++ parser"
+msgstr "Raščlanjivanje C++-a"
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "The KWrite authors"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Kate editor component"
+msgstr "Komponenta za uređivanje Kate"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Designer code"
+msgstr "Kôd Designer-a"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Contributors to older versions:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "The KHTML authors"
+msgstr "Autor"
+
+#: main.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation component"
+msgstr "Komponenta za HTML dokumentaciju"
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Bernd Gehrmann"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
+msgstr "Početna ideja, osnovna arhitektura, puno početnog izvornog kôda"
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Caleb Tennis"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:114
+msgid "KTabBar, bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Richard Dale"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Java & Objective C support"
+msgstr "Podrška za Java i Objective C"
+
+#: main.cpp:116
+msgid "John Birch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Debugger frontend"
+msgstr "Interfejs ispravljača grešaka"
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Sandy Meier"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "PHP support, context menu stuff"
+msgstr "Podrška za PHP, kontekstni izbornikji"
+
+#: main.cpp:118
+msgid "Kurt Granroth"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "KDE application templates"
+msgstr "Šabloni KDE programa"
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Ian Reinhart Geiser"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Dist part, bash support, application templates"
+msgstr "Šabloni KDE programa"
+
+#: main.cpp:120
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Several components, htdig indexing"
+msgstr "Nekoliko komponenti, indeksiranje za htdig"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Victor Roeder"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
+msgstr "Pomoć sa uraditeljom Automake-a i trajnim skladištem klasa"
+
+#: main.cpp:122
+msgid "Simon Hausmann"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Help with KParts infrastructure"
+msgstr "Pomoć sa KParts infrastrukturom"
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Oliver Kellogg"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Ada support"
+msgstr "Podršaka za Ada-u"
+
+#: main.cpp:124
+msgid "Jakob Simon-Gaarde"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "QMake projectmanager"
+msgstr "Uraditelj projekata za QMake"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Falk Brettschneider"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
+msgstr "MDI način radai, QEditor, ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Mario Scalas"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
+msgstr "PartExplorer, redizajniranje CvsPart-a, zakrpe, ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:127
+msgid "Jens Dagerbo"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:127
+msgid ""
+"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
+"patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Julian Rockey"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Filecreate part and other bits and patches"
+msgstr "Dio za pravljenje datotekaova i drugi delići i zakrpe"
+
+#: main.cpp:129
+msgid "Ajay Guleria"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "ClearCase support"
+msgstr "Podrška za ClearCase"
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Marek Janukowicz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Ruby support"
+msgstr "Podrška za Ruby"
+
+#: main.cpp:131
+msgid "Robert Moniot"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Fortran documentation"
+msgstr "Dokumentacija Fortran-a"
+
+#: main.cpp:132
+msgid "Ka-Ping Yee"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Python documentation utility"
+msgstr "Alat za dokumentaciju u Python-u"
+
+#: main.cpp:133
+msgid "Dimitri van Heesch"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Doxygen wizard"
+msgstr "Čarobnjak za Doxygen"
+
+#: main.cpp:134
+msgid "Hugo Varotto"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:134 main.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Fileselector component"
+msgstr "Komponenta za odabir datotekaova"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "Matt Newell"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+msgid "Daniel Engelschalt"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "C++ code completion, persistent class store"
+msgstr "Dovršavanje C++ kôda, trajno skladište klasa"
+
+#: main.cpp:137
+msgid "Stephane Ancelot"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:141
+msgid "Patches"
+msgstr "Ispravci"
+
+#: main.cpp:138
+msgid "Jens Zurheide"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Luc Willems"
+msgstr "Izvorni datoteke"
+
+#: main.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Help with Perl support"
+msgstr "Pomoć kod podrške za Perl"
+
+#: main.cpp:140
+msgid "Marcel Turino"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Documentation index view"
+msgstr "Prikaz indeksa dokumentacije"
+
+#: main.cpp:141
+msgid "Yann Hodique"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:142
+msgid "Tobias Gläßer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:142
+msgid ""
+"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
+"bugfixes ... "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:143
+msgid "Andreas Koepfle"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "QMake project manager patches"
+msgstr "Zakrpe za uraditelj projekata QMake-a"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Sascha Cunz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:145
+msgid "Zoran Karavla"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:145
+msgid "Artwork for the ruby language"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Open KDevelop with a new session using the given name."
+msgstr "Stvara novu datoteku"
+
+#: main.cpp:177
+msgid ""
+"Open KDevelop with the given session.\n"
+"You can pass either hash or the name of the session."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:179
+msgid "Shows all available sessions and lets you select one to open."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:181
+msgid "List available sessions and quit."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:183
+msgid "Open KDevelop and load the given project."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:186
+msgid ""
+"Start debugging an application in KDevelop with the given debugger.\n"
+"The binary that should be debugged must follow - including arguments.\n"
+"Example: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Files to load"
+msgstr "Datoteka za otvaranje"
+
+#: main.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated options:"
+msgstr "Opcije projekta"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Same as -l / --list-sessions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Same as -n / --new-session"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:208
+msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:209
+msgid "Hash"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Name: Opened Projects"
+msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka."
+
+#: main.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "[running]"
+msgstr "jedinstvo"
+
+#: main.cpp:239 main.cpp:385
+msgid "Specify the binary you want to debug."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:246 main.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Debug"
+msgstr "&Pronalaženje grešaka"
+
+#: main.cpp:254
+#, kde-format
+msgid ""
+"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:271
+#, kde-format
+msgid ""
+"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "
+"or use -cs to create a new one."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:309
+#, kde-format
+msgid "made running kdevelop instance (PID: %1) visible"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:314
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Failed to lock the session <em>%1</em>, already locked by %2 (PID %4) on "
+"%3.<br>The given application did not respond to a DBUS call, it may have "
+"crashed or is hanging.</p><p>Do you want to remove the lock file and force a "
+"new KDevelop instance?<br/><strong>Beware:</strong> Only do this if you are "
+"sure there is no running KDevelop process using this session.</p>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "remove lock file"
+msgstr "Ukloni datoteku"
+
+#: main.cpp:326
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Failed to Lock Session %1"
+msgstr "Datoteka za otvaranje"
+
+#: main.cpp:330
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Failed to remove lock file %1."
+msgstr "Datoteka za otvaranje"
+
+#: main.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find native launch configuration type"
+msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:"
+
+#: main.cpp:432
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Cannot find launcher %1"
+msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#: main.cpp:469
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+"Anđelko Iharoš, Andrija Piličić, Darko Bednjanec, Denis Lackovic, Hrvoje "
+"Spoljar, Igor Jagec, Ivan Knežević, Jerko Škifić, Kresimir Kalafatic, Nikola "
+"Planinac, Robert Pezer, Robert Vuković"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
+"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: katepartui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:12
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: katepartui.rc:13
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:37
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: katepartui.rc:43
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Preglednici"
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:51
+#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
+#. i18n: file: katepartui.rc:57
+#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Oblačići kôda"
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:64
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#. i18n: file: katepartui.rc:70
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "Savjeti alata"
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:75
+#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
+#. i18n: file: katepartui.rc:81
+#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Word Completion"
+msgstr "&Dovršavanje kôda"
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:104
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file: vendor/kate/katepartui.rc:123
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:157
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#. i18n: file: katepartui.rc:126
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:59 rc.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Alatna traka"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:6
+#. i18n: ectx: Menu (session)
+#: rc.cpp:29
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:10
+#. i18n: ectx: Menu (project)
+#: rc.cpp:32
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Project"
+msgstr "&Projekt"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:29
+#. i18n: ectx: Menu (run)
+#: rc.cpp:35
+msgid "&Run"
+msgstr "&Pokreni"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:51
+#. i18n: ectx: Menu (navigation)
+#: rc.cpp:38
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Navigation"
+msgstr "Idi na deklaraciju funkcije"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:65
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:41
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&File"
+msgstr "Datoteke:"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:76
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi..."
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:89
+#. i18n: ectx: Menu (editor)
+#: rc.cpp:47
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:94
+#. i18n: ectx: Menu (code)
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Code"
+msgstr "&&Ništa"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:101
+#. i18n: ectx: Menu (window)
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Window"
+msgstr "&Prozor"
+
+#. i18n: file: kdevelopui.rc:142
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:56
+#, fuzzy
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. i18n: file: katepartui.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (edit_advanced)
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Pokaži uključene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Url to project to load"
+#~ msgstr "Naziv projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session to load"
+#~ msgstr "Datoteka za otvaranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session contents"
+#~ msgstr "Sesija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profile to load"
+#~ msgstr "Profil koji treba učitati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version %1"
+#~ msgstr "Inačica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-Use Chain, C++ Support"
+#~ msgstr "Informacije o definicijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting GUI"
+#~ msgstr "Pokrećem grafički interfejs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Uredi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Preglednici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "&Prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta QEditor, dovršavanje koda, komponenta Abbrev, podrška za C++ i "
+#~ "Java-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Clearcase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename %1"
+#~ msgstr "&Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Class"
+#~ msgstr "Generiraj novu klasu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New name:"
+#~ msgstr "Naziv datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "&Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uses"
+#~ msgstr "&Korisnik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searching uses of \"%1\""
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header generation error"
+#~ msgstr "Generiranje kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Implementation generation error"
+#~ msgstr "Datoteka i&mplementacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cached: "
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "make-process failed"
+#~ msgstr "Uraditelj projekata za QMake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "output: %1"
+#~ msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive make-call failed"
+#~ msgstr "Rekurzivno relociranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive make-call malformed"
+#~ msgstr "Rekurzivno stapanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output was: %1"
+#~ msgstr "Izlazna putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to"
+#~ msgstr "&Nastavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function macro"
+#~ msgstr "Preskoči funkcijske makroe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macro"
+#~ msgstr "makro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preprocessed body:"
+#~ msgstr "Predprocesor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Body:"
+#~ msgstr "Izgradi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Headers included into this header"
+#~ msgid "Included"
+#~ msgstr "Uključivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Count of files this header was included into"
+#~ msgid "Included by"
+#~ msgstr "Uključi tipove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Count of macros defined in this header"
+#~ msgid "Defined macros"
+#~ msgstr "Predefinirani makroi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Declarations:"
+#~ msgstr "Deklarator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File could not be read from."
+#~ msgstr "KDevelopTOC dokumen&tacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File could not be opened."
+#~ msgstr "KDevelopTOC dokumen&tacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included file was not found: %1"
+#~ msgstr "Oblici datotekaova koji se uključuju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Searched include path:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Traži u dokumentaciji: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This file imports the current open document<br/>"
+#~ msgstr "<b>Ponovo učitaj</b><p>Ponovo se učitava trenutni dokument."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In %1th include-path"
+#~ msgstr "Putanja uključenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Included through"
+#~ msgstr "Putanja uključenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory %1"
+#~ msgstr "Imenik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Includes"
+#~ msgstr "&Uključivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include Path"
+#~ msgstr "Putanja uključenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Includers"
+#~ msgstr "&Uključivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C++ Support"
+#~ msgstr "Podrška za C++"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create &New Class"
+#~ msgstr "Generiraj novu klasu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parsing included files"
+#~ msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parsing actual file"
+#~ msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building uses"
+#~ msgstr "Izgradi paket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "Ponovo učitaj stablo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macro error"
+#~ msgstr "Uređivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formals: %1"
+#~ msgstr "Datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterminated #if statement"
+#~ msgstr "Uskoči u sljedeću naredbu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Division by zero"
+#~ msgstr "&Dijeljena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input text: %1"
+#~ msgstr "Potprojekat: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expected ``:'' = %1"
+#~ msgstr "očekivano je „}“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid input: %1"
+#~ msgstr "&Promjena predložka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Stub Class"
+#~ msgstr "Generiraj GTK+ kl&asu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Stub"
+#~ msgstr "N&ačin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save to "
+#~ msgstr "&Sljedeća greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Unit Under Test"
+#~ msgstr "Generiraj binarni pregled sadržaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Switch Test/Unit Under Test"
+#~ msgstr "Generiraj binarni pregled sadržaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Implement"
+#~ msgstr "&Implementacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Dodaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "for"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start test executable."
+#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti izvršnu htsearch."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test executable crashed."
+#~ msgstr "I&zvršni datoteka PHP-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test registration XML."
+#~ msgstr "Obnovi lokacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test root."
+#~ msgstr "Inicijalizuj &koren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "profile"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QTest verbose output"
+#~ msgstr "Inicijalizuj &koren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test executable timed out."
+#~ msgstr "I&zvršni datoteka PHP-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write to test executable."
+#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti izvršnu htsearch."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read from test executable."
+#~ msgstr "Makni simbole iz izvršnog programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error occurred."
+#~ msgstr "Pojavila se greška:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xTest"
+#~ msgstr "&Isprobaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QTest test"
+#~ msgstr "Ime tipa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New QTest"
+#~ msgstr "Nova kontrola"
+
+#~ msgid "Class name:"
+#~ msgstr "Ime klase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "&Traži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find In Files"
+#~ msgstr "&Pronađi u datotekama..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grep: %1"
+#~ msgstr "Grep: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create a temporary file for search."
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku '%1' ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find in Files"
+#~ msgstr "&Pronađi u datotekama..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process failed to start."
+#~ msgstr "Proces je izašao uz status %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process crashed."
+#~ msgstr "Proces je izašao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process timed out."
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while writing to process."
+#~ msgstr "Greška prilikom dodavanja datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while reading from process."
+#~ msgstr "Greška prilikom dodavanja datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown process error."
+#~ msgstr "Nepoznata greška."
+
+#~ msgid "Find in Fi&les..."
+#~ msgstr "&Pronađi u datotekama..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search for expressions over several files"
+#~ msgstr "Traži izraze u više datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "No Version Control Support chosen"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Project"
+#~ msgstr "Napravi novi projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Page for general configuration options"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Općenito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Page for version control options"
+#~ msgid "Version Control"
+#~ msgstr "&Upravljanje inačicama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Wizard"
+#~ msgstr "&Ime projekta:"
+
+#~ msgid "&New Project..."
+#~ msgstr "&Novi projekt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate a new project from a template"
+#~ msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu"
+
+#~ msgid "&Import Existing Project..."
+#~ msgstr "&uvezi postojeći projekt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import existing project"
+#~ msgstr "Uvezi postojeći projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not initialize DVCS repository"
+#~ msgstr "Obnovi &lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not add files to the DVCS repository"
+#~ msgstr "Dodaj datoteku u spremište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not import project into"
+#~ msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not checkout imported project"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not import project"
+#~ msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create new project"
+#~ msgstr "Napravi novi projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file %1 cannot be created."
+#~ msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose an existing folder."
+#~ msgstr "Odaberite direktorij projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a project name."
+#~ msgstr "Morate da izaberete ime projekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project import error"
+#~ msgstr "Direktorij projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary file to upload."
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Location"
+#~ msgstr "Konačna lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty project name"
+#~ msgstr "Naziv projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid project name"
+#~ msgstr "Projektni šab&loni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktorij nije mogao da se napravi. Imate li dozvolu pisanja u projektni "
+#~ "direktorij?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Project Template"
+#~ msgstr "Projektni šab&loni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Templates"
+#~ msgstr "Projektni šab&loni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document View"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A list of opened documents"
+#~ msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<%1 items>"
+#~ msgstr "%1 atributi"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Onemogućeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pending (add)"
+#~ msgstr "Očekuje se (dodaj)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pending (clear)"
+#~ msgstr "Očekuje se (očisti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pending (modify)"
+#~ msgstr "Očekuje se (promijeni)"
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktivan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Code breakpoint"
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "&&Ništa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Interna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
+#~ msgstr "Traka za ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid debugger command"
+#~ msgstr "Interna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exited on signal %1"
+#~ msgstr "Dodaj novu grupu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program received signal %1 (%2)"
+#~ msgstr "Obriši oznaku/granu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received signal"
+#~ msgstr "Obriši oznaku/granu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "gdb message:\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr "Poruka gdb-a:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Raščlanjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Running program"
+#~ msgstr "Nastavljam program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add "
+#~ "the user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "GDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n"
+#~ "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n"
+#~ "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i "
+#~ "pty* uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty "
+#~ "username“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application does not exist"
+#~ msgstr "'%1' ne postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not run application"
+#~ msgstr "Prekini program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger error"
+#~ msgstr "Traka za ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger status"
+#~ msgstr "Ispravljač grešaka je zaustavljen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
+#~ "executable with the current instruction highlighted. You can step "
+#~ "instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step "
+#~ "over\" instruction and \"step into\" instruction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaz mašinskog kôda\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prikaz mašinskog kôda vašeg pokrenutog programa sa istaknutom tekućom "
+#~ "instrukcijom. Možete koračati instrukciju po instrukciju koristeći gumbi "
+#~ "na traci ispravljača grešaka, „preskoči“ instrukciju i „uskoči“ u "
+#~ "instrukciju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disassemble View"
+#~ msgstr "Rastavi (Disassemble)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset"
+#~ msgstr "skup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instruction"
+#~ msgstr "struktura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a "
+#~ "list showing what function is currently active and who called each "
+#~ "function to get to this point in your program. By clicking on an item you "
+#~ "can see the values in any of the previous calling functions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stek okvira\n"
+#~ "\n"
+#~ "Često poznata o pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja "
+#~ "je funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo "
+#~ "do ove tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete vidjeti "
+#~ "vrijednosti u bilo kojoj od prethodnih pozivnih funkcija."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
+#~ msgstr "Nisam mogao da lociram školjku za ispravljanje grešaka „%1“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugging Shell Not Found"
+#~ msgstr "Školjka za ispravljanje grešaka nije pronađena."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal debugger error"
+#~ msgstr "Interna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not start debugger"
+#~ msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger Breakpoints"
+#~ msgstr "Prelomne tačke za ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Breakpoint list</b><p>Displays a list of breakpoints with their "
+#~ "current status. Clicking on a breakpoint item allows you to change the "
+#~ "breakpoint and will take you to the source in the editor window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista prijelomnih točaka\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prikazuje se lista prijelomnih točaka sa njihovim trenutnim statusom. "
+#~ "Klik na prijelomnu točku sa desnom tipkom miša pokazuje iskačući izbornik "
+#~ "tako da možete manipulirati prijelomnom točkom. Dvostruki klik će vas "
+#~ "odvesti do izvora u prozoru uređivača."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "New breakpoint"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "&Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Data breakpoint"
+#~ msgid "Data write"
+#~ msgstr "Datoteka sa podacima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Data read breakpoint"
+#~ msgid "Data read"
+#~ msgstr "Datoteka sa podacima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Novi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&Uredi..."
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Onemogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr " <Delete>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable all"
+#~ msgstr "Onemogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable all"
+#~ msgstr "&Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete all"
+#~ msgstr "Obriši oznaku/granu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "&Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDB Output"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&GDB cmd:"
+#~ msgstr "GDB &naredba:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
+#~ msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy All"
+#~ msgstr "Sažmi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not hit yet"
+#~ msgstr "Nema datoteke!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Zanemareno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "next hits"
+#~ msgstr "Izdaj savjete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Watches"
+#~ msgstr "Ispravci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Vrati izvorno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach to Process"
+#~ msgstr "Prikači uz proces"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger Variables"
+#~ msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recent Expressions"
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "&Ukloni sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re-evaluate All"
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Obrasci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural"
+#~ msgstr "Ručno"
+
+#~ msgid "Hexadecimal"
+#~ msgstr "Heksodecimalno"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Decimalni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "GBA binarni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember Value"
+#~ msgstr "Ukloni datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Watch Variable"
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Watch Variable"
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reevaluate Expression"
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Expression"
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data write breakpoint"
+#~ msgstr "Obriši odabranu prelomnu tačku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr " (neispravna)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Watchpoint"
+#~ msgstr "Točka nadgledanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Watchpoint"
+#~ msgstr "Točka nadgledanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "&Započni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "&Ant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory view"
+#~ msgstr "Prikaz memorije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change memory range"
+#~ msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ponovo učitaj stablo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this view"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special debugger views"
+#~ msgstr "Prikazi ispravljača grešaka"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Prekidna točka"
+
+#~ msgid " temporary"
+#~ msgstr "privremen"
+
+#~ msgid " hw"
+#~ msgstr "hw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "&Tip:"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "&Uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Count"
+#~ msgstr "Broj ignoriranja"
+
+#~ msgid "Hits"
+#~ msgstr "Pogodci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tracing"
+#~ msgstr "&Praćenje buga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "Stek okvira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C++ Debugger"
+#~ msgstr "Otkrivač pogrešaka"
+
+#~ msgid "Breakpoints"
+#~ msgstr "Mjesto prekida"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Varijable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frame Stack"
+#~ msgstr "Stek okvira"
+
+#~ msgid "Disassemble"
+#~ msgstr "Rastavi (Disassemble)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDB"
+#~ msgstr "GDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug views"
+#~ msgstr "Prikazi ispravljača grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Započni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start in debugger"
+#~ msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Start in debugger</b><p>Starts the debugger with the project's main "
+#~ "executable. You may set some breakpoints before this, or you can "
+#~ "interrupt the program while it is running, in order to get information "
+#~ "about variables, frame stack, and so on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokreni u ispravljaču grešaka\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokreće se ispravljač grešaka nad glavnim izvršnim datotekaom programa. "
+#~ "Možete postaviti neke prelomne tačke prije ovoga, ili prekinuti program i "
+#~ "toku izvršavanja, da biste dobili informacije o varijablama, steku "
+#~ "okvira, itd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Restart"
+#~ msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart program"
+#~ msgstr "Izvrši program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
+#~ msgstr "<b>Dodaj program</b><p>Dodaje se .desktop datoteka programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sto&p"
+#~ msgstr "na vrh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop debugger"
+#~ msgstr "Zaustavi ispravljača grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zaustavi ispravljača grešaka</b><p>Prekida se izvršavanje programa i "
+#~ "izlazi iz ispravljača grešaka."
+
+#~ msgid "Interrupt"
+#~ msgstr "Prekid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interrupt application"
+#~ msgstr "Prekini program"
+
+#~ msgid "Run to &Cursor"
+#~ msgstr "&Izvedi do pokazivača"
+
+#~ msgid "Run to cursor"
+#~ msgstr "Izvršavaj do pokazivača"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to cursor"
+#~ msgstr "Izvršavaj do pokazivača"
+
+#~ msgid "Step &Over"
+#~ msgstr "&Prekorači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step over the next line"
+#~ msgstr "Preskoči sljedeću liniju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step over</b><p>Executes one line of source in the current source "
+#~ "file. If the source line is a call to a function the whole function is "
+#~ "executed and the app will stop at the line following the function call."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preskoči\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izvršava se jedna linija kôda u trenutnem izvornom datoteku. Ako je ta "
+#~ "linija poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji "
+#~ "koja sledi poslije tog poziva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step over Ins&truction"
+#~ msgstr "Preskoči i&nstrukciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step over instruction"
+#~ msgstr "Preskoči instrukciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step over instruction</b><p>Steps over the next assembly instruction."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Preskoči instrukciju</b><p>Preskače se sljedeća asemblerska instrukcija"
+
+#~ msgid "Step &Into"
+#~ msgstr "&Ukorači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step into the next statement"
+#~ msgstr "Uskače se u sljedeću naredbu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step into</b><p>Executes exactly one line of source. If the source "
+#~ "line is a call to a function then execution will stop after the function "
+#~ "has been entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uskoči\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izvršava se točno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda "
+#~ "će program stati čim se uđe u funkciju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step into I&nstruction"
+#~ msgstr "Uskoči u in&strukciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step into instruction"
+#~ msgstr "Uskoči u instrukciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step into instruction</b><p>Steps into the next assembly instruction."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uskoči u instrukciju</b><p>Uskače se u sljedeću asemblersku "
+#~ "instrukciju."
+
+#~ msgid "Step O&ut"
+#~ msgstr "&Iskorači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Steps out of the current function"
+#~ msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step out</b><p>Executes the application until the currently executing "
+#~ "function is completed. The debugger will then display the line after the "
+#~ "original call to that function. If program execution is in the outermost "
+#~ "frame (i.e. in main()) then this operation has no effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iskoči uz\n"
+#~ "\n"
+#~ "Program se izvršava dok se trenutna funkcija ne završi. Ispravljač "
+#~ "grešaka će zatim prikazati liniju poslije prvobitnog poziva te funkcije. "
+#~ "Ako se program izvršava u najvanjskijem okviru (tj. main()) onda ova "
+#~ "operacija nema efekta."
+
+#~ msgid "Viewers"
+#~ msgstr "Preglednici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger viewers"
+#~ msgstr "Prikazi ispravljača grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examine Core File..."
+#~ msgstr "Ispitaj datoteka jezgra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examine core file"
+#~ msgstr "Ispitaj datoteka jezgra"
+
+#~ msgid "Attach to process"
+#~ msgstr "Prikvači uz proces"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prikači uz proces</b><p>Ispravljač grešaka se kači na proces koji se "
+#~ "već izvršava"
+
+#~ msgid "Toggle Breakpoint"
+#~ msgstr "Preklopi točku prekida"
+
+#~ msgid "Toggle breakpoint"
+#~ msgstr "Preklopi točku prekida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles the breakpoint at the current line in "
+#~ "editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b><p>Uključuje se ili isključuje "
+#~ "prelomna točka u trenutnoj liniji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug in &KDevelop"
+#~ msgstr "Ispra&vljaj u KDevelop-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evaluate: %1"
+#~ msgstr "&Promjena predložka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
+#~ "cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Idi na man stranu</b><p>Otvoriće se man stranica za termin pod "
+#~ "kursorom, ako postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Watch: %1"
+#~ msgstr "Nadgledaj: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
+#~ "Variables/Watch list."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Idi na man stranu</b><p>Otvoriće se man stranica za termin pod "
+#~ "kursorom, ako postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDB exited abnormally"
+#~ msgstr "*** Okončano normalno ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a core file to examine..."
+#~ msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examining core file %1"
+#~ msgstr "Ispitujem datoteka jezgra %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a process to attach to..."
+#~ msgstr "Odaberite proces na koji treba da se prikačim..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attaching to process %1"
+#~ msgstr "Kačim se za proces %1"
+
+#~ msgid "Debugger"
+#~ msgstr "Otkrivač pogrešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger stopped"
+#~ msgstr "Ispravljač grešaka je zaustavljen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Runs the program in the debugger"
+#~ msgstr "Pokreće se program u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Start in debugger\n"
+#~ "\n"
+#~ "Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
+#~ "breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is "
+#~ "running, in order to get information about variables, frame stack, and so "
+#~ "on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokreni u ispravljaču grešaka\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokreće se ispravljač grešaka nad glavnim izvršnim datotekaom programa. "
+#~ "Možete postaviti neke prelomne tačke prije ovoga, ili prekinuti program i "
+#~ "toku izvršavanja, da biste dobili informacije o varijablama, steku "
+#~ "okvira, itd."
+
+#~ msgid "&Continue"
+#~ msgstr "&Nastavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continues the application execution"
+#~ msgstr "Prekini izvršavanje programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Continue application execution\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continues the execution of your application in the debugger. This only "
+#~ "takes effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a "
+#~ "breakpoint has been activated or the interrupt was pressed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavi izvršavanje programa\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nastavlja se izvršavanje vašeg programa u ispravljaču grešaka. Ovo ima "
+#~ "efekta samo kada je program zaustavljen od strane ispravljača (tj. "
+#~ "aktivirana je prelomna točka ili je prosleđen prekid)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process exited"
+#~ msgstr "Proces je izašao"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Varijabla"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "kdevelop: Debug application console"
+#~ msgstr "kdevelop: Konzola programa za ispravljanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake Manager"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to target definition"
+#~ msgstr "definicija fragmenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a folder called '%1'."
+#~ msgstr "Napravi novi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create the directory's CMakeLists.txt file."
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not save the change."
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove a folder called '%1'."
+#~ msgstr "Ukloni datoteka iz „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not remove: %1.\n"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Ko&mentar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Clearcase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake process killed"
+#~ msgstr "Uraditelj projekata za QMake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created successfully"
+#~ msgstr "Proces je uspješno okončan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Pojavila se greška:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to select a cmake binary"
+#~ msgstr "Morate da izaberete datoteka koji treba uvesti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to specify a build directory"
+#~ msgstr "Morate da izaberete direktorij."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Already used build directory"
+#~ msgstr "Dodaj poddirektorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using an already created build directory"
+#~ msgstr "Dodaj poddirektorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The selected build directory is not empty"
+#~ msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This build directory is for %1, but the project directory is %2"
+#~ msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "&Isprobaj"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Akcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "&Dnevnik izmjena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Potprojekat: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Makefile Manager"
+#~ msgstr "Varijable"
+
+#~ msgid "Build &Target"
+#~ msgstr "&Cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build target"
+#~ msgstr "&Cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build this project"
+#~ msgstr "Izgradi projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build this target"
+#~ msgstr "Izgradi aktivni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build this directory"
+#~ msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parse QMake project files"
+#~ msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QMake project files"
+#~ msgstr "Uraditelj projekata za QMake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QMake Manager"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE XMLGUI Definitions"
+#~ msgstr "Idi na definiciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed headers"
+#~ msgstr "Za instaliranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uninstalled headers"
+#~ msgstr "Za instaliranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of times visited."
+#~ msgstr "Broj istovrijeizbornikh &poslova:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line not reachable."
+#~ msgstr "'%1' nije apsolutna staza."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "&Izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "coverage"
+#~ msgstr "Spremište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cov verbose output"
+#~ msgstr "Inicijalizuj &koren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Coverage:"
+#~ msgstr "Spremište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total SLOC:"
+#~ msgstr "Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Instrumented Lines:"
+#~ msgstr "&Kontekstne linije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coverage Report"
+#~ msgstr "Podrška za ClearCase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coverage Support"
+#~ msgstr "Podrška za ClearCase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset Data"
+#~ msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Build Flags"
+#~ msgstr "Izgradi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Astyle Formatter"
+#~ msgstr "Uvuci &zagrade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A formatting tool using astyle"
+#~ msgstr "Preformatiraj kôd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indent Formatter"
+#~ msgstr "Uvuci &zagrade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A formatter using indent"
+#~ msgstr "Preformatiraj kôd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake Builder"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job failed"
+#~ msgstr "Beleženje nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake: %1"
+#~ msgstr "Cilj: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QMake Builder"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No project specified."
+#~ msgstr "Uraditelj projekata za QMake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QMake: %1"
+#~ msgstr "Cilj: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure error"
+#~ msgstr "&Zatvori projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Builder"
+#~ msgstr "&MakeFile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "compiling"
+#~ msgstr "prevodim"
+
+#~ msgid "generating"
+#~ msgstr "stvaranju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Linking object files into a library or executable"
+#~ msgid "linking"
+#~ msgstr "povezivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "built"
+#~ msgstr "Tiho"
+
+#~ msgid "installing"
+#~ msgstr "instaliram"
+
+#~ msgid "creating"
+#~ msgstr "stvaranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make: %1"
+#~ msgstr "Cilj: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid build directory '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj poddirektorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create build command for target '%1'"
+#~ msgstr "Nisam mogao napraviti poddirektorij %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Failed ***"
+#~ msgstr "*** Uspjeh ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Aborted ***"
+#~ msgstr "*** Proces je prekinut ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Finished ***"
+#~ msgstr "*** Uspjeh ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind Output"
+#~ msgstr "Otvori izlaz Valgrind-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
+#~ msgstr "Valgrind-ova pro&vera curenja memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind memory leak check and other tools"
+#~ msgstr "Valgrind-ova provjera curenja memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Valgrind Output"
+#~ msgstr "Otvori izlaz Valgrind-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open valgrind output: %1"
+#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti izlaz valgrind-a: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (Memcheck)"
+#~ msgstr "Valgrind-ova provjera memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (Callgrind)"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (Cachegrind)"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (Helgrind)"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (Massif)"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (DRD)"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (Omega)"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind (Lackey)"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind communication error"
+#~ msgstr "Konačna lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start valgrind from \"%1.\""
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to start Valgrind"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind crashed."
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind Error"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind process timed out."
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write to Valgrind process failed."
+#~ msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read from Valgrind process failed."
+#~ msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Valgrind process error."
+#~ msgstr "Nepoznata greška."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "at: %1"
+#~ msgstr "Nadgledaj: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "by: %1"
+#~ msgstr "Datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "&Izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object"
+#~ msgstr "Ob&jektni datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind XML Parsing: error at line %1, column %2: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo nije ispravan projektni datoteka.\n"
+#~ "XML greška u liniji %1, stupcu %2:\n"
+#~ "%3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt Designer"
+#~ msgstr "Kôd Designer-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widget Box"
+#~ msgstr "Nova kontrola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Editor"
+#~ msgstr "Svojstvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action Editor"
+#~ msgstr "Akcije za %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object Inspector"
+#~ msgstr "Istraživač dijelova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Document"
+#~ msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME}"
+#~ msgstr "$APPNAME$"
+
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Javno"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Zaštićeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privatno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Slot"
+
+#~ msgid "Signal"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C++ Options"
+#~ msgstr "Opcije C++-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Export:"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Macro:"
+#~ msgstr "makro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tracing Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija izgradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable tracing"
+#~ msgstr "Uključi &upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom format string"
+#~ msgstr "Podaci o datoteci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expressions to print:"
+#~ msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stat"
+#~ msgstr "&Započni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "&Naredba:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger Configuration"
+#~ msgstr "Podešavanje ispravljača grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger executable:"
+#~ msgstr "&Izvršna dat.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gdb executable"
+#~ msgstr "&Izvršna dat.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugging &shell:"
+#~ msgstr "Š&koljka za ispravljanje grešaka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Odrednice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Displaying static members makes GDB slower in\n"
+#~ "producing data within KDE and Qt.\n"
+#~ "It may change the \"signature\" of the data\n"
+#~ "which QString and friends rely on,\n"
+#~ "but if you need to debug into these values then\n"
+#~ "check this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaz statičkih članova čini gdb sporijim u\n"
+#~ "pravljenju podataka u okviru KDE-a i Qt-a.\n"
+#~ "Ovo može promijeniti „otisak“ podataka na koje\n"
+#~ "se QString i prijatelji oslanjaju, ali ako\n"
+#~ "želite da ispravljate greške u ovim vrijednostima,\n"
+#~ "onda uključite ovu opciju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display static &members"
+#~ msgstr "Pokaži statičke č&lanove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying the disassembled code you\n"
+#~ "can select to see the methods' mangled names.\n"
+#~ "However, non-mangled names are easier to read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada se prikazuje rastavljeni mašinski kôd\n"
+#~ "možete odabrati da vidite istumbana imena\n"
+#~ "metoda. Međutim, neistumbana imena su lakša\n"
+#~ "za čitanje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display &demangled names"
+#~ msgstr "Pokaži &razumljiva imena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
+#~ "\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
+#~ "We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
+#~ "try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
+#~ "for more details relating to this behavior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako gdb nije vidio biblioteku koja se otvara pomoću „dlopen“,\n"
+#~ "odbiti će da postavi prelomne tačke u tom kôdu. Možemo naterati gdb\n"
+#~ "da stane pri učitavanju biblioteke i proba da postavi prelomne tačke\n"
+#~ "koje se očekuju. Pogledajte dokumentaciju za više detalja o ovom\n"
+#~ "ponašanju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako ne otvarate biblioteke pomoću „dlopen“ ostavite ovo isključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try setting &breakpoints on library loading"
+#~ msgstr "Pokušaj da postaviš &prelomne tačke pri učitavanju biblioteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
+#~ "on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
+#~ "you have control of the app through the small toolbar. It\n"
+#~ "can also be docked into the panel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristi se plutajuća traka sa alatima. Ova traka uvijek\n"
+#~ "ostaje iznad svih prozora tako da ako neki program prekriva\n"
+#~ "KDevelop, imate kontrolu nad programom preko male trake sa\n"
+#~ "alatom. Ona također može da se usidri u panel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova traka sa alatima je umetak traci u KDevelop-u."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&nable floating toolbar"
+#~ msgstr "Omogući p&lutajuću traku sa alatima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to enter terminal input when your\n"
+#~ "application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
+#~ "If you use terminal input in your application then check this option.\n"
+#~ "Otherwise leave it unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo vam omogućava da upišete u terminalu potreban unos kada vaš\n"
+#~ "program sadrži kôd za ulaz sa terminala (npr. cin, fgets, itd.)\n"
+#~ "Uključite ovo ako koristite ulaz sa terminala u vašem programu.\n"
+#~ "u suprotnom, ostavite isključeno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable separate terminal for application &IO"
+#~ msgstr "Omogući odvojeni &terminal za U/I aplikacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Debugger With"
+#~ msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framestack"
+#~ msgstr "Stek okvira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
+#~ "remotely running executable.\n"
+#~ "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+#~ "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+#~ "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova skripta je namijenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za "
+#~ "povezivanje sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n"
+#~ "\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n"
+#~ "\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem grešaka\n"
+#~ "\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje grešaka do prve prelomne tačke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Debugging"
+#~ msgstr "Udaljeno ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Config gdb script:"
+#~ msgstr "Skrpta sa podešavanjima gdb-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gdb configure script"
+#~ msgstr "Skrpta sa podešavanjima gdb-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Shell script to be executed at run time"
+#~ msgid "R&un shell script:"
+#~ msgstr "Pokreni skriptu školjke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script to start remote application"
+#~ msgstr "Skripta za pokretanje udaljenog programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by "
+#~ "gdb.\n"
+#~ "When debugging remotely this script is intended to actually start the "
+#~ "remote process.\n"
+#~ "[It is expected that the debug executable can be reached on the target, "
+#~ "maybe by downloading it as a final build step]\n"
+#~ "1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
+#~ "2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
+#~ "or if your executable contains the gdb stub\n"
+#~ "2b) Execute \"application\" on target."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prilikom ispravljanja grešaka na daljinu, ova skripta je namijenjena "
+#~ "pokretanju udaljenog procesa.\n"
+#~ "[Očekuje se da je izvršni program koji se ispravlja dostupan na cilju, "
+#~ "možda preuzimanjem kao posljednjim korakom gradnje]\n"
+#~ "1) Traži način da izvrši naredbu na daljinu — rsh, ssh, telnet, ...\n"
+#~ "2a) Na cilju pokreće „gdbposlužitelj ... program“.\n"
+#~ "ili ako vaš program sadrži gdb stub\n"
+#~ "2b) Pokreće samo „program“ na cilju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
+#~ msgid "Run &gdb script:"
+#~ msgstr "Pokreni gdb skriptu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script to connect with remote application"
+#~ msgstr "Skripta za povezivanje sa udaljenim programom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
+#~ "executed.\n"
+#~ "This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
+#~ "remotely running executable.\n"
+#~ "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
+#~ "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
+#~ "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova skripta je namijenjena konkretnim naredbama koje su potrebne za "
+#~ "povezivanje sa programom koji radi na udaljenom mestu.\n"
+#~ "\tshell sleep 5\tčeka da se udaljeni program pokrene\n"
+#~ "\ttarget remote ...\tpovezuje se sa udaljenim ispravljačem grešaka\n"
+#~ "\tcontinue\t[opciono] pokreće ispravljanje grešaka do prve prelomne tačke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Profile"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Profile"
+#~ msgstr "Ukloni datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "&Svojstva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Derived properties:"
+#~ msgstr "Svojstva atributa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Own properties:"
+#~ msgstr "&Svojstva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled:"
+#~ msgstr "Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin Name"
+#~ msgstr "Umetak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disabled:"
+#~ msgstr "Onemogućeno"
+
+#~ msgid "<-"
+#~ msgstr "<-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available plugins:"
+#~ msgstr "Dostupne operacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic Name"
+#~ msgstr "Korisničko ime"
+
+#~ msgid "->"
+#~ msgstr "->"
+
+#~ msgid "&Name:"
+#~ msgstr "&Ime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Generic name:"
+#~ msgstr "N&ačin"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Directory Creator"
+#~ msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake &Binary:"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Build Directory:"
+#~ msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Installation Prefix:"
+#~ msgstr "Putanja &instalacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build &type:"
+#~ msgstr "Izgradi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debug"
+#~ msgstr "Pronalaženje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "release"
+#~ msgstr "Inačica za objavljivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MinSizeRel"
+#~ msgstr "Smanji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generator:"
+#~ msgstr "N&ačin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "OznakaTeksta14"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache Values"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Ko&mentar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake Directory"
+#~ msgstr "Aktivni direktorij pravljenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Advanced Values"
+#~ msgstr "Pokaži uključene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Preglednici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parse Tree"
+#~ msgstr "Raščlanjivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value 1"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value 2"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add All From Directory"
+#~ msgstr "Pokreni iz direktorija u kome se &gradi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose File to Add..."
+#~ msgstr "Odaberite datoteka jezgra koji želite da ispitate..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake Binary:"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QMake Binary:"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Preglednici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abort on first error:"
+#~ msgstr "&Prekini poslije prve greške"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display commands but do not execute them:"
+#~ msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of simultaneous jobs:"
+#~ msgstr "Broj istovrijeizbornikh &poslova:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make executable:"
+#~ msgstr "I&zvršni datoteka PHP-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default make target:"
+#~ msgstr "&Zadano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional make options:"
+#~ msgstr "Dodatne odrednice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Environment Profile:"
+#~ msgstr "Varijable okruženja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pattern:"
+#~ msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template:"
+#~ msgstr "Predložak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression:"
+#~ msgstr "&Regularni izraz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case Sensitive:"
+#~ msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova"
+
+#~ msgid "Directory:"
+#~ msgstr "Imenik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive:"
+#~ msgstr "&Rekurzivno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit to project files:"
+#~ msgstr "Tip &projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files:"
+#~ msgstr "&Datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
+#~ "several patterns separated by commas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite oblik imena datotekaa za datotekaove koje ovdje treba potražiti. "
+#~ "Možete navedeni i nekoliko oblika razdvojenih zapetama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude:"
+#~ msgstr "&Isključi u:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it "
+#~ "here. The string %s in the template is replaced by the pattern input "
+#~ "field, resulting in the regular expression to search for."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možete odabrati šablon oblika iz kutije i urediti ga ovde. Znakovni niz "
+#~ "%s u šablonu mijenja se oblikom u polju za upis, rezultujući regularnim "
+#~ "izrazom koji treba potražiti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Existing Project"
+#~ msgstr "Uvezi postojeći projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Directory:"
+#~ msgstr "Imenik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose directory to import"
+#~ msgstr "Odaberite direktorij koji treba uvesti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Fetch from:"
+#~ msgstr "&Dobavi sa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch &Module"
+#~ msgstr "Dobavi &modul"
+
+#~ msgid "Project &name:"
+#~ msgstr "&Ime projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Build System:"
+#~ msgstr "Sustav datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake"
+#~ msgstr "&Make"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QMake"
+#~ msgstr "&Make"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Makefiles"
+#~ msgstr "Varijable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version Control System:"
+#~ msgstr "Sustav za kontrolu inačica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Name:"
+#~ msgstr "&Ime aplikacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(invalid)"
+#~ msgstr " (neispravna)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indentation"
+#~ msgstr "&Indentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tabs"
+#~ msgstr "Veličina tabulatora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force tabs"
+#~ msgstr "Prisili izmjenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spaces"
+#~ msgstr "Sparc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill empt&y lines"
+#~ msgstr "Šablon datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks"
+#~ msgstr "blok"
+
+#~ msgid "Brackets"
+#~ msgstr "(Uglate) zagrade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cases"
+#~ msgstr "Klase"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "OznakaTeksta14"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces"
+#~ msgstr "prostor imena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preprocessor directives"
+#~ msgstr "&Izbaci direktorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switches"
+#~ msgstr "Premjesti na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum in conditional:"
+#~ msgstr "Najmanje u uvjetu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twice current"
+#~ msgstr "Dvaput trenutno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum in statement:"
+#~ msgstr "Najviše u naredbi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "&Ostalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brea&k closing headers"
+#~ msgstr "Posebna &zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No change"
+#~ msgstr "Nijedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attach"
+#~ msgstr "&Prikvači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Break"
+#~ msgstr "&Prekid"
+
+#~ msgid "Linux"
+#~ msgstr "Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Break blocks"
+#~ msgstr "&Mjesto prekida"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Popunjavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pad parenthesis"
+#~ msgstr "Roditelji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unpad"
+#~ msgstr "Korisničko ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add spaces around operators"
+#~ msgstr "Dodaj razmake oko oper&atora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One liners"
+#~ msgstr "U jednoj liniji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep one-line statements"
+#~ msgstr "Zadrži jednolinijske &naredbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep o&ne-line blocks"
+#~ msgstr "Zadrži jednolinijske &blokove"
+
+#~ msgid "&Executable:"
+#~ msgstr "&Izvršna dat.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra &Parameters:"
+#~ msgstr "&Parametri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display stack to &depth:"
+#~ msgstr "Pokaži statičke č&lanove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Memcheck"
+#~ msgstr "Provjera &curenja memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leak Summary:"
+#~ msgstr "&Sažetak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "&Sažetak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Mala slova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Najmanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Reachable Blocks"
+#~ msgstr "Pokaži još uvijek do&stižne blokove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cachegrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ca&llgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Cache Simulation"
+#~ msgstr "Pune referentne informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Helgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Synchronization Events:"
+#~ msgstr "Automatska sinkronizacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threads"
+#~ msgstr "&Nit"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Parametri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Callgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Trace children"
+#~ msgstr "Pra&ti decu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xecutable:"
+#~ msgstr "I&zvršni datoteka:"
+
+#~ msgid "Additional p&arameters:"
+#~ msgstr "Dodatni p&arametri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KCacheGrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "&Izvršna dat.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memcheck"
+#~ msgstr "Provjera &curenja memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory &leak check"
+#~ msgstr "Provjera &curenja memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show still reachable blocks"
+#~ msgstr "Pokaži još uvijek do&stižne blokove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrasci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Designer Layout Toolbar"
+#~ msgstr "Alatna traka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDevelop Profile Editor"
+#~ msgstr "Uraditelj projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
+#~ msgstr "(c) 1999-2004, The KDevelop developers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Core"
+#~ msgstr "Rezultat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "list of global plugins"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Globalni"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Core Plugins"
+#~ msgstr "Opcije projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Plugins"
+#~ msgstr "Umetci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Plugins"
+#~ msgstr "Opcije projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Plugin"
+#~ msgstr "Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable Plugin"
+#~ msgstr "Isključi indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain valid XML.\n"
+#~ "The loading of the session failed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %1 ne sadrži ispravan XML.\n"
+#~ "Učitavanje sesije nije uspjelo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain a valid KDevelop project session "
+#~ "('KDevPrjSession').\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %1 ne sadrži ispravnu sesiju KDevelop projekta "
+#~ "(„KDevPrjSession“).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document type seems to be: '%1'."
+#~ msgstr "Izgleda da je dokument tipa: „%1“."
+
+#~ msgid "&Open Project..."
+#~ msgstr "&Otvori projekt..."
+
+#~ msgid "Open project"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Otvori projekat</b><p>Otvara se KDevelop3 ili KDevelop2 projekat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Recent Project"
+#~ msgstr "&Otvori nedavni projekt..."
+
+#~ msgid "Open recent project"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Otvori skorašnji projekat</b><p>Otvara se skoro otvoreni projekat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lose Project"
+#~ msgstr "&Zatvori projekat"
+
+#~ msgid "Close project"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project.</p>"
+#~ msgstr "<b>Zatvori projekat</b><p>Zatvara se trenutni projekat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project &Options"
+#~ msgstr "Postavke projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Opcije projekta</b><p>Omogućava vam da prilagodite opcije projekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.kdevelop|Projektni datoteke KDevelop-a 3\n"
+#~ "*.kdevprj|Projektni datoteke KDevelop-a 2"
+
+#~ msgid "Open Project"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
+#~ msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error during restoring of the KDevelop session"
+#~ msgstr "greška u toku vraćanja sesije KDevelop-a!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project loaded."
+#~ msgstr "Naziv projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read project file: %1"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is not a valid project file.\n"
+#~ "XML error in line %1, column %2:\n"
+#~ "%3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo nije ispravan projektni datoteka.\n"
+#~ "XML greška u liniji %1, stupcu %2:\n"
+#~ "%3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a valid project file."
+#~ msgstr "Ovo nije ispravan projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not write the project file."
+#~ msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No project management plugin %1 found."
+#~ msgstr "Nije pronađen nijedan umetak za upravljanje projektom %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create project management plugin %1."
+#~ msgstr "Nisam mogao napraviti umetak za upravljanje projektom %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No language plugin for %1 found."
+#~ msgstr "Nije pronađen nijedan tabi umetak za %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create language plugin for %1."
+#~ msgstr "Nisam mogao napraviti tabi umetak za %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check Test"
+#~ msgstr "Odjavi se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Obrasci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import options:"
+#~ msgstr "&Opcije prevodioca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valid Location"
+#~ msgstr "Konačna lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "An unknown c++ declaration that is unknown"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "&Nepoznato:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespace import"
+#~ msgstr "&Mjesto za naziv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespace alias"
+#~ msgstr "&Mjesto za naziv:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward Declaration"
+#~ msgstr "Idi na deklaraciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enumerator"
+#~ msgstr "enumerator"
+
+#~ msgid "enumeration"
+#~ msgstr "enumeracija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "resolved forward-declaration"
+#~ msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(unresolved forward-declaration)"
+#~ msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Container: "
+#~ msgstr "Nova kontrola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scope: "
+#~ msgstr "Rezultat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access: "
+#~ msgstr "&Potvrdio/la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kind: "
+#~ msgstr "&Završno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modifiers: "
+#~ msgstr "&Mijenjano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decl.: "
+#~ msgstr "D&eklarator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Def.: "
+#~ msgstr "D&eklarator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Decl.: "
+#~ msgstr "D&eklarator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test Registration Location:"
+#~ msgstr "Obnovi lokacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "Rezultati"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Imena datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "&Indentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "&Stil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save current theme"
+#~ msgstr "Nedavno korištene datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Hijerarhijski pogled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reformat Source"
+#~ msgstr "Pre&formatiraj kôd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format files"
+#~ msgstr "Podnožni datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read %1"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %1"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Prilagođeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete style"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this style?"
+#~ msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New style"
+#~ msgstr "Nova datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a name for the new style"
+#~ msgstr "Unesite ime za novi datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Style"
+#~ msgstr "Prilagođeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QxRunner"
+#~ msgstr "&Pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&top"
+#~ msgstr "na vrh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select &All"
+#~ msgstr "Odabir modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Unselect All"
+#~ msgstr "Odabir modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "Apsolutna putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "KNEdit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Collapse All"
+#~ msgstr "Sažmi sve stavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Expand All"
+#~ msgstr "Proširi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&olumns..."
+#~ msgstr "Stupac"
+
+#~ msgid "&Results"
+#~ msgstr "Rezultati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings..."
+#~ msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Toolbars"
+#~ msgstr "Alatna traka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ru&nner Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ran"
+#~ msgstr "Pokreni"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tests in"
+#~ msgstr "Snimaj jedinice u:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Izabrano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run:"
+#~ msgstr "Pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Izvorni kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exceptions"
+#~ msgstr "I&zuzeća "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatals"
+#~ msgstr "netočno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Uređivači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warnings"
+#~ msgstr "Raščlanjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Infos"
+#~ msgstr "Sličica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not make an initial commit"
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajuću HTML komponentu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "&Spremi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zatvori sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to comply."
+#~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a project in the qtest view."
+#~ msgstr "Odaberite direktorij projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Directory"
+#~ msgstr "&Direktorij:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Rezultati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dummy"
+#~ msgstr "&Sažetak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping..."
+#~ msgstr "Učitavam umetak: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Deselect Item"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Select Item"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "StatusWidget"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Izgradi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@title:meu"
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Evaluate"
+#~ msgstr "&Promjena predložka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Watch"
+#~ msgstr "Nadzor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evaluate the expression."
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#~ msgid "Bu&ild"
+#~ msgstr "&Izgradi"
+
+#~ msgid "&Build"
+#~ msgstr "&Izgradi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&orm"
+#~ msgstr "Obrasci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread %1"
+#~ msgstr "Nit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za gradnju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browser Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za pregledanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Toolbar"
+#~ msgstr "Alatna traka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such file or directory."
+#~ msgstr "Nepostojeća datoteka ili mapa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
+#~ "properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je "
+#~ "ispravno instaliran."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valgrind Not Found"
+#~ msgstr "Valgrind nije pronađen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed "
+#~ "properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je "
+#~ "ispravno instaliran."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calltree Not Found"
+#~ msgstr "Valgrind nije pronađen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find kcachegrind in your $PATH. Please make sure it is "
+#~ "installed properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvršni datoteka valgrind-a nije nađen u vašoj putanji. Uvjerite se da je "
+#~ "ispravno instaliran."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KCachegrind Not Found"
+#~ msgstr "Valgrind nije pronađen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P&rofile with KCachegrind"
+#~ msgstr "Profil koji treba učitati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profile with KCachegrind"
+#~ msgstr "Profil koji treba učitati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is already an instance of valgrind running."
+#~ msgstr "Već se izvršava jedan primjerak valgrind-a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locals"
+#~ msgstr "lokalno"
+
+#~ msgid "Watch"
+#~ msgstr "Nadzor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project file already exists."
+#~ msgstr "Datoteka %1 već postoji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imports"
+#~ msgstr "Skripta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importers"
+#~ msgstr "Skripta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugging program"
+#~ msgstr "Ispravljam program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "To start something"
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "&Započni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart the program in the debugger"
+#~ msgstr "Program se ponovo pokreće u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restart in debugger\n"
+#~ "\n"
+#~ "Restarts the program in the debugger"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovo pokreni u ispravljaču\n"
+#~ "\n"
+#~ "Program se ponovo pokreće u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uključi/isključi prelomnu tačku</b><p>Uključuje se ili isključuje "
+#~ "prelomna točka u trenutnoj liniji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oct&al"
+#~ msgstr "Oktalno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "He&xadecimal"
+#~ msgstr "Heksodecimalno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuild the project?"
+#~ msgstr "Ponovo izgradi projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continuing program"
+#~ msgstr "Nastavljam program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code View"
+#~ msgstr "Pomoć pri pisanju kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No active language part loaded!"
+#~ msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Current View"
+#~ msgid "&Current"
+#~ msgstr "Trenutni projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Normalize View"
+#~ msgid "&Normalize"
+#~ msgstr "Običan način"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Aggregate View"
+#~ msgid "&Aggregate"
+#~ msgstr "&Stvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMake binary:"
+#~ msgstr "Uraditelj QMake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugfull"
+#~ msgstr "&Uobičajeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scope: %1<br />"
+#~ msgstr "&Potvrdio/la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access: %1<br />"
+#~ msgstr "&Potvrdio/la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kind: %1<br />"
+#~ msgstr "Nova kontrola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modifiers: %1<br />"
+#~ msgstr "Nova kontrola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "isInternal"
+#~ msgstr "Internet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Obrazac1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
+#~ msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a search pattern"
+#~ msgstr "Unesite oblik za pretragu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "Traži znakovne podnizove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** %n match found. ***"
+#~ msgstr "*** Pronađeno je jedno poklapanje. ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New view"
+#~ msgstr "Nova datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Korisničko sučelje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Tabs:"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LeftDock"
+#~ msgstr "Prebaci na lijevi dok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TopDock"
+#~ msgstr "blok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RightDock"
+#~ msgstr "Prebaci na desno sidrište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BottomDock"
+#~ msgstr "Prebaci na donje sidrište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Revisions to Diff"
+#~ msgstr "Odaberite revizije koje treba razlikovati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "CGI URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Difference Between"
+#~ msgstr "Izgradi razliku između"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
+#~ msgstr "Lokalna kopija i proizvoljna &revizija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
+#~ msgstr "&Dve proizvoljne revizije/oznake:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision A:"
+#~ msgstr "Revizija A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druga revizija koju treba uporediti (ostavite prazno ako je to HEAD)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First revision to compare"
+#~ msgstr "Prva revizija koju treba uporediti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision B:"
+#~ msgstr "Revizija B:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local cop&y and HEAD"
+#~ msgstr "&Lokalna kopija i HEAD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local copy a&nd BASE"
+#~ msgstr "&Lokalna kopija i HEAD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Repository:"
+#~ msgstr "CVS &skladište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mo&dule:"
+#~ msgstr "Modul:"
+
+#~ msgid "&Vendor tag:"
+#~ msgstr "Proizvođač:"
+
+#~ msgid "vendor"
+#~ msgstr "proizvođač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&lease tag:"
+#~ msgstr "&Oznaka izdanja:"
+
+#~ msgid "start"
+#~ msgstr "pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Local destination directory:"
+#~ msgstr "Lokalni odredišni &direktorij:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Putanja &poslužitelja (npr. pposlužitelj:marios@cvs.kde.org:/home/kde):"
+
+#~ msgid "&Module:"
+#~ msgstr "Modul:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag/Branch:"
+#~ msgstr "&Oznaka/grana:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commit to Repository"
+#~ msgstr "&Predaj u skladište"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Uređivači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Dnevnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
+#~ msgstr "Ažuriraj/vrati na izdanje/granu/datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GroupBox"
+#~ msgstr "Grupa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Most recent from current branch"
+#~ msgstr "&Najskorašnjije iz glave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
+#~ msgstr "Proizvoljna &revizija/oznaka/grana:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
+#~ msgstr "Ovdje upišite ime izdanja (ostavite prazno ako je HEAD)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An arbitrary &date:"
+#~ msgstr "Proizvoljan &datum:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
+#~ msgstr "&Prisili čak i ako je datoteka lokalno izmjenjen (vrati)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subversion"
+#~ msgstr "&Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target repository Url. "
+#~ msgstr "Unesite ime skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Non recursive"
+#~ msgstr "&rekurzivno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Login"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login for"
+#~ msgstr "Prijavi se na poslužitelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Password"
+#~ msgstr "Lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Files to commit"
+#~ msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chk"
+#~ msgstr "Prijavi se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to commit"
+#~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ancel"
+#~ msgstr "Clearcase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore external entries"
+#~ msgstr "Unutrašnji entiteti dokumenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Revision"
+#~ msgstr "Revizija"
+
+#~ msgid "HEAD"
+#~ msgstr "HEAD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify By number"
+#~ msgstr "Specifikator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "Podešavanje CVS poslužitelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "Stavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Pristup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Vrati izvorno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate Type"
+#~ msgstr "&Indentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository Annotation"
+#~ msgstr "Obnovi lokacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Revision"
+#~ msgstr "Revizija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Revision"
+#~ msgstr "Revizija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository History"
+#~ msgstr "CVS &skladište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local server"
+#~ msgstr "Lokalni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected clients:"
+#~ msgstr "&Sekcija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "&Nikada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Developers"
+#~ msgstr "Programer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available:"
+#~ msgstr "Dostupno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messaging"
+#~ msgstr "Poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source-discussion"
+#~ msgstr "Distribucija izvornog &kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference:"
+#~ msgstr "Željeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Očisti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Send message"
+#~ msgstr "Poruka gdb-a:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local state"
+#~ msgstr "Lokalno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage local patches"
+#~ msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Users"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "CVS &skladište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Collaboration"
+#~ msgstr "Generiraj grafove saradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "Decimalni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to Position"
+#~ msgstr "Izvršavaj do pokazivača"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Log"
+#~ msgstr "očisti "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "&Završno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tail"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "replacement-text"
+#~ msgstr "Ukloni predložak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Patch"
+#~ msgstr "Uredi oblik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To File"
+#~ msgstr "Nema datoteke!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Hunk"
+#~ msgstr "&Prethodna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Hunk"
+#~ msgstr "ext"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Matematika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Determine"
+#~ msgstr "&Izbrišite atribut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "Početak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dependencies:"
+#~ msgstr "ovisnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose"
+#~ msgstr "Zatvori sve"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Prikaži %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Patches"
+#~ msgstr "Ispravci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available patches:"
+#~ msgstr "Dostupne operacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "position"
+#~ msgstr "Uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "referenceType"
+#~ msgstr "Željeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Obrasci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Until:"
+#~ msgstr "Detaljno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Context:"
+#~ msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal Message"
+#~ msgstr "Unesite poruku za dnevnik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "actions"
+#~ msgstr "Akcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Dodaj način"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "E-pošta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an existing Repository"
+#~ msgstr "Dodaj u spremište"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Snippet"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snippet"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Repository"
+#~ msgstr "CVS &skladište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Location"
+#~ msgstr "Smještaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable Substitution"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply filter"
+#~ msgstr "Primjeni posljednji filter (\"%1\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pozovem „%1“. Uvjerite se da je ispravno instaliran."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error Invoking Command"
+#~ msgstr "Greška pri pozivu naredbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command running..."
+#~ msgstr "Naredba je pokrenuta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
+#~ msgstr "Pričekajte dok se „%1“ ne završi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Tool View to Add"
+#~ msgstr "Ikonski pregled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure %1"
+#~ msgstr "Podesi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lets you customize %1."
+#~ msgstr "Omogućava vam da prilagodite KDevelop."
+
+#~ msgid "Configure &Editor..."
+#~ msgstr "Pod&ešavanje uređivača..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure editor settings"
+#~ msgstr "Podesi postavke uređivača"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Podesi uređivač</b><p>Otvara se dijalog za podešavanje uređivača."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &Statusbar"
+#~ msgstr "Prikaži traku stanja"
+
+#~ msgid "Show statusbar"
+#~ msgstr "Prikaži traku stanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pokaži statusnu traku</b><p>Sakriva se ili prikazuje statusna traka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lets you toggle the menubar on/off."
+#~ msgstr "Omogućava vam da uključite/isključite traku sa izbornikjima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lets you configure shortcut keys."
+#~ msgstr "Omogućava vam da podesite kratice na tipkovnici."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lets you configure toolbars."
+#~ msgstr "Omogućava vam da podesite trake sa alatima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lets you configure system notifications."
+#~ msgstr "Omogućava vam da podesite sustavska obavijesti."
+
+#~ msgid "&Next Window"
+#~ msgstr "&Sljedeći prozor"
+
+#~ msgid "Next window"
+#~ msgstr "Sljedeći prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
+#~ msgstr "<b>Sljedeći prozor</b><p>Prebacuje se na sljedeći prozor."
+
+#~ msgid "&Previous Window"
+#~ msgstr "&Prethodni prozor"
+
+#~ msgid "Previous window"
+#~ msgstr "Prethodni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
+#~ msgstr "<b>Prethodni prozor</b><p>Prebacuje se na prethodni prozor."
+
+#~ msgid "&Last Accessed Window"
+#~ msgstr "&Zadnji pristupani prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last accessed window"
+#~ msgstr "Prozor kome je posljednje pristupano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&First Accessed Window"
+#~ msgstr "Prozor kome je &prvo pristupljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First accessed window"
+#~ msgstr "Prozor kome je prvo pristupljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Window"
+#~ msgstr "&Sljedeći prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Window"
+#~ msgstr "&Sljedeći prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Horizontal"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Vertical"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New File"
+#~ msgstr "&Nove datoteke"
+
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Nova datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>New File</b><p>Creates an empty file."
+#~ msgstr "<b>Nova datoteka</b><p>Kreira novu datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close File"
+#~ msgstr "Zatvori sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close File"
+#~ msgstr "Zatvori sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Close File</b><p>Closes current file."
+#~ msgstr "<b>Zatvori sve</b><p>Zatvara sve otvorene datotekaove."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add Tool View..."
+#~ msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Tool View"
+#~ msgstr "Dodaj alat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add Tool View</b><p>Adds a new tool view to this window."
+#~ msgstr "<b>Dodaj u skladište</b><p>Datoteka se dodaje u skladište."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load the project file %1"
+#~ msgstr "Nisam mogao da pročitam projektni datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load project management plugin %1."
+#~ msgstr "Nisam mogao napraviti umetak za upravljanje projektom %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop 4 project."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Otvori projekat</b><p>Otvara se KDevelop3 ili KDevelop2 projekat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reopen the current project?"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load project management view plugin %1."
+#~ msgstr "Nisam mogao napraviti umetak za upravljanje projektom %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%1)"
+#~ msgstr "hw %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document is Modified"
+#~ msgstr "Nijedan datoteka nije učitan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document Externally Modified"
+#~ msgstr "Nijedan datoteka nije učitan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error on importing"
+#~ msgstr "Greška u pydoc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some errors occurred while importing"
+#~ msgstr "Pojavila se greška tijekom usporedbe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing editors failed"
+#~ msgstr "Nije uspjelo izvršavanje htdig-a"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine"
+#~ msgstr "Ručno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository"
+#~ msgstr "CVS &skladište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show log"
+#~ msgstr "Prikaži %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show differences..."
+#~ msgstr "Željeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "&Uredi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unedit..."
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Editors..."
+#~ msgstr "Pokaži metode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Files..."
+#~ msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Files..."
+#~ msgstr "Makni datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commit Files..."
+#~ msgstr "Predaj datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Files..."
+#~ msgstr "Ažuriram..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Directory..."
+#~ msgstr "&Izvorni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate..."
+#~ msgstr "Mogućnosti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checkout..."
+#~ msgstr "Odjavi se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status..."
+#~ msgstr "Status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate"
+#~ msgstr "&Indentacija"
+
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "Razlika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i "
+#~ "datotekema?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unedit Files"
+#~ msgstr "UI faj&lovi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error on checkout"
+#~ msgstr "Poništi odjavu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checkout Error"
+#~ msgstr "Dovuci &sa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some errors occurred while checking out into"
+#~ msgstr "Pojavila se greška tijekom usporedbe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing the files's log failed"
+#~ msgstr "Nije uspjelo izvršavanje htdig-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No log information found"
+#~ msgstr "Nema informacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision"
+#~ msgstr "Revizija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Added %1"
+#~ msgstr "veličina %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleted %1"
+#~ msgstr " <Delete>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updated %1"
+#~ msgstr "Ažuriraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revision %1"
+#~ msgstr "Revizija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updating externals: %1"
+#~ msgstr "&Umetni uzorak..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending %1"
+#~ msgstr "Očekuje se "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding mimetype %1. %2"
+#~ msgstr "Dodajem datoteku: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding %1."
+#~ msgstr "Dodajem datoteku: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting %1."
+#~ msgstr "D&eklarator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacing %1."
+#~ msgstr "Raščlanjujem datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copied %1"
+#~ msgstr "Podesi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Committed"
+#~ msgstr "Prilagodi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checkout from repository..."
+#~ msgstr "Ukloni iz skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to version control..."
+#~ msgstr "&Upravljanje inačicama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from repository..."
+#~ msgstr "Ukloni iz skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commit to repository..."
+#~ msgstr "Predaj u skladište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update to..."
+#~ msgstr "Ažuriram..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Subversion Log..."
+#~ msgstr "Novi Subversion projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log View"
+#~ msgstr "Pomoć pri pisanju kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blame (Annotate)"
+#~ msgstr "&Indentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "&Ažurirano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commit..."
+#~ msgstr "Prilagodi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to version control"
+#~ msgstr "&Upravljanje inačicama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove from version control"
+#~ msgstr "&Upravljanje inačicama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No active docuement to add"
+#~ msgstr "Nije nađen nijedan aktivni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No active docuement to update"
+#~ msgstr "Napravi dokumentacioni paket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Subversion Commit Log Message"
+#~ msgstr "Poruke Subversion-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other unknown failures"
+#~ msgstr "Drugi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Import"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "subversion"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Notification"
+#~ msgstr "Opcije Subversion-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log History"
+#~ msgstr "CVS &skladište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blame"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The output diff file cannot be located"
+#~ msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Abort"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress:"
+#~ msgstr "&Svojstva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff to previous revision"
+#~ msgstr "Idi na prethodnu grešku"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Crta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rev"
+#~ msgstr "Povrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Klijenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred during subversion operation"
+#~ msgstr "Ignoriši pri Subversion operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Overview"
+#~ msgstr "Inačica projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Details"
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Manager"
+#~ msgstr "Uraditelj projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Selected Project"
+#~ msgstr "&Izgradi projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Build Selected Project</b><p>Builds the currently selected project."
+#~ msgstr "<b>Zatvori projekat</b><p>Zatvara se trenutni projekat."
+
+#~ msgid "File: %1"
+#~ msgstr "Datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse diff output."
+#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti izlaz valgrind-a: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The files are identical."
+#~ msgstr "Ovaj datoteka je već u cilju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not write to the temporary file."
+#~ msgstr "Nisam mogao da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "Nova datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Folder..."
+#~ msgstr "Nova datoteka..."
+
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snippets"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Repository"
+#~ msgstr "Dodaj u spremište"
+
+#~ msgid "Sync"
+#~ msgstr "Sinhroniziraj"
+
+#~ msgid "Add Snippet"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Subrepository"
+#~ msgstr "Unesite ime skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "veličina %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Snippet"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new subrepository"
+#~ msgstr "Unesite ime skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directoryname"
+#~ msgstr "Direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty name"
+#~ msgstr "Unesite ime grupe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a name and a location"
+#~ msgstr "Unesite ime novog objekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a name"
+#~ msgstr "Unesite putanju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DUChain Viewer"
+#~ msgstr "Prikazivač razlika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top level context"
+#~ msgstr "&Prebaci završene poslove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition: %1"
+#~ msgstr "Idi na definiciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[No definition found]"
+#~ msgstr "Informacije o definicijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown object!"
+#~ msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "&Zaustavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Stop</b><p>Stops all running processes."
+#~ msgstr "<b>Zaustavi</b><p>Zaustavlja se učitavanje trenutneg dokumenta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDevelop GUI Builder"
+#~ msgstr "Programer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Bez optimizacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Commit"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Update"
+#~ msgstr "Opcije Subversion-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Logview"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Blame"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Status"
+#~ msgstr "Opcije Subversion-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Difference"
+#~ msgstr "Subversion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Početak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Project"
+#~ msgstr "Novi projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Project"
+#~ msgstr "&Projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could Not Open File"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgstr "OznakaTeksta14"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Background Parser"
+#~ msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lo&ad last project on startup"
+#~ msgstr "&Napuni zadnji projekt prilikom podizanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open the last project that was loaded on startup"
+#~ msgstr "&Napuni zadnji projekt prilikom podizanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Docked Window"
+#~ msgstr "&Sljedeći prozor"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Opće postavke"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Inačica:"
+
+#~ msgid "Absolute Path"
+#~ msgstr "Apsolutna putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative to Project File"
+#~ msgstr "Relativno projektnom datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "&Vrijednost:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Exited with status: %1 ***"
+#~ msgstr "*** Okončano sa statusom: %1 ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Exited normally ***"
+#~ msgstr "*** Okončano normalno ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
+#~ msgstr "*** Proces je prekinut ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
+#~ msgstr "<b>Ponovo učitaj</b><p>Ponovo se učitava trenutni dokument."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
+#~ msgstr "<b>Zaustavi</b><p>Zaustavlja se učitavanje trenutneg dokumenta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate Tab"
+#~ msgstr "Dupliraj prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dupliraj prozor</b><p>Trenutni dokument se otvara u novom prozoru."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "&Prekid"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Naprijed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Otvori u novom prozoru</b><p>Otvara se trenutna veza u novom prozoru."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following files have been modified. Save them?"
+#~ msgstr "Sljedeći datoteke su izmjenjeni. Da li da ih snimim?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save &Selected"
+#~ msgstr "&Odabrano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saves all selected files"
+#~ msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save &None"
+#~ msgstr "Nemoj &ništa da snimiš"
+
+#~ msgid "Save &All"
+#~ msgstr "&Spremi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saves all modified files"
+#~ msgstr "Snime sve izmjenjene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The KDevelop Integrated Development Environment:\n"
+#~ "assistant and documentation viewer"
+#~ msgstr "KDevelop, integrisano razvojno okruženje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 1999-2005, The KDevelop developers"
+#~ msgstr "(c) 1999-2004, The KDevelop developers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, "
+#~ "New File and Documentation parts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Generalna poboljšanja, podrška za Pascal, podrška za C++, dijelovi za "
+#~ "nove datotekaove i dokumentaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading Settings"
+#~ msgstr "Učitavam postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a path."
+#~ msgstr "Unesite putanju."
+
+#~ msgid "'%1' is not an absolute path."
+#~ msgstr "'%1' nije apsolutna staza."
+
+#~ msgid "'%1' is not a relative path."
+#~ msgstr "'%1' nije relativna staza."
+
+#~ msgid "'%1' is not a directory."
+#~ msgstr "'%1' nije direktorij."
+
+#~ msgid "'%1' is a valid project directory."
+#~ msgstr "'%1' je ispravan direktorij projekta. "
+
+#~ msgid "Additional Language Support"
+#~ msgstr "Podrška za dodatne jezike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Primary language is '%1'. Please select additional languages the project "
+#~ "might contain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Primarni jezik je „%1“. Odaberite dodatne jezike koje projekat može "
+#~ "sadržati."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugins to Load for This Project"
+#~ msgstr "Umetci koje treba učitati za ovaj projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as Default"
+#~ msgstr "&Uobičajeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
+#~ msgstr "Koristi ovaj datoteka kao uobičajen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this command to create a new document"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite ovo da biste napravili nove datotekaove u okviru vašeg projekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Pod&ešavanje uređivača..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close the current document view"
+#~ msgstr "<b>Ponovo učitaj</b><p>Ponovo se učitava trenutni dokument."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sho&w Path"
+#~ msgstr "Pokaži roditelje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Path"
+#~ msgstr "Putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the complete document path in the window caption"
+#~ msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+#~ msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About Editor Component"
+#~ msgstr "Komponenta za uređivanje Kate"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
+
+#~ msgid " Line: %1 Col: %2 "
+#~ msgstr " Red: %1 Stu: %2 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document to open"
+#~ msgstr "Dokument za otvaranje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KWrite"
+#~ msgstr "Privatno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Core Developer"
+#~ msgstr "Programer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Testing, ..."
+#~ msgstr "Stvaram..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Former Core Developer"
+#~ msgstr "Podesi KDevelop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patches and more"
+#~ msgstr "Ispravci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlighting for VHDL"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlighting for SQL"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlighting for Ferite"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlighting for LaTeX"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlighting for Python"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Move"
+#~ msgstr "&Ukloni"
+
+#~ msgid "C&ustom"
+#~ msgstr "P&odešeno"
+
+#~ msgid "Tools Toolbar"
+#~ msgstr "Pokaži Alate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Fortran &prevodilac:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAMELC}_base"
+#~ msgstr "$APPNAME$"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Saver Config"
+#~ msgstr "Podešavanja čuvara zaslona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set some setting"
+#~ msgstr "Podesi neke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME}_base"
+#~ msgstr "$APPNAME$"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a project directory"
+#~ msgstr "Odaberite direktorij projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line &wrapping"
+#~ msgstr "Prelom &linija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory &navigation messages"
+#~ msgstr "Poruke kretanja kroz &direktorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window &font:"
+#~ msgstr "&Pismo prozora:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Compiler output:"
+#~ msgstr "Izlaz &prevodioca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Short"
+#~ msgstr "&Vrlo kratko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short"
+#~ msgstr "&Kratko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run Qt Desi&gner"
+#~ msgstr "Kôd Designer-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+G"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Other:"
+#~ msgstr "&Drugi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &KDE setting"
+#~ msgstr "Ubaci postojeće datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
+#~ msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default pro&jects directory:"
+#~ msgstr "Uobičajeni direktorij za &projekte:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PartExplorer"
+#~ msgstr "PartExplorer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a front-end to KDE's KTrader: search your KDE documentation for "
+#~ "more information about KDE services and KTrader"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je interfejs za KDE-ovu klasu KTrader; pogledajte dokumentaciju KDE-a "
+#~ "za više informacija o KDE-ovim servisima i KTrader-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE service &type:"
+#~ msgstr "&Tip KDE-ovog servisa:"
+
+#~ msgid "&Additional constraints:"
+#~ msgstr "Dodatna &ograničenja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints "
+#~ "such as <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ograničenja</b> Možete dodatno pročistiti vaš upit dodavanjem "
+#~ "ograničenja, kao što je npr. <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Wide String Replacement"
+#~ msgstr "Zamijena znakovnih nizova na nivou projekta"
+
+#~ msgid "All s&ubstrings"
+#~ msgstr "&Svi podnizovi"
+
+#~ msgid "&Whole words only"
+#~ msgstr "&Samo cijele riječi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular e&xpression:"
+#~ msgstr "Regu&larni izraz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use regexp to specify target"
+#~ msgstr "Koristi reg.iz. da bi naveo cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
+#~ msgstr "Otvara se uređivač reg. izraza. Ovo može samo ako je instaliran."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the regexp here"
+#~ msgstr "Ovdje unesite reg.iz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target Files in Project"
+#~ msgstr "Ciljni datoteke u projektu"
+
+#~ msgid "A&ll files"
+#~ msgstr "&Sve datoteke"
+
+#~ msgid "All files in the project will be considered."
+#~ msgstr "Sve datoteke u projektu će biti razmatrane."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open files only"
+#~ msgstr "Samo &otvoreni datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only open project files will be considered."
+#~ msgstr "Samo otvoreni projektni datoteke će biti razmatrani."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files under &path:"
+#~ msgstr "Datoteke u &putanji:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biti će razmatrani samo projektni datoteke u ovom direktoriju i njegovim "
+#~ "poddirektorijima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find && Replace"
+#~ msgstr "&Nađi i zaizbornik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start looking for possible replacement targets."
+#~ msgstr "Počni da tražiš moguće ciljeve za zamijenu."
+
+#~ msgid "Strings"
+#~ msgstr "String"
+
+#~ msgid "&Text to find:"
+#~ msgstr "&Tekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target string"
+#~ msgstr "Ciljni znakovni niz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The replacement string"
+#~ msgstr "Znakovni niz zamijene"
+
+#~ msgid "C&apture output"
+#~ msgstr "Sni&mi izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Menu text:"
+#~ msgstr "Tekst &izbornika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The path and name of the application to execute"
+#~ msgstr "Nastavlja se izvršavanje programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Tools"
+#~ msgstr "Vanjski alati"
+
+#~ msgid "&Tools Menu"
+#~ msgstr "&Izbornik Alati"
+
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Dodaj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File Context Menu"
+#~ msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Directory Context Menu"
+#~ msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Filter Settings"
+#~ msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Options"
+#~ msgstr "Opcije datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter for string"
+#~ msgstr "Podaci o datoteci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter with regular expression"
+#~ msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match case-sensitve"
+#~ msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplikacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show code &tooltip"
+#~ msgstr "Pokaži &oblačiće kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lines of context:"
+#~ msgstr "&Linije konteksta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
+#~ msgstr "Pokaži markiranu liniju kôda u panelu markera"
+
+#~ msgid "&Never"
+#~ msgstr "&Nikada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Only lines beginning with the following string:"
+#~ msgstr "Sam&o linije sa sljedećim nizom znakova:"
+
+#~ msgid "&Always"
+#~ msgstr "&Uvijek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
+#~ msgstr "Uvijek pokaži markiranu liniju kao umetak broju linije"
+
+#~ msgid "A KDE Application"
+#~ msgstr "KDE program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings changed"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swi&tch Colors"
+#~ msgstr "Prijelaz na..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME} Preferences"
+#~ msgstr "$APPNAME$ Prostavke"
+
+#~ msgid "First Page"
+#~ msgstr "Prva stranica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page One Options"
+#~ msgstr "Opcije prve strane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Second Page"
+#~ msgstr "Druga stranica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Two Options"
+#~ msgstr "Opcije druge strane"
+
+#~ msgid "Add something here"
+#~ msgstr "Dodaj nešto ovdje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cus&tom Menuitem"
+#~ msgstr "&Posebna stavka u izborniku"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Otvori lokaciju"
+
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
+#~ msgstr "KDE KPart program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Hello World"
+#~ msgstr "Ubaci „Zdravo, svete!“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
+#~ msgstr "ŠTA RADI OVAJ DEO?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Do Something..."
+#~ msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do something"
+#~ msgstr "&Ništa nemoj raditi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME} Plugin"
+#~ msgstr "$APPNAME$"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME}Part"
+#~ msgstr "$APPNAME$Dio"
+
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Plugin Action"
+#~ msgstr "&Akcija dodatka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot Translate Source"
+#~ msgstr "Ne mogu da prevedem izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
+#~ msgstr "Ovim dodatkom ne možete da prevedete ništa osim web stranica."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
+#~ msgstr "URL koji ste unijeli nije ispravan, isradite ga i pokušajte ponovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME} import"
+#~ msgstr "$APPNAME$ importirati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
+#~ msgstr "Korisne informacije o modulu $APPNAMELC$."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is an about box"
+#~ msgstr "Ovo je kutija „O programu“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a help box"
+#~ msgstr "Ovo je kutija za pomoć"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a preferences box"
+#~ msgstr "Ovo je kutija za podešavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME} Information"
+#~ msgstr "$APPNAME$ Informacije"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Stavke"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veličina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "&Uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAMELC}Part"
+#~ msgstr "$APPNAME$Dio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded"
+#~ msgstr "Ova jedinstvena mogućnost neće raditi ako se ovaj umetak izbaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
+#~ msgstr "postavke $APPNAME$"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Sviraj"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgstr "Popis pjesama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change loop style"
+#~ msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No File Loaded"
+#~ msgstr "Nijedan datoteka nije učitan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No looping"
+#~ msgstr "Nema ponavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Song looping"
+#~ msgstr "Ponavljanje pesme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist looping"
+#~ msgstr "Ponavljanje liste numera"
+
+#~ msgid "Random play"
+#~ msgstr "Slučajni redosljed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Modified Files?"
+#~ msgstr "Da li da snimim izmjenjene datotekaove?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lose all modifications"
+#~ msgstr "Zaboravi sve izmjene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancels the action"
+#~ msgstr "Otkazuje se akcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure KDevelop"
+#~ msgstr "Podesi KDevelop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pokaži traku sa izbornikjima</b><p>Omogućava vam da uključite/"
+#~ "isključite traku sa izbornikjima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could Not Find Plugins"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise editor"
+#~ msgstr "Uređivač"
+
+#~ msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
+#~ msgstr "<b>Podigni editor</b><p>Fokusira editor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split &Horizontal"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split &Vertical"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close All Others"
+#~ msgstr "Zatvori sve ostale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duplicate"
+#~ msgstr "Dupliraj prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Context Menu"
+#~ msgstr "Kontekstni izbornik &datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unnamed"
+#~ msgstr "Korisničko ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to buffer:"
+#~ msgstr "Prebaci na bafer:"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens recently opened file."
+#~ msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka."
+
+#~ msgid "Save Al&l"
+#~ msgstr "&Spremi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save all modified files"
+#~ msgstr "Snima sve izmjenjene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
+#~ msgstr "<b>Snimi sve</b><p>Snima sve izmjenjene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rever&t All"
+#~ msgstr "Po&vrati sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert all changes"
+#~ msgstr "Poništi sve izmjene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closes current file."
+#~ msgstr "Zatvara trenutni datoteka."
+
+#~ msgid "Close all files"
+#~ msgstr "Isprazni filter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close other files"
+#~ msgstr "Zatvori druge datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Zatvori sve ostale</b><p>Zatvara sve otvorene datotekaove osim "
+#~ "trenutneg."
+
+#~ msgid "Switch To..."
+#~ msgstr "Prijelaz na..."
+
+#~ msgid "Switch to"
+#~ msgstr "Premjesti na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Naprijed</b><p>Ide se jedan korak unaprijed u istoriji pregledanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflict"
+#~ msgstr "&Sukob:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document Deleted"
+#~ msgstr "Detalji dokumenta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document Changed"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#~ msgid "Project Options"
+#~ msgstr "Postavke projekta"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Umetci"
+
+#~ msgid "Invalid URL."
+#~ msgstr "Neispravan URL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete item(s)"
+#~ msgstr "&Izbrišite atribut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Options"
+#~ msgstr "Opcije spravljača"
+
+#~ msgid "&Save As..."
+#~ msgstr "&Spremi kao.."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff Frontend"
+#~ msgstr "Interfejs za Diff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display &Raw Output"
+#~ msgstr "Pokaži &sirovi izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff Output"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output of the diff command"
+#~ msgstr "Izlaz iz naredbe diff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Difference Viewer..."
+#~ msgstr "Prikazivač razlika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Difference viewer"
+#~ msgstr "Prikazivač razlika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prikazivač razlika<b><p>Prikazuje se sadržaj datotekaa sa zakrpama."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Difference to Disk File"
+#~ msgstr "Hijerarhijski pogled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
+#~ msgstr "Nisam mogao pokrenuti naredbu „diff“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DiffPart: No differences found."
+#~ msgstr "DiffPart: Nije nađena nijedna razlika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please Select Patch File"
+#~ msgstr "Odaberite datoteka sa zakrpom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part Explorer - A Services Lister"
+#~ msgstr "Istraživač dijelova — izlistavač servisa"
+
+#~ msgid "Property"
+#~ msgstr "Svojstvo"
+
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Traži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Part Explorer"
+#~ msgstr "&Istraživač dijelova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KTrader query execution"
+#~ msgstr "Izvršavanje KTrader upita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project wide string replacement"
+#~ msgstr "Zamijena znakovnog niza širom projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find-Select-Replace..."
+#~ msgstr "Nađi-odaberi-zaizbornik..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An entry with this title exists already."
+#~ msgstr "Unos sa ovakvim naslovom već postoji."
+
+#~ msgid "Add to Tools Menu"
+#~ msgstr "Dodaj u izbornik s alatima"
+
+#~ msgid "Add to File Context Menus"
+#~ msgstr "Dodaj u izbornik datoteka prema kontekstu"
+
+#~ msgid "Add to Directory Context Menus"
+#~ msgstr "Dodaj u izbornik direktorija prema kontekstu"
+
+#~ msgid "&Applications:"
+#~ msgstr "&Aplikacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools menu:"
+#~ msgstr "Izbornik sa &alatima:"
+
+#~ msgid "Known Applications"
+#~ msgstr "Poznate aplikacije"
+
+#~ msgid "Tools Menu"
+#~ msgstr "Izbornik Alati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick Open..."
+#~ msgstr "Brzo otvaranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick open locations in project"
+#~ msgstr "Brzo otvaranje datotekaova u projektu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grep Output"
+#~ msgstr "Izlaz grep-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output of the grep command"
+#~ msgstr "Izlaz naredbe grep"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Grep</b><p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the "
+#~ "text under the cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Idi na man stranu</b><p>Otvoriće se man stranica za termin pod "
+#~ "kursorom, ako postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&kip VCS dirs"
+#~ msgstr "&Preskoči VCS direktorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part not available"
+#~ msgstr "Dostupno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded console window"
+#~ msgstr "Ugnježden konzolni prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose projects directory"
+#~ msgstr "Odaberite projektni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The directory you have chosen as the location for the project already "
+#~ "exists."
+#~ msgstr "Direktorij koji ste odabrali kao lokaciju projekta već postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The directory above the chosen location does not exist and cannot be "
+#~ "created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktorij iznad odabrane lokacije ne postoji i ne može da se napravi."
+
+#~ msgid "New Project"
+#~ msgstr "Novi projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "skup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Set"
+#~ msgstr "Kratak izlaz prevodioca"
+
+#~ msgid " (dir/file already exist)"
+#~ msgstr " (dir/datoteka već postoji)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Output"
+#~ msgstr "Izlaz programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output of the executed user program"
+#~ msgstr "Izlaz izvršenog korisničkog programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press Enter to continue!"
+#~ msgstr "Pritisnite Enter za nastavak!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messages Output"
+#~ msgstr "Ispis poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Filter Output"
+#~ msgstr "Kratak izlaz prevodioca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Output"
+#~ msgstr "Izlaz &prevodioca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Compilation aborted ***"
+#~ msgstr "*** Prevođenje je prekinuto ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler output messages"
+#~ msgstr "Izlazne poruke prevodioca"
+
+#~ msgid "&Next Error"
+#~ msgstr "&Sljedeća greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to the next error"
+#~ msgstr "Idi na sljedeću grešku"
+
+#~ msgid "&Previous Error"
+#~ msgstr "&Prethodna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The process has finished with errors"
+#~ msgstr "Proces je okončan bez grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Wrapping"
+#~ msgstr "Prelom linija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Short Compiler Output"
+#~ msgstr "Vrlo kratak izlaz prevodioca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Short Compiler Output"
+#~ msgstr "Kratak izlaz prevodioca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Compiler Output"
+#~ msgstr "Pun izlaz prevodioca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pun izlaz prevodioca</b><p>Prikazuje se neizmjenjeni izlaz prevodioca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Directory Navigation Messages"
+#~ msgstr "Pokaži poruke o kretanju kroz direktorije"
+
+#~ msgid "Open With"
+#~ msgstr "Otvori s"
+
+#~ msgid "File Selector"
+#~ msgstr "Pokaži birač datoteka"
+
+#~ msgid "File selector"
+#~ msgstr "Izbornik datoteka"
+
+#~ msgid "Current Document Directory"
+#~ msgstr "Direktorij trenutnog dokumenta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+#~ "last filter used when toggled on."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Pritiskom na ovaj gumb filtar prikazanih imena se uključuje/isključuje."
+
+#~ msgid "Clear filter"
+#~ msgstr "Isprazni filter"
+
+#~ msgid "Toolbar"
+#~ msgstr "Alatna traka"
+
+#~ msgid "S&elected actions:"
+#~ msgstr "Izabrane operacije:"
+
+#~ msgid "When a docu&ment becomes active"
+#~ msgstr "Kad se doku&ment aktivira"
+
+#~ msgid "When a document is o&pened"
+#~ msgstr "Prilikom otvaranja dokumenta."
+
+#~ msgid "When the file selector becomes visible"
+#~ msgstr "Kad izbornik datoteka postaje vidljiv"
+
+#~ msgid "Remember &locations:"
+#~ msgstr "Obnovi &lokacija:"
+
+#~ msgid "Remember &filters:"
+#~ msgstr "Zapamti &filtere:"
+
+#~ msgid "Restore loca&tion"
+#~ msgstr "Obnovi lokacije"
+
+#~ msgid "Restore last f&ilter"
+#~ msgstr "Vrati podljednji f&iltar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Decides how many locations to keep in the history of the location "
+#~ "combo box"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Određuje koliko lokacija će biti pohranjeno u povijesti padajućeg "
+#~ "izbornika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Određuje koliko će filtara biti pohranjenou povijesti padajućeg "
+#~ "izbornika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+#~ "location to the directory of the active document on certain events."
+#~ "<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect "
+#~ "until the file selector is visible.<p>None of these are enabled by "
+#~ "default, but you can always sync the location by pressing the sync button "
+#~ "in the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ove opcije Vam omogućuju da Izbornik Datoteka automatski "
+#~ "mjenjalokaciju prema direktoriju aktivnog dokumenta na određene događaje."
+#~ "<p>Auto sinhronizacija je <em>spora</em>, što znači da promjena neće "
+#~ "postati važeća dokizbornik datoteke ne bude vidljiv.<p>Nijedna od "
+#~ "postavki nije uobičajno postavljena, ali vi možete uvijek provesti "
+#~ "sinhronizaciju pritiskom na gumb za sinhronizaciju u alatnoj traci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be "
+#~ "restored when you start KDev.<p><strong>Note</strong> that if the session "
+#~ "is handled by the KDE session manager, the filter is always restored."
+#~ "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override "
+#~ "the restored location if on."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ukoliko je ova opcija omogućena (uobičajno), trenutačni filter bit će "
+#~ "obnovljen kada pokrenete KDev.<p><strong>Napomena</strong> ukoliko je "
+#~ "trenutačna sesija upravljana odKDE upravitelja sesije, filter će uvjek "
+#~ "biti obnovljen.<p><strong>Napomena</strong> neke od autosync postavki "
+#~ "mogu zamjeniti obnovljene lokacijeukoliko su postavljene."
+
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "&Ne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Valgrind Output..."
+#~ msgstr "&Otvori izlaz Valgrind-a..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand All Items"
+#~ msgstr "Raširi sve stavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", line "
+#~ msgstr ", linija "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove This Bookmark"
+#~ msgstr "Ukloni ovaj marker"
+
+#~ msgid ", All"
+#~ msgstr ", Sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove These Bookmarks"
+#~ msgstr "Ukloni ove markere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source bookmarks"
+#~ msgstr "Izvorni markeri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find file"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Java Debug"
+#~ msgstr "Java &isp.greš."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&CVS Service"
+#~ msgstr "CVS &servis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Perforce"
+#~ msgstr "&Perforce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Views"
+#~ msgstr "Inačica projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Projectviews Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za pregledanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&cripts"
+#~ msgstr "Skripta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za gradnju"
+
+#~ msgid "Add Class"
+#~ msgstr "Dodaj klasu"
+
+#~ msgid "&Class"
+#~ msgstr "&Klasa"
+
+#~ msgid "&Abstract"
+#~ msgstr "&Sažetak"
+
+#~ msgid "&Interface"
+#~ msgstr "&Sučelje"
+
+#~ msgid "&Public"
+#~ msgstr "&Javno"
+
+#~ msgid "P&rotected"
+#~ msgstr "&Zaštićeno"
+
+#~ msgid "Pri&vate"
+#~ msgstr "&Privatno"
+
+#~ msgid "&Final"
+#~ msgstr "&Završno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extends:"
+#~ msgstr "&Proširenja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Source path:"
+#~ msgstr "&Izvorna putanja:"
+
+#~ msgid "&Create default constructor"
+#~ msgstr "&Kreirajte uobičajeni(default) kontruktor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create &main method"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#~ msgid "&Documentation"
+#~ msgstr "&Dokumentacija"
+
+#~ msgid "&License:"
+#~ msgstr "&Licenca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LGPL"
+#~ msgstr "LGPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GPL"
+#~ msgstr "OJL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPL"
+#~ msgstr "QPL"
+
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Dodaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Class"
+#~ msgstr "Nova klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class &Information"
+#~ msgstr "&Informacije o klasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Docu&mentation:"
+#~ msgstr "&Dokumentacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insert a short description for your new class\n"
+#~ "here for documentation purposes. This can be used\n"
+#~ "to create API documentation in HTML format with\n"
+#~ "doxygen or similar tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje ubacite kratak opis vaše nove klase radi\n"
+#~ "dokumentacije. Ovo može biti iskorišteno da bi\n"
+#~ "se napravila dokumentacija API-ja u HTML formatu\n"
+#~ "pomoću doxygen-a ili sosobnih alata."
+
+#~ msgid "&Header:"
+#~ msgstr "&Zaglavlje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insert your header file name here.\n"
+#~ "It is automatically inserted while\n"
+#~ "you select the classname, but you can\n"
+#~ "still edit it afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubacite ovdje ime zaglavnog datotekaa.\n"
+#~ "On se automatski ubacuje kada izaberete\n"
+#~ "ime klase, ali ga možete urediti i\n"
+#~ "poslije toga."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Im&plementation:"
+#~ msgstr "&Implementacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insert your implementation filename here.\n"
+#~ "It is automatically inserted while\n"
+#~ "you select the classname, but you can\n"
+#~ "still edit it afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje ubacite ime datotekaa sa implementacijom.\n"
+#~ "On se automatski ubacuje kada izaberete\n"
+#~ "ime klase, ali ga možete urediti i\n"
+#~ "poslije toga."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insert your new classname here.\n"
+#~ "You can also define template classes by specifying\n"
+#~ "template <params> classname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubacite ovdje novo ime klase.\n"
+#~ "Također možete da definirate šablonske klase navodeći\n"
+#~ "template <params> classname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insert a name of the namespace here.\n"
+#~ "You can define nested namespaces by specifying\n"
+#~ "Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubacite ovdje ime imenskog prostora.\n"
+#~ "Možete definirati i ugnježdene imenske prostore navodeći\n"
+#~ "Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
+
+#~ msgid "Inheritance"
+#~ msgstr "Nasljeđivanje"
+
+#~ msgid "Move &Up"
+#~ msgstr "Premjesti &gore"
+
+#~ msgid "Move &Down"
+#~ msgstr "Premjesti &dolje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Base class:"
+#~ msgstr "&Bazna klasa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Baseclass Name"
+#~ msgstr "Ime bazne klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inheritance Type"
+#~ msgstr "Tip nasleđivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Insert the base class which your new class will be derived from. If you "
+#~ "have checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived "
+#~ "from QWidget. If no base class is named, the new class will not have a "
+#~ "parent class. You can also use template classes here (like BaseClass<int, "
+#~ "int>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubacite baznu klasu iz koje će vaša nova klasa biti izvedena. Ako ste "
+#~ "uključili „Generiraj dečju klasu QWidget-a“, nova klasa će biti izvedena "
+#~ "iz QWidget-a. Ako se ne navede bazna klasa, nova klasa neće imati "
+#~ "roditeljsku klasu. Ovdje također možete da koristite šablonske klase "
+#~ "(npr. BaseClass<int, int>)"
+
+#~ msgid "Virtual"
+#~ msgstr "Virtualno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use file t&emplates"
+#~ msgstr "Koristi ša&blone datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate QOb&ject child class"
+#~ msgstr "Generiraj dečju &klasu QObject-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Q&Widget child class"
+#~ msgstr "Generiraj dečju k&lasu QWidget-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Objective-C"
+#~ msgstr "Koristi Objective-C"
+
+#~ msgid "Ad&vanced Information"
+#~ msgstr "&Dodatni podaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constr&uctors"
+#~ msgstr "&Konstruktori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base Class Constructors"
+#~ msgstr "Konstruktori bazne klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&reate Constructor >>"
+#~ msgstr "Nap&ravi konstruktor >>"
+
+#~ msgid "C&lear Selection"
+#~ msgstr "&Pismo popisa direktorija"
+
+#~ msgid "&Header"
+#~ msgstr "&Zaglavlje"
+
+#~ msgid "&Source"
+#~ msgstr "&Izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Methods Ov&erriding"
+#~ msgstr "&Gaženje metodâ"
+
+#~ msgid "Methods"
+#~ msgstr "Metode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extend Functionality"
+#~ msgstr "Proširi funkcionalnost"
+
+#~ msgid "&Access Control"
+#~ msgstr "&Kontrola pristupa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Methods & Attributes"
+#~ msgstr "Metodi & atributi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Implied Modifier"
+#~ msgstr "Implicirani modifikator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Modifier"
+#~ msgstr "Novi modifikator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Generation Options"
+#~ msgstr "Opcije &generiranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&inline"
+#~ msgstr "&Inline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create an inline get method"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&get method"
+#~ msgstr "&Izbrišite metodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create get method"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&set method"
+#~ msgstr "&Izbrišite metodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create set method"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name of the get method"
+#~ msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name of the created get method"
+#~ msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "name of the set method"
+#~ msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The name of the created set method"
+#~ msgstr "Iskače se iz trenutne funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i&nline"
+#~ msgstr "&Inline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create an inline set method"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Persistant Class Store"
+#~ msgstr "Novo trajno skladište klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Library"
+#~ msgstr "Odaberite biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library Settings"
+#~ msgstr "Postavke biblioteke"
+
+#~ msgid "msec"
+#~ msgstr "msek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special &Headers"
+#~ msgstr "Posebna &zaglavlja"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&Općenito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Wizard Options"
+#~ msgstr "Opcije čarobnjaka za nove datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Interface suffix:"
+#~ msgstr "Sufiks &interfejsa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&mplementation suffix:"
+#~ msgstr "Sufiks i&mplementacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch Header/Implementation matches current function"
+#~ msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Go To Declaration/Definition submenus"
+#~ msgstr "Idi na deklaraciju"
+
+#~ msgid "&Qt"
+#~ msgstr "&Qt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Qt in this project"
+#~ msgstr "Ciljevi &u projektu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Inačica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code Completion Options"
+#~ msgstr "Opcije za dovršavanje kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic c&ode completion:"
+#~ msgstr "Automatsko d&ovršavanje kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic &arguments hint:"
+#~ msgstr "Automatski savjeti za &argumente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include enums"
+#~ msgstr "Uključi enumeracije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include global functions"
+#~ msgstr "Uključi globalne funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include typedefs"
+#~ msgstr "Uključi definicije tipova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code Completion Databases"
+#~ msgstr "Opcije za dovršavanje kôda"
+
+#~ msgid "Column 1"
+#~ msgstr "Stupaca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
+#~ msgstr "&Novi predložak..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Accessors"
+#~ msgstr "&Potvrdio/la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable name:"
+#~ msgstr "Naziv datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get method:"
+#~ msgstr "metoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set method:"
+#~ msgstr "metoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#~ msgid "Add Method"
+#~ msgstr "Dodaj način"
+
+#~ msgid "Inline"
+#~ msgstr "Inline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Return Type"
+#~ msgstr "Povratni tip"
+
+#~ msgid "&Add Method"
+#~ msgstr "&Dodajte metodu"
+
+#~ msgid "&Delete Method"
+#~ msgstr "&Izbrišite metodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method Properties"
+#~ msgstr "Svojstva metoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Return t&ype:"
+#~ msgstr "Povratni &tip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&torage:"
+#~ msgstr "S&kladištenje:"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Inline"
+
+#~ msgid "Add Attribute"
+#~ msgstr "Atributi"
+
+#~ msgid "&Add Attribute"
+#~ msgstr "&Dodajte atribut"
+
+#~ msgid "&Delete Attribute"
+#~ msgstr "&Izbrišite atribut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attribute Properties"
+#~ msgstr "Svojstva atributa"
+
+#~ msgid "T&ype:"
+#~ msgstr "Vrsta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Subclass"
+#~ msgstr "Napravi podklasu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subclass Properties"
+#~ msgstr "Svojstva podklase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Specialize following slots:"
+#~ msgstr "&Specijalizuj sljedeće slotove:"
+
+#~ msgid "C&lass name:"
+#~ msgstr "&Ime klase:"
+
+#~ msgid "F&ile name:"
+#~ msgstr "&Ime trake:"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Metoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&format source"
+#~ msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reformat source by &default"
+#~ msgstr "Preformatiranje kôda je &uobičajeno"
+
+#~ msgid "Class &Templates"
+#~ msgstr "&Predlošci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cpp Header"
+#~ msgstr "C++ zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cpp Source"
+#~ msgstr "C++ izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Objective-C Header"
+#~ msgstr "Objective-C zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Objective-C Source"
+#~ msgstr "Objective-C izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GTK C Header"
+#~ msgstr "GTK C zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GTK C Source"
+#~ msgstr "GTK C izvor"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nazivi"
+
+#~ msgid "#ifndef - #&define names:"
+#~ msgstr "&#ifndef - #define imena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File names:"
+#~ msgstr "Imena &datotekaova:"
+
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "Mala slova"
+
+#~ msgid "Uppercase"
+#~ msgstr "Velika slova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Same as Class Names"
+#~ msgstr "Isto kao imena klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Same as File Names"
+#~ msgstr "Isto kao imena datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Superclass file names:"
+#~ msgstr "Imena datotekaova &superklase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include &author name in class documentation"
+#~ msgstr "Uključi ime &autora u dokumentaciju klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate &empty documentation strings"
+#~ msgstr "Generiraj &prazne dokumentacione znakovne nizove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reformat source before creating files"
+#~ msgstr "Pre&formatiraj izvorni kôd prije pravljenja datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program &arguments:"
+#~ msgstr "&Argumenti programa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
+#~ msgstr "Argumenti koji se prosleđuju programu kada se ispravljaju greške."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to gdb"
+#~ msgstr "Putanja do dot-a"
+
+#~ msgid "Configuration:"
+#~ msgstr "Postava:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Libs Headers"
+#~ msgstr "Zaglavlja KDE Libs-a"
+
+#~ msgid "All KDE Headers"
+#~ msgstr "Sva KDE zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parse:"
+#~ msgstr "Raščlani:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database name:"
+#~ msgstr "Ime baze podataka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create or Select Implementation Class"
+#~ msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Name"
+#~ msgstr "Ime klase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &existing class"
+#~ msgstr "Ubaci postojeće datotekaove"
+
+#~ msgid "&File name:"
+#~ msgstr "&Ime Datoteke:"
+
+#~ msgid "Class &name:"
+#~ msgstr "&Ime Datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class &template:"
+#~ msgstr "Šablon &klase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<?php\n"
+#~ "if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+#~ "define(\"FILENAME\",0);\n"
+#~ "/*\n"
+#~ "* @author AUTHOR\n"
+#~ "*/\n"
+#~ "\n"
+#~ "class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+#~ " //constructor\n"
+#~ " function CLASSNAME(){\n"
+#~ " BASECLASS::BASECLASS();\n"
+#~ " }\n"
+#~ " }\n"
+#~ "}\n"
+#~ "?>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<?php\n"
+#~ "if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
+#~ "define(\"FILENAME\",0);\n"
+#~ "/*\n"
+#~ "* @author AUTHOR\n"
+#~ "*/\n"
+#~ "\n"
+#~ "class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
+#~ " //constructor\n"
+#~ " function CLASSNAME(){\n"
+#~ " BASECLASS::BASECLASS();\n"
+#~ " }\n"
+#~ " }\n"
+#~ "}\n"
+#~ "?>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PHP Information"
+#~ msgstr "PHP informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PHP Options"
+#~ msgstr "&Odrednice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Genera&l"
+#~ msgstr "Općenito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Startup"
+#~ msgstr "&Započni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use current file in editor"
+#~ msgstr "Koristi trenutni datoteka u uređivaču"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &this file as default:"
+#~ msgstr "Koristi ovaj datoteka kao uobičajen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enable code completion"
+#~ msgstr "Uključi &dovršavanje kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable code &hinting"
+#~ msgstr "Uključi &savjetovanje kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parser"
+#~ msgstr "Raščlanjivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ena&ble realtime parser"
+#~ msgstr "Uključi raščlanjivanje u &realnom vremenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In&vocation"
+#~ msgstr "&Pozivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invocation Mode"
+#~ msgstr "Način rada pozivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
+#~ msgstr "Direktno se poziva PHP inter&pretator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for "
+#~ "developers who want to develop terminal or graphical applications in "
+#~ "PHP. \n"
+#~ "You need a correctly installed php cgi version.</font>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<pismo size=\"+1\">Direktno se poziva izvršni datoteka PHP-a. Ovo je "
+#~ "idealno za programere koji žele da razvijaju terminalske ili grafičke "
+#~ "programe u PHP-u. \n"
+#~ "Potrebna vam je pravilno instalirana inačica PHP CGI-ja.</pismo>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
+#~ msgstr "Koristi se posto&jeći web poslužitelj (lokalni ili udaljeni)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed "
+#~ "in \n"
+#~ "the internal web browser. Please make sure that the webserver was "
+#~ "compiled with PHP support.</font>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<pismo size=\"+1\">Koristi se postojeći web poslužitelj. Strane se "
+#~ "pregledaju u \n"
+#~ "u unutrašnjem web pregledniku. Uvjerite se da je web poslužitelj bio "
+#~ "preveden sa uključenom podrškom za PHP.</pismo>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Webserver"
+#~ msgstr "&Veb poslužitelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
+#~ msgstr "URL ko&rena projekta na web poslužitelju:"
+
+#~ msgid "&Shell"
+#~ msgstr "&Ljuska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load &Zend extension:"
+#~ msgstr "Uči&taj proširenje Zend:"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Umetak"
+
+#~ msgid "Database Name"
+#~ msgstr "Naziv baze podataka"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Računalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Parsing"
+#~ msgstr "Rašč&lanjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Special Headers"
+#~ msgstr "Po&sebna zaglavlja"
+
+#~ msgid "Perl"
+#~ msgstr "Perl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl &interpreter:"
+#~ msgstr "Inter&pretator Perl-a:"
+
+#~ msgid "&Execute programs in a terminal"
+#~ msgstr "&izvrši programe u terminalu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run applications in &terminal"
+#~ msgstr "Šabloni KDE programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable debugger &floating toolbar"
+#~ msgstr "Omogući p&lutajuću traku sa alatima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trace &into Ruby libraries"
+#~ msgstr "Rekurzivno kroz direktorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main pr&ogram"
+#~ msgstr "&Glavni program:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selected window"
+#~ msgstr "Zatvori odabrane prozore..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASCII"
+#~ msgstr "&ANSI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ruby interpreter:"
+#~ msgstr "Inte&rpretator Ruby-ja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Main program:"
+#~ msgstr "&Glavni program:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the name of the main program source file"
+#~ msgstr "Unesite ovdje ime stavke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
+#~ msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ru&by shell:"
+#~ msgstr "Pokreni skriptu školjke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &constants in the debugger"
+#~ msgstr "Pokreni u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%{APPNAMESC}_base"
+#~ msgstr "$APPNAME$"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ftnchek Options"
+#~ msgstr "Opcije Ftnchek-a"
+
+#~ msgid "&1"
+#~ msgstr "&1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&External subprograms without definition"
+#~ msgstr "&Vanjski potprogrami bez definicije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Identifiers without explicit type"
+#~ msgstr "&Identifikatori bez eksplicitnog tipa"
+
+#~ msgid "&Assume functions have no side effects"
+#~ msgstr "&Pretpostavka da funkcije neće imati nuspojava"
+
+#~ msgid "Ar&guments:"
+#~ msgstr "&Argumenti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only the following:"
+#~ msgstr "Samo sljedeće:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common &blocks:"
+#~ msgstr "Uobičajeni &blokovi:"
+
+#~ msgid "&2"
+#~ msgstr "&2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Truncation and roundoff errors:"
+#~ msgstr "&Greške odsecanja i zaokruživanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use of variables:"
+#~ msgstr "&Upotreba promenljivih:"
+
+#~ msgid "&3"
+#~ msgstr "&3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fortran 77 language &extensions:"
+#~ msgstr "Prošir&enja Fortran-a 77:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other &portability warnings:"
+#~ msgstr "Druga upozorenja o &portabilnosti:"
+
+#~ msgid "Python"
+#~ msgstr "Python"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python &interpreter:"
+#~ msgstr "&Interpretator Python-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter details about this document below."
+#~ msgstr "Unesite dole detalje o ovom dokumentu."
+
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Tvrtka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Implement Slots"
+#~ msgstr "&Implementacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Import address:"
+#~ msgstr "Adresa &uvoza :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
+#~ msgstr "Da li napraviti &standardne direktorije (tags/ trunk/ branches/)?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subversion Module Checkout"
+#~ msgstr "Dovlačenje Subversion modula"
+
+#~ msgid "Server Settings"
+#~ msgstr "Postavke poslužitelja"
+
+#~ msgid "&Revision:"
+#~ msgstr "&Revizija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
+#~ msgstr "Ovaj projekat ima s&tandardne direktorije trunk/ branches/ tags/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&heckout in:"
+#~ msgstr "D&ovuci u:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Name of the newly created directory:"
+#~ msgstr "Ime &novonapravljenog direktorija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive commits"
+#~ msgstr "Rekurzivne predaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive updates"
+#~ msgstr "Rekurzivna ažuriranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive switch"
+#~ msgstr "Rekurzivno prebacivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive diff"
+#~ msgstr "Rekurzivno razlikovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive add"
+#~ msgstr "Rekurzivno dodavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive remove"
+#~ msgstr "Rekurzivno uklanjanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive revert"
+#~ msgstr "Rekurzivno vraćanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive resolve"
+#~ msgstr "Rekurzivno razrešavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive propset"
+#~ msgstr "Rekurzivno postavljanje svojstava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive propget"
+#~ msgstr "Rekurzivno dobavljanje svojstava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recursive proplist"
+#~ msgstr "Rekurzivno listanje svojstava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force remove (delete locally modified files/non versioned files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prisilno uklanjanje (brišu se lokalno izmjenjeni datoteke / datoteke bez "
+#~ "inačice)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prisilno stapanje (prebrisuju se lokalno izmjenjeni datoteke / datoteke "
+#~ "bez inačice)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not do anything"
+#~ msgstr "&Ništa nemoj raditi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj obrazac vam omogućava napraviti CVS skladište za svoj novi projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release &tag:"
+#~ msgstr "&Oznaka izdanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the name of the repository"
+#~ msgstr "Unesite ime skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CVS Repository name goes here.\n"
+#~ "Most of the thime you'll just reuse the project name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje se upisuje ime CVS skladišta.\n"
+#~ "Najčešće ćete za ovo koristi ime projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the vendor name"
+#~ msgstr "Unesite ime proizvođača"
+
+#~ msgid "&Message:"
+#~ msgstr "&Poruka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new project"
+#~ msgstr "novi projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository creation message"
+#~ msgstr "Poruka pri pravljenju skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag that will be associated with initial state"
+#~ msgstr "Oznaka koja će biti povezana sa početnim stanjem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Server path:"
+#~ msgstr "Putanja &poslužitelja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your CVS Root location"
+#~ msgstr "Unesite lokaciju vašeg CVS korena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CVS Root location goes here, for example:<ul>\n"
+#~ "<li>/home/cvsroot or</li><li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje ide lokacije CVS korena, na primjer:<ul>\n"
+#~ "<li>/home/cvsroot ili </li><li>:pposlužitelj:me@localhost:/home/cvs</li></"
+#~ "ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS_&RSH:"
+#~ msgstr "CVS_&RSH:"
+
+#~ msgid "ssh"
+#~ msgstr "ssh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check if you defined a new CVS Root"
+#~ msgstr "Popunite ako ste definirali novi CVS koren"
+
+#~ msgid "&Message"
+#~ msgstr "Poru&ka"
+
+#~ msgid "&Add to changelog:"
+#~ msgstr "Dodaj u &dnevnik izmjena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Putanja datotekaa dnevnika izmjena (relativno direktoriju projekta):"
+
+#~ msgid "Additional Options"
+#~ msgstr "Dodatne odrednice"
+
+#~ msgid "Select Module"
+#~ msgstr "Odabir modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates subdirs if needed"
+#~ msgstr "Pravi poddirektorije ako je potrebno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Fetch Modules List"
+#~ msgstr "&Dobavi popis modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch modules list from server"
+#~ msgstr "Dobavljaju se moduli sa poslužitelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknite da biste dobavili popis modula sa poslužitelja koji ste naveli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag Files on CVS Repository"
+#~ msgstr "Označi datotekaove u CVS skladištu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag/Branch &name:"
+#~ msgstr "&Ime oznake/grane:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tag as &branch"
+#~ msgstr "Označi kao &granu"
+
+#~ msgid "&Force"
+#~ msgstr "&Prisili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS Options"
+#~ msgstr "Opcije CVS-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common Settings"
+#~ msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
+#~ msgstr "&Udaljena školjka (varijabla okruženja CVS_RSH):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sets the CVS_RSH variable"
+#~ msgstr "postavlja se varijabla CVS_RSH"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS server &location:"
+#~ msgstr "&Lokacija CVS poslužitelja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When Updating"
+#~ msgstr "Kada se ažurira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create &new directories (if any)"
+#~ msgstr "Napravi &nove direktorije (ako ih ima)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Prune empty directories"
+#~ msgstr "&Izbaci prazne direktorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update subdirectories too"
+#~ msgstr "&Ažuriraj i poddirektorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When Committing/Removing"
+#~ msgstr "Kada se predaje/uklanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When Creating Diffs"
+#~ msgstr "Kada se prave razlike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use these e&xtra options:"
+#~ msgstr "Koristi ove &dodatne opcije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Init Local Repository..."
+#~ msgstr "&Predaj u skladište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login to &Repository..."
+#~ msgstr "Predaj u skladište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Branch tag:"
+#~ msgstr "&Ime oznake/grane:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fetch &List"
+#~ msgstr "PopisDat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Message"
+#~ msgstr "Poruka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function arguments list:"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[NAME]"
+#~ msgstr "[IME]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[ITEM LIST]"
+#~ msgstr "[LISTA STAVKI]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prepare for Release"
+#~ msgstr "Spremi za izdanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use custom options"
+#~ msgstr "&Koristi posebne opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Options"
+#~ msgstr "Opcije izvornog kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
+#~ msgstr "Koristi bzip2 &umjesto gzip-a"
+
+#~ msgid "%n-%v"
+#~ msgstr "%n-%v"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Source &Archive"
+#~ msgstr "Napravi izvornu &arhivu"
+
+#~ msgid "R&eset"
+#~ msgstr "&Vrati izvorno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File &list:"
+#~ msgstr "&Lista datotekaova:"
+
+#~ msgid "&Package Information"
+#~ msgstr "&Informacije paketa"
+
+#~ msgid "Ve&ndor:"
+#~ msgstr "&Proizvođač:"
+
+#~ msgid "&Application name:"
+#~ msgstr "&Ime aplikacije:"
+
+#~ msgid "R&elease:"
+#~ msgstr "&Izdanje: "
+
+#~ msgid "&Version:"
+#~ msgstr "&Inačica:"
+
+#~ msgid "&Group:"
+#~ msgstr "&Grupa:"
+
+#~ msgid "Pac&kager:"
+#~ msgstr "&Paket napravio:"
+
+#~ msgid "Advanced Package Op&tions"
+#~ msgstr "Napredne mo&gućnosti paketa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create development package"
+#~ msgstr "Napravi razvojni paket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include application icon"
+#~ msgstr "Uključi sličicu programa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports "
+#~ "this target)</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meta arhitekture:<BR><b>(Upozorenje:Morate imati prevodica koji podržava "
+#~ "ovu metu)</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i386"
+#~ msgstr "i386"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i586"
+#~ msgstr "i586"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "i686"
+#~ msgstr "i686"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMD K6"
+#~ msgstr "AMD K6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMD K7"
+#~ msgstr "AMD K7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PPC"
+#~ msgstr "PPC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PPC G3"
+#~ msgstr "PPC G3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PPC Altevec"
+#~ msgstr "PPC Altevec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dec Alpha (AXP)"
+#~ msgstr "Dec Alpha (AXP)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build Source \n"
+#~ "Package"
+#~ msgstr ""
+#~ "Igradi izvorni\n"
+#~ "paket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Build Binary \n"
+#~ "Package"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izgradi binarni \n"
+#~ "Paket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Export \n"
+#~ "Build Files"
+#~ msgstr "Izgradi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P&roject Publishing"
+#~ msgstr "Izdavanje &projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Options"
+#~ msgstr "Lokalne opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate &HTML information page"
+#~ msgstr "Napravi HTML &stranu sa informacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&User information generated by RPM"
+#~ msgstr "&Korisničke informacije generirane RPM-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&mote Options"
+#~ msgstr "Opcije &udaljenog pristupa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File su&bmission list:"
+#~ msgstr "Lista &slanja datotekaova:"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload to custom FTP site"
+#~ msgstr "Okači na poseban FTP sajt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload files to ftp.kde.org"
+#~ msgstr "Okači datotekaove na ftp.kde.org"
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Dostavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
+#~ msgstr "ftp://username:password@ftp.poslužitelj.com/path/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload to apps.kde.com"
+#~ msgstr "Okači na apps.kde.com"
+
+#~ msgid "&Project type:"
+#~ msgstr "Tip &projekta:"
+
+#~ msgid "&Email:"
+#~ msgstr "&Email:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vcs Form"
+#~ msgstr "VCS forma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Version control system:"
+#~ msgstr "Sustav kontrole &inačica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show all project templates"
+#~ msgstr "Šabloni projekata u "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Favorites"
+#~ msgstr "Ukloni belešku"
+
+#~ msgid "&Location:"
+#~ msgstr "&Lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Options"
+#~ msgstr "Opcije &generiranja"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0.1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "&Licenca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Options"
+#~ msgstr "Posebne opcije izgradnje"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Prilagodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base class:"
+#~ msgstr "Bazna klasa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Implementation file:"
+#~ msgstr "Implementacioni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header file:"
+#~ msgstr "Zaglavni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classes:"
+#~ msgstr "Klase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New File Wizard Options"
+#~ msgstr "Opcije čarobnjaka za nove datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Project Types"
+#~ msgstr "&Tipovi projekata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&move Type"
+#~ msgstr "&Ukloni tip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Type..."
+#~ msgstr "&Uredi tip..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Subtype..."
+#~ msgstr "Novi &podtip..."
+
+#~ msgid "&New Type..."
+#~ msgstr "&Nova Vrsta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type Extension"
+#~ msgstr "Proširenje tipa"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Sličica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use s&ide tab"
+#~ msgstr "Koristi bočni &tab"
+
+#~ msgid "Edit Temp&late"
+#~ msgstr "&Promjena predložka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Used &Global Types"
+#~ msgstr "Koristi &globalne tipove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to Pro&ject Types"
+#~ msgstr "Kopiraj u tipove pro&jekta"
+
+#~ msgid "Template Name"
+#~ msgstr "Naziv predloška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&hange Content..."
+#~ msgstr "I&zizbornik sadržaj..."
+
+#~ msgid "&New Template..."
+#~ msgstr "&Novi predložak..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&move Template"
+#~ msgstr "U&kloni šablon"
+
+#~ msgid "&Edit Template"
+#~ msgstr "&Promjena predložka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Template"
+#~ msgstr "Šablon datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template &name:"
+#~ msgstr "&Ime predložak:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set template content from &file:"
+#~ msgstr "Postavi sadržaj predložak prema &datoteku:"
+
+#~ msgid "File Type"
+#~ msgstr "Tip datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type &extension:"
+#~ msgstr "&Proširenje tipa:"
+
+#~ msgid "Type &name:"
+#~ msgstr "&Ime tipa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type &description:"
+#~ msgstr "&Opis tipa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "&Grupa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snippet Settings"
+#~ msgstr "Postavke poslužitelja"
+
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Savjeti alata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input Method for Variables"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
+#~ msgstr "Ulazni dijalog će se pokazati brzo za svaku varijablu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
+#~ "variables within a snippet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubrzo će se pokazati dijalog gdje ćete moći unijeti vrijednosti za sve "
+#~ "varijable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delimiter:"
+#~ msgstr "Razdvojnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically Open Groups"
+#~ msgstr "Automatski &generiraj metaizvore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File List"
+#~ msgstr "PopisDat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only save project files in a view"
+#~ msgstr "Samo otvoreni projektni datoteke će biti razmatrani."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Projectviews"
+#~ msgstr "Inačica projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
+#~ msgstr "Boje za vizuelnu povratnu spregu VCS-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
+#~ msgstr "Boje koje treba koristiti povratnu spregu kontrole inačica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&nflict:"
+#~ msgstr "&Sukob:"
+
+#~ msgid "&Added:"
+#~ msgstr "&Dodano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Sticky:"
+#~ msgstr "&Lepljivo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Needs checkout:"
+#~ msgstr "Zahtjeva do&vlačenje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Needs patch:"
+#~ msgstr "Zahtjeva &zakrpu:"
+
+#~ msgid "&Default:"
+#~ msgstr "&Zadano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Group View"
+#~ msgstr "Prikaz grupe datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
+#~ msgstr "&Grupe u prikazu datotekaova i njihovi odgovarajući oblici:"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Uzorak"
+
+#~ msgid "&Add Group..."
+#~ msgstr "Dodaj grupu..."
+
+#~ msgid "&Edit Group..."
+#~ msgstr "&Uređivanje grupe..."
+
+#~ msgid "De&lete Group"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code Templates"
+#~ msgstr "Šabloni kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Enable automatic word completion"
+#~ msgstr "&Uključi automatsko dovršavanje reči"
+
+#~ msgid "&Templates:"
+#~ msgstr "&Predlošci:"
+
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "Predložak"
+
+#~ msgid "Suffixes"
+#~ msgstr "Nastavci"
+
+#~ msgid "Add Code Template"
+#~ msgstr "Dodaj predložak koda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Suffixes:"
+#~ msgstr "&Sufiksi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version control system to use for this project:"
+#~ msgstr "Sustav kontrole &inačica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artistic Style Configuration"
+#~ msgstr "Podešavanje stila kôdiranja"
+
+#~ msgid "&ANSI"
+#~ msgstr "&ANSI"
+
+#~ msgid "&Linux"
+#~ msgstr "&Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "G&NU"
+#~ msgstr "G&NU"
+
+#~ msgid "&JAVA"
+#~ msgstr "&JAVA"
+
+#~ msgid "&User defined"
+#~ msgstr "&Definirano korisnikom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Kernighan && Ritchie"
+#~ msgstr "&Kernigan i Riči"
+
+#~ msgid "Example"
+#~ msgstr "Primjer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indented &Entities"
+#~ msgstr "Uvučeni &entiteti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indent &switches"
+#~ msgstr "Uvuci switch &naredbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indent &cases"
+#~ msgstr "Uvuci case n&aredbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indent cl&asses"
+#~ msgstr "Uvuci &klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indent &namespaces"
+#~ msgstr "Uvuci &imenske prostore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indent &labels"
+#~ msgstr "Uvuci &oznake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Filling"
+#~ msgstr "&Popunjavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use s&paces:"
+#~ msgstr "Koristi &razmake:"
+
+#~ msgid "Use &tabs"
+#~ msgstr "&Koristi tabove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contin&uation"
+#~ msgstr "&Nastavljanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Li&nux style"
+#~ msgstr "U &stilu Linux-a"
+
+#~ msgid "Add spaces around &parentheses"
+#~ msgstr "Dodaj razmake oko &zagrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test Regular Expression"
+#~ msgstr "Isprobaj regularni izraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Test string:"
+#~ msgstr "Znakovni niz za &probu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
+#~ msgstr "Unesite znakovni niz koji će biti poklapan sa regularnim izrazom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert Quoted"
+#~ msgstr "&Ubaci pod navodnicima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Inserts the regular expression into the currently opened source code "
+#~ "file. Escapes any special characters like backslash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regularni izraz se ubacuje u trenutno otvoreni izvorni datoteka. "
+#~ "Izbegavaju se svi specijalni znaci, kao što je obrnuto kroz (\\)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closes the dialog"
+#~ msgstr "Zatvara se dijalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>, which matches all "
+#~ "strings beginning with \"KD\""
+#~ msgstr ""
+#~ "unesite regularni izraz, npr. <tt>KD.*</tt>, koji poklapa sve znakovne "
+#~ "nizove koji počinju sa „KD“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression T&ype"
+#~ msgstr "&Tip regularnog izraza"
+
+#~ msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
+#~ msgstr "&Osnovna POSIX sintaksa (grep je upotrebljava)"
+
+#~ msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
+#~ msgstr "Opis ove sintakse možete naći u pomoćnim stranicama grep aplikacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
+#~ msgstr "&Proširena POSIX sintaksa (kao kod egrep-a)"
+
+#~ msgid "&QRegExp syntax"
+#~ msgstr "&QRegExp sintaksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of this syntax can be found in the documentation of the "
+#~ "QRegExp class"
+#~ msgstr "Opis ove sintakse možete naći u dokumentaciji klase QRegExp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
+#~ msgstr "Sintaksa QRegExp-a (&minimalna)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal "
+#~ "documentation for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne-pohlepno poklapanje QRegExp-a. Pročitajte dokumentaciju za QRegExp::"
+#~ "setMinimal ako želite više detalja."
+
+#~ msgid "&KRegExp syntax"
+#~ msgstr "&KRegExp sintaksa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of this syntax can be found in the KDE API documentation."
+#~ msgstr "Opis ove sintakse može se naći u dokumentaciji KDE-ovog API-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Matched subgroups:"
+#~ msgstr "Poklopljene podgrupe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy To"
+#~ msgstr "Alat za klase..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Mode"
+#~ msgstr "TV način rada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "&Uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Inačica za objavljivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Context Menu"
+#~ msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show \"Go To Declaration\""
+#~ msgstr "Idi na deklaraciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show \"Go To Definition\""
+#~ msgstr "Idi na definiciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show \"CTags Lookup\""
+#~ msgstr "Grupu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paths"
+#~ msgstr "Putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to ctags binary:"
+#~ msgstr "Putanja do slika"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Oznaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hits:"
+#~ msgstr "Pogodci"
+
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Datum:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regenerate"
+#~ msgstr "&Regeneriraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project API Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ca&talog location:"
+#~ msgstr "Konačna lokacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ollection type:"
+#~ msgstr "Tip &projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project User Manual"
+#~ msgstr "Uraditelj projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Topic"
+#~ msgstr "Odaberite biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation Catalog Properties"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Naslov:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Documentation Collections"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Text &Search"
+#~ msgstr "Puna tekstualna &pretraga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "htse&arch executable:"
+#~ msgstr "&Izvršna dat.:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database di&rectory:"
+#~ msgstr "Imenik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&ther"
+#~ msgstr "&Drugi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor Context Menu Items"
+#~ msgstr "Kontekstni izbornik &direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find in documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Look in documentation index"
+#~ msgstr "Indeks dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&earch in documentation"
+#~ msgstr "Traži u dokumentaciji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto &infopage"
+#~ msgstr "Idi na man stranu: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto &manpage"
+#~ msgstr "Idi na man stranu: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation"
+#~ msgstr "KDevelopTOC dokumen&tacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts && Sizes"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fi&xed font:"
+#~ msgstr "&Pismo prozora:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "40"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "60"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "80"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "90"
+#~ msgstr "0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "95"
+#~ msgstr "5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Documentation Options"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search term:"
+#~ msgstr "Izraz za pretragu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
+#~ msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
+#~ msgstr "Način rada pro&zora IDEAl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&DEAl window mode"
+#~ msgstr "Način rada pro&zora IDEAl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages "
+#~ "mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je klon korisničkog interfejsa IDEA, sličan način radau stranica na "
+#~ "tabovima."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&hildframe window mode"
+#~ msgstr "Način rada &prozora dečjeg okvira"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
+#~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view "
+#~ "area of the mainframe.\n"
+#~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi prikazi alata su prvotno usidreni u glavni okvir.\n"
+#~ "Uređivač i preglednik su prozori najvišeg nivoa u području glavnog "
+#~ "okvira.\n"
+#~ "Tipičan primjer ovakvog korisničkog sučelja jest MS-ov Visual Studio 6.0."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tabbed pages mode"
+#~ msgstr "Način rada stranica na &tabovima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
+#~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n"
+#~ "A typical example of this user interface mode is KDEStudio, our friend C+"
+#~ "+-IDE in the world of KDE."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi pogledi na alate su na početku usidreni na centralnu jedinicu.\n"
+#~ "Urednički i preglednički pogledi će biti spremljeni u tab prozoru.\n"
+#~ "Tipični primjer ovog načina korisničkog sučelja je KDEStudio, naš "
+#~ "prijtelj C++-IDE u svijetu KDE-a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To&plevel window mode"
+#~ msgstr "Način rada prozora &najvišeg nivoa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on "
+#~ "desktop).\n"
+#~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n"
+#~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Svi uređivački, preglednički i alatski pogledi će biti prozori najgornje "
+#~ "razine (izravno na radnij površini).\n"
+#~ "Glavni element sadrži samo izbornik, liniju s alatima i liniju statusa.\n"
+#~ "Tipični primjer ovog načina korisničkog sučelja je Borland Delphi 6.0."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "&Uvijek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text and icons"
+#~ msgstr "&Tekst:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scripting"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Embedded Editor"
+#~ msgstr "&Ugrađeni uređivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
+#~ "already open files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Napomena:</i> Promjena poželjnog uređivača neće uticati na\n"
+#~ "već otvorene datotekaove."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On External Changes"
+#~ msgstr "Vanišnje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "&Ništa nemoj raditi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alert the user"
+#~ msgstr "Unesite ime P4 korisnika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphic Filter"
+#~ msgstr "Grafički filter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TV mode"
+#~ msgstr "TV način rada"
+
+#~ msgid "2xSaI"
+#~ msgstr "2xSaI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Super 2xSal"
+#~ msgstr "Super 2xSal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Super Eagle"
+#~ msgstr "Super Eagle"
+
+#~ msgid "Additional parameters:"
+#~ msgstr "Dodatni parametri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
+#~ msgstr "VisualBoy Advance (emulator):"
+
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skaliranje"
+
+#~ msgid "1x"
+#~ msgstr "1x"
+
+#~ msgid "2x"
+#~ msgstr "2x"
+
+#~ msgid "3x"
+#~ msgstr "3x"
+
+#~ msgid "4x"
+#~ msgstr "4x"
+
+#~ msgid "Full screen"
+#~ msgstr "Puni zaslon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start in external terminal"
+#~ msgstr "Pokreni u vanišnjem terminalu"
+
+#~ msgid "Ada Compiler"
+#~ msgstr "Prevodilac Ada-e"
+
+#~ msgid "Ada &compiler:"
+#~ msgstr "&Prevodilac Ada-e:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler co&mmand:"
+#~ msgstr "&Naredba prevodioca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main &source file:"
+#~ msgstr "Glavni &izvorni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Default Compiler Options"
+#~ msgstr "Učitaj uobičajene opcije prevodioca"
+
+#~ msgid "Verbose"
+#~ msgstr "Opširno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Build file:"
+#~ msgstr "Datoteka &gradnje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Verbosity:"
+#~ msgstr "&Opširnost:"
+
+#~ msgid "Class&path"
+#~ msgstr "&Classpath"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value 3"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Related Subclasses"
+#~ msgstr "Srodne podklase"
+
+#~ msgid "&Add Relation"
+#~ msgstr "&Dodaj relaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Relation"
+#~ msgstr "&Ukloni relaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Related subclass &location:"
+#~ msgstr "&Lokacija srodnih podklasa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run Options"
+#~ msgstr "Opcije pokretanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run from the directory where the &executable is"
+#~ msgstr "Pokreni iz direktorija u kome je &izvršni datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
+#~ msgstr "Pokreni iz direktorija u kome se &gradi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The build directory depends on the currenty selected configuration (in "
+#~ "Configure Options page)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktorij u kome se gradi zavisi od trenutno odabranih podešavanja (na "
+#~ "strani „Opcije konfiguracije“)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ustom directory:"
+#~ msgstr "P&oseban direktorij:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path"
+#~ msgstr "Relativno korenom direktoriju projekta ili apsolutna putanja"
+
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "Program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The path to the main program, defined relative to the above currently "
+#~ "selected run directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Putanja do glavnog programa, definirana relativno gore odabranom "
+#~ "direktoriju za pokretanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The command line arguments to pass to the main program"
+#~ msgstr "Argumenti naredbne linije koje treba proslediti glavnom programu"
+
+#~ msgid "Environment &Variables"
+#~ msgstr "&Varijable okruženja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start in external &terminal"
+#~ msgstr "Pokreni u vanišnjem &terminalu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start the main program in an external terminal (konsole)"
+#~ msgstr "Glavni program se pokreće u vanišnjem terminalu (konsole)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically com&pile before execution"
+#~ msgstr "Automatski kom&pajliraj prije izvršavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
+#~ msgstr "[UKLONI POTPROJEKAT]"
+
+#~ msgid "&Information"
+#~ msgstr "Informacije..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[REMOVE QUESTION]"
+#~ msgstr "[UKLONI PITANjE]"
+
+#~ msgid "Also &remove it from disk"
+#~ msgstr "&Također ukloni sa diska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Upozorenje:</b> nećete moći vratiti ovu operaciju nakon što je učinite."
+
+#~ msgid "A&dd / Copy"
+#~ msgstr "&Dodaj / kopiraj"
+
+#~ msgid "&Abort on first error"
+#~ msgstr "&Prekini poslije prve greške"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
+#~ msgstr "Samo p&rikaži naredbe, pritom ih stvarno ne izvršavajući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Name of make executable:"
+#~ msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
+#~ msgstr "Broj istovrijeizbornikh &poslova:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widget Properties"
+#~ msgstr "Svojstva kontrole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subclassing"
+#~ msgstr "Izvođenje podklasa"
+
+#~ msgid "Caption:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subclass name:"
+#~ msgstr "Ime podklase:"
+
+#~ msgid "New Item"
+#~ msgstr "Nova stavka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QMake Subproject Configuration"
+#~ msgstr "Podešavanje QMake potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Basics"
+#~ msgstr "Osnove"
+
+#~ msgid "&Application"
+#~ msgstr "&Aplikacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create an application"
+#~ msgstr "Napravi program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Librar&y"
+#~ msgstr "Biblioteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a library"
+#~ msgstr "Napravi biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&ubdirectories"
+#~ msgstr "Pod&direktoriji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This project holds subdirectories"
+#~ msgstr "Ovaj projekat sadrži poddirektorije"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "Cilj"
+
+#~ msgid "&Path:"
+#~ msgstr "&Putanja:"
+
+#~ msgid "Output &file:"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Browse..."
+#~ msgstr "Potraži"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Potraži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target Installation"
+#~ msgstr "Ciljna instalacija"
+
+#~ msgid "I&nstall"
+#~ msgstr "&Instaliraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Installation path:"
+#~ msgstr "Putanja &instalacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do &not inherit the configuration options of top level projects"
+#~ msgstr "Ne nasleđuj konfiguracione opcije projekata najvišeg nivoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Mode"
+#~ msgstr "Način rada gradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set project to be built in release mode"
+#~ msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau izdanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set project to be built in debug mode"
+#~ msgstr "Postavi da se projekat gradi u način radau ispravljanja grešaka"
+
+#~ msgid "&Release"
+#~ msgstr "&Release"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &warnings"
+#~ msgstr "Uključi &upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show compiler warnings"
+#~ msgstr "Prikazuju se upozorenja prevodioca"
+
+#~ msgid "Requirements"
+#~ msgstr "Zahtjevi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires the Qt header files/library"
+#~ msgstr "Zahtjeva Qt zaglavlja/bibloteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open&GL"
+#~ msgstr "Open&GL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
+#~ msgstr "Zahtjeva OpenGL (ili Mesa) zaglavlja/biblioteke"
+
+#~ msgid "X&11"
+#~ msgstr "&X11"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support required for X11 application or library"
+#~ msgstr "Zahtjeva podršku za X11 program ili biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
+#~ msgstr "Zahtjeva podršku za višenitni program ili biblioteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTT&I"
+#~ msgstr "RTT&I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&STL"
+#~ msgstr "&STL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library Options"
+#~ msgstr "Opcije biblioteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "St&atic library"
+#~ msgstr "St&atička biblioteka"
+
+#~ msgid "S&hared library"
+#~ msgstr "&Dijeljena biblioteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pl&ugin"
+#~ msgstr "Umetak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create pkgconf file"
+#~ msgstr "Napravi novi datoteka"
+
+#~ msgid "Ord&ered"
+#~ msgstr "&Redni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Build as DLL"
+#~ msgstr "&Izgradi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Librar&y version:"
+#~ msgstr "&Inačica biblioteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories Outside Project"
+#~ msgstr "Direktoriji &izvan projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories Inside Project"
+#~ msgstr "Direktoriji &unutar projekta:"
+
+#~ msgid "Move U&p"
+#~ msgstr "&Premjesti gore"
+
+#~ msgid "Move Dow&n"
+#~ msgstr "&Pomakni dolje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libr&aries"
+#~ msgstr "Biblioteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Libraries"
+#~ msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal Libraries"
+#~ msgstr "Interna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
+#~ msgstr "Vezuj pogodne biblioteke &unutar projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Targets in Project"
+#~ msgstr "Ciljevi &u projektu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous Targets"
+#~ msgstr "&Razni ciljevi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
+#~ msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bu&ild Options"
+#~ msgstr "Opcije izgradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler Options"
+#~ msgstr "&Opcije prevodioca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Debug flags:"
+#~ msgstr "Zastavice i&spravljanja grešaka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Release flags:"
+#~ msgstr "Zastavice &izdanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defines:"
+#~ msgstr "Definicije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intermediate File Directories"
+#~ msgstr "Prelazne lokacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&MOC files:"
+#~ msgstr "MOC datotekao&vi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&UI files:"
+#~ msgstr "UI faj&lovi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ob&ject files:"
+#~ msgstr "Ob&jektni datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corba"
+#~ msgstr "Corba IDL-ovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler o&ptions:"
+#~ msgstr "O&pcije prevodioca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&IDL compiler:"
+#~ msgstr "IDL prevod&ilac:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New"
+#~ msgstr "&Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Subproject"
+#~ msgstr "Odaberite potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subprojects"
+#~ msgstr "Potprojekti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Scopes"
+#~ msgstr "Opsezi projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Haskell Compiler/Interpreter"
+#~ msgstr "Haskell prevodilac/interpretator"
+
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "&Odrednice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:"
+#~ msgstr "Haskell &prevodilac/interpretator"
+
+#~ msgid "Co&mmand:"
+#~ msgstr "&Naredba:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pascal Compiler"
+#~ msgstr "Prevodilac Pascal-a"
+
+#~ msgid "Con&figuration:"
+#~ msgstr "&Postava:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler op&tions:"
+#~ msgstr "&Opcije prevodioca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Pascal compiler:"
+#~ msgstr "&Prevodilac Pascal-a:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load &Default Compiler Options"
+#~ msgstr "Učitaj po&drazumevane opcije prevodioca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Build Options"
+#~ msgstr "Posebne opcije izgradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Tool"
+#~ msgstr "Alat za gradnju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run the build tool in the following &directory:"
+#~ msgstr "Pokreni alat za gradnju u sljedećem &direktoriju:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of make e&xecutable:"
+#~ msgstr "Ime &izvršnog datotekaa spravljača:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make &priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&nvironment:"
+#~ msgstr "&Okruženje:"
+
+#~ msgid "Co&py"
+#~ msgstr "Ko&piraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confi&guration"
+#~ msgstr "Postava:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script Project Options"
+#~ msgstr "Opcije projekta skripta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
+#~ msgstr "&Uključi u projekat datotekaove sa sljedećim oblicima:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Exclude the following patterns:"
+#~ msgstr "&Isključi sljedeće oblike:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ImportExistingDlgBase"
+#~ msgstr "ImportExistingDlgBase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject Information"
+#~ msgstr "Informacije o potprojektu"
+
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "Cilj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIREKTORIJ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[TARGET]"
+#~ msgstr "[CILj]"
+
+#~ msgid "A&dd All"
+#~ msgstr "&Dodaj sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
+#~ msgstr "Uvezi praveći simboličke veze (preporučeno)"
+
+#~ msgid "&Add Selected"
+#~ msgstr "&Dodajte odabrano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import by copying (not recommended)"
+#~ msgstr "Uvezi kopiranjem (nije preporučeno)"
+
+#~ msgid "R&emove All"
+#~ msgstr "&Ukloni sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes all added files."
+#~ msgstr "Uklanjaju se svi dodati datoteke."
+
+#~ msgid "&Remove Selected"
+#~ msgstr "&Izbaci označeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes the selected files."
+#~ msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke."
+
+#~ msgid "Add &Following"
+#~ msgstr "Dodaj s&ljedeće"
+
+#~ msgid "Add New Application .desktop File"
+#~ msgstr "Dodaj novu .desktop datoteku programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Application File"
+#~ msgstr "&Datoteka programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start in t&erminal"
+#~ msgstr "Pokreni u &terminalu"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Igre"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "Razvoj"
+
+#~ msgid "Graphics"
+#~ msgstr "Grafike"
+
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Multimedija"
+
+#~ msgid "Office"
+#~ msgstr "Ured"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sustav"
+
+#~ msgid "Toys"
+#~ msgstr "Igračke"
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Pomoćni programi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WordProcessing"
+#~ msgstr "Obrada reči"
+
+#~ msgid "&Icon:"
+#~ msgstr "&Ikona:"
+
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "&Sekcija:"
+
+#~ msgid "Mime &Types"
+#~ msgstr "Mime &Tipovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automake Manager - Choose Target"
+#~ msgstr "Uraditelj Automake-a — odaberite cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add new files to m&y active target"
+#~ msgstr "Dodaj nove &datoteke u moj aktivni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose &another target"
+#~ msgstr "Odaberite &drugi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose &Target"
+#~ msgstr "Odaberite &cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will "
+#~ "<b>not</b> be added to the project.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Upozorenje:</b>Ako prekinete, vaše datoteke će biti stvorene <b>ali "
+#~ "neće biti</b> dodane projektu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
+#~ msgstr "&Ne pitaj me ponovo i uvijek koristi moj aktivni cilj."
+
+#~ msgid "Add New Service"
+#~ msgstr "Dodaj novi servis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Service File"
+#~ msgstr "&Servisni datoteka"
+
+#~ msgid "&Library:"
+#~ msgstr "&Biblioteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service &Types"
+#~ msgstr "&Tipovi servisa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target Options"
+#~ msgstr "Opcije cilja"
+
+#~ msgid "&Flags"
+#~ msgstr "&Zastavice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
+#~ msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
+#~ msgstr "Ne povezuj sa deljenim bibliotekama (-all-static)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
+#~ msgstr "Ne dodeljuj broj inačice bibliotekama (-avoid-version)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
+#~ msgstr "Napravi biblioteku koja može da se dinamički učitava (-module)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
+#~ msgstr "Biblioteka ne zavisi od vanjskih simbola (-no-undefined)"
+
+#~ msgid "O&ther:"
+#~ msgstr "&Drugi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Explicit dependencies (DEPENDENCIES):"
+#~ msgstr "&Eksplicitne zavisnosti (DEPENDENCIES):"
+
+#~ msgid "&Libraries"
+#~ msgstr "&Biblioteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link convenience libraries in&side project (LIBADD):"
+#~ msgstr "Povezuj pogodne biblioteke &unutar projekta (LIBADD):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
+#~ msgstr "Povezuj biblioteke &izvan projekta (LIBADD):"
+
+#~ msgid "Ar&guments"
+#~ msgstr "&Argumenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Run arguments (only valid for executable targets):"
+#~ msgstr "Argumenti za pok&retanje (važe samo za izvršne ciljeve):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Options"
+#~ msgstr "Opcije konfiguracije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "&Build directory (must be different for every different configuration):"
+#~ msgstr "Direktorij &gradnje (mora biti različit za svaku konfiguraciju):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top source directory:"
+#~ msgstr "&Najviši izvorni direktorujum:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):"
+#~ msgstr "&Zastavice povezivača (LDFLAGS):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
+#~ "nonstandard directory <lib dir>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastavice povezivača, npr. -L<dir.bibl.> ako imate nekih\n"
+#~ "biblioteka u nestandardnom direktoriju <dir.bibl.>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
+#~ "headers in a nonstandard directory <include dir>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastavice C/C++ pretprocesora, npr. -I<dir.zagl.> ako imate\n"
+#~ "nekih zaglavlja u nestandardnom direktoriju <dir.zagl.>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
+#~ msgstr "Zastavice C/C++ &pretprocesora (CPPFLAGS):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure argu&ments:"
+#~ msgstr "&Argumenti konfiguracije:"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C com&piler:"
+#~ msgstr "C &prevodilac:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
+#~ msgstr "&Zastavice prevodioca (CFLAGS):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler co&mmand (CC):"
+#~ msgstr "&Naredba prevodioca (CC):"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "C++"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C++ com&piler:"
+#~ msgstr "C++ &prevodilac:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
+#~ msgstr "&Naredba prevodioca (CXX):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler f&lags (CXXFLAGS):"
+#~ msgstr "&Zastavice prevodioca (CXXFLAGS):"
+
+#~ msgid "Fortran"
+#~ msgstr "Fortran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fortran com&piler:"
+#~ msgstr "Fortran &prevodilac:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler co&mmand (F77):"
+#~ msgstr "&Naredba prevodioca (F77):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
+#~ msgstr "&Zastavice prevodioca (FFLAGS):"
+
+#~ msgid "Add New Subproject"
+#~ msgstr "Dodaj novi potprojekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject"
+#~ msgstr "Potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject &name:"
+#~ msgstr "&Ime potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Text"
+#~ msgstr "Tekst &izbornika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Type"
+#~ msgstr "&Naredba:"
+
+#~ msgid "Add New Icon"
+#~ msgstr "Dodaj novu sličicu"
+
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Tip:"
+
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Veličina:"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "nepoznato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
+#~ msgstr "Ukloni cilj iz [POTPROJEKAT]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[TARGET DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[CILjNI DIREKTORIJ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[TARGET NAME]"
+#~ msgstr "[IME CILjA]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Target Information"
+#~ msgstr "Informacije o &cilju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check "
+#~ "your Makefile.am afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Upozorenje:</b> nećete moći povući ovu operaciju. Molim provjerite "
+#~ "vašu Makefile.am poslije."
+
+#~ msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
+#~ msgstr "&Ovisnosti na druge podprojekte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject Options"
+#~ msgstr "Opcije potprojekta"
+
+#~ msgid "Co&mpiler"
+#~ msgstr "&Prevodilac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
+#~ msgstr "Zastavice prevodioca za C &prevodilac (CFLAGS):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
+#~ msgstr "Zastavice prevodioca za C++ p&revodilac (CXXFLAGS):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
+#~ msgstr "Zastavice prevodioca za Fortran pr&evodilac (FFLAGS):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically &generate metasources"
+#~ msgstr "Automatski &generiraj metaizvore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories in&side project:"
+#~ msgstr "Direktoriji &unutar projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories ou&tside project:"
+#~ msgstr "Direktoriji &izvan projekta:"
+
+#~ msgid "&Prefixes"
+#~ msgstr "&Prefiksi"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ustom prefixes:"
+#~ msgstr "P&osebni prefiksi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Build Order"
+#~ msgstr "&Poredak gradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&rder in which sub projects are built:"
+#~ msgstr "R&edosled kojim se grade potprojekti:"
+
+#~ msgid "Add New Target"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj"
+
+#~ msgid "&Target"
+#~ msgstr "&Cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Primary:"
+#~ msgstr "&Primarno:"
+
+#~ msgid "Pre&fix:"
+#~ msgstr "&Prefiks:"
+
+#~ msgid "File &name:"
+#~ msgstr "&Ime datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[CANONICALIZED NAME]"
+#~ msgstr "[KANONIZOVANO IME]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
+#~ msgstr "Zastavice po&vezivača (LDFLAGS)"
+
+#~ msgid "Ot&her:"
+#~ msgstr "&Drugi:"
+
+#~ msgid "Add New Created File to Target"
+#~ msgstr "Dodaj novu datoteku u cilj"
+
+#~ msgid "File Information"
+#~ msgstr "Podaci o datoteci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use file template"
+#~ msgstr "&Koristi šablon datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New file &name (with extension):"
+#~ msgstr "&Ime novog datotekaa (sa nastavkom):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove File From This Target"
+#~ msgstr "Ukloni datoteka iz ovog cilja"
+
+#~ msgid "&File Information"
+#~ msgstr "&Podaci o datoteci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Upozorenje:</b> nećete moći vratiti ovu datoteku ako je obrišete."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[DIRECTORY NAME]"
+#~ msgstr "[IME DIREKTORIJA]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard pages:"
+#~ msgstr "Prva stranica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply all changes."
+#~ msgstr "Poništi sve izmjene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview Window"
+#~ msgstr "&Prethodni prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ButtonGroup"
+#~ msgstr "Izgradi Grupu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ButtonGroup2"
+#~ msgstr "Izgradi Grupu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CheckBox1"
+#~ msgstr "Odjavi se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CheckBox2"
+#~ msgstr "Odjavi se"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LineEdit"
+#~ msgstr "Crta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert into:"
+#~ msgstr "&Ubaci pod navodnicima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View & Edit Connections"
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Slots..."
+#~ msgstr "&Uredi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select &palette:"
+#~ msgstr "Odabir modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Palette"
+#~ msgstr "Aktiviraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disabled Palette"
+#~ msgstr "Onemogućeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Autor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "netočno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Povezivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pi&xmap:"
+#~ msgstr "Odaberite biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Select color:"
+#~ msgstr "Izabrano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a color"
+#~ msgstr "Odaberite biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate shadings"
+#~ msgstr "Generiraj veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select co&lor:"
+#~ msgstr "Odabir modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Text"
+#~ msgstr "Ukloni predložak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&eplace:"
+#~ msgstr "zamijeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace"
+#~ msgstr "zamijeni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace &All"
+#~ msgstr "&Spremi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case &sensitive"
+#~ msgstr "Ra&zlikuj mala/velika slova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forwar&d"
+#~ msgstr "Naprijed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bac&kward"
+#~ msgstr "&Paket napravio:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Actions"
+#~ msgstr "Akcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new Action"
+#~ msgstr "Napravi novi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete current Action"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect current Action"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection Details"
+#~ msgstr "&Metod povezivanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All items in the iconview."
+#~ msgstr "Sve datoteke u projektu će biti razmatrane."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Item"
+#~ msgstr "Nova stavka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add an item"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete Item"
+#~ msgstr "&Izbrišite metodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the selected item."
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Item Properties"
+#~ msgstr "&Svojstva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Text:"
+#~ msgstr "&Isprobaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change text"
+#~ msgstr "Promijeni cilj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the text for the selected item."
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Pixmap:"
+#~ msgstr "&Primarno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Pixmap"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the selected item's pixmap."
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Template"
+#~ msgstr "Šabloni kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the new template"
+#~ msgstr "Ime &novonapravljenog direktorija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the name of the new template"
+#~ msgstr "Unesite ovdje ime stavke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class of the new template"
+#~ msgstr "Šablon &klase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates the new template"
+#~ msgstr "Stvara novu datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closes the Dialog"
+#~ msgstr "Zatvara se dijalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Baseclass for template:"
+#~ msgstr "&Predlošci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Saving"
+#~ msgstr "Pravljenje datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable auto sa&ve"
+#~ msgstr "Uključi raščlanjivanje u &realnom vremenu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plu&gin Paths"
+#~ msgstr "Umetci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ge&neral"
+#~ msgstr "Općenito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore last &workspace on startup"
+#~ msgstr "Vrati podljednji f&iltar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore last workspace"
+#~ msgstr "Vrati podljednji f&iltar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &splash screen on startup"
+#~ msgstr "&Napuni zadnji projekt prilikom podizanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Splashscreen"
+#~ msgstr "Pokaži roditelje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show start &dialog"
+#~ msgstr "Prikaži traku stanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid resolution"
+#~ msgstr "Dodaj prijevod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&lor"
+#~ msgstr "&Prevodilac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Pixmap"
+#~ msgstr "&Primarno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a background pixmap"
+#~ msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a background pixmap."
+#~ msgstr "&Uključi pozadinsko raščlanjivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a pixmap file."
+#~ msgstr "Isprazni filter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Items"
+#~ msgstr "Stavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Item Properties"
+#~ msgstr "Svojstva metoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change column"
+#~ msgstr "Stupac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colu&mn:"
+#~ msgstr "Stupac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The list of items."
+#~ msgstr "Klasa greške."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Subitem"
+#~ msgstr "Novi &podtip..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subitem"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Premjesti &gore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "&Pomakni dolje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move left"
+#~ msgstr "Ukloni element"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move right"
+#~ msgstr "Ukloni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column Properties"
+#~ msgstr "Svojstva metoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter column text"
+#~ msgstr "Vanjski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&sizable"
+#~ msgstr "&Vrati izvorno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete Column"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete column"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deletes the selected Column."
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Column"
+#~ msgstr "Stupac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a Column"
+#~ msgstr "Stupac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The list of columns."
+#~ msgstr "Klasa greške."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Palette"
+#~ msgstr "Cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Widget"
+#~ msgstr "Nova kontrola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add new custom widget."
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete Widget"
+#~ msgstr "&Izbrišite metodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete custom widget"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closes the Dialog."
+#~ msgstr "Zatvara se dijalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load Descriptions..."
+#~ msgstr "&Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Descriptions..."
+#~ msgstr "&Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter filename"
+#~ msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose headerfile"
+#~ msgstr "Zatvori druge datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select access"
+#~ msgstr "Izabrane operacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change classname"
+#~ msgstr "Ime klase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Heade&rfile:"
+#~ msgstr "Zaglavni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cl&ass:"
+#~ msgstr "Klasa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixmap:"
+#~ msgstr "&Primarno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Si&ze hint:"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size p&olicy:"
+#~ msgstr "&Spremi sve"
+
+#~ msgid "Fixed"
+#~ msgstr "Fiksno"
+
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "Najviše"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Željeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MinimumExpanding"
+#~ msgstr "Popunjavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expanding"
+#~ msgstr "Popunjavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Con&tainer widget"
+#~ msgstr "Nova kontrola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Si&gnals"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N&ew Signal"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dele&te Signal"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&ignal:"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&lots"
+#~ msgstr "Slot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sl&ot:"
+#~ msgstr "Slot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change slot name"
+#~ msgstr "Promijeni cilj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "public"
+#~ msgstr "Javno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "protected"
+#~ msgstr "Zaštićeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N&ew Slot"
+#~ msgstr "Nova bilješka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add new slot"
+#~ msgstr "Dodaj novu grupu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dele&te Slot"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "&Svojstva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N&ew Property"
+#~ msgstr "Svojstvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add new property"
+#~ msgstr "Dodaj novu grupu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dele&te Property"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete property"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deletes the selected property."
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "String"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CString"
+#~ msgstr "String"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "StringList"
+#~ msgstr "String"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bool"
+#~ msgstr "Izgradi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Int"
+#~ msgstr "Unos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UInt"
+#~ msgstr "Unos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Prevodilac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Palette"
+#~ msgstr "Uzorak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "Prilagođeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select property type"
+#~ msgstr "Odaberite potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P&roperty name:"
+#~ msgstr "Svojstvo %1:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Text"
+#~ msgstr "Raširi tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Vrste:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find"
+#~ msgstr "&Završno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version 3.2"
+#~ msgstr "Inačica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Project file:"
+#~ msgstr "Tip &projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language:"
+#~ msgstr "Jezik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Database file:"
+#~ msgstr "Ime baze podataka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form Settings"
+#~ msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in&line"
+#~ msgstr "Nemoj &ništa da snimiš"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project &image file"
+#~ msgstr "&Ime projekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &function:"
+#~ msgstr "Funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change class name"
+#~ msgstr "Ime klase:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&uthor:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter your name."
+#~ msgstr "Unesite ime proizvođača"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&efault spacing:"
+#~ msgstr "&Zadano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use func&tions:"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default mar&gin:"
+#~ msgstr "&Zadano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&pacing:"
+#~ msgstr "Skaliranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Database Connection"
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Database name:"
+#~ msgstr "Ime baze podataka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Username:"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Password:"
+#~ msgstr "Lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&river:"
+#~ msgstr "Upravljački program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hostname:"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Listbox"
+#~ msgstr "Uredi prefiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the selected item's text."
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the selected item"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moves the selected item up."
+#~ msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move the selected item down."
+#~ msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Text"
+#~ msgstr "Uredi prefiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Pixmap"
+#~ msgstr "Odaberite biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Table"
+#~ msgstr "&Promjena predložka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label:"
+#~ msgstr "oznaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Field:"
+#~ msgstr "Datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<no table>"
+#~ msgstr "Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Row"
+#~ msgstr "Nova bilješka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete Row"
+#~ msgstr "&Izbrišite metodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Toolbox"
+#~ msgstr "Podesi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Tools"
+#~ msgstr "Dostupne operacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New File/Project"
+#~ msgstr "Novi projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open File/Project"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Recently Opened"
+#~ msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Line"
+#~ msgstr "Crta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Line:"
+#~ msgstr "&Licenca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Goto"
+#~ msgstr "&Idi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Properties"
+#~ msgstr "Svojstva projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font:"
+#~ msgstr "&Ikona:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rel. &size:"
+#~ msgstr "&Veličina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&olor:"
+#~ msgstr "&Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-4"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-3"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-2"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+1"
+#~ msgstr "+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+2"
+#~ msgstr "+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+3"
+#~ msgstr "+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "+4"
+#~ msgstr "+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Database Connections"
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Connection"
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete Connection"
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Functions"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change displaying mode for functions"
+#~ msgstr "Napravi funkcije u liniji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New Function"
+#~ msgstr "Funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add new function"
+#~ msgstr "Dodaj novu sličicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete Function"
+#~ msgstr "Izabrane operacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete function"
+#~ msgstr "funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function Properties"
+#~ msgstr "Svojstva metoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&unction:"
+#~ msgstr "Funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change function name"
+#~ msgstr "&Naziv funkcije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Return type:"
+#~ msgstr "Povratni &tip:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the return type of the function"
+#~ msgstr "Prikazuje se dokumentaciona stranica Perl funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&pecifier:"
+#~ msgstr "Specifikator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change function access"
+#~ msgstr "Preskoči funkcijske makroe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change function type"
+#~ msgstr "Odaberi stil ponavljanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Variables"
+#~ msgstr "Varijable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable Properties"
+#~ msgstr "Svojstva atributa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acc&ess:"
+#~ msgstr "&Potvrdio/la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Variable:"
+#~ msgstr "Varijabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private"
+#~ msgstr "Privatno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problems"
+#~ msgstr "Problemi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem reporter"
+#~ msgstr "Prijavljivač problema"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Razina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem"
+#~ msgstr "problem, neprilika, nezgoda"
+
+#~ msgid "Ada Parsing"
+#~ msgstr "Ada parsing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Database"
+#~ msgstr "Ukloni datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot write to implementation file"
+#~ msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot write to header file"
+#~ msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Subclass of "
+#~ msgstr "Napravi podklase za "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use as Private"
+#~ msgstr "Koristi kao privatno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use as Protected"
+#~ msgstr "Koristi kao zaštićeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use as Public"
+#~ msgstr "Koristi kao javno"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extend Base Class Functionality"
+#~ msgstr "Proširi funkcionalnost bazne klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Base Class Method"
+#~ msgstr "Zaizbornik metod bazne klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Objective C does not support multiple inheritance.\n"
+#~ "Only the first base class in the list will be taken into account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Objective C ne podržava višestruko nasleđivanje.\n"
+#~ "U obzir će biti uzeta samo prva klasa u listi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique "
+#~ "in base class list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Višestruko nasleđivanje zahtjeva da izvod QObject-a bude prvi i "
+#~ "jedinstven u listi baznih klasa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slots (Qt-specific)"
+#~ msgstr "Slotovi (specifično za Qt)"
+
+#~ msgid "Attributes"
+#~ msgstr "Atributi"
+
+#~ msgid "replace"
+#~ msgstr "zamijeni"
+
+#~ msgid "extend"
+#~ msgstr "dodati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a classname."
+#~ msgstr "Morate da uneste ime klase."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a name for the header file."
+#~ msgstr "Morate da uneste ime za zaglavni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a name for the implementation file."
+#~ msgstr "Morate da uneste ime za implementacioni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Generated files will always be added to the active directory, so you must "
+#~ "not give an explicit subdirectory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Generirani datoteke će uvijek biti dodavani u aktivni direktorij, tako da "
+#~ "ne smete eksplicitno navedeni poddirektorij."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "KDevelop me može da dodaje klase u postojeća zaglavlja ili "
+#~ "implementacione datotekaove."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch Header/Implementation"
+#~ msgstr "Prebaci na zaglavlje/implementaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch between header and implementation files"
+#~ msgstr "Prebacuje se između zaglavnih i implementacionih datotekaova"
+
+#~ msgid "Complete Text"
+#~ msgstr "Cijeli tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete current expression"
+#~ msgstr "Dovrši trenutni izraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Accessor Methods"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Member"
+#~ msgstr "Napravi člana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make member"
+#~ msgstr "Napravi člana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Class..."
+#~ msgstr "Nova klasa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate a new class"
+#~ msgstr "Generiraj novu klasu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+#~ msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C++ Specific"
+#~ msgstr "Specifično za C++"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C++ Class Generator"
+#~ msgstr "Generator nove C++ klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem Reporter"
+#~ msgstr "Prijavljivač problema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Include File: %1"
+#~ msgstr "Idi na uključeni datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Goto include file</b><p>Opens an include file under the cursor "
+#~ "position."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Idi na uključeni datoteka</b><p>Otvara se uključeni datoteka pod "
+#~ "kursorom."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract Interface..."
+#~ msgstr "Izvuci interfejs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create or Select Implementation..."
+#~ msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Persistant class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
+#~ "installed.\n"
+#~ "Remove old pcs files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trajno skladište klasa će biti isključeno! Instalirana vam je pogrešna "
+#~ "inačica pcs-a.\n"
+#~ "Da li da uklonim stare pcs datotekaove?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of %1 is %2"
+#~ msgstr "Tip od %1 je %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixme"
+#~ msgstr "Fiksno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filtered: %1"
+#~ msgstr "Filtar"
+
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Stupac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Looking for %1..."
+#~ msgstr "Tražim %1..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
+#~ msgstr ""
+#~ "Generiraj dodatan kôd da bi se zapisale informacije za profilisanje "
+#~ "pomoću gprof-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemoj da brišeš posredne datotekaove kao što su asemblerski datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable exception handling"
+#~ msgstr "Uključi rukovanje izuzećima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable exception handling"
+#~ msgstr "Isključi rukovanje izuzećima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrati pojedine vrijednosti struktura i unija u memoriju prije nego u "
+#~ "registre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrati pojedine vrijednosti struktura i unija u registre kad god je to "
+#~ "moguće"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
+#~ msgstr "Odaberi najmanji mogući cijelobrojni tip za enumeracije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make 'double' the same as 'float'"
+#~ msgstr "Učini da „double“ bude isto kao „float“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimization Level"
+#~ msgstr "Nivo optimizacije"
+
+#~ msgid "Level 1"
+#~ msgstr "Razina 1"
+
+#~ msgid "Level 2"
+#~ msgstr "Razina 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Ne skladišti u registre promjenjive u pokretnom zarezu</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
+#~ "returns</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Izbaci argumente za svaki poziv funkcije direktno pošto se funkcija "
+#~ "vrati</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing "
+#~ "arithmetic on them</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Prisili da se memorijski operandi kopiraju u registre prije nego što "
+#~ "se uradi aritmetika nad njima</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Force memory address constants to be copied into registers before "
+#~ "doing arithmetic on them</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Prisili da se konstante memorijskih adresa kopiraju u registre prije "
+#~ "nego što se uradi aritmetika nad njima</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Ignoriši ključnu riječ <i>inline</i></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined "
+#~ "inside the class scope</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ne razvijaj funkcije članove u liniji samo zato jer su definirane "
+#~ "unutar opsega klase</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dialect"
+#~ msgstr "Dijalekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
+#~ msgstr "Interpretiraj izvorni kôd kao slobodni oblik Fortran-a 90"
+
+#~ msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
+#~ msgstr "Dozvoli određene konstrukcije iz Fortrana 90"
+
+#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
+#~ msgstr "Dozvoli '$' u imenima simbola"
+
+#~ msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
+#~ msgstr "Dozvoli da '' u znakovnim konstantama bude izvan posebnih znakova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DO loops are executed at least once"
+#~ msgstr "Petlje DO se izvršavaju bar jednom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
+#~ msgstr "Tretiraj lokalne promjenjive kao da je navedena naredba SAVE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Init local variables to zero"
+#~ msgstr "Inicijalizuj lokalne promjenjive na nulu"
+
+#~ msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
+#~ msgstr "Stvarati run-time provjere potpisa polja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inhibit all warnings"
+#~ msgstr "Spriječi sva upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
+#~ msgstr "Spriječi upozorenja o upotrebi ključne riječi #import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make all warnings into errors"
+#~ msgstr "Pretvori sva upozorenja u greške"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izdaj sva upozorenja zahtjevana strogim ANSI C ili ISO C++ standardom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
+#~ msgstr "Kao -pedantic, ali se umjesto upozorenja proizvode greške"
+
+#~ msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
+#~ msgstr "Sva upozorenja ispod, kombinirana (-Wall):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori ako indeks niza ima tip <i>char</i></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada se sekvenca početka komentara /* nađe u komentaru</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
+#~ "to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
+#~ "to the format string specified, and that the conversions specified\n"
+#~ "in the format string make sense</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Provjeri pozive funkcija <i>printf()</i>, <i>scanf()</i>, itd.\n"
+#~ "da se uvjeriš da dati argumenti imaju tipove koji odgovaraju navedenim\n"
+#~ "formatirajućim elementima i da navedene koninačice pri formatiranju\n"
+#~ "imaju smisla</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori kada deklaracija ne navodi tip</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Izdaj upozorenje kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Izdaj grešku kada se koristi nedeklarisana funkcija</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori ako je tip funkcije <i>main()</i> sumnjiv</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na višeznakovne konstante</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako agregatni ili unijski inicijalizator nije potpuno "
+#~ "zagrađen</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
+#~ "violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori na kôd koji može imati nedefiniranu semantiku zbog\n"
+#~ "kršenja pravila sekvence tačaka u standardu C-a</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada se funkcija definira bez eksplicitnog povratnog tipa</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral "
+#~ "type\n"
+#~ "and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
+#~ "enumeration</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kad god naredba <i>switch</i> ima indeks enumerativnog tipa\n"
+#~ "i nedostaje joj <i>case</i> za jedan ili više imenovanih kôdova te\n"
+#~ "enumeracije</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori kada se sretnu trigrafi</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori kada se varijabla deklariše ali se ne koristi</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada se varijabla koristi a da nije prethodno "
+#~ "inicijalizovana</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori kada se naiđe na nepoznatu #pragma direktivu</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
+#~ "the order in the class declaration</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada je poredak inicijalizacije članova različit od\n"
+#~ "poredaka u deklaraciji klase</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Postavi opcije koje nisu uključene u -Wall koje su vrlo specifične</"
+#~ "qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada se realne vrijednosti koriste u poređenjima jednakosti</"
+#~ "qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori uvijek kada lokalna varijabla prekriva drugu lokalnu "
+#~ "promjenjivu</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
+#~ "function type or of <i>void</i></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori na sve što zavisi od veličine (<i>sizeof</i>)\n"
+#~ "tipa funkcije ili tipa <i>void</i></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
+#~ "qualifier from the target type</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori uvijek kada se pokazivač preliva da bi se uklonio\n"
+#~ "kvalifikator tipa iz ciljnog tipa</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
+#~ "alignment of the target is increased</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori uvijek kada se pokazivač preliva tako da se poveća\n"
+#~ "potrebno poravnjanje cilja</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
+#~ "into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada se adresa konstantnog znakovnog niza\n"
+#~ "preliva u nekonstantni pokazivač tipa <i>char *</i></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
+#~ "from what would happen to the same argument in the absence\n"
+#~ "of a prototype</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako prototip izaziva koninačicu tipa koja je\n"
+#~ "različita od onoga što bi se desilo sa istim argumentom u\n"
+#~ "slučaju da prototip nedostaje</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
+#~ "could produce an incorrect result when the signed value\n"
+#~ "is converted to unsigned</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada poređenje između označenog i neoznačenog tipa\n"
+#~ "može da proizvede netočan rezultat pri koninačici označene\n"
+#~ "vrijednosti u neoznačenu</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
+#~ "defined or called</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je definsana ili se poziva bilo koja funkcija\n"
+#~ "koja vraća strukturu ili uniju</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je globalna funkcija definirana bez prethodne "
+#~ "deklaracije</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
+#~ "deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ne upozoravaj o upotrebi funkcija, promenljivih i tipova označenih\n"
+#~ "kao neodobravane, pomoću atributa „deprecated“</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
+#~ "attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je strukturi dat atribut pakovane, ali to ne utiče na\n"
+#~ "raspored ili veličinu strukture</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
+#~ "element of the structure or to align the whole structure</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je popunjavanje uključeno u strukturu, da bi se\n"
+#~ "poravnao element strukture ili struktura u celosti</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je išta deklarisano više od jednom u istom opsegu</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako prevodilac dijetektuje kôd koji se nikad neće izvršiti</"
+#~ "qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je funkciji zadato otpakiravanje <i>u liniji</i>, ali se "
+#~ "to ne može uraditi</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori ako se koristi tip <i>long long</i></qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Upozori ako je isključen zatraženi optimizacioni prolaz</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
+#~ "in traditional and ANSI C</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori na pojedine konstrukcije koje se ponašaju\n"
+#~ "različito u tradicionalnom i ANSI-jevom C-u</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori uvijek kada se poziv funkcije preliva u neodgovarajući tip</"
+#~ "qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
+#~ "the argument types</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je funkcija deklarisana ili definirana bez\n"
+#~ "navođenja tipova argumenata</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
+#~ "declaration</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako je globalna funkcija definirana bez prethodne deklaracije "
+#~ "prototipa</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
+#~ "functions from a base class</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada deklaracija funkcije skriva\n"
+#~ "virtualne funkcije iz bazne klase</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
+#~ "not match that of cfront</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada se g++-ovo ponašanje u sintezi\n"
+#~ "ne poklapa sa onim kod cfront-a</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
+#~ "destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
+#~ "public static member functions</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada klasa deluje neupotrebljivo, zato jer su svi\n"
+#~ "konstruktori ili destruktori klase privatni i klasa nema\n"
+#~ "prijatelja ili javnih statičkih funkcija članova</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
+#~ "probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
+#~ "polymorphically</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada klasa deklariše nevirtualni destruktor koji bi\n"
+#~ "vjerojatno trebalo biti virtuelan, zato što izgleda kao da\n"
+#~ "će klasa biti korištena polimorfno</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
+#~ "enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
+#~ "type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
+#~ "preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada rješenje prepunjavanja izabere unapređenje neoznačenog\n"
+#~ "ili enumeracionog tipa u označen tip umjesto u neoznačen tip iste\n"
+#~ "veličine. Prethodne inačice G++-a bi pokušale da održe neoznačenost,\n"
+#~ "ali standard diktira drugačije ponašanje</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
+#~ "the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori kada G++ generiše kôd koji vjerojatno nije kompatibilan\n"
+#~ "sa proizvođački neutralnim ABI-jem C++-a</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
+#~ msgstr "<qt>Ne upozoravaj na upotrebu neodobravanih mogućnosti</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
+#~ "within a template</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Isključi upozorenja kada se nešablonske prijateljske funkcije\n"
+#~ "deklarišu unutar predložak</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
+#~ "within a C++ program</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upozori ako se koristi zasterelo (u C-stilu) prelivanje u ne-void\n"
+#~ "tip unutar C++ programa</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
+#~ "function to a plain pointer</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Isključi dijagnostiku za konvertovanje vezanog pokazivača na\n"
+#~ "člansku funkciju u običan pokazivač</qt>"
+
+#~ msgid "Optimization"
+#~ msgstr "Optimizacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fortran Specifics"
+#~ msgstr "Specifično za Fortran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warnings (safe)"
+#~ msgstr "Upozorenja (sigurno)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warnings (unsafe)"
+#~ msgstr "Upozorenja (nesigurno)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU C Compiler Options"
+#~ msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU C++ Compiler Options"
+#~ msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca C++-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
+#~ msgstr "Opcije GNU-ovog prevodioca Fortran-a 77"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Breakpoint List"
+#~ msgstr "Lista prelomnih tačaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger function call stack"
+#~ msgstr "Stek poziva funkcija ispravljača grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Machine Code Display"
+#~ msgstr "Prikaz mašinskog kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger disassemble view"
+#~ msgstr "Prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDB output"
+#~ msgstr "Izlaz GDB-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za ispravljanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock to Panel"
+#~ msgstr "Usidri u panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop"
+#~ msgstr "Usidri u panel i sličicifikuj KDevelop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "KDevelop-ov ispravljač grešaka: Kliknite da biste izvršili jednu liniju "
+#~ "kôda („koraknuli“)"
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktiviraj"
+
+#~ msgid "Activate (KDevelop gets focus)"
+#~ msgstr "Aktiviraj (KDevelop u žarištu)"
+
+#~ msgid "Step Out"
+#~ msgstr "Iskorači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run to Cursor"
+#~ msgstr "&Izvedi do pokazivača"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue with application execution, may start the application"
+#~ msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa, može pokrenuti program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, but run through functions"
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
+#~ msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gdje je potrebno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute to end of current stack frame"
+#~ msgstr "Izvrši sve do kraja trenutneg okvira steka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
+#~ msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set focus on KDevelop"
+#~ msgstr "Fokusiraj KDevelop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran prije nego što je fokusiran "
+#~ "KDevelop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue with application execution. May start the application."
+#~ msgstr "Nastavi sa izvršavanjem programa. Može i pokrenuti program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interrupt the application execution."
+#~ msgstr "Prekini izvršavanje programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, but run through functions."
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
+#~ msgstr "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, ali idi kroz funkcije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvrši jednu asemblersku instrukciju, uskačući u funkcije gdje je "
+#~ "potrebno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute to end of current stack frame."
+#~ msgstr "Izvrši sve do kraja trenutneg okvira steka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
+#~ msgstr "Prikazi memorije, rastavljenog kôda, registara, biblioteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set focus on KDevelop."
+#~ msgstr "Fokusiraj KDevelop."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fokusiraj prozor koji je bio fokusiran prije nego što je fokusiran "
+#~ "KDevelop."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mismatched Core File"
+#~ msgstr "Pogrešan datoteka jezgra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No source: %1"
+#~ msgstr "Nema izvora: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No stack"
+#~ msgstr "Nema steka"
+
+#~ msgid "Add empty breakpoint"
+#~ msgstr "Dodaj praznu prijelomnu točku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " <Alt+A>"
+#~ msgstr " <Alt+D>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit selected breakpoint"
+#~ msgstr "Uredi odabranu prelomnu tačku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " <Return>"
+#~ msgstr " <Return>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove all breakpoints"
+#~ msgstr "Ukloni sve prelomne tačke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ukloni sve prelomne tačke</b><p>Sve prelomne tačke se uklanjaju iz "
+#~ "projekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File:line"
+#~ msgstr "Datoteka:linija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method()"
+#~ msgstr "Metod()"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable Tree"
+#~ msgstr "Stablo promenljivih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Watchpoint"
+#~ msgstr "Uključi/isključi tačku nadgledanja"
+
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "Iskopiraj na odlagalište (clipboard)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory/Misc Viewer"
+#~ msgstr "Prikazivač memorije/raznog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
+#~ msgstr "Količina/&krajnja adresa (memorija/rastavljanje):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory&View:"
+#~ msgstr "Memorijski &prikaz"
+
+#~ msgid "&Memory"
+#~ msgstr "&Memorija"
+
+#~ msgid "&Disassemble"
+#~ msgstr "&Rastavi (Disassemble)"
+
+#~ msgid "&Registers"
+#~ msgstr "&Registri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories to Parse"
+#~ msgstr "Direktoriji koje treba raščlaniti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
+#~ msgstr "Isto kao imena klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
+#~ msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined function"
+#~ msgstr "Dodaj novu sličicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se skripta u terminalu ili na veb poslužitelju."
+
+#~ msgid "&New Class..."
+#~ msgstr "&Nova klasa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New class"
+#~ msgstr "Nova klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
+#~ msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak za <b>novu klasu</b>."
+
+#~ msgid "PHP"
+#~ msgstr "PHP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PHP Specific"
+#~ msgstr "Specifično za C++"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PHP Settings"
+#~ msgstr "Postavke PHP-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no configuration for executing a PHP file.\n"
+#~ "Please set the correct values in the next dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema konfiguracije za izvršavanje PHP datotekaa.\n"
+#~ "Zadajte ispravne vrijednosti u sljedećem dijalogu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize PHP Mode"
+#~ msgstr "Prilagodi PHP način rada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<no database server>"
+#~ msgstr "<nema poslužitelja baze podataka>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<error - no connection %1>"
+#~ msgstr "<greška — nema veze %1>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
+#~ msgstr "<b>Pokreni</b><p>Izvršava se SQL skripta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Database Connections"
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "QPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output of SQL commands"
+#~ msgstr "Izlaz iz naredbe diff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify Your Database Connections"
+#~ msgstr "Navedite vaše veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a valid database connection."
+#~ msgstr "Odaberite ispravne veze sa bazom podataka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such connection: %1"
+#~ msgstr "Nema takve veze: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
+#~ msgstr "Upit je uspešan, broj dotaknutih vrsta: %1"
+
+#~ msgid "Driver"
+#~ msgstr "Upravljački program"
+
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Baza podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
+#~ msgstr "<b>Pokreni</b>Pokreće program.<p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
+#~ msgstr "<b>Nova klasa</b>Generiše se nova klasa.<p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Java Support"
+#~ msgstr "Podrška za Java-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove item(s)"
+#~ msgstr "Ukloni belešku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Java Parsing"
+#~ msgstr "Raščlanjivanje Java-e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Breakpoint"
+#~ msgstr "Ukloni prelomnu tačku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Breakpoint"
+#~ msgstr "Uredi prelomnu tačku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable Breakpoint"
+#~ msgstr "Isključi prelomnu tačku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Breakpoint"
+#~ msgstr "Uključi prelomnu tačku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Source Code"
+#~ msgstr "Pokaži izvorni kôd"
+
+#~ msgid "Clear All Breakpoints"
+#~ msgstr "Očisti sve prekidne točke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\ttemporary"
+#~ msgstr "\tprivremeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tdisabled"
+#~ msgstr "\tisključeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tif %1"
+#~ msgstr "\tako %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\thits %1"
+#~ msgstr "\tpogodaka %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tignore count %1"
+#~ msgstr "\tbroj ignoriranja %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states"
+#~ msgid "add "
+#~ msgstr "dodaj "
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt ""
+#~ "Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states"
+#~ msgid "modify "
+#~ msgstr "promijeni "
+
+#~ msgid "%1>\t%2"
+#~ msgstr "%1>\t%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
+#~ msgstr "prelomna točka u %1:%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "watchpoint on %1"
+#~ msgstr "točka nadgledanja u %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger variable-view"
+#~ msgstr "Prikaz promenljivih u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger breakpoints"
+#~ msgstr "prelomne tačke za ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Frame Stack"
+#~ msgstr "Stek &okvira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger function call stack"
+#~ msgstr "stek poziva funkcija ispravljača grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debugger disassemble"
+#~ msgstr "prikaz rastavljenog kôda u ispravljaču grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
+#~ msgstr "Prekida se izvršavanje programa i izlazi iz ispravljača grešaka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interrupts the application"
+#~ msgstr "Program se prekida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Steps over the next line"
+#~ msgstr "Preskače se sljedeća linija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
+#~ msgstr "Uskače se u sljedeću asemblersku instrukciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Various views into the application"
+#~ msgstr "Razni pogledi na program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add "
+#~ "the user to the tty group using \"usermod -G tty username\""
+#~ msgstr ""
+#~ "JDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n"
+#~ "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n"
+#~ "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i "
+#~ "pty* uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty "
+#~ "username“."
+
+#~ msgid "Watch:"
+#~ msgstr "Prati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
+#~ msgstr "Količina/krajnja adresa (memorija/rastavljanje):"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Memorija"
+
+#~ msgid "Registers"
+#~ msgstr "Registri"
+
+#~ msgid "Libraries"
+#~ msgstr "Biblioteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
+#~ msgstr "Ime datotekaa: %1 u liniji: %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ignore count"
+#~ msgstr "&Broj ignoriranja"
+
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "&Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Main Program"
+#~ msgstr "Izvrši glavni program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Runs the Perl program"
+#~ msgstr "Pokreće se Perl program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute String..."
+#~ msgstr "Izvrši znakovni niz..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executes a string as Perl code"
+#~ msgstr "Znakovni niz se izvršava kao Perl kôd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Perl Interpreter"
+#~ msgstr "Pokreni interpretator Perl-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
+#~ msgstr "Pokreće se interpretator Perl-a bez programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Perl Function Documentation..."
+#~ msgstr "Pronađi dokumentaciju Perl funkcije..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Perl FAQ Entry..."
+#~ msgstr "Pronađi unos u Perl FAQ-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
+#~ msgstr "Prikazuje se unos FAQ-a za zadatu ključnu reč"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "String to Execute"
+#~ msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "String to execute:"
+#~ msgstr "Znakovni niz koji treba izvršiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Perl Documentation"
+#~ msgstr "Traži u dokumentaciji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Perl documentation for function:"
+#~ msgstr "Pokaži dokumentaciju Perl-a za funkciju:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show FAQ Entry"
+#~ msgstr "Pokaži unos FAQ-a za ključnu reč:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show FAQ entry for keyword:"
+#~ msgstr "Pokaži unos FAQ-a za ključnu reč:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The only existing directories are functions and faq."
+#~ msgstr "Jedini postojeći direktoriji su funkcije i FAQ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error in perldoc"
+#~ msgstr "Greška u perldoc-u"
+
+#~ msgid "Ruby"
+#~ msgstr "Ruby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot write to file"
+#~ msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a "
+#~ "list showing what method is currently active and who called each method "
+#~ "to get to this point in your program. By clicking on an item you can see "
+#~ "the values in any of the previous calling methods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stek okvira\n"
+#~ "\n"
+#~ "Često poznata o pod imenom „stek poziva“, ovo je lista koja pokazuje koja "
+#~ "je funkcija trenutno aktivna i ko je pozvao svaku funkciju da bi se došlo "
+#~ "do ove tačke u vašem programu. Klikom na stavku možete vidjeti "
+#~ "vrijednosti u bilo kojoj od prethodnih pozivnih funkcija."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugger method call stack"
+#~ msgstr "Stek poziva funkcija ispravljača grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RDB Output"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RDB"
+#~ msgstr "GDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RDB output"
+#~ msgstr "Izlaz GDB-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step over</b><p>Executes one line of source in the current source "
+#~ "file. If the source line is a call to a method the whole method is "
+#~ "executed and the app will stop at the line following the method call."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preskoči\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izvršava se jedna linija kôda u trenutnem izvornom datoteku. Ako je ta "
+#~ "linija poziv funkcije, izvršava se cela funkcija i program staje u liniji "
+#~ "koja sledi poslije tog poziva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step into</b><p>Executes exactly one line of source. If the source "
+#~ "line is a call to a method then execution will stop after the method has "
+#~ "been entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uskoči\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izvršava se točno jedna linija kôda. Ako je linija poziv funkcije, onda "
+#~ "će program stati čim se uđe u funkciju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Step out</b><p>Executes the application until the currently executing "
+#~ "method is completed. The debugger will then display the line after the "
+#~ "original call to that method. If program execution is in the outermost "
+#~ "frame (i.e. in the topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no "
+#~ "effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iskoči uz\n"
+#~ "\n"
+#~ "Program se izvršava dok se trenutna funkcija ne završi. Ispravljač "
+#~ "grešaka će zatim prikazati liniju poslije prvobitnog poziva te funkcije. "
+#~ "Ako se program izvršava u najvanjskijem okviru (tj. main()) onda ova "
+#~ "operacija nema efekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "KDevelop-ov ispravljač grešaka: Kliknite da biste izvršili jednu liniju "
+#~ "kôda („koraknuli“)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step Over"
+#~ msgstr "&Prekorači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step Into"
+#~ msgstr "&Ukorači"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, but run through methods"
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, but run through methods."
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, ali idi kroz funkcije."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
+#~ msgstr "Izvrši jednu liniju kôda, uskačući u funkcije gdje je potrebno."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Catchpoint"
+#~ msgstr "Točka nadgledanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&RDB cmd:"
+#~ msgstr "GDB &naredba:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
+#~ msgstr "Pauziraj izvršavanje programa da bi se zadale gdb naredbe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xpression to watch:"
+#~ msgstr "&Izraz koji treba nadgledati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Watch Expression"
+#~ msgstr "Ukloni nadgledanu promjenjivu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
+#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
+#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add "
+#~ "the user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "GDB ne može treba koristiti tty* ili pty* uređaje.\n"
+#~ "Provjerite postavke za /dev/tty* i /dev/pty*.\n"
+#~ "Možda ćete morati da kao administrator izvršite „chmod ug+rw“ za tty* i "
+#~ "pty* uređaje i/ili dodati korisnika u grupu tty pomoću „usermod -G tty "
+#~ "username“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ftnchek"
+#~ msgstr "&Ftnchek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run ftnchek"
+#~ msgstr "Pokreni ftnchek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is currently a job running."
+#~ msgstr "Trenutno je pokrenut jedan posao."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ftnchek"
+#~ msgstr "Ftnchek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
+#~ msgstr "Upozori na nekonzistentnu upotrebu argumenata koji koriste nizove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warn about dummy arguments of a data type different from the actual "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori na lažne argumente tipa podataka različite od stvarnih argumenata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
+#~ "different from the actual return type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori ako poziv pretpostavlja povratni tip podatka drugačiji od "
+#~ "stvarnog povratnog tipa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
+#~ msgstr "Upozori na poziv potprograma sa netočnim brojem argumenata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size "
+#~ "and number of dimensions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odgovarajući nizovi u svakoj deklaraciji bloka moraju da se slažu po "
+#~ "veličini i broju dimenzija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
+#~ msgstr "Upoređivanje dva bloka se radi kao varijabla-po-varijabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warn if different declarations of the same block are not equal in total "
+#~ "length"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozori ako različite deklaracije istog bloka nisu jednake ukupne dužine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree "
+#~ "in data type"
+#~ msgstr ""
+#~ "U svakoj deklaraciji bloka, odgovarajuće memorijske lokacije moraju da se "
+#~ "slaže po tipu podatka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
+#~ msgstr "Koristi rezultat dijeljena cijelih brojeva kao eksponent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
+#~ msgstr "Koninačica izraza koji uključuje dijeljene cijelih brojeva u realan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
+#~ msgstr "Dijeljene u celobrojnom konstantnom izrazu koje rezultuje nulom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may "
+#~ "be) modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skalarni lažni argument je u stvari isti kao i drugi i izmjenjen je (ili "
+#~ "može biti izmjenjen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
+#~ "another and is modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lažni argument koji je niz ili element niza je isti niz kao i drugi i "
+#~ "izmjenjen je"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A scalar dummy argument is the same as a common variable in the "
+#~ "subprogram, and either is modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skalarni lažni argument je isti kao obična varijabla potprograma, i bilo "
+#~ "koji je izmjenjen"
+
+#~ msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
+#~ msgstr "ACCEPT i TYPE I/O instrukcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
+#~ "references"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izrazi koji definišu granice niza i sadrže elemente niza ili funkcijske "
+#~ "reference"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assignment statements involving arrays"
+#~ msgstr "Naredbe dodele koje uključuju nizove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backslash characters in strings"
+#~ msgstr "Obrnuto kroz (\\) u znakovnim nizovima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Promjenjive bloka COMMON koje nisu u opadajućem poredaku po veličini "
+#~ "zauzeća"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hollerith constants"
+#~ msgstr "Holeritove konstante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PGHPF Compiler Options"
+#~ msgstr "Opcije prevodioca PGHPF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PGF77 Compiler Options"
+#~ msgstr "Opcije prevodioca PGF77"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HPF"
+#~ msgstr "HPF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glasgow Haskell Compiler"
+#~ msgstr "Prevodilac Glasgow Haskell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem reporter"
+#~ msgstr "prijavljivač problema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found 1 problem"
+#~ msgid_plural "Found %1 problems"
+#~ msgstr[0] "Pronašao sam %1 problem"
+#~ msgstr[1] "Pronašao sam %1 problema"
+#~ msgstr[2] "Pronašao sam %1 problema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Pascal Compiler Options"
+#~ msgstr "Opcije prevodioca Free Pascal"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locations I"
+#~ msgstr "Lokacije I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locations II"
+#~ msgstr "Lokacije II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug && Optimization"
+#~ msgstr "Ispravljanje grešaka i optimizacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assembler"
+#~ msgstr "Asembler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linker"
+#~ msgstr "Povezivač"
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "Odgovor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format errors like GCC does"
+#~ msgstr "Formatiraj greške kao što to čini GCC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write all possible info"
+#~ msgstr "Ispiši sve moguće informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write no messages"
+#~ msgstr "Ne ispisuj poruke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show only errors"
+#~ msgstr "Pokaži samo greške"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show some general information"
+#~ msgstr "Pokaži neke opće informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue warnings"
+#~ msgstr "Izdaj upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Issue notes"
+#~ msgstr "Izdaj napomene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write other debugging info"
+#~ msgstr "Ispiši ostale informacije za ispravljanje grešaka"
+
+#~ msgid "Other Information"
+#~ msgstr "Druge informacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show line numbers when processing files"
+#~ msgstr "Pokaži brojeve linija pri obradi datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print information on loaded units"
+#~ msgstr "Ispiši informacije o učitanim jedinicama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print the names of loaded files"
+#~ msgstr "Ispiši imena učitanih datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write which macros are defined"
+#~ msgstr "Ispiši koji su makroi definirani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn when processing a conditional"
+#~ msgstr "Upozori kada se obrađuje uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print the names of procedures and functions"
+#~ msgstr "Ispiši imena procedura i funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokaži sve deklaracije procedura ako dođe do greške prepunjene funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Putanja za traženje jedinica (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Putanja za uključivanje datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Putanja za traženje objektnih datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Putanja za traženje biblioteka (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write executables and units in:"
+#~ msgstr "Snimaj izvršne datotekaove i jedinice u:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executable name:"
+#~ msgstr "Ime izvršnog datotekaa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location of as and ld programs:"
+#~ msgstr "Lokacija programa as i ld:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic linker executable:"
+#~ msgstr "Izvršni datoteka dinamičkog povezivača:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiler messages file:"
+#~ msgstr "Datoteka sa porukama prevodioca:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write compiler messages to file:"
+#~ msgstr "Zapisuj poruke prevodioca u datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pascal Compatibility"
+#~ msgstr "Kompatibilnost sa Pascal-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
+#~ msgstr "Uključi proširenja Delphi-ja 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strict Delphi compatibility mode"
+#~ msgstr "Način rada stroge kompatibilnosti sa Delphi-jem"
+
+#~ msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
+#~ msgstr "Način kompatibilnosti sa Borland TP 7.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNU Pascal compatibility mode"
+#~ msgstr "Način rada kompatibilnosti sa GNU-ovim Pascal-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C/C++ Compatibility"
+#~ msgstr "Kompatibilnost sa C/C++-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
+#~ msgstr "Podržavaj operatore u stilu C-a: *=, +=, /=, -="
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support C++ style INLINE"
+#~ msgstr "Podržavaj naredbu INLINE u stilu C++-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support C style macros"
+#~ msgstr "Podržavaj makroe u stilu C-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support the label and goto commands"
+#~ msgstr "Podržavaj naredve label i goto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ansistrings by default for strings"
+#~ msgstr "Koristi uobičajeno ANSI znakovne nizove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Require the name of constructors to be init\n"
+#~ " and the name of destructors to be done"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahtjevaj da ime konstruktora bude „init“,\n"
+#~ "a ime destruktora „done“"
+
+#~ msgid "Allow the static keyword in objects"
+#~ msgstr "Dozvoli statičku ključnu riječ u objektima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assembler Info"
+#~ msgstr "Informacije o asembleru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not delete assembler files"
+#~ msgstr "Ne briši asemblerske datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List source"
+#~ msgstr "Izlistaj izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List register allocation and release info"
+#~ msgstr "Izlistaj informacije o rezervisanju i otpuštanju registara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List temporary allocations and deallocations"
+#~ msgstr "Izlistaj privremene rezervacije i oslobađanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assembler Reader"
+#~ msgstr "Čitač asemblera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default reader"
+#~ msgstr "Koristi uobičajeni čitač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AT&T style assembler"
+#~ msgstr "Asembler u stilu AT&T-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intel style assembler"
+#~ msgstr "Asembler u stilu Intel-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct assembler"
+#~ msgstr "Direktni asembler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assembler Output"
+#~ msgstr "Izlaz asemblera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pipes instead of files when assembling"
+#~ msgstr "Koristi cevi umjesto datotekaova pri asembliranju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use default output"
+#~ msgstr "Koristi uobičajeni izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GNU as"
+#~ msgstr "Koristi GNU-ov as"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GNU asaout"
+#~ msgstr "Koristi GNU-ov asaout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use NASM coff"
+#~ msgstr "Koristi NASM-ov coff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use NASM elf"
+#~ msgstr "Koristi NASM-ov elf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use NASM obj"
+#~ msgstr "Koristi NASM-ov obj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use MASM"
+#~ msgstr "Koristi MASM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use TASM"
+#~ msgstr "Koristi TASM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use coff"
+#~ msgstr "Koristi coff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pecoff"
+#~ msgstr "Koristi pecoff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debugging"
+#~ msgstr "Ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate information for GDB"
+#~ msgstr "Generiraj informacije za GDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate information for DBX"
+#~ msgstr "Generiraj informacije za DBX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use lineinfo unit"
+#~ msgstr "Koristi jedinicu lineinfo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use heaptrc unit"
+#~ msgstr "Koristi jedinicu heaptrc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate checks for pointers"
+#~ msgstr "Generiraj provere za pokazivače"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Profilisanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate profiler code for gprof"
+#~ msgstr "Generiraj profilišući kôd za gprof"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Optimization"
+#~ msgstr "Opšta optimizacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate smaller code"
+#~ msgstr "Generiraj manji kôd"
+
+#~ msgid "Generate faster code"
+#~ msgstr "Generiraj brži kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimization Levels"
+#~ msgstr "Nivoi optimizacije"
+
+#~ msgid "Level 3"
+#~ msgstr "Razina 3"
+
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Arhitektura"
+
+#~ msgid "386/486"
+#~ msgstr "386/486"
+
+#~ msgid "Pentium/PentiumMMX"
+#~ msgstr "Pentium/PentiumMMX"
+
+#~ msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+#~ msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
+
+#~ msgid "Another Optimization"
+#~ msgstr "Drugačija optimizacija"
+
+#~ msgid "Use register variables"
+#~ msgstr "Koristi registarske varijable"
+
+#~ msgid "Uncertain optimizations"
+#~ msgstr "Nesigurne optimizacije"
+
+#~ msgid "Compile Time Checks"
+#~ msgstr "Provjere za vrijeme kompajliranja"
+
+#~ msgid "Include assert statements in compiled code"
+#~ msgstr "Uključi assert izraze u kompjalirani kod"
+
+#~ msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
+#~ msgstr "Ne provjeravaj da imena jedinica su jednaka imenu datoteka"
+
+#~ msgid "Run Time Checks"
+#~ msgstr "Provjera za vrijeme izvorđenja"
+
+#~ msgid "Range checking"
+#~ msgstr "Provjera opsega"
+
+#~ msgid "Stack checking"
+#~ msgstr "Provjera stoga"
+
+#~ msgid "Input/Output checking"
+#~ msgstr "Provjera ulaza/izlaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer overflow checking"
+#~ msgstr "Provjera prelivanja cijelobrojnih vrijednosti"
+
+#~ msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Uvjetni define (omeđeni sa \":\"):"
+
+#~ msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Nedefinarani uvjetni define (omeđeni sa \":\"):"
+
+#~ msgid "Stack size:"
+#~ msgstr "Veličina stoga:"
+
+#~ msgid "Heap size:"
+#~ msgstr "Veličina heapa:"
+
+#~ msgid "Linking Stage"
+#~ msgstr "Stupanj povezivanja"
+
+#~ msgid "Create dynamic library"
+#~ msgstr "Stvori dinamičku biblioteku"
+
+#~ msgid "Create smartlinked units"
+#~ msgstr "Stvori \"smartlinked\" jedinice"
+
+#~ msgid "Generate release units"
+#~ msgstr "Stvori jedinicu za objavljivanje (release)"
+
+#~ msgid "Omit the linking stage"
+#~ msgstr "Izostavi stupanj povezivanja"
+
+#~ msgid "Create assembling and linking script"
+#~ msgstr "Stvori skripte za asembliranje i povezivanje"
+
+#~ msgid "Executable Generation"
+#~ msgstr "Generiranje izvršnog programa"
+
+#~ msgid "Link with static units"
+#~ msgstr "Poveži sa statičkim jedinicama"
+
+#~ msgid "Link with smartlinked units"
+#~ msgstr "Poveži sa \"smartlinked\" jedinicama"
+
+#~ msgid "Link with dynamic libraries"
+#~ msgstr "Poveži sa dinamičkom bibliotekom"
+
+#~ msgid "Link with the C library"
+#~ msgstr "Poveži sa C bibliotekom"
+
+#~ msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Opcije predane povezniku (linkeru) (razdvojene sa \":\"):"
+
+#~ msgid "Recompile all used units"
+#~ msgstr "Rekompajliraj sve korištene jedinice"
+
+#~ msgid "Do not read default configuration file"
+#~ msgstr "Ne čitaj uobičajne konfiguracijske datoteke"
+
+#~ msgid "Compiler configuration file:"
+#~ msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:"
+
+#~ msgid "Stop after the error:"
+#~ msgstr "Stani nakon pogreške:"
+
+#~ msgid "Browser Info"
+#~ msgstr "Informacije preglednika"
+
+#~ msgid "No browser info"
+#~ msgstr "Nema informacija preglednika"
+
+#~ msgid "Global browser info"
+#~ msgstr "Globalne informacije preglednika"
+
+#~ msgid "Global and local browser info"
+#~ msgstr "Globalne i lokalne informacije preglednika"
+
+#~ msgid "Target OS"
+#~ msgstr "Ciljni OS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
+#~ msgstr "DOS i inačica 1 DJ DELORIE-jevog ekstendera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
+#~ msgstr "DOS i inačica 2 DJ DELORIE-jevog ekstendera"
+
+#~ msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
+#~ msgstr "OS/2 (2.x) koristći EMX proširivač"
+
+#~ msgid "WINDOWS 32 bit"
+#~ msgstr "WINDOWS 32 bit"
+
+#~ msgid "SunOS/Solaris"
+#~ msgstr "SunOS/Solaris"
+
+#~ msgid "BeOS"
+#~ msgstr "BeOS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delphi Compiler Options"
+#~ msgstr "Opcije prevodioca Delphi-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Map File"
+#~ msgstr "Datoteka mape"
+
+#~ msgid "Segments"
+#~ msgstr "Dijelovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publics"
+#~ msgstr "Javno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default dynamic loader:"
+#~ msgstr "Uobičajeni dinamički učitavač:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reserved address space:"
+#~ msgstr "Rezervisan adresni prostor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Putanja za uključivanje datotekaova (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Putanja za traženje resursa (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Putanja za traženje objekta (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executable output directory:"
+#~ msgstr "Izlazni direktorij za izvršne datotekaove:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit output directory:"
+#~ msgstr "Izlazni direktorij za jedinice:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package directory:"
+#~ msgstr "Direktorij paketa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package source code directory:"
+#~ msgstr "Direktorij paketa izvornog kôda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build all units"
+#~ msgstr "Izgradi sve jedinice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make modified units"
+#~ msgstr "Napravi izmjenjene jedinice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet compile"
+#~ msgstr "Tiho prevedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable implicit package compilation"
+#~ msgstr "Isključi implicitno prevođenje paketa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Alijasi jedinica u obliku jedinica=alijas (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output hint messages"
+#~ msgstr "Ispisuj savjete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output warning messages"
+#~ msgstr "Ispisuj upozorenja"
+
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Paketi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
+#~ msgstr "Izgradi sa paketima (razdvojeno pomoću „:“):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Code Alignment && Stack Frames"
+#~ msgstr "Poravnanje kôda i okviri steka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (-$A8)"
+#~ msgstr "Uobičajeno (-$A8)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Never align"
+#~ msgstr "Nikad ne poravnavaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On word boundaries"
+#~ msgstr "Na granici reči"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On double word boundaries"
+#~ msgstr "Na granici dvostrukih reči"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On quad word boundaries"
+#~ msgstr "Na granici četvorostrukih reči"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate stack frames"
+#~ msgstr "Generiraj okvire steka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enumeration Size"
+#~ msgstr "Veličina enumeracije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (-$Z1)"
+#~ msgstr "Uobičajeno (-$Z1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsigned byte (256 values)"
+#~ msgstr "Neoznačen bajt (256 vrijednosti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsigned word (64K values)"
+#~ msgstr "Neoznačena riječ (64K vrijednosti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsigned double word (4096M values)"
+#~ msgstr "Neoznačena dvostruka riječ (4096M vrijednosti)"
+
+#~ msgid "Assertions"
+#~ msgstr "Assertions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete boolean evaluation"
+#~ msgstr "Kompletna logička evaluacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended syntax"
+#~ msgstr "Proširena sintaksa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Long strings"
+#~ msgstr "Dugački znakovni nizovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open string parameters"
+#~ msgstr "Parametri otvorenih znakovnih nizova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type-checked pointers"
+#~ msgstr "Pokazivači sa proverom tipa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Var-string checking"
+#~ msgstr "Provjera prom. znakovnih nizova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writable typed constants"
+#~ msgstr "Konstante zapisnog tipa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Runtime type information"
+#~ msgstr "Informacije o tipu u toku izvršavanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imported data references"
+#~ msgstr "Uvežene reference podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overflow checking"
+#~ msgstr "Provjera prelivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable optimizations"
+#~ msgstr "Uključi optimizacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local symbol information"
+#~ msgstr "Informacije o lokalnim simbolima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug information for GDB"
+#~ msgstr "Informacije za ispravljanje grešaka za GDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespace debug info"
+#~ msgstr "Informacije imenskog prostora za ispravljanje grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write symbol info in an .rsm file"
+#~ msgstr "Upiši informacije o simbolima u .rsm datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Symbol Reference Information"
+#~ msgstr "Informacije o referencama simbola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (-$YD)"
+#~ msgstr "Uobičajeno (-$YD)"
+
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Izvrši program"
+
+#~ msgid "Execute program"
+#~ msgstr "Izvrši program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
+#~ msgstr "<b>Izvrši program</b><p>Pokreće se Python program."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute string"
+#~ msgstr "Izvrši znakovni niz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Izvrši znakovni niz</b><p>Znakovni niz se izvršava kao Python kôd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Python Interpreter"
+#~ msgstr "Pokreni interpretatora Python-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start Python interpreter"
+#~ msgstr "Pokreni interpretatora Python-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Documentation..."
+#~ msgstr "Dokumentacija Python-a..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija Python-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dokumentacija Python-a</b><p>Prikazuje se dokumentaciona stranica "
+#~ "Python-a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Python Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija Python-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Python documentation on keyword:"
+#~ msgstr "Pokaži dokumentaciju Python-a za ključnu reč:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KJS Console"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KJS Embed Console"
+#~ msgstr "Ugnježden konzolni prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<eof>"
+#~ msgstr "<eof>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "expression expected"
+#~ msgstr "očekivan je izraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Declaration syntax error"
+#~ msgstr "Sintaksna greška u deklaraciji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "namespace expected"
+#~ msgstr "očekivano je namespace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "{ expected"
+#~ msgstr "očekivano je „{“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namespace name expected"
+#~ msgstr "Očekivano je ime za namespace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need a type specifier to declare"
+#~ msgstr "Za deklaraciju je potreban navod tipa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant expression expected"
+#~ msgstr "Očekivan je konstantni izraz"
+
+#~ msgid "')' expected"
+#~ msgstr "')' očekivano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "} missing"
+#~ msgstr "nedostaje „}“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Member initializers expected"
+#~ msgstr "Očekivani su inicijalizatori članova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base class specifier expected"
+#~ msgstr "Očekivan je navod bazne klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializer clause expected"
+#~ msgstr "Očekivana je klauzula inicijalizatora"
+
+#~ msgid "Identifier expected"
+#~ msgstr "Očekuje se identifikator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type id expected"
+#~ msgstr "Očekivan je id. tipa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class name expected"
+#~ msgstr "Očekovano je ime klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "condition expected"
+#~ msgstr "očekivan je uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "statement expected"
+#~ msgstr "očekivana je naredba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "for initialization expected"
+#~ msgstr "očekivana je inicijalizacija za for"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "catch expected"
+#~ msgstr "očekivano je catch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax Error before '%1'"
+#~ msgstr "Sintaksna greška prije „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parse Error before '%1'"
+#~ msgstr "Greška u raščlanjivanju prije „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag this to resize the combobox."
+#~ msgstr "Povucite ovo da biste promijenili veličinu kutije."
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Zastavice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close &Others"
+#~ msgstr "Zatvori &druge"
+
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
+
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Expanding"
+#~ msgstr "Popunjavanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hSizeType"
+#~ msgstr "Tip datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vSizeType"
+#~ msgstr "Tip datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross"
+#~ msgstr "Klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "stvaranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iBeam"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size Vertical"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size Horizontal"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size Backslash"
+#~ msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size All"
+#~ msgstr "&Spremi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blank"
+#~ msgstr "Očisti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pointing Hand"
+#~ msgstr "Očekuje se (dodaj)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What's This?"
+#~ msgstr "Što je ovo"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "točno"
+
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "netočno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Bold"
+#~ msgstr "Izgradi"
+
+#~ msgid "Tool &Views"
+#~ msgstr "&Pregled alata"
+
+#~ msgid "MDI Mode"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid "C&hildframe Mode"
+#~ msgstr "Metoda podređen&ih okvira"
+
+#~ msgid "Ta&b Page Mode"
+#~ msgstr "Datoteka je ponovno učitana."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I&DEAl Mode"
+#~ msgstr "Način umetanja"
+
+#~ msgid "Tool &Docks"
+#~ msgstr "&Alati"
+
+#~ msgid "Switch Top Dock"
+#~ msgstr "Prijelaz na..."
+
+#~ msgid "Previous Tool View"
+#~ msgstr "Prethodna godina"
+
+#~ msgid "Show %1"
+#~ msgstr "Prikaži %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Povećaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operations"
+#~ msgstr "Mogućnosti..."
+
+#~ msgid "Close &All"
+#~ msgstr "Isprazni Sve"
+
+#~ msgid "&Minimize All"
+#~ msgstr "Smanji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&MDI Mode"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tile"
+#~ msgstr "&Naslov:"
+
+#~ msgid "Ca&scade Windows"
+#~ msgstr "Stepeničasti prozori"
+
+#~ msgid "Cascade &Maximized"
+#~ msgstr "Povećaj"
+
+#~ msgid "Expand &Vertically"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#~ msgid "Expand &Horizontally"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#~ msgid "Tile &Non-overlapped"
+#~ msgstr "Popločaj &nepreklopljene"
+
+#~ msgid "Tile Overla&pped"
+#~ msgstr "Datoteka je ponovno učitana."
+
+#~ msgid "Tile V&ertically"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Dock/Undock"
+#~ msgstr "Usi&dri/otsidri..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&esize"
+#~ msgstr "&Vrati izvorno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M&inimize"
+#~ msgstr "Smanji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Maximize"
+#~ msgstr "Povećaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Minimize"
+#~ msgstr "Smanji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M&ove"
+#~ msgstr "&Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Resize"
+#~ msgstr "&Rekurzivno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Freeze the window geometry"
+#~ msgid "Freeze"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Zamrzni geometriju prozora\n"
+#~ "Zamrzni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Dock this window"
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Usidri ovaj prozor\n"
+#~ "Usidri"
+
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "&Detalji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Switch between overlap and side by side mode"
+#~ msgid "Overlap"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Odaberi između preklapanja ili usporednog prikaza\n"
+#~ "Preklapanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Deleted"
+#~ msgstr "Izbornik datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%1\" has changed on disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to reload it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista grešaka je izmjenjena.\n"
+#~ "Želite li da snimite vaše izmjene?"
+
+#~ msgid "&Tile..."
+#~ msgstr "&Pošalji poruku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reopen"
+#~ msgstr "&Ukloni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Reopen"
+#~ msgstr "Dokument za otvaranje."
+
+#~ msgid "Actions for %1"
+#~ msgstr "Akcije za %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Element"
+#~ msgstr "Napravi element"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Element"
+#~ msgstr "Ukloni element"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearcase"
+#~ msgstr "Clearcase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearcase output errors during diff."
+#~ msgstr "Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Errors During Diff"
+#~ msgstr "Greške u toku razlikovanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clearcase je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da "
+#~ "nastavite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no difference to the repository."
+#~ msgstr "Nema razlike sa skladištem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Difference Found"
+#~ msgstr "Nije pronađena nijedna razlika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clearcase Comment"
+#~ msgstr "Clearcase komentar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "pposlužitelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
+#~ msgstr "<b>Subversion</b><p>Prozor operacija Subversion-a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Predaj datotekaove</b><p>Datoteke se predaju u skladište ako su "
+#~ "izmjenjeni."
+
+#~ msgid "&Add to Repository"
+#~ msgstr "Dod&aj u spremište"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
+#~ msgstr "<b>Dodaj datoteka</b><p>Datoteka se dodaje u skladište."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove From Repository"
+#~ msgstr "&Ukloni iz skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
+#~ msgstr "<b>Ukloni iz skladišta</b><p>Datoteke se uklanjaju iz skladišta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
+#~ msgstr "<b>Ažuriraj</b><p>Datoteke se ažuriraju prema skladištu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Revert"
+#~ msgstr "Povrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
+#~ msgstr "Poništi sve izmjene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
+#~ msgstr "&Ignoriši pri Subversion operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Ignore in Subversion operations</b><p>Ignores file(s)."
+#~ msgstr "<b>Ignoriši pri Subversion operacijama</b><p>Datoteke se ignorišu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
+#~ msgstr "&Ne ignoriši pri Subversion operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
+#~ msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Do not ignore in Subversion operations</b><p>Do not ignore file(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ne ignoriši pri CVS operacijama</b><p>Datoteke prestaju da se ignorišu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re&solve Conflicting State"
+#~ msgstr "<b>Ukloni cilj</b><p>Uklanja se trenutni cilj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
+#~ msgstr "<b>Ukloni cilj</b><p>Uklanja se trenutni cilj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log failed with exitStatus == %1"
+#~ msgstr "Beleženje nije uspjelo sa izlaznim stausom %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS Log & Diff Dialog"
+#~ msgstr "Dnevnik CVS-a i dijalog razlika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log From CVS"
+#~ msgstr "Dnevnik iz CVS-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff between %1 and %2"
+#~ msgstr "Razlika između %1 i %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Open a project first.\n"
+#~ "Operation will be aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prvo otvorite projekat.\n"
+#~ "Operacija će biti prekinuta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
+#~ "and start this new one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druga CVS operacija je u toku; želite li da se prekine i \n"
+#~ "i započne ova nova?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS: Operation Already Pending "
+#~ msgstr "CVS: Operacija se već očekuje "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to checkout"
+#~ msgstr "Ne mogu da dovučem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS - Unedit Files"
+#~ msgstr "UI faj&lovi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error During Diff"
+#~ msgstr "Greška u toku razlikovanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
+#~ msgstr "Pravim oznaku/granu za datotekaove ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing Tag/Branch from files ..."
+#~ msgstr "Uklanjam oznaku/granu sa datotekaova ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find the Cervisia KPart. \n"
+#~ "Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
+#~ "Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da pronađem KPart Cervisia. \n"
+#~ "Integracija sa Cervisia-om neće biti dostupna. Provjerite svoju\n"
+#~ "instalaciju Cervisia-e i pokušajte ponovo. Razlog je:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to be added to CVS repository too?"
+#~ msgstr "Želite li da budu dodati i u CVS skladište?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS - New Files Added to Project"
+#~ msgstr "CVS — Novi datoteke dodati u projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "askWhenAddingNewFiles"
+#~ msgstr "askWhenAddingNewFiles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS - Files Removed From Project"
+#~ msgstr "CVS — datoteke uklonjeni iz projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "askWhenRemovingFiles"
+#~ msgstr "askWhenRemovingFiles"
+
+#~ msgid "Operation aborted (process killed)."
+#~ msgstr "Postupak prekinut (proces ubijen)."
+
+#~ msgid "CVS Diff"
+#~ msgstr "CVS Diff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS outputted errors during diff."
+#~ msgstr "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "CVS je prijavio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid link clicked"
+#~ msgstr " (neispravna)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show in %1"
+#~ msgstr "Pokaži u %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS Annotate Dialog"
+#~ msgstr "Zatvara se dijalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CvsService Output"
+#~ msgstr "CvsService"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CvsService"
+#~ msgstr "CvsService"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cvs output"
+#~ msgstr "cvs izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Difference Between Revisions"
+#~ msgstr "&Razlika između revizija"
+
+#~ msgid "Build difference"
+#~ msgstr "Izgradi razlike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
+#~ msgstr "<b>Izgradi razliku</b><p>Gradi se razlika između izdanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate &Log"
+#~ msgstr "Napravi &dnevnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate log"
+#~ msgstr "Napravi dnevnik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
+#~ msgstr "<b>Napravi dnevnik</b><p>Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate annotations"
+#~ msgstr "Generiraj veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
+#~ msgstr "<b>Napravi dnevnik</b><p>Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Files"
+#~ msgstr "Varijable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove editing mark from files"
+#~ msgstr "Uklanjam oznaku/granu sa datotekaova ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ukloni lepljivu zastavicu</b><p>Lepljiva zastavica se uklanja sa "
+#~ "datotekaova."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show editors"
+#~ msgstr "Pokaži metode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
+#~ msgstr "<b>Dio koda</b><p>Ovo je popis svih dostupnih dijelova."
+
+#~ msgid "Add to Repository as &Binary"
+#~ msgstr "Dodaj u spremište kao &binarno(u)"
+
+#~ msgid "Add file to repository as binary"
+#~ msgstr "Dodaj datoteku u spremište kao binarnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update/Revert to Another Release"
+#~ msgstr "&Ažuriraj/vrati na drugo izdanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update/revert"
+#~ msgstr "Ažuriraj/vrati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R&emove Sticky Flag"
+#~ msgstr "U&kloni lepljivu zastavicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove sticky flag"
+#~ msgstr "Ukloni lepljivu zastavicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ukloni lepljivu zastavicu</b><p>Lepljiva zastavica se uklanja sa "
+#~ "datotekaova."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make &Tag/Branch"
+#~ msgstr "Napravi &oznaku/granu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make tag/branch"
+#~ msgstr "Napravi oznaku/granu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Napravi oznaku/granu</b><p>Odabrani datoteke se označavaju/granaju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
+#~ msgstr "O&briši oznaku/granu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete tag/branch"
+#~ msgstr "Obriši oznaku/granu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete tag/branch</b><p>Delete tag/branches from selected file(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Obriši oznaku/granu</b><p>Oznaka/grana se briše iz odabranih "
+#~ "datotekaova."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ignore in CVS Operations"
+#~ msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore in CVS operations"
+#~ msgstr "Ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
+#~ msgstr "Ne i&gnoriši pri CVS operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not ignore in CVS operations"
+#~ msgstr "Ne ignoriši pri CVS operacijama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Do not ignore in CVS operations</b><p>Do not ignore file(s) by "
+#~ "removing\n"
+#~ "it from .cvsignore file."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ne ignoriši pri CVS operacijama</b><p>Datoteke prestaju da se "
+#~ "ignorišu\n"
+#~ "uklanjanjem iz datotekaa .cvsignore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Log to Server"
+#~ msgstr "&Prijavi se na poslužitelj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Prijavi se na poslužitelj</b><p>Prijavljivanje na udaljeni CVS "
+#~ "poslužitelj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "L&ogout From Server"
+#~ msgstr "&Odjavi se sa poslužitelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logout from server"
+#~ msgstr "Odjavi se sa poslužitelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Odjavi se sa poslužitelja</b><p>Odjavljivanje sa udaljenog CVS "
+#~ "poslužitelja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
+#~ msgstr "<b>Napravi dnevnik</b><p>Proizvodi se dnevnik za ovaj datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
+#~ msgstr "Beleženje nije uspjelo sa izlaznim stausom %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotate Failed"
+#~ msgstr "Beleženje nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: passed revisions are empty!"
+#~ msgstr "Greška: prosleđene revizije su prazne!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS Checkout"
+#~ msgstr "CVS dovlačenje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are committing your changes without any comment. This is not a good "
+#~ "practice. Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Predajete izmjene bez ijednog komentara, što nije dobra praksa. Da li da "
+#~ "ipak nastavim?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CVS Commit Warning"
+#~ msgstr "Upozorenje CVS predaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
+#~ msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Started job: %1"
+#~ msgstr "Pokrenut posao: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*** Job canceled by user request ***"
+#~ msgstr "*** Posao je otkazan na zahtjev korisnika ***"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job finished with exitCode == %1"
+#~ msgstr "Posao je završen sa izlaznim kôdom %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done CVS command ..."
+#~ msgstr "Gotova CVS naredba ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Init CVS Repository"
+#~ msgstr "CVS &skladište:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uredi</b><p>Otvara se datoteka za uređivanje u radnom prostoru "
+#~ "klijenta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Vrati</b><p>Odbacuju se izmjene učinjene na otvorenim datotekema."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Predaj</b><p>Izmjene učinjene na otvorenim datotekema šalju se u "
+#~ "skladište."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sinhronizuj</b><p>Datoteke iz skladište kopiraju se u radni prostor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff Against Repository"
+#~ msgstr "Razlikuj sa skladištem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff against repository"
+#~ msgstr "Razlikuj sa skladištem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove From Repository"
+#~ msgstr "Ukloni iz skladišta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perforce"
+#~ msgstr "Perforce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot handle directories, please select single files"
+#~ msgstr "Ne mogu da rukujem direktorijima, odaberite pojedinačne datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista da vratite datoteka %1 i izgubite sve vaše izmjene?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Revert"
+#~ msgstr "Povrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
+#~ msgstr "Predavanje direktorija nije podržano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P4 output errors during diff."
+#~ msgstr "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "P4 je izbacio greške tokom razlikovanja. Želite li i dalje da nastavite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Differences Found"
+#~ msgstr "Nije pronađena nijedna razlika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perforce Submit"
+#~ msgstr "Perforce predaja"
+
+#~ msgid "&Enter description:"
+#~ msgstr "&Opis"
+
+#~ msgid "C&lient:"
+#~ msgstr "&Klijent:"
+
+#~ msgid "&User:"
+#~ msgstr "&Korisnik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the P4 client name."
+#~ msgstr "Unesite ime P4 klijenta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the P4 user."
+#~ msgstr "Unesite ime P4 korisnika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The changelist does not contain any files."
+#~ msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diff command failed (%1):\n"
+#~ msgstr "Naredba diff nije uspela (%1):\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
+#~ msgstr "Ime: %1 | Tip: %2 | Vrijednost: %3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class &list:"
+#~ msgstr "&Lista klasa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick Open Class..."
+#~ msgstr "&Nova klasa..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find class in project"
+#~ msgstr "Nađi klasu u projektu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick Open Method..."
+#~ msgstr "Otvori s..."
+
+#~ msgid "Function &name:"
+#~ msgstr "&Naziv funkcije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function &list:"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse to a file"
+#~ msgstr "Idi do datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse to a folder"
+#~ msgstr "Idi do direktorija"
+
+#~ msgid "Add item"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete selected item"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update selected item"
+#~ msgstr "Ažuriraj odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot write Doxyfile."
+#~ msgstr "Ne mogu da zapišem Doxy-datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build API Documentation"
+#~ msgstr "Izgradi dokumentaciju API-ja"
+
+#~ msgid "Build API documentation"
+#~ msgstr "Izgradi API dokumentaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean API Documentation"
+#~ msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean API documentation"
+#~ msgstr "Očisti dokumentaciju API-ja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Clean API documentation</b><p>Removes all generated by doxygen files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Očisti dokumentaciju API-ja</b><p>Uklanjaju se svi datoteke generirani "
+#~ "doxygen-om"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Doxygen"
+#~ msgstr "Doxygen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document Current Function"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#~ msgid "Project version"
+#~ msgstr "Inačica projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output language"
+#~ msgstr "Izlazni jezik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
+#~ msgstr "Koristi MS Windows(tm) kodiranje pisama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include brief member descriptions"
+#~ msgstr "Uključi kratke opise članova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat brief member descriptions"
+#~ msgstr "Ponovi kratke opise članova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always include detailed section"
+#~ msgstr "Uvijek uključi detaljnu sekciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline inherited members"
+#~ msgstr "Stavi nasleđene članove u liniju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always use full path names"
+#~ msgstr "Uvijek koristi puna imena putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefix to strip from path names"
+#~ msgstr "Prefiks koji treba ukloniti iz imena putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strip from include path"
+#~ msgstr "Putanja uključenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate short file names"
+#~ msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
+#~ msgstr "Koristi kratke opise u stilu JavaDoc-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiline cpp is brief"
+#~ msgstr "Višelinijski cpp je kratak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Details at top"
+#~ msgstr "Detalji na vrhu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inherit documentation"
+#~ msgstr "Nasledi dokumentaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use group documentation on undocumented members"
+#~ msgstr "Koristi grupnu dokumentaciju za nedokumentovane članove"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimize output for C"
+#~ msgstr "Optimizuj izlaz za C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimize output for Java"
+#~ msgstr "Optimizuj izlaz za Java-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class members type subgrouping"
+#~ msgstr "Podgrupisanje tipova članova klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract undocumented entities"
+#~ msgstr "Izvuci nedokumentovane entitete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract private entities"
+#~ msgstr "Izvuci privatne entitete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract static entities"
+#~ msgstr "Pronalazim traženo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract local classes"
+#~ msgstr "Izvuci lokalne klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract local methods"
+#~ msgstr "Izvuci lokalne klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide undocumented members"
+#~ msgstr "Sakrij nedokumentovane članove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide undocumented classes"
+#~ msgstr "Sakrij nedokumentovane klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide friend compounds"
+#~ msgstr "Sakrij blokove prijatelja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide in body docs"
+#~ msgstr "Sakrij u dokumentaciji tela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use case-sensitive file names"
+#~ msgstr "Koristi imena datotekaova osetljiva na velika/mala slova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide name scopes"
+#~ msgstr "Sakrij opsege imena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make inline functions"
+#~ msgstr "Napravi funkcije u liniji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort member documentation alphabetically"
+#~ msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable conditional sections"
+#~ msgstr "Omogući uvjetne sekcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate TODO-list"
+#~ msgstr "Generiraj popis zadataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Test-list"
+#~ msgstr "Generiraj popis proba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Bug-list"
+#~ msgstr "Generiraj popis grešaka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Deprecated-list"
+#~ msgstr "Generiraj popis neodobravanih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum lines shown for initializers"
+#~ msgstr "Maksimalan broj linija koji se prikazuje za inicijalizatore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show used files"
+#~ msgstr "Pokaži korištene datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppress output"
+#~ msgstr "Suzbij izlaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show warnings"
+#~ msgstr "Pokaži upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn if error in documents"
+#~ msgstr "Upozori na greške u dokumentima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warnings format"
+#~ msgstr "Format upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write warnings to"
+#~ msgstr "Piši upozorenja na"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Unos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input files and directories"
+#~ msgstr "Ulazni datoteke i direktoriji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input patterns"
+#~ msgstr "Ulazni oblici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurse into subdirectories"
+#~ msgstr "Rekurzivno kroz direktorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude from input"
+#~ msgstr "Isključi iz ulaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude symlinks"
+#~ msgstr "Isključi sim.veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude patterns"
+#~ msgstr "Isključi oblike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to examples"
+#~ msgstr "Putanja do primjera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example patterns"
+#~ msgstr "Primjeri oblika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example recursive"
+#~ msgstr "Primjeri rekurzija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to images"
+#~ msgstr "Putanja do slika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input filter"
+#~ msgstr "Ulazni filter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter input files"
+#~ msgstr "Filtriraj ulazne datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply filters on file patterns"
+#~ msgstr "Oblici datotekaova koji se uključuju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Browser"
+#~ msgstr "Preglednik izvornog kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross-reference with source files"
+#~ msgstr "Ukršteno referenciraj sa izvornim datotekema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline sources"
+#~ msgstr "Izvore u liniju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide special comment blocks"
+#~ msgstr "Sakrij specijalne blokove komentara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referenced by relation"
+#~ msgstr "Referencirano relacijom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "References relation"
+#~ msgstr "Relacija za reference"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include headers verbatim"
+#~ msgstr "Uključi zaglavlja doslovno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate alphabetical index"
+#~ msgstr "Generiraj alfabetički indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns in index"
+#~ msgstr "Stupci u indeksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefix to ignore"
+#~ msgstr "Prefiks koji treba ignorirati"
+
+#~ msgid "HTML"
+#~ msgstr "HTML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate HTML"
+#~ msgstr "Generiraj HTML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML output directory"
+#~ msgstr "Izlazni direktorij za HTML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML file extension"
+#~ msgstr "Nastavak HTML datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header file"
+#~ msgstr "Zaglavni datoteka"
+
+#~ msgid "Stylesheet"
+#~ msgstr "Stylesheet"
+
+#~ msgid "Align members"
+#~ msgstr "Poravnaj članove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate HTML-help"
+#~ msgstr "Generiraj HTML-pomoć"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CHM file"
+#~ msgstr "CHM datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HHC location"
+#~ msgstr "HHC lokacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate .chi file"
+#~ msgstr "Generiraj .chi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand TOC"
+#~ msgstr "Raširi pregled sadržaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable index"
+#~ msgstr "Isključi indeks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of enum values per line"
+#~ msgstr "Broj enum vrijednosti po liniji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate treeview"
+#~ msgstr "Generiraj stabloliki pogled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treeview width"
+#~ msgstr "Širina stabla"
+
+#~ msgid "LaTeX"
+#~ msgstr "LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate LaTeX"
+#~ msgstr "Generiraj LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX output directory"
+#~ msgstr "Izlazni direktorij za LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command name"
+#~ msgstr "Ime naredbe LaTeX-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MakeIndex command name"
+#~ msgstr "Ime naredbe MakeIndex-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate compact output"
+#~ msgstr "Generiraj kompaktan izlaz"
+
+#~ msgid "Paper type"
+#~ msgstr "Vrsta papira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include extra packages"
+#~ msgstr "Uključi dodatne pakete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Header file"
+#~ msgstr "Zaglavni datoteka LaTeX-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate PDF hyperlinks"
+#~ msgstr "Generiraj hiperveze u PDF-u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use pdflatex"
+#~ msgstr "Koristi pdflatex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use batch mode"
+#~ msgstr "Koristi paketni način rada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not include index chapters"
+#~ msgstr "Ne uključuj indeksna poglavlja"
+
+#~ msgid "RTF"
+#~ msgstr "RTF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate RTF"
+#~ msgstr "Generiraj RTF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTF output directory"
+#~ msgstr "Izlazni direktorij za RTF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate hyperlinks"
+#~ msgstr "Generiraj hiperveze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extensions file"
+#~ msgstr "Datoteka sa proširenjima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate man pages"
+#~ msgstr "Generiraj man strane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Man output directory"
+#~ msgstr "Izlazni direktorij za man"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Man extension"
+#~ msgstr "Nastavak za man"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate links"
+#~ msgstr "Generiraj veze"
+
+#~ msgid "XML"
+#~ msgstr "XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate XML"
+#~ msgstr "Generiraj XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML output directory"
+#~ msgstr "Izlazni direktorij za XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML schema"
+#~ msgstr "XML šema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML DTD file"
+#~ msgstr "XML DTD datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DEF"
+#~ msgstr "DEF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Autogen DEF"
+#~ msgstr "Generiraj Autogen DEF"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate Perl module"
+#~ msgstr "Generiraj Perl modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
+#~ msgstr "Generiraj PDF i DVI koristeći LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make the Perl module output human readable"
+#~ msgstr "Učini izlaz Perl modula čitljivim za ljude"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
+#~ msgstr "Prefiks promjenjive Perl modula u spravidatotekema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable preprocessing"
+#~ msgstr "Uključi pretprocesiranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "Raširi makroe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand only predefined macros"
+#~ msgstr "Raširi samo predefinirane makroe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search for includes"
+#~ msgstr "Traži uključenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand as defined"
+#~ msgstr "Raširi kao definirano"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Vanjski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tagfiles"
+#~ msgstr "Označavajući datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate tagfile"
+#~ msgstr "Generiraj označavajući datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List all externals"
+#~ msgstr "Izlistaj sve vanišnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External groups"
+#~ msgstr "Vanišnje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to Perl"
+#~ msgstr "Putanja do Perl-a"
+
+#~ msgid "Dot"
+#~ msgstr "Točka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate class diagrams"
+#~ msgstr "Generiraj dijagrame klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide undocumented relations"
+#~ msgstr "Sakrij nedokumentovane relacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use dot"
+#~ msgstr "Koristi dot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate class graphs"
+#~ msgstr "Generiraj grafove klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
+#~ msgstr "Generiraj dijagrame nasleđivanja i saradnje nalik na UML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show relations between templates and their instances"
+#~ msgstr "Pokaži relacije između predložak i njihovih instanci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate include graphs"
+#~ msgstr "Generiraj grafove uključivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate included-by graphs"
+#~ msgstr "Generiraj uključen-od grafove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Generate a call dependency graph for every global function or class method"
+#~ msgstr ""
+#~ "Generiraj graf zavisnosti poziva za svaku globalnu funkciju ili metod "
+#~ "klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate graphical hierarchy"
+#~ msgstr "Generiraj grafičku hijerarhiju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dot image format"
+#~ msgstr "Dot format slike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to dot"
+#~ msgstr "Putanja do dot-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directories with extra dot files"
+#~ msgstr "Direktorij sa dodatnim dot datotekema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum graph width"
+#~ msgstr "Maksimalna širina grafa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum graph height"
+#~ msgstr "Maksimalna visina grafa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum graph depth"
+#~ msgstr "Maksimalna dubina grafa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate legend"
+#~ msgstr "Generiraj legendu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove intermediate files"
+#~ msgstr "Ukloni posredne datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search engine"
+#~ msgstr "Motor za pretragu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CGI name"
+#~ msgstr "CGI ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation URL"
+#~ msgstr "URL dokumentacije"
+
+#~ msgid "Absolute path to documentation"
+#~ msgstr "Apsolutna putanja do dokumentacije"
+
+#~ msgid "Absolute path to doxysearch binary"
+#~ msgstr "Apsolutna putanja do izvršne datoteke doxysearch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paths to external documentation"
+#~ msgstr "Putanje do vanišnje dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution && Publishing"
+#~ msgstr "Distribucija i objavljivanje projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make source and binary distribution"
+#~ msgstr "Napravi izvornu i binarnu distribuciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution & Publishing"
+#~ msgstr "Distribucija i objavljivanje projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header/Implementation file:"
+#~ msgstr "Zaglavni/implementacioni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add to Favorites"
+#~ msgstr "Ukloni belešku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Favorite"
+#~ msgstr "Ukloni belešku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template for .%1 Files"
+#~ msgstr "Šablon za .%1 datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set default project location to: %1?"
+#~ msgstr "Postavi uobičajenu lokaciju projekta na: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
+#~ msgstr "Ime programa bi trebalo da sadrži samo slova i brojeve."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open project template."
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti šablon projekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Generate"
+#~ msgstr "N&ačin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Types"
+#~ msgstr "Globalni tipovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project templates in "
+#~ msgstr "Šabloni projekata u "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Requested template does not exist yet.\n"
+#~ "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahtjevani šablon još uvijek ne postiji.\n"
+#~ "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Template for the selected file type does not exist yet.\n"
+#~ "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šablon za odabrani tip datotekaa još uvijek ne postoji.\n"
+#~ "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Template for the selected file type has been changed.\n"
+#~ "It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šablon za odabrani tip datotekaa je izmjenjen.\n"
+#~ "Biti će otvoren odmah pošto se prihvati konfiguracioni dijalog."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Create"
+#~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#~ msgid "Create a new file"
+#~ msgstr "Stvara novu datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File creation"
+#~ msgstr "Pravljenje datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template Location"
+#~ msgstr "Lokacija predložak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Global File Types"
+#~ msgstr "Odaberite globalne tipove datotekaova"
+
+#~ msgid "F1"
+#~ msgstr "F1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type extension:"
+#~ msgstr "Nastavak tipa:"
+
+#~ msgid "Type name:"
+#~ msgstr "Ime tipa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template location:"
+#~ msgstr "Lokacija predložak:"
+
+#~ msgid "Icon:"
+#~ msgstr "Ikona:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "New file dialog (title)"
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Novi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>New File Creation</b>"
+#~ msgstr "<b>Pravljenje novog datotekaa</b>"
+
+#~ msgctxt "Add to project (on checkbox)"
+#~ msgid "&Add to project"
+#~ msgstr "&Dodaj u projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file with this name already exists"
+#~ msgstr "Datoteka tog imena već postoji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Exists"
+#~ msgstr "PopisDat"
+
+#~ msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
+#~ msgstr "<b>Dio koda</b><p>Ovo je popis svih dostupnih dijelova."
+
+#~ msgid "(c) 2003"
+#~ msgstr "(c) 2003"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Group"
+#~ msgstr "Dodaj grupu..."
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista da vratite datoteka %1 i izgubite sve vaše izmjene?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Group"
+#~ msgstr "&Uređivanje grupe..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Item..."
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Group..."
+#~ msgstr "Dodaj grupu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Values for Variables"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the replacement values for these variables:"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the replacement values for %1:"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
+#~ msgstr "<b>Dio koda</b><p>Ovo je popis svih dostupnih dijelova."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open files"
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Project View..."
+#~ msgstr "&Otvori projekt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open project view"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Project View"
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Project View..."
+#~ msgstr "&Novi projekt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Project View"
+#~ msgstr "Relativno projektnom datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete project view"
+#~ msgstr "Relativno projektnom datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Project View As"
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the name of the view:"
+#~ msgstr "Unesite ovdje ime stavke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>A project view named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to "
+#~ "overwrite it?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Selected"
+#~ msgstr "&Izbaci označeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Selected"
+#~ msgstr "Izabrano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload Selected"
+#~ msgstr "&Izbaci označeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Tree"
+#~ msgstr "Stablo datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Non Project Files"
+#~ msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Non Project Files"
+#~ msgstr "Pokaži neprojektne datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ponovo učitaj stablo</b>Stablo datotekaova projekta se ponovo učitava."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show VCS Fields"
+#~ msgstr "Pokaži VCS polja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide VCS Fields"
+#~ msgstr "Pokaži VCS polja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync with Repository"
+#~ msgstr "Sinhronizuj sa skladištem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Sync with repository</b><p>Synchronize file status with remote "
+#~ "repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sinhronizuj sa skladištem</b><p>Status datotekaa se sinhronizuje sa "
+#~ "udaljenim skladištem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File tree view in the project directory"
+#~ msgstr "Prikaz stabla datotekaova u projektnom direktoriju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Groups"
+#~ msgstr "Grupe datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File groups in the project directory"
+#~ msgstr "Grupe datotekaova u projektnom direktoriju"
+
+#~ msgid "Add File Group"
+#~ msgstr "Dodaj grupu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit File Group"
+#~ msgstr "Uredi grupu datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Translations"
+#~ msgstr "Prevodi"
+
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Drugi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize File Groups"
+#~ msgstr "Prilagodi grupe datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand Text"
+#~ msgstr "Raširi tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand current word"
+#~ msgstr "Raširi tekuću reč"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand Abbreviation"
+#~ msgstr "Raširi skraćenicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand abbreviation"
+#~ msgstr "Raširi skraćenicu"
+
+#~ msgid "Abbreviations"
+#~ msgstr "Skraćenice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "No Version Control System"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Zajedničke postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling the regular expression."
+#~ msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza."
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Nema poklapanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully matched"
+#~ msgstr "Uspješno poklopljeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compile error, your regexp is invalid"
+#~ msgstr "Greška pri prevođenju, vaš reg.iz. je neispravan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repetition operators must not appear as first character"
+#~ msgstr "Operatori ponavljanja ne smeju da se pojave kao prvi znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid use of back reference operator"
+#~ msgstr "Neispravna upotreba operatora povratne reference"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmatched brace interval operators"
+#~ msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru intervala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmatched bracket list operators"
+#~ msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru liste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid use of range operator"
+#~ msgstr "Neispravna upotreba operatora opsega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown character class"
+#~ msgstr "Nepoznata klasa znakova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid collating element"
+#~ msgstr "Neispravan element slaganja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmatched parenthesis group operators"
+#~ msgstr "Nezatvorena zagrada u operatoru grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid back reference to subexpression"
+#~ msgstr "Neispravna povratna referenca na podizraz"
+
+#~ msgid "Trailing backslash"
+#~ msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid use of pattern operators"
+#~ msgstr "Neispravna upotreba operatora oblika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular expression too large"
+#~ msgstr "Regularni izraz je prevelik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug Regular Expression..."
+#~ msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug regular expression"
+#~ msgstr "Ispravi greške u regularnom izrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy To..."
+#~ msgstr "Alat za klase..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags Lookup"
+#~ msgstr "Grupu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags"
+#~ msgstr "CTags..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags lookup results"
+#~ msgstr "Grupu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lookup Current Text"
+#~ msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lookup Current Text as Declaration"
+#~ msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lookup Current Text as Definition"
+#~ msgstr "očekivana je deklaracija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to Next Match"
+#~ msgstr "Idi na sljedeću stavku koja se poklapa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
+#~ msgstr "Idi na ctags deklaraciju: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags - Go to Definition: %1"
+#~ msgstr "Idi na ctags definiciju: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTags - Lookup: %1"
+#~ msgstr "Grupu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hits: %1"
+#~ msgstr "Pogodci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No CTags database found"
+#~ msgstr "Oznaka nije pronađena"
+
+#~ msgid "define"
+#~ msgstr "definiraj"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "oznaka"
+
+#~ msgid "function"
+#~ msgstr "funkcija"
+
+#~ msgid "subroutine"
+#~ msgstr "potprogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "any pattern"
+#~ msgstr "bilo koji oblik"
+
+#~ msgid "slot"
+#~ msgstr "isjek"
+
+#~ msgid "pattern"
+#~ msgstr "uzorak"
+
+#~ msgid "class"
+#~ msgstr "razred"
+
+#~ msgid "member"
+#~ msgstr "član"
+
+#~ msgid "prototype"
+#~ msgstr "prototip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "typedef"
+#~ msgstr "definicija tipa"
+
+#~ msgid "variable"
+#~ msgstr "varijabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "external variable"
+#~ msgstr "vanišnja varijabla"
+
+#~ msgid "paragraph"
+#~ msgstr "odlomak"
+
+#~ msgid "feature"
+#~ msgstr "mogućnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "local entity"
+#~ msgstr "lokalni entitet"
+
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "javan"
+
+#~ msgid "entry"
+#~ msgstr "navod"
+
+#~ msgid "interface"
+#~ msgstr "sučelje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type component"
+#~ msgstr "komponenta tipa"
+
+#~ msgid "module"
+#~ msgstr "modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "namelist"
+#~ msgstr "lista imena"
+
+#~ msgid "program"
+#~ msgstr "program"
+
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "tip"
+
+#~ msgid "field"
+#~ msgstr "polje"
+
+#~ msgid "method"
+#~ msgstr "metoda"
+
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paket"
+
+#~ msgid "procedure"
+#~ msgstr "procedura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mixin"
+#~ msgstr "mixin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Documentation"
+#~ msgstr "Dokumentacija projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation browser"
+#~ msgstr "Preglednik dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation Settings"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search in Documentation..."
+#~ msgstr "Traži u dokumentaciji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full text search in the documentation"
+#~ msgstr "Puna tekstualna pretraga dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Look in Documentation Index..."
+#~ msgstr "Indeks dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Look in the documentation index"
+#~ msgstr "Indeks dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Man Page..."
+#~ msgstr "Man stranica..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a manpage"
+#~ msgstr "Pokaži man stranu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pokaži man stranu</b><p>Otvara se man stranica koristeći ugrađeni "
+#~ "prikazivač."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info Page..."
+#~ msgstr "Man stranica..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show an infopage"
+#~ msgstr "Pokaži man stranu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Pokaži man stranu</b><p>Otvara se man stranica koristeći ugrađeni "
+#~ "prikazivač."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Manual Page"
+#~ msgstr "Pokaži man stranu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show manpage on:"
+#~ msgstr "Pokaži man stranu za:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Info Page"
+#~ msgstr "Pokaži man stranu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show infopage on:"
+#~ msgstr "Pokaži man stranu za:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Documentation: %1"
+#~ msgstr "Traži u dokumentaciji: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Look in Documentation Index: %1"
+#~ msgstr "Indeks dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Manpage: %1"
+#~ msgstr "Idi na man stranu: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Goto manpage</b><p>Tries to open a man page for the term under the "
+#~ "cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Idi na man stranu</b><p>Otvoriće se man stranica za termin pod "
+#~ "kursorom, ako postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Infopage: %1"
+#~ msgstr "Idi na man stranu: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Goto infopage</b><p>Tries to open an info page for the term under the "
+#~ "cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Idi na man stranu</b><p>Otvoriće se man stranica za termin pod "
+#~ "kursorom, ako postoji."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Bookmark"
+#~ msgstr "Dodaj knjižnim oznakama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Prilagodi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Dodaj knjižnim oznakama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Google"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finder"
+#~ msgstr "&Završno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Se&arch"
+#~ msgstr "&Traži:"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgid "&Method:"
+#~ msgstr "Metoda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&ort by:"
+#~ msgstr "&Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Config"
+#~ msgstr "Ažuriraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Index"
+#~ msgstr "&Osvježi kazalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relevance"
+#~ msgstr "Inačica za objavljivanje"
+
+#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
+#~ msgstr "Ne mogu naći izvršnu htsearch."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generating Search Index"
+#~ msgstr "Generišem pretraživački indeks"
+
+#~ msgid "Scanning for files"
+#~ msgstr "Tražim datoteke"
+
+#~ msgid "Extracting search terms"
+#~ msgstr "Pronalazim traženo"
+
+#~ msgid "Generating index..."
+#~ msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..."
+
+#~ msgid "Files processed: %1"
+#~ msgstr "Broj obrađenih datoteka: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Running htmerge failed"
+#~ msgstr "Nije uspjelo izvršavanje htmerge-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update user's htdig configuration file only"
+#~ msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:"
+
+#~ msgid "-c and generate index"
+#~ msgstr "Stvaram kazalo (indeks)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Index generator for documentation files."
+#~ msgstr "KDE generator kazala datoteki za pomoć korisniku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file updated."
+#~ msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file update failed."
+#~ msgstr "Konfiguracijska datoteka kompajlera:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt Documentation Collection"
+#~ msgstr "Qt kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CHM Documentation Collection"
+#~ msgstr "Qt kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PalmDoc documentation plugin"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PalmDoc Documentation Collection"
+#~ msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF documentation plugin"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF Documentation Collection"
+#~ msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Djvu documentation plugin"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Djvu Documentation Collection"
+#~ msgstr "KDoc kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDevelopTOC Documentation Collection"
+#~ msgstr "KDevelopTOC kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Devhelp Documentation Collection"
+#~ msgstr "DevHelp kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Doxygen Documentation Collection"
+#~ msgstr "Doxygen kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Documentation Collection"
+#~ msgstr "Qt kolekcija dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KChm"
+#~ msgstr "KChm"
+
+#~ msgid "Execute Command..."
+#~ msgstr "Izvrši zapovijed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute shell command"
+#~ msgstr "Izvrši naredbu školjke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Selection Through Command..."
+#~ msgstr "Filtriraj odabir kroz naredbu..."
+
+#~ msgid "Execute Command"
+#~ msgstr "Izvrši naredbu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter Selection Through Command"
+#~ msgstr "Filtriraj odabir kroz naredbu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Widget"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggestion"
+#~ msgstr "Sesija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assertion failed: %1"
+#~ msgstr "Potvrda nije uspela: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entering directory %1"
+#~ msgstr "Ulazim u direktorij %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leaving directory %1"
+#~ msgstr "Napuštam direktorij %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Structure"
+#~ msgstr "Struktura teksta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Struktura teksta</b><p>Ovaj preglednik prikazuje strukturu teksta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text structure"
+#~ msgstr "Struktura teksta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open as UTF-8"
+#~ msgstr "Otvori kao UTF-8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Open as UTF-8</b><p>Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Otvori kao UTF-8</b><p>Datoteka se otvara u KDevelop-u kao UTF8 "
+#~ "kodirani tekst."
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Otvori s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show children"
+#~ msgstr "Pokaži decu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show clients"
+#~ msgstr "Pokaži klijente"
+
+#~ msgid "Show suppliers"
+#~ msgstr "Prikazati dobavljače"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show methods"
+#~ msgstr "Pokaži metode"
+
+#~ msgid "Show attributes"
+#~ msgstr "Prikaži osobine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "member access"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "member access"
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Javno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "member access"
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Zaštićeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "member access"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Djeca"
+
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Dobavljači"
+
+#~ msgid "%1 Methods"
+#~ msgstr "%1 Metode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Tool Dialog"
+#~ msgstr "Dijalog za alate klase"
+
+#~ msgid "%1 of Class %2"
+#~ msgstr "%1 od Klase %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Browser"
+#~ msgstr "Preglednik klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class browser"
+#~ msgstr "Preglednik klasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Functions in file"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Inheritance Diagram"
+#~ msgstr "Dijagram nasleđivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class inheritance diagram"
+#~ msgstr "Dijagram nasleđivanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group by Directories"
+#~ msgstr "Grupiraj po direktorijima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain List"
+#~ msgstr "Obična lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Java Like Mode"
+#~ msgstr "Nalik na Java-u"
+
+#~ msgid "View Mode"
+#~ msgstr "Način pregleda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
+#~ msgstr "<b>Nova klasa</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Nova klasa</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create get/set Methods"
+#~ msgstr "Napravi &metod main"
+
+#~ msgid "Add Method..."
+#~ msgstr "Dodaj način..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
+#~ msgstr "<b>Dodaj metod</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi metod</b>."
+
+#~ msgid "Add Attribute..."
+#~ msgstr "Atributi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
+#~ msgstr "<b>Dodaj atribut</b><p>Poziva se čarobnjak <b>Novi atribut</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Declaration"
+#~ msgstr "Otvori deklaraciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Implementation"
+#~ msgstr "Otvori implementaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Tool"
+#~ msgstr "Alat za klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent Classes..."
+#~ msgstr "Roditeljske klase..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Child Classes..."
+#~ msgstr "Dečje klase..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Tool..."
+#~ msgstr "Alat za klase..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Struct"
+#~ msgstr "Struktura"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "Atribut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Global Namespace)"
+#~ msgstr "(Globalni imenski prostor)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotation"
+#~ msgstr "Mogućnosti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Annotations"
+#~ msgstr "Mogućnosti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotation Plugin"
+#~ msgstr "Stablo dokumentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "annotationPart"
+#~ msgstr "&Indentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(c) 2005"
+#~ msgstr "(c) 2003"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Annotations"
+#~ msgstr "&Indentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find ada compiler.\n"
+#~ "Check if your compiler settings are correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da nađem prevodioca Ada-e.\n"
+#~ "Provjerite da li su postavke prevodioca ispravne."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading the module %1.\n"
+#~ "The diagnostics are:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška pri učitavanju modula %1\n"
+#~ "Razlog je:\n"
+#~ "%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Build project</b><p>Executes <b>ant dist</b> command to build the "
+#~ "project."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Izgradi projekat</b><p>Izvršava se naredba <b>ant dist</b> da bi se "
+#~ "izgradio projekat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ant Options"
+#~ msgstr "Opcije Ant-a"
+
+#~ msgid "Classpath"
+#~ msgstr "Classpath"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove %1 From Project"
+#~ msgstr "Ukloni %1 iz projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ukloni iz projekta</b><p>Iz projekta se uklanja trenutni datoteka."
+
+#~ msgid "Add %1 to Project"
+#~ msgstr "Dodaj %1 u projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
+#~ msgstr "<b>Dodaj u projekat</b><p>U projekat se dodaje trenutni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy File(s)"
+#~ msgstr "Kopiraj datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Symbolic Link(s)"
+#~ msgstr "Napravi simboličke veze"
+
+#~ msgid "Add Relative Path(s)"
+#~ msgstr "Dodaj relativnu putanju(e)"
+
+#~ msgid "Add Environment Variable"
+#~ msgstr "Dodaj varijablu okružja"
+
+#~ msgid "&Value:"
+#~ msgstr "&Vrijednost:"
+
+#~ msgid "Select Directory"
+#~ msgstr "Izaberite direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Main Program Executable"
+#~ msgstr "Odaberite glavni izvršni datoteka programa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compile &File"
+#~ msgstr "Prevedi &datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compile file"
+#~ msgstr "Prevedi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rebuild Project"
+#~ msgstr "&Ponovo izgradi projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Clean Project"
+#~ msgstr "&Očisti projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean project"
+#~ msgstr "Očisti projekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute main program"
+#~ msgstr "Izvrši glavni program"
+
+#~ msgid "&Build Subproject"
+#~ msgstr "&Build potprojekt"
+
+#~ msgid "Build subproject"
+#~ msgstr "Izgradi podprojekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rebuild Subproject"
+#~ msgstr "&Ponovo izgradi potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuild subproject"
+#~ msgstr "Ponovo izgradi potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Clean Subproject"
+#~ msgstr "&Očisti potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean subproject"
+#~ msgstr "Očisti potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Subproject"
+#~ msgstr "Izvrši potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute subproject"
+#~ msgstr "Izvrši potprojekat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# File generated by kdevelop's qmake manager. \n"
+#~ "# ------------------------------------------- \n"
+#~ "# Subdir relative project main directory: %s\n"
+#~ "# Target is %s %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Datoteka generirana pomoću kdevelop-ovog qmake upravitelja \n"
+#~ "# ------------------------------------------- \n"
+#~ "# Subdir relative project main directory: %s\n"
+#~ "# Target is %s %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open browser"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Gotovo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit value"
+#~ msgstr "&Promjena predložka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove value"
+#~ msgstr "Ukloni datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Library"
+#~ msgstr "Dodaj biblioteku:"
+
+#~ msgid "Add library to link:"
+#~ msgstr "Dodaj biblioteku koju treba povezati:"
+
+#~ msgid "Add library directory:"
+#~ msgstr "Dodaj direktorij biblioteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change include directory:"
+#~ msgstr "Promijeni direktorij za uključivanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Library"
+#~ msgstr "Odaberite biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change library to link:"
+#~ msgstr "Promijeni biblioteku koju treba povezati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change library directory:"
+#~ msgstr "Promijeni direktorij biblioteka:"
+
+#~ msgid "Add target:"
+#~ msgstr "Dodaj cilj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change target:"
+#~ msgstr "Promijeni cilj:"
+
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "Zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corba IDLs"
+#~ msgstr "Corba IDL-ovi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lexsources"
+#~ msgstr "Lex izvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yaccsources"
+#~ msgstr "Yacc izvori"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Slike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distfiles"
+#~ msgstr "Datoteke za distribuciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install object"
+#~ msgstr "Objekt za instaliranje"
+
+#~ msgid "Add subproject"
+#~ msgstr "Dodaj potprojekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create scope"
+#~ msgstr "Napravi opseg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject settings"
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#~ msgid "Add existing files"
+#~ msgstr "Dodaj postojeće datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Scope"
+#~ msgstr "Napravi opseg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
+#~ msgstr "Unesite ime novog opsega:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a name for the subdirectory: "
+#~ msgstr "Unesite ime poddirektorija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject %1"
+#~ msgstr "Potprojekat %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run qmake"
+#~ msgstr "Pokreni qmake"
+
+#~ msgid "Add Subproject..."
+#~ msgstr "Dodaj potprojekt..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Subproject..."
+#~ msgstr "Ukloni potprojekat..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Scope..."
+#~ msgstr "Napravi opseg..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject Settings"
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Create Scope</b><p>Creates QMake scope in the currently selected scope."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Napravi opseg</b><p>Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Scope"
+#~ msgstr "Ukloni opseg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
+#~ msgstr "<b>Ukloni opseg</b><p>Uklanja se trenutno odabrani opseg."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "an application: "
+#~ msgstr "program: "
+
+#~ msgid "a library: "
+#~ msgstr "biblioteka: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a subdirs project"
+#~ msgstr "projekat poddirektorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Existing Files"
+#~ msgstr "Ubaci postojeće datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert New Filepattern"
+#~ msgstr "Ubaci novi oblik imena datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert New Install Object"
+#~ msgstr "Ubaci novi objekt za instaliranje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert New File"
+#~ msgstr "Ubaci novi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to create new file. Do you have write permission in the project "
+#~ "folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam uspio napraviti novi datoteka. Imate li dozvolu za pisanje u "
+#~ "projektni direktorij?"
+
+#~ msgid "Add Install Object..."
+#~ msgstr "Dodaj objekt za instalaciju..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Path..."
+#~ msgstr "Odaberite putanju..."
+
+#~ msgid "Add Pattern of Files to Install..."
+#~ msgstr "Dodaj oblik datoteka koje treba instalirati..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New File..."
+#~ msgstr "Napravi novi datoteka..."
+
+#~ msgid "Add Existing Files..."
+#~ msgstr "Dodaj postojeće datoteke..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Translation Files"
+#~ msgstr "Ažuriraj datotekaove prevoda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release Binary Translations"
+#~ msgstr "Izdaj binarne prevode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Install Path"
+#~ msgstr "Odaberite putanju instalacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
+#~ msgstr "Unesite putanju (npr. /usr/local/share/... ):"
+
+#~ msgid "Add Pattern of Files to Install"
+#~ msgstr "Dodaj oblik datoteka koje treba instalirati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite oblik imena datotekaova relativan trenutnem potprojektu (npr. "
+#~ "docs/*.html):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New File"
+#~ msgstr "Napravi novi datoteka..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the new file:"
+#~ msgstr "Unesite ime za novi datoteka:"
+
+#~ msgid "Add Install Object"
+#~ msgstr "Dodaj instalacijski objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the new object:"
+#~ msgstr "Unesite ime novog objekta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit ui-Subclass..."
+#~ msgstr "Uredi ui-podklasu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subclassing Wizard..."
+#~ msgstr "Kontrola podklase..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open ui.h File"
+#~ msgstr "Otvori datoteka ui.h"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Open ui.h file</b><p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Otvori ui.h datoteku</b><p>Otvara.ui.h datoteku povezanu sa odabranom ."
+#~ "ui."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Subclasses..."
+#~ msgstr "Lista podklasa..."
+
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Svojstva..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Pattern"
+#~ msgstr "Uredi oblik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uredi oblik</b><p>Omogućava se uređivanje oblika imena datotekaova za "
+#~ "instaliranje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Pattern"
+#~ msgstr "Ukloni oblik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you wish to remove <strong>%1</strong> from this project?"
+#~ msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
+#~ msgstr "Mogu da se prevode samo datoteke koji pripadaju projektu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please specify the executable name in the project options dialog first."
+#~ msgstr "Prvo navedite ime izvršnog datotekaa u dijalogu za opcije projekta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Executable Name Given"
+#~ msgstr "Nije navedeno ime izvršnog datotekaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju. Da li da prvo pokrenem qmake?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Run"
+#~ msgstr "&Ništa nemoj raditi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the Haskell Translator.\n"
+#~ "Check if your settings are correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao da neđem Haskell Translator.\n"
+#~ "Provjerite da li su vam postavke ispravne."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Haskell Options"
+#~ msgstr "Opcije Haskell-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main program (relative to project directory):"
+#~ msgstr "Glavni program (relativno direktoriju projekta):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error loading the module %1.\n"
+#~ "The diagnostics is:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška pri učitavanju modula %1\n"
+#~ "Razlog je:\n"
+#~ "%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find pascal compiler.\n"
+#~ "Check if your compiler settings are correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao da nađem prevodioca Pascal-a.\n"
+#~ "Provjerite da li su postavke prevodioca ispravne."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make &Environment"
+#~ msgstr "Napravi &okruženje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make environment"
+#~ msgstr "Napravi okruženje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Options"
+#~ msgstr "Opcije izgradnje"
+
+#~ msgid "Ma&ke"
+#~ msgstr "&Načini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Selected Files From Project"
+#~ msgstr "Ukloni %1 iz projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This project does not contain any files yet.\n"
+#~ "Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj projekat još uvijek ne sadrži nijedan datoteka.\n"
+#~ "Da li da ga popunim sa svim C/C++/Java datotekema ispod projektnog "
+#~ "direktorija?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Populate"
+#~ msgstr "Predložak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object Files"
+#~ msgstr "Ob&jektni datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build All"
+#~ msgstr "Izgradi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Target"
+#~ msgstr "Cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "Dodaj datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation data"
+#~ msgstr "Dokumentacioni podaci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon data in %1"
+#~ msgstr "Podaci sličica u %1"
+
+#~ msgid "%1 in %2"
+#~ msgstr "%1 u %2"
+
+#~ msgid "%1 (%2 in %3)"
+#~ msgstr "%1 (%2 u %3)"
+
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "Biblioteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libtool Library"
+#~ msgstr "Libtool biblioteka"
+
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "Skripta"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "Zaglavlje"
+
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Podatak"
+
+#~ msgid "Java"
+#~ msgstr "Java"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
+#~ msgstr "Unesite ime datotekaa bez „/“ i tako dalje."
+
+#~ msgid "A file with this name already exists."
+#~ msgstr "Datoteka tog imena već postoji"
+
+#~ msgid "A file template for this extension does not exist."
+#~ msgstr "Predložak datoteke s ovim nastavkom ne postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
+#~ msgstr "Prevucite jedan ili više datotekaova odozgo i ispustite ih ovde!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
+#~ "Press Continue to import only the new files.\n"
+#~ "Press Cancel to abort the complete import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sljedeći datoteke već postoje u cilju!\n"
+#~ "Pritisnite Nastavi da biste uvezli samo nove datotekaove.\n"
+#~ "Pritisnite Otkaži da biste prekinuli cijeli uvoz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing... %p%"
+#~ msgstr "Uvozim... %p%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
+#~ "Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
+#~ "Press Copy to copy the files into the directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sljedeći datoteke nisu u direktoriju potprojekta.\n"
+#~ "Pritisnite Poveži da biste dodali datotekaove preko simboličkih veza.\n"
+#~ "Pritisnite kopiraj da biste kopirali datotekaove u direktorij."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link (recommended)"
+#~ msgstr "Poveži (preporučeno)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy (not recommended)"
+#~ msgstr "Kopiraj (ne preporučuje se)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject Options for '%1'"
+#~ msgstr "Opcije potprojekta za „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Include Directory"
+#~ msgstr "Dodaj direktorij za uključivanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Include Directory"
+#~ msgstr "Uredi direktorij za uključivanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit include directory:"
+#~ msgstr "Uredi direktorij za uključivanje:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Prefix"
+#~ msgstr "Uredi prefiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Substitution:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left "
+#~ "view and drop it here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prevucite jedan ili više direktorija sa postojećim Makefile.am odozgo i "
+#~ "ispustite ih ovde!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 is still used by the following targets:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Remove it from all of them?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %1 se još uvijek koristi u sljedećim ciljevima:\n"
+#~ "%2\n"
+#~ "Da li da ga uklonim iz svih ciljeva?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
+#~ msgstr "Želite li zaista da uklonite <b>%1</b>?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "no dependency"
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "<ništa>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing Target... %p%"
+#~ msgstr "Uklanjam cilj... %p%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re-run configure for %1 now?"
+#~ msgstr "Da li da sada ponovo pokrenem configure za %1?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rerun"
+#~ msgstr "Pokreni"
+
+#~ msgid "Add Prefix"
+#~ msgstr "Dodaj prefiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target Options for '%1'"
+#~ msgstr "Opcije cilja za „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
+#~ msgstr "Poveži pogodne biblioteke unutar projekta (LDADD)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
+#~ msgstr "Poveži biblioteke izvan projekta (LDADD)"
+
+#~ msgid "Add library:"
+#~ msgstr "Dodaj biblioteku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit External Library"
+#~ msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit external library:"
+#~ msgstr "Dodaj vanišnju biblioteku:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to give the subproject a name."
+#~ msgstr "Morate dati ime potprojektu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A subproject with this name already exists."
+#~ msgstr "Potprojekat pod ovim imenom već postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' "
+#~ "first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema datotekaa config.status u korenom direktoriju projekta. Prvo "
+#~ "pokrenite „Configure“."
+
+#~ msgid "A file named %1 already exists."
+#~ msgstr "Datoteka s imenom %1 već postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not access the subdirectory %1."
+#~ msgstr "Nisam mogao da pristupim poddirektoriju %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
+#~ msgstr "Nisam mogao napraviti Makefile.am u poddirektoriju %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automake Manager"
+#~ msgstr "Uraditelj Automake-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automake manager"
+#~ msgstr "Uraditelj Automake-a"
+
+#~ msgid "Add Translation..."
+#~ msgstr "Dodaj prijevod..."
+
+#~ msgid "Add translation"
+#~ msgstr "Dodaj prijevod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
+#~ msgstr "<b>Dodaj prevod</b><p>Pravi se .po datoteka za odabrani jezik."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build &Active Target"
+#~ msgstr "Izgradi &aktivni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run Configure"
+#~ msgstr "Pokreni configure"
+
+#~ msgid "Run configure"
+#~ msgstr "Pokreni postavljanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run automake && friends"
+#~ msgstr "Pokreni automake i prijatelje"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instaliraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install (as root user)"
+#~ msgstr "Instaliraj (kao administrator)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install as root user"
+#~ msgstr "Instaliraj kao administrator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Distclean"
+#~ msgstr "Č&isto za distribuciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distclean"
+#~ msgstr "Čisto za distribuciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Messages && Merge"
+#~ msgstr "Napravi poruke i stopi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make messages && merge"
+#~ msgstr "Napravi poruke i stopi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija izgradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build configuration menu"
+#~ msgstr "Izbornik za konfiguraciju izgradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Program (if empty automatically uses active target and active target's "
+#~ "arguments)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program (ako je prazno, automatski se koristi aktivan cilj i njegovi "
+#~ "argumenti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no Makefile in this directory\n"
+#~ "and no configure script for this project.\n"
+#~ "Run automake & friends and configure first?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju,\n"
+#~ "niti skripte configure za ovaj projekat.\n"
+#~ "Da li da prvo pokrenem automake i\n"
+#~ "prijatelje?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run Them"
+#~ msgstr "Pokreni ftnchek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema spravidatotekaa u ovom direktoriju. Da li da prvo pokrenem "
+#~ "„configure“?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the "
+#~ "project directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema ni datotekaa Makefile.cvs ni autogen.sh u projektnom direktoriju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš program se trenutno izvršava. Želite li da ga pokrenete iz početka?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Already Running"
+#~ msgstr "Program se već izvršava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Restart Application"
+#~ msgstr "&Ponovo pokreni program"
+
+#~ msgid "Do &Nothing"
+#~ msgstr "&Ništa nemoj raditi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE Icon data"
+#~ msgstr "Podaci sličica u %1"
+
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Mogućnosti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Add subproject</b><p>Creates a new subproject in currently "
+#~ "selected subproject.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Napravi opseg</b><p>Pravi se QMake opseg u trenutno odabranom opsegu."
+
+#~ msgid "Add Existing Subprojects..."
+#~ msgstr "Dodaj postojeće potprojekte..."
+
+#~ msgid "Add Target..."
+#~ msgstr "Dodaj cilj..."
+
+#~ msgid "Add Service..."
+#~ msgstr "Dodaj servis..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Add service</b><p>Creates a .desktop file describing the service.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dodaj servis</b><p>Dodaje se .desktop datoteka koji opisuje servis."
+
+#~ msgid "Add Application..."
+#~ msgstr "Dodaj aplikaciju..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
+#~ msgstr "<b>Dodaj program</b><p>Dodaje se .desktop datoteka programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expand Subtree"
+#~ msgstr "Raširi tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collapse Subtree"
+#~ msgstr "Sažmi sve stavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Custom Commands..."
+#~ msgstr "Izvrši zapovijed..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subproject: %1"
+#~ msgstr "Potprojekat: %1"
+
+#~ msgid "Add New Subproject to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi potprojekt u „%1“"
+
+#~ msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj postojeći potprojekt u '%1'"
+
+#~ msgid "Add New Target to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#~ msgid "Add New Service to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi servis u '%1'"
+
+#~ msgid "Add New Application to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi program u '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "There is no config.status in the project root build directory. Run "
+#~ "'Configure' first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nema datotekaa config.status u korenom direktoriju projekta. Prvo "
+#~ "pokrenite „Configure“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
+#~ msgstr "Nema potprojekta %1 u SUBDIRS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Subproject %1"
+#~ msgstr "Makni datoteku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista da uklonite potprojekat %1 sa svim njegovim ciljevima i "
+#~ "datotekema?"
+
+#~ msgid "Add Icon..."
+#~ msgstr "Dodaj sličicu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
+#~ msgstr "<b>Dodaj sličicu</b><p>KDEICON cilju se dodaje sličica."
+
+#~ msgid "Build Target..."
+#~ msgstr "Cilj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute Target..."
+#~ msgstr "Izvrši cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Execute target</b><p>Executes the target and tries to build in case it "
+#~ "is not built."
+#~ msgstr "<b>Izvrši cilj</b><p>Izvršava se programski cilj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Target Active"
+#~ msgstr "Učini cilj aktivnim"
+
+#~ msgid "Add New File to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'"
+
+#~ msgid "Add Existing Files to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj postojeće datoteke u '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Target From '%1'"
+#~ msgstr "Ukloni cilj iz „%1“"
+
+#~ msgid "Add Translation"
+#~ msgstr "Dodaj prijevod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
+#~ msgstr "Vaš izvorni kôd je već preveden na sve podržane jezike."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A translation file for the language %1 exists already."
+#~ msgstr "Datoteka prevoda za jezik %1 već postoji."
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Uređaj"
+
+#~ msgid "MIME Type"
+#~ msgstr "MIME tip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to enter a file name."
+#~ msgstr "Morate da unesete ime datotekaa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to enter the file name of an executable program."
+#~ msgstr "Morate da unesete ime izvršnog datotekaa programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to enter an application name."
+#~ msgstr "Morate da unesete ime programa."
+
+#~ msgid "A file with this name exists already."
+#~ msgstr "Datoteka istovjetnog imena već postoji."
+
+#~ msgid "Could not open file for writing."
+#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje."
+
+#~ msgid "Short View"
+#~ msgstr "Skraćeni pogled"
+
+#~ msgid "Home directory"
+#~ msgstr "Početni direktorij"
+
+#~ msgid "Up one level"
+#~ msgstr "Jedan nivo prema gore"
+
+#~ msgid "Previous directory"
+#~ msgstr "Prethodni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next directory"
+#~ msgstr "Sljedeći direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter Value"
+#~ msgstr "Vanjski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property %1:"
+#~ msgstr "Svojstvo %1:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to enter a service name."
+#~ msgstr "Morate da unesete ime servisa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have to give the target a name"
+#~ msgstr "Izvrši naredbu"
+
+#~ msgid "A target with this name already exists."
+#~ msgstr "Ciljna datoteka s takvim imenom već postoji."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.ui|Qt User-Interface Files"
+#~ msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*|All Files"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Form '%1' As"
+#~ msgstr "&Spremi kao.."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Already Exists"
+#~ msgstr "Datoteka %1 već postoji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poddirektorij %1 već postoji. Želite li da ga dodate kao potprojekat?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit %1"
+#~ msgstr "\tpogodaka %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save changes to form '%1'?"
+#~ msgstr "Opcije cilja za „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "&Isprobaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&Idi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using ui.h File"
+#~ msgstr "Otvori datoteka ui.h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Existing"
+#~ msgstr "Ubaci postojeće datotekaove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New"
+#~ msgstr "Napravi novi datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating ui.h file"
+#~ msgstr "Otvori datoteka ui.h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n"
+#~ "Do you want to reload it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista grešaka je izmjenjena.\n"
+#~ "Želite li da snimite vaše izmjene?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Filename"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "True"
+#~ msgstr "točno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grep"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Vrijednost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point Size"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "definiraj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Struktura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Omogući"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1/%2/%3/%4"
+#~ msgstr "%1>\t%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort &Alphabetically"
+#~ msgstr "Sortiraj dokumentaciju članova prema alfabetu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Signal Handler"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Signal Handler"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Connection"
+#~ msgstr "&Ukloni relaciju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Connection"
+#~ msgstr "Uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Function"
+#~ msgstr "Dodaj novu sličicu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signa&l Handlers"
+#~ msgstr "Posebna &zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Editor (%1)"
+#~ msgstr "Svojstvo %1:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Signal Handlers"
+#~ msgstr "Posebna &zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New &Action"
+#~ msgstr "Funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Action &Group"
+#~ msgstr "Nova grupa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)"
+#~ msgstr "Glavni način rada &korisničkog interfejsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading File"
+#~ msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading %1.\n"
+#~ "The widget %2 could not be created."
+#~ msgstr "Datoteka %1 ne sadrži važeći XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Tab Page"
+#~ msgstr "Ukloni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tab 1"
+#~ msgstr "Veličina tabulatora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tab 2"
+#~ msgstr "Veličina tabulatora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page 1"
+#~ msgstr "Cilj: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page 2"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undoes the last action"
+#~ msgstr "Otkazuje se akcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo: Not Available"
+#~ msgstr "Dostupno:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redoes the last undone operation"
+#~ msgstr "Ignoriši ovaj datoteka pri obavljanju CVS operacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cu&t"
+#~ msgstr "Prilagođeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
+#~ msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deletes the selected widgets"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selects all widgets"
+#~ msgstr "Odabir modula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raises the selected widgets"
+#~ msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowers the selected widgets"
+#~ msgstr "Uklanjaju se odabrani datoteke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slots"
+#~ msgstr "Slot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&lots..."
+#~ msgstr "Slot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connections"
+#~ msgstr "Uvjet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&nnections..."
+#~ msgstr "&Postavke projekta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Source..."
+#~ msgstr "&Izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Željeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens a dialog to change preferences"
+#~ msgstr "Uvežene reference podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find Incremental"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Incremental"
+#~ msgstr "Dokumentacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Goto Line..."
+#~ msgstr "Crta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust Size"
+#~ msgstr "Prilagodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjusts the size of the selected widget"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Horizontally"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out &Horizontally"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Vertically"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out &Vertically"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out in a Grid"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out in a &Grid"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Break Layout"
+#~ msgstr "&Mjesto prekida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Break Layout"
+#~ msgstr "&Mjesto prekida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Breaks the selected layout"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "&Mjesto prekida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a %1"
+#~ msgstr "Potprojekat: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
+#~ msgstr "Alatna traka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pointer"
+#~ msgstr "Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect Signal/Slots"
+#~ msgstr "&Metod povezivanja:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selects the connection tool"
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tab Order"
+#~ msgstr "Poredak gradnje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
+#~ msgstr "Pokaži Alate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Widgets"
+#~ msgstr "Prilagodi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit &Custom Widgets..."
+#~ msgstr "Prilagodi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Toolbox..."
+#~ msgstr "Pod&ešavanje uređivača..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
+#~ msgstr "<b>Pravljenje novog datotekaa</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New dialog or file"
+#~ msgstr "Nova datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "&Nova Vrsta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new project, form or source file."
+#~ msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new dialog or file"
+#~ msgstr "Stvara novu datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Dialog"
+#~ msgstr "Nova datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Dialog..."
+#~ msgstr "&Pošalji poruku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new dialog."
+#~ msgstr "Stvara novu datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File..."
+#~ msgstr "&Pošalji poruku..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new file."
+#~ msgstr "Stvara novu datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "&Spremi kao.."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sa&ve All"
+#~ msgstr "&Spremi sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create &Template..."
+#~ msgstr "&Novi predložak..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates a new template"
+#~ msgstr "Stvara novu datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recently Opened Files "
+#~ msgstr "Otvori skoro otvoren datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pr&oject"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active Project"
+#~ msgstr "Novi projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds a file to the current project"
+#~ msgstr "Dali ste sigurni da želite ponovno otvoriti trenutni projekt?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Collection..."
+#~ msgstr "&Pismo popisa direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Image Collection..."
+#~ msgstr "&Pismo popisa direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database Connections..."
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Database Connections..."
+#~ msgstr "&Veze sa bazom podataka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Settings..."
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Project Settings..."
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "Hijerarhijski pogled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview Form"
+#~ msgstr "&Prethodna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens a preview"
+#~ msgstr "Generiraj stabloliki pogled"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cl&ose"
+#~ msgstr "Zatvori sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closes the active window"
+#~ msgstr "Zatvara se dijalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Al&l"
+#~ msgstr "Zatvori sve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Closes all form windows"
+#~ msgstr "Zatvori prozore uređivača"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "ext"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activates the next window"
+#~ msgstr "Preskoči sljedeću liniju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Prethodna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activates the previous window"
+#~ msgstr "Prethodni direktorij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Manual"
+#~ msgstr "Ručno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About &Qt"
+#~ msgstr "Apsolutna putanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displays information about the Qt Toolkit"
+#~ msgstr "Korisne informacije o modulu $APPNAMELC$."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register Qt"
+#~ msgstr "Registri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Register Qt..."
+#~ msgstr "&Registri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a new project, form or source file..."
+#~ msgstr "Generiraj novi projekat prema šablonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of File"
+#~ msgstr "Nema datoteke!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the name of the new source file:"
+#~ msgstr "Unesite ovdje ime stavke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Project Settings"
+#~ msgstr "Postavke potprojekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected project '%1'"
+#~ msgstr "Odaberite potprojekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a file..."
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded file '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load File"
+#~ msgstr "Nema datoteke!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project '%1' saved."
+#~ msgstr "Naziv projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a filename..."
+#~ msgstr "Generiraj kratka imena datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NewTemplate"
+#~ msgstr "Predložak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create the template."
+#~ msgstr "Ne mogu stvoriti datoteku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Error"
+#~ msgstr "Uređivač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Source"
+#~ msgstr "Izlistaj izvor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit custom widgets..."
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set 'name' Property"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Template"
+#~ msgstr "Šabloni kôda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "Prva stranica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "&Prozor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Styles"
+#~ msgstr "&Stil"
+
+#~ msgid "Basics"
+#~ msgstr "Osnove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "odlomak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align left"
+#~ msgstr "Poravnaj članove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align center"
+#~ msgstr "Poravnaj članove"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Align right"
+#~ msgstr "Istakni sintaksu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font"
+#~ msgstr "&Ikona:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headline 1"
+#~ msgstr "Zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headline 2"
+#~ msgstr "Zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headline 3"
+#~ msgstr "Zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Word Wrapping"
+#~ msgstr "Prelom linija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set the Text of '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Designer Project Settings..."
+#~ msgstr "&Postavke projekta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out in &Grid"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Spacer"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt Form"
+#~ msgstr "&Sljedeća greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious Form"
+#~ msgstr "&Prethodna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure &KDevDesigner..."
+#~ msgstr "Pod&ešavanje uređivača..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Wizard Pages"
+#~ msgstr "Prva stranica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Page to %1"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Remove functions of '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi program u '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Function"
+#~ msgstr "funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Function Attributes"
+#~ msgstr "Preskoči funkcijske makroe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1/%2"
+#~ msgstr "%1>\t%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "&Vrati izvorno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Connect Action..."
+#~ msgstr "&Postavke projekta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Action"
+#~ msgstr "funkcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Source File"
+#~ msgstr "Glavni &izvorni datoteka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Source File From Project"
+#~ msgstr "Ukloni %1 iz projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Form"
+#~ msgstr "Otvori projekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Form From Project"
+#~ msgstr "Ukloni %1 iz projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Form Source"
+#~ msgstr "Preformatiraj kôd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Source File From Form"
+#~ msgstr "Ukloni %1 iz projekta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open Source"
+#~ msgstr "Lex izvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warnings/Errors"
+#~ msgstr "Format upozorenja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender"
+#~ msgstr "Zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Receiver"
+#~ msgstr "Povrat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Toolbar"
+#~ msgstr "Traka za gradnju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Toolbar '%1'"
+#~ msgstr "Traka za gradnju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Separator"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Separator"
+#~ msgstr "Ubaci novi oblik imena datotekaova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
+#~ msgstr "Traka za gradnju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Variables"
+#~ msgstr "Varijable"
+
+#~ msgid "Functions"
+#~ msgstr "Funkcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "&Nova Vrsta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Implementation"
+#~ msgstr "&Implementacija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Variable"
+#~ msgstr "Ukloni datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This variable has already been declared."
+#~ msgstr "Ovaj datoteka je već u cilju."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Variable"
+#~ msgstr "varijabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Members"
+#~ msgstr "član"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Declarations"
+#~ msgstr "Idi na deklaraciju klase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding Custom Widget"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing Custom Widget"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Renaming Custom Widget"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new separator"
+#~ msgstr "Deklarator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "separator"
+#~ msgstr "Deklarator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Menu"
+#~ msgstr "&Posebna stavka u izborniku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Menu"
+#~ msgstr "Izbornik Alati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Menu"
+#~ msgstr "&Izbrišite atribut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Menu Left"
+#~ msgstr "Ukloni element"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Menu Right"
+#~ msgstr "Ukloni cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Menu"
+#~ msgstr "Preimenuj belešku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Column"
+#~ msgstr "Stupac"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitem"
+#~ msgstr "Dostavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Code"
+#~ msgstr "Nemoj &ništa da snimiš"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new item"
+#~ msgstr "Nova stavka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Item"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste Item"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Icon"
+#~ msgstr "&Sekcija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Item"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Item"
+#~ msgstr "Ukloni belešku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Item"
+#~ msgstr "Preimenuj belešku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Item"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Icon"
+#~ msgstr "Ukloni opseg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Item Up"
+#~ msgstr "&Premjesti gore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Item Down"
+#~ msgstr "Premjesti &dolje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Window"
+#~ msgstr "Prikaz izlaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toolbox"
+#~ msgstr "Alatna traka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create an invalid project."
+#~ msgstr "Ne mogu da zapišem projektni datoteka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose Pixmap..."
+#~ msgstr "Odaberite biblioteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Text..."
+#~ msgstr "Uredi prefiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Title..."
+#~ msgstr "&Uredi tip..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Page Title..."
+#~ msgstr "Uredi oblik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Page"
+#~ msgstr "&Brisanje grupe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Page"
+#~ msgstr "Cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "&Prethodna greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Page"
+#~ msgstr "Novi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Current Page..."
+#~ msgstr "Man stranica..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Pages..."
+#~ msgstr "&Uredi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Menu Item"
+#~ msgstr "Dodaj stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Toolbar"
+#~ msgstr "Dodaj alat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Title"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page title"
+#~ msgstr "Novi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Toolbar to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj u „%1“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Menu to '%1'"
+#~ msgstr "Dodaj novu datoteku u '%1'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit %1..."
+#~ msgstr "&Uredi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert a %1 (custom widget)"
+#~ msgstr "Obriši odabranu stavku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restoring Last Session"
+#~ msgstr "Obnovi lokacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
+#~ msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizontal"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A %1 (custom widget)"
+#~ msgstr "Dodaj novi cilj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reparent Widgets"
+#~ msgstr "&Izbrišite metodu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect '%1' with..."
+#~ msgstr "&Postavke projekta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Tab Order"
+#~ msgstr "Promijeni cilj:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inserting Widget"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Buddy for %1"
+#~ msgstr "Usedoc za %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Size Hint"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Select"
+#~ msgstr "Izabrano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise"
+#~ msgstr "Inačica za objavljivanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Children Horizontally"
+#~ msgstr "Vodoravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Children Vertically"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lay Out Children in a Grid"
+#~ msgstr "Uspravno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit connections..."
+#~ msgstr "&Postavke projekta..."
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevelop.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevappwizard.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevappwizard.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevappwizard.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,176 @@
+# Translation of kdevappwizard to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 02:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: appwizardplugin.cpp:76
+msgid "Project Wizard"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:76
+msgid "Support for creating and importing projects"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:85
+msgid "New From Template..."
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:87
+msgid "Generate a new project from a template"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:88
+msgid ""
+"<b>New project</b><p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you "
+"to generate a skeleton for your application from a set of templates.</p>"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:121
+msgid "Could not create project from template\n"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:121
+msgid "Failed to create project"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:160
+msgid "Could not initialize DVCS repository"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:168
+msgid "Could not add files to the DVCS repository"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "Could not import project into %1."
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:192
+msgid "Could not import project"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:200
+msgid "Could not checkout imported project"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:283
+msgid "Could not create new project"
+msgstr ""
+
+#: appwizardplugin.cpp:400
+#, kde-format
+msgid "The file %1 cannot be created."
+msgstr ""
+
+#: projectvcspage.cpp:43
+msgctxt "No Version Control Support chosen"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: appwizarddialog.cpp:27
+msgid "Create New Project"
+msgstr "Stvori novi projekt"
+
+#: appwizarddialog.cpp:35
+msgctxt "Page for general configuration options"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: appwizarddialog.cpp:37
+msgctxt "Page for version control options"
+msgid "Version Control"
+msgstr ""
+
+#: projecttemplatesmodel.cpp:76
+msgid "Project Templates"
+msgstr ""
+
+#: projectselectionpage.cpp:158
+msgid "Invalid location"
+msgstr ""
+
+#: projectselectionpage.cpp:166
+msgid "Empty project name"
+msgstr ""
+
+#: projectselectionpage.cpp:174
+msgid "Invalid project name"
+msgstr ""
+
+#: projectselectionpage.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
+msgstr ""
+
+#: projectselectionpage.cpp:205
+msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
+msgstr ""
+
+#: projectselectionpage.cpp:218
+msgid "Path already exists and contains files"
+msgstr ""
+
+#: projectselectionpage.cpp:271
+msgid ""
+"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
+"to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevappwizard.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (project)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#. i18n: file: projectvcspage.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Version Control System:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectselectionpage.ui:115
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectselectionpage.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Application Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: projectselectionpage.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Location:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevexecute.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevexecute.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevexecute.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,325 @@
+# Translation of kdevexecute to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: executeplugin.cpp:64
+msgid "Execute support"
+msgstr ""
+
+#: executeplugin.cpp:64
+msgid "Allows running of native apps"
+msgstr ""
+
+#: executeplugin.cpp:101
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
+"Aborting start."
+msgstr ""
+
+#: executeplugin.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
+"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
+msgstr ""
+
+#: executeplugin.cpp:183
+msgid "No valid executable specified"
+msgstr ""
+
+#: executeplugin.cpp:193
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
+"'%1'. Aborting start."
+msgstr ""
+
+#: executeplugin.cpp:198
+#, kde-format
+msgid ""
+"A shell meta character was included in the executable for the launch "
+"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
+msgstr ""
+
+#: nativeappconfig.cpp:274
+msgid "Configure Native Application"
+msgstr ""
+
+#: nativeappconfig.cpp:294 nativeappconfig.cpp:347
+msgid "Native Application"
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:68
+#, kde-format
+msgid ""
+"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
+"check run configuration '%1'. Using default environment group."
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Starting: %1"
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:153
+msgid "*** Killed Application ***"
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:164
+msgid "*** Exited normally ***"
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:170
+msgid "*** Process aborted ***"
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:182
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified correctly."
+msgstr ""
+
+#: nativeappjob.cpp:184
+msgid "Could not start application"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Executable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Project Target:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Executable:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Behaviour"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenti:"
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:26
+msgid "Enter arguments to give to the executable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Working Directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:35
+msgid "Select a working directory for the executable"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Environment:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Select an environment to be used"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:176
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"<p>By default applications will be run in the background and only their "
+"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
+"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
+"applications, you should use an external terminal.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Use External Terminal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:196
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
+"following placeholders:</p>\n"
+"<dl>\n"
+"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
+"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
+"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
+"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
+"</dl>\n"
+"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:224
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:61
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:64
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:240
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
+#: rc.cpp:67
+msgid ""
+"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:243
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
+#: rc.cpp:70
+msgid ""
+"The selected action will be run before the executable is started. This "
+"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
+"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:250
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
+#: rc.cpp:73
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:255
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
+#: rc.cpp:76
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
+#: rc.cpp:79
+msgid "Build and Install"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:268
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:82
+msgid "Targets:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:286
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:88
+msgid "Enter a dependency to add to the list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
+#: rc.cpp:91
+msgid "Adds the listed target to the dependency list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:319
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
+#: rc.cpp:94
+msgid "List of indirect dependent targets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:322
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
+#: rc.cpp:97
+msgid ""
+"This list should contain targets that the application does not directly "
+"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
+#: rc.cpp:100
+msgid "Removes the selected dependencies from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:351
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
+#: rc.cpp:103
+msgid "Move a dependency up in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: nativeappconfig.ui:364
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
+#: rc.cpp:106
+msgid "Moves the selected dependency down in the list."
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcustommake.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcustommake.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcustommake.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Translation of kdevcustommake to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:59+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: custommakemanager.cpp:38
+msgid "Custom Makefile Manager"
+msgstr ""
+
+#: custommakemanager.cpp:38
+msgid "Support for managing custom makefile projects"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevcustommakemanager.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (run)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentview.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentview.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentview.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Translation of kdevdocumentview to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdevdocumentview.cpp:65 kdevdocumentview.cpp:68
+#: kdevdocumentviewplugin.cpp:95
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: kdevdocumentview.cpp:69 kdevdocumentviewplugin.cpp:40
+msgid "Document View"
+msgstr ""
+
+#: kdevdocumentview.cpp:192
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovno učitati"
+
+#: kdevdocumentview.cpp:197
+msgid "Close Other Files"
+msgstr ""
+
+#: kdevdocumentviewplugin.cpp:40
+msgid "A list of opened documents"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/config.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry (displayMimeType), group (General Options)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Display document categories (mimetypes) in the view"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/config.kcfg:11
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (displayMimeType), group (General Options)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"If this option is set, the Document View will organize documents\n"
+" by their mimetype."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings/settingswidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayMimeType)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Display document &categories"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevclassbrowser.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevclassbrowser.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevclassbrowser.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Translation of kdevclassbrowser to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: allclassesfolder.cpp:37
+msgid "All projects classes"
+msgstr ""
+
+#: classbrowserplugin.cpp:56 classwidget.cpp:86
+msgid "Class Browser"
+msgstr ""
+
+#: classbrowserplugin.cpp:56
+msgid "Browser for all known classes"
+msgstr ""
+
+#: classbrowserplugin.cpp:89 classbrowserplugin.cpp:139 classwidget.cpp:49
+msgid "Classes"
+msgstr "Klase"
+
+#: classbrowserplugin.cpp:92
+msgid "Find in &Class Browser"
+msgstr ""
+
+#: projectfolder.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Classes in project %1"
+msgstr ""
+
+#: classmodelnode.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Base classes"
+msgstr "Klase"
+
+#: classmodelnode.cpp:408
+msgid "Derived classes"
+msgstr ""
+
+#: classwidget.cpp:69
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevfilemanager.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevfilemanager.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevfilemanager.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,69 @@
+# Translation of kdevfilemanager to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kdevfilemanagerplugin.cpp:37
+msgid "File Manager"
+msgstr "Upravitelj datoteka"
+
+#: kdevfilemanagerplugin.cpp:37
+msgid "Browse the filesystem"
+msgstr ""
+
+#: kdevfilemanagerplugin.cpp:82 filemanager.cpp:59
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: filemanager.cpp:60
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr ""
+
+#: filemanager.cpp:121
+msgid "Current Document Directory"
+msgstr ""
+
+#: filemanager.cpp:134
+msgid "New File..."
+msgstr ""
+
+#: filemanager.cpp:145
+msgid "Create New File"
+msgstr ""
+
+#: filemanager.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Upravitelj datoteka"
+
+#: filemanager.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Unable to create file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevstandardoutputview.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevstandardoutputview.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevstandardoutputview.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Translation of kdevstandardoutputview to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: standardoutputview.cpp:50 outputwidget.cpp:66
+msgid "Output View"
+msgstr ""
+
+#: standardoutputview.cpp:50
+msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps"
+msgstr ""
+
+#: standardoutputview.cpp:86
+msgid "Jump to Next Outputmark"
+msgstr ""
+
+#: standardoutputview.cpp:91
+msgid "Jump to Previous Outputmark"
+msgstr ""
+
+#: standardoutputview.cpp:133
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#: standardoutputview.cpp:138
+msgid "Run"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: standardoutputview.cpp:143
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: standardoutputview.cpp:148
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: standardoutputview.cpp:153
+msgid "Version Control"
+msgstr ""
+
+#: outputwidget.cpp:79
+msgid "Close the currently active output view"
+msgstr ""
+
+#: outputwidget.cpp:86
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: outputwidget.cpp:89
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeći"
+
+#: outputwidget.cpp:94
+msgid "Select activated Item"
+msgstr ""
+
+#: outputwidget.cpp:96
+msgid "Focus when selecting Item"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevstandardoutputview.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (navigation)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevpatchreview.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Translation of kdevpatchreview to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:02+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:254 libdiff2/komparemodellist.cpp:282
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:263
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:293
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:326 libdiff2/komparemodellist.cpp:634
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:376
+#, kde-format
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
+"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
+"copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502
+msgid "The files are identical."
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:666
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, patchSelection)
+#: localpatchsource.h:28 rc.cpp:35
+msgid "Custom Patch"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name"
+msgid "%2 (1 hunk)"
+msgid_plural "%2 (%1 hunks)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, finishReview)
+#: patchreview.cpp:190 rc.cpp:29
+msgid "Finish Review"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:579
+msgid "<b><span style=\"color:red\">Conflict</span></b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:585
+msgid "<b>Reverted.</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:587
+msgid "<b>Applied.</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:592 patchreview.cpp:604
+msgid "<b>Insertion</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:595 patchreview.cpp:601
+msgid "<b>Removal</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:596
+msgid "<b>Previous:</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:606
+msgid "<b>Alternative:</b><br/>"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:713
+#, kde-format
+msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"."
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:879 patchreview.cpp:886
+msgid "Insertion"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:881 patchreview.cpp:888
+msgid "Removal"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:883 patchreview.cpp:890
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:1214 patchreview.cpp:1216
+msgid "Kompare Model Update"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:1227 patchreview.cpp:1499 patchreview.cpp:1536
+msgid "Patch Review"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:1227
+msgid "Highlights code affected by a patch"
+msgstr ""
+
+#: patchreview.cpp:1456
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: standardpatchexport.cpp:53
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: standardpatchexport.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Send..."
+msgstr "…"
+
+#: standardpatchexport.cpp:75
+msgid "Side view (Kompare)..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Edit Patch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:22
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Previous difference"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk)
+#. i18n: file: patchreview.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Next difference"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showButton)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Export Diff..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Cancel Review"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:104
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Patch"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Base:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:143
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Patch base..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:154
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab)
+#: rc.cpp:47
+msgid "From file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:160
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Patch location..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:168
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab)
+#: rc.cpp:53
+msgid "From command"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:174
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Command's output..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Patch is already applied on local version"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Already applied"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: patchreview.ui:201
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Changes"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevsnippet.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevsnippet.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevsnippet.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,327 @@
+# Translation of kdevsnippet to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:05+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: editrepository.cpp:75 editrepository.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "Edit Snippet Repository %1"
+msgstr ""
+
+#: editrepository.cpp:77
+msgid "Create New Snippet Repository"
+msgstr ""
+
+#: editrepository.cpp:127
+msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
+msgstr ""
+
+#: editsnippet.cpp:50
+msgid "Show Documentation"
+msgstr ""
+
+#: editsnippet.cpp:98 editsnippet.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Edit Snippet %1 in %2"
+msgstr ""
+
+#: editsnippet.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Create New Snippet in Repository %1"
+msgstr ""
+
+#: editsnippet.cpp:183
+msgid ""
+"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
+"changes?"
+msgstr ""
+
+#: editsnippet.cpp:184
+msgid "Warning - Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#: snippet.cpp:27
+msgid "<empty snippet>"
+msgstr ""
+
+#: snippet.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "insert snippet %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetcompletionmodel.cpp:52 snippetplugin.cpp:44 snippetplugin.cpp:87
+#: snippetview.cpp:38 snippetview.cpp:148
+msgid "Snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:40
+msgid "<empty repository>"
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:219
+msgid ""
+"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
+"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
+"personal data directory."
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Cannot open snippet repository %1."
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:265
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:273
+#, kde-format
+msgid "Invalid XML snippet file: %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:340
+msgid ""
+"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
+"completion."
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:343
+msgid "Applies to all filetypes"
+msgstr ""
+
+#: snippetrepository.cpp:345
+#, kde-format
+msgid "Applies to the following filetypes: %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetplugin.cpp:44
+msgid "Support for managing and using code snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetplugin.cpp:158
+msgid "Create Snippet"
+msgstr ""
+
+#: snippetplugin.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
+msgid "%1 snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:59
+msgid "Add Repository"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:62
+msgid "Edit Repository"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:65
+msgid "Remove Repository"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:69
+msgid "Publish Repository"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:77
+msgid "Add Snippet"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:80
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:83
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:89
+msgid "Get New Snippets"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Repository: %1"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: snippetview.cpp:264
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kdevsnippet.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editrepository.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
+#. i18n: file: editsnippet.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
+#: rc.cpp:8 rc.cpp:30
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editrepository.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
+#: rc.cpp:11
+msgid ""
+"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editrepository.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Na&mespace:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editrepository.ui:57
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
+"repository during code completion.</p>\n"
+"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editrepository.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
+#: rc.cpp:21
+msgid "&License:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editrepository.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
+#: rc.cpp:24
+msgid "&Authors:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editrepository.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
+#: rc.cpp:27
+msgid "&File types:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:39
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
+#: rc.cpp:33
+msgid ""
+"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
+"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
+#: rc.cpp:37
+msgid "Display &Prefix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
+#: rc.cpp:40
+msgid "The display prefix will be shown during code completion."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
+#: rc.cpp:43
+msgid "Display &Arguments:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
+#: rc.cpp:46
+msgid "The arguments will be shown during code completion."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
+#: rc.cpp:49
+msgid "Display P&ostfix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:90
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
+#: rc.cpp:52
+msgid "The postfix will be shown during code completion."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
+#: rc.cpp:55
+msgid "Shortcut:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:113
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
+#: rc.cpp:58
+msgid "&Snippet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: editsnippet.ui:118
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
+#: rc.cpp:61
+msgid "S&cripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: snippetview.ui:35
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
+#: rc.cpp:64
+msgid "Define filter here"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: snippetview.ui:38
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
+#: rc.cpp:67
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Lokacija:"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevformatters.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevformatters.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevformatters.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,477 @@
+# Translation of kdevformatters to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
+msgid "Astyle Formatter"
+msgstr ""
+
+#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
+msgid "A formatting tool using astyle"
+msgstr ""
+
+#: astyle/astyle_plugin.cpp:64
+msgid ""
+"<b>Artistic Style</b> is a source code indenter, formatter, and beautifier "
+"for the C, C++, C# and Java programming languages.<br />Home Page: <a href="
+"\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:41
+msgid "Custom Script Formatter"
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:41
+msgid "A formatter using custom scripts"
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:68
+msgid ""
+"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
+"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
+">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
+"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
+"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
+"independent of their preferred IDE."
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:171
+msgid "Gnu Indent: GNU"
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:174
+msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:177
+msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:332
+msgid "Command: "
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:338
+msgid ""
+"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />Normally, the source-"
+"code to format will be reached to the command through the standard-input, "
+"and the result will be read from its standard-output.<br /><br />If you add "
+"<b>$TMPFILE</b> into the command, then the code will be written into a "
+"temporary file, the temporary file will be substituted into that position, "
+"and the result will be read out of that file instead."
+msgstr ""
+
+#: indent/indent_plugin.cpp:353
+#, kde-format
+msgid "Style: %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Indentation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kartice"
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Force tabs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
+"The number of spaces per tab is controled by the editor."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Convert tabs to spaces."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
+#: rc.cpp:24
+msgid "Con&vert tabs into spaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
+#: rc.cpp:27
+msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Fill empt&y lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
+#: rc.cpp:33
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:119
+msgid "Blocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:88
+msgid "Brackets"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#: rc.cpp:42
+msgid "Cases"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#: rc.cpp:45
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#: rc.cpp:48
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#: rc.cpp:51
+msgid "Namespaces"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#: rc.cpp:54
+msgid "Preprocessor directives"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
+#: rc.cpp:57
+msgid "Switches"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
+msgid ""
+"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
+"relative to the previous line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:71
+msgid ""
+"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
+"belonging to a conditional header."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Minimum in conditional:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
+#: rc.cpp:75
+msgid "Twice current"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#: rc.cpp:82
+msgid "Maximum in statement:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:205
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:220
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
+"from their immediately preceding closing brackets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Brea&k closing headers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:525
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:166 rc.cpp:211
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
+#: rc.cpp:104
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Stroustrup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
+#: rc.cpp:116
+msgid "Horstmann"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
+#: rc.cpp:122
+msgid ""
+"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
+#: rc.cpp:134
+msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
+msgid "&Break blocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
+"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
+"\n"
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
+"the following statements are all double spaced. \n"
+"Statements enclosed in a block are formatted \n"
+"correctly.\n"
+"\n"
+"2. Comments are broken from the block.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
+#: rc.cpp:151
+msgctxt "Means break all blocks with a newline"
+msgid "Break all bl&ocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
+#: rc.cpp:154
+msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
+#: rc.cpp:157
+msgctxt "Means break else if() into separate lines"
+msgid "Break i&f-else"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
+#: rc.cpp:160
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
+#: rc.cpp:163
+msgid "Pad parenthesis"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
+#: rc.cpp:169
+msgid "Unpad"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
+#: rc.cpp:172
+msgid "Inside only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:451
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
+#: rc.cpp:175
+msgid "Outside only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
+#: rc.cpp:178
+msgid "Inside and outside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
+#: rc.cpp:181
+msgid ""
+"Insert space padding around operators.\n"
+"Once padded, operators stay padded.\n"
+"There is no unpad operator option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:469
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
+#: rc.cpp:186
+msgid "&Add spaces around operators"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:481
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
+#: rc.cpp:189
+msgid "One liners"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:488
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"Do not break lines containing multiple statements into\n"
+"multiple single-statement lines."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
+#: rc.cpp:196
+msgid "&Keep one-line statements"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
+#: rc.cpp:199
+msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
+#: rc.cpp:202
+msgid "Keep o&ne-line blocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:517
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
+#: rc.cpp:208
+msgid "Pointer Alignment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:530
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
+#: rc.cpp:214
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
+#: rc.cpp:217
+msgid "Middle"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevplatform.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevplatform.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/desktop_extragear-kdevelop_kdevplatform.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,617 @@
+# Translation of desktop_extragear-kdevelop_kdevplatform to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:57+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: interfaces/kdevelopplugin.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "KDevelop Plugin"
+msgstr "KDevelop priključak"
+
+#: plugins/appwizard/kdevappwizard.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Application Wizard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/appwizard/kdevappwizard.desktop:37
+msgctxt "Name"
+msgid "New Project Wizard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/appwizard/kdevappwizard.desktop:67
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Application Wizard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin provides a browsable model of the currently parsed classes and "
+"other items."
+msgstr ""
+
+#: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop:31
+msgctxt "Name"
+msgid "Class Browser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/classbrowser/kdevclassbrowser.desktop:59
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Class Browser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Collection of various utilities that increase productivity while programming."
+msgstr ""
+
+#: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:27
+msgctxt "Name"
+msgid "Code Utilities"
+msgstr ""
+
+#: plugins/codeutils/kdevcodeutils.desktop:53
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Code Utilities"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contextbrowser/kdevcontextbrowser.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin shows information about the current language context in a side "
+"view, and highlights relevant declarations and uses."
+msgstr ""
+
+#: plugins/contextbrowser/kdevcontextbrowser.desktop:31
+msgctxt "Name"
+msgid "Code Browser"
+msgstr ""
+
+#: plugins/contextbrowser/kdevcontextbrowser.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Code Navigation Tool"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin integrates CVS to KDevelop"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:35
+msgctxt "Name"
+msgid "CVS Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cvs/kdevcvs.desktop:66 plugins/git/kdevgit.desktop:66
+#: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:64
+#: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:64
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Version Control Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/dashboard/kdevprojectdashboard.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin shows relevant information of some project when it's invoked"
+msgstr ""
+
+#: plugins/dashboard/kdevprojectdashboard.desktop:21
+msgctxt "Name"
+msgid "Project Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/dashboard/kdevprojectdashboard.desktop:39
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Project Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/dashboard/plasmoids/projectfileplasmoid/kdev-dash-projectfileelement.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Project File Element"
+msgstr ""
+
+#: plugins/dashboard/plasmoids/projectfileplasmoid/kdev-dash-projectfileelement.desktop:19
+msgctxt "Comment"
+msgid "Draws a project file into a Dashboard element"
+msgstr ""
+
+#: plugins/documentswitcher/kdevdocumentswitcher.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "A most-recently-used document switcher for KDevPlatform."
+msgstr ""
+
+#: plugins/documentswitcher/kdevdocumentswitcher.desktop:32
+msgctxt "Name"
+msgid "Most-Recently-Used Document Switcher"
+msgstr ""
+
+#: plugins/documentswitcher/kdevdocumentswitcher.desktop:59
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Document Switcher"
+msgstr ""
+
+#: plugins/documentview/kdevdocumentview.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin displays a graphical view of all documents currently loaded and "
+"separates them by mimetype."
+msgstr ""
+
+#: plugins/documentview/kdevdocumentview.desktop:31
+#: plugins/documentview/settings/kcm_documentview_settings.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Document View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/documentview/kdevdocumentview.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Document Tool"
+msgstr ""
+
+#: plugins/documentview/settings/kcm_documentview_settings.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Document View settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/execute/kdevexecute.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
+"the current host."
+msgstr ""
+
+#: plugins/execute/kdevexecute.desktop:31
+msgctxt "Name"
+msgid "Execute Programs"
+msgstr ""
+
+#: plugins/execute/kdevexecute.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Program Execution Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/executescript/kdevexecutescript.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows running of scripts."
+msgstr ""
+
+#: plugins/executescript/kdevexecutescript.desktop:21
+msgctxt "Name"
+msgid "Execute Scripts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/executescript/kdevexecutescript.desktop:39
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Script Execution Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Run external scripts or applications to manipulate the editor contents or do "
+"other arbitrary actions."
+msgstr ""
+
+#: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:29
+msgctxt "Name"
+msgid "External Scripts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/externalscript/kdevexternalscript.desktop:57
+msgctxt "GenericName"
+msgid "External Scripts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filemanager/kdevfilemanager.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin brings a filemanager to KDevelop."
+msgstr ""
+
+#: plugins/filemanager/kdevfilemanager.desktop:34
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE File Manager Integration"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filemanager/kdevfilemanager.desktop:62
+msgctxt "GenericName"
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/genericprojectmanager/kcm_kdev_genericprojectmanagersettings.desktop:13
+msgctxt "Name"
+msgid "Project Settings"
+msgstr ""
+
+#: plugins/genericprojectmanager/kcm_kdev_genericprojectmanagersettings.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Project"
+msgstr ""
+
+#: plugins/genericprojectmanager/kdevgenericmanager.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Generic Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/genericprojectmanager/kdevgenericmanager.desktop:32
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Project Manager"
+msgstr ""
+
+#: plugins/genericprojectmanager/kdevgenericmanager.desktop:65
+msgctxt "Comment"
+msgid "Allow KDevelop to manage generic projects"
+msgstr ""
+
+#: plugins/git/kdevgit.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin integrates Git to KDevelop"
+msgstr ""
+
+#: plugins/git/kdevgit.desktop:35
+msgctxt "Name"
+msgid "Git Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Allows fast searching of multiple files using patterns or regular "
+"expressions. And allow to replace it too."
+msgstr ""
+
+#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:21
+msgctxt "Name"
+msgid "Find/Replace In Files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/grepview/kdevgrepview.desktop:47
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Search Tool"
+msgstr ""
+
+#: plugins/konsole/kdevkonsoleview.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin provides KDevelop with an embedded konsole for quick and easy "
+"command line access."
+msgstr ""
+
+#: plugins/konsole/kdevkonsoleview.desktop:32
+msgctxt "Name"
+msgid "Konsole Integration"
+msgstr ""
+
+#: plugins/konsole/kdevkonsoleview.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Terminal Integration"
+msgstr ""
+
+#: plugins/openwith/kdevopenwith.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows to open files with associated external applications."
+msgstr ""
+
+#: plugins/openwith/kdevopenwith.desktop:31
+msgctxt "Name"
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/openwith/kdevopenwith.desktop:61
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin helps you upload your patches to Pastebin service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:29
+msgctxt "Name"
+msgid "Pastebin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/pastebin/kdevpastebin.desktop:56
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Pastebin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/patchreview/kdevpatchreview.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin allows reviewing patches directly in the editor."
+msgstr ""
+
+#: plugins/patchreview/kdevpatchreview.desktop:31
+msgctxt "Name"
+msgid "Patch Review"
+msgstr ""
+
+#: plugins/patchreview/kdevpatchreview.desktop:60
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Patch Review"
+msgstr ""
+
+#: plugins/problemreporter/kdevproblemreporter.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin shows errors in source code."
+msgstr ""
+
+#: plugins/problemreporter/kdevproblemreporter.desktop:31
+msgctxt "Name"
+msgid "Problem Reporter View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/problemreporter/kdevproblemreporter.desktop:58
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Problem Reporter"
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Lets you manage the project contents."
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:28
+msgctxt "Name"
+msgid "Project Manager View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/projectmanagerview/kdevprojectmanagerview.desktop:57
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Project Manager View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/kdevquickopen.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
+"classes/functions."
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/kdevquickopen.desktop:32
+msgctxt "Name"
+msgid "Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/quickopen/kdevquickopen.desktop:63
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Quick Open"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "ReviewBoard integration for KDevelop"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:29
+msgctxt "Name"
+msgid "ReviewBoard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/reviewboard/kdevreviewboard.desktop:54
+msgctxt "GenericName"
+msgid "ReviewBoard"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippet/kdevsnippet.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippet/kdevsnippet.desktop:32
+msgctxt "Name"
+msgid "Code Snippets Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snippet/kdevsnippet.desktop:61
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Code Snippets Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Output View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:34
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Output View"
+msgstr ""
+
+#: plugins/standardoutputview/kdevstandardoutputview.desktop:64
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"Provides a text output toolview for other plugins to use, to show things "
+"like compiler messages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin integrates subversion to KDevelop."
+msgstr ""
+
+#: plugins/subversion/kdevsubversion.desktop:35
+msgctxt "Name"
+msgid "Subversion Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vcschangesview/kdevvcschangesview.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"This plugin provides integration between the projects and their VCS "
+"infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vcschangesview/kdevvcschangesview.desktop:19
+msgctxt "Name"
+msgid "VCS Integration"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vcschangesview/kdevvcschangesview.desktop:36
+msgctxt "GenericName"
+msgid "VCS Integration"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin integrates Bazaar to KDevelop"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/bzrkdevelop/kdevbzr.desktop:34
+msgctxt "Name"
+msgid "Bazaar Support"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/compileone/kdevcompileone.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Compile a file"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/compileone/kdevcompileone.desktop:36
+msgctxt "Name"
+msgid "CompileOne"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/compileone/kdevcompileone.desktop:65
+msgctxt "GenericName"
+msgid "CompileOne"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/guiexample/kdevguiexample.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "GUI Example"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/guiexample/kdevguiexample.desktop:35
+msgctxt "Name"
+msgid "GUIExample"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/guiexample/kdevguiexample.desktop:66
+msgctxt "GenericName"
+msgid "GUIExample"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/msvckdevelop/kdevmsvcmanager.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDevelop MSVC Manager"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/examples/msvckdevelop/kdevmsvcmanager.desktop:34
+msgctxt "Comment"
+msgid "Imports MSVC projects"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/kdevkrossplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDevelop Kross Support"
+msgstr ""
+
+#: shell/kross/kdevkrossplugin.desktop:35
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDevelop Kross Support"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_bgsettings.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Background Parser"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_bgsettings.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Background Parser"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_ccsettings.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Language Support"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_ccsettings.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure code-completion and semantic highlighting"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_envsettings.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Environment"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_envsettings.desktop:49
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_pluginsettings.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_pluginsettings.desktop:50
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_projectsettings.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Projects"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_projectsettings.desktop:44
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Projects"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Source Formatter"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdevsourceformattersettings.desktop:42
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure Source Formatter"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_uisettings.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: shell/settings/kcm_kdev_uisettings.desktop:47
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure User Interface"
+msgstr ""
+
+#: shell/tests/share/kde4/services/kdevnonguiinterfaceplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "This plugin is purely for unit-test"
+msgstr ""
+
+#: shell/tests/share/kde4/services/kdevnonguiinterfaceplugin.desktop:31
+msgctxt "Name"
+msgid "KDevNonGuiInterface"
+msgstr ""
+
+#: shell/tests/share/kde4/services/kdevnonguiinterfaceplugin.desktop:59
+msgctxt "GenericName"
+msgid "NonGuiInterface"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentswitcher.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentswitcher.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevdocumentswitcher.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Translation of kdevdocumentswitcher to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:00+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: documentswitcherplugin.cpp:46
+msgid "Document Switcher"
+msgstr "Prebacivač dokumenata"
+
+#: documentswitcherplugin.cpp:46
+msgid "Switch between open documents using most-recently-used list"
+msgstr ""
+
+#: documentswitcherplugin.cpp:60
+msgid "Last Used Views"
+msgstr ""
+
+#: documentswitcherplugin.cpp:63
+msgid ""
+"<b>Walk through last used Views</b><br/>Opens a list to walk through the "
+"list of last used views."
+msgstr ""
+
+#: documentswitcherplugin.cpp:64 documentswitcherplugin.cpp:72
+msgid "Walk through the list of last used views"
+msgstr ""
+
+#: documentswitcherplugin.cpp:68
+msgid "Last Used Views (Reverse)"
+msgstr ""
+
+#: documentswitcherplugin.cpp:71
+msgid ""
+"<b>Walk through last used Views (Reverse)</b><br/>Opens a list to walk "
+"through the list of last used views in reverse."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcmakebuilder.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcmakebuilder.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevcmakebuilder.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,98 @@
+# Translation of kdevcmakebuilder to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 02:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:58+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: cmakebuilder.cpp:65
+msgid "CMake Builder"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:66
+msgid "Support for building CMake projects"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:128
+msgid "No Build Directory configured, cannot build"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:128
+msgid "Aborting build"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:159
+msgid "No Build Directory configured, cannot clean"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:159
+msgid "Aborting clean"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:189
+msgid "No Build Directory configured, cannot install"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:189
+msgid "Aborting install"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:209
+msgid "No Build Directory configured, cannot configure"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:209
+msgid "Aborting configure"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:223
+msgid "No Build Directory configured, cannot clear builddir"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:223 cmakebuilder.cpp:229
+msgid "No clearing of builddir possible"
+msgstr ""
+
+#: cmakebuilder.cpp:229
+msgid "Wrong build directory, cannot clear the build directory"
+msgstr ""
+
+#: cmakejob.cpp:115
+msgid "Job failed"
+msgstr ""
+
+#: cmakejob.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "CMake: %1"
+msgstr "CMake: %1"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: cmakeconfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
+#: rc.cpp:5
+msgid "CMake Binary:"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevphp.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevphp.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-kdevelop/kdevphp.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,218 @@
+# Translation of kdevphp to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 03:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:02+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: completion/implementationitem.cpp:69
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: completion/implementationitem.cpp:72
+msgid "Implement"
+msgstr ""
+
+#: completion/implementationitem.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "From %1"
+msgstr "Iz %1"
+
+#: duchain/builders/contextbuilder.cpp:388
+#, kde-format
+msgid "Circular inheritance of %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:309
+#, kde-format
+msgid "Access type for interface method %1 must be omitted."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:313
+#, kde-format
+msgid "Interface function %1 cannot contain body."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:325
+#, kde-format
+msgid ""
+"Class %1 contains abstract method %2 and must therefore be declared abstract "
+"or implement the method."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:331
+#, kde-format
+msgid "Abstract function %1 cannot contain body."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:334
+msgid "Cannot use the final modifier on an abstract class member."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:344
+#, kde-format
+msgid "Non-abstract method %1 must contain body."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:358
+msgid "Properties cannot be declared final."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:361
+msgid "Properties cannot be declared abstract."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Cannot redeclare private property %1 from this context."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "Cannot redeclare protected property %1 from this context."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:529
+msgid ""
+"Only booleans, ints, floats and strings are allowed for class constants."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:542
+msgid "Default value for parameters with a class type hint can only be NULL."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:545
+msgid "Following parameters must have a default value assigned."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:651
+#, kde-format
+msgid "Cannot redeclare PHP internal %1."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:655
+#, kde-format
+msgid "Cannot redeclare %1, already declared in %2 on line %3."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:701
+msgid "Cannot re-assign $this."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/declarationbuilder.cpp:1123
+#, kde-format
+msgid "The use statement with non-compound name '%1' has no effect."
+msgstr ""
+
+#: duchain/builders/usebuilder.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Usage of %1 is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:123
+msgid "PHP internal"
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/declarationnavigationcontext.cpp:133
+msgctxt "kind of a php-constant, as shown in the declaration tooltip"
+msgid "Constant"
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:61
+msgid "magic constant"
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:76
+msgid "empty (not inside a class)"
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:95
+msgid "empty (not inside a method)"
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:105
+msgid "empty (not inside a function)"
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:114
+msgid "empty (not inside a namespace)"
+msgstr ""
+
+#: duchain/navigation/magicconstantnavigationcontext.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "current value: %1"
+msgstr ""
+
+#: parser/main.cpp:41
+msgid "php-parser"
+msgstr ""
+
+#: parser/main.cpp:42
+msgid "KDevelop PHP parser debugging utility"
+msgstr ""
+
+#: parser/main.cpp:43
+msgid "(c) 2008 Niko Sams, 2009 Milian Wolff"
+msgstr ""
+
+#: parser/parsesession.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr ""
+
+#: parser/parsesession.cpp:76
+msgid "File could not be read from."
+msgstr ""
+
+#: parser/parsesession.cpp:79
+msgid "File could not be opened."
+msgstr ""
+
+#: parser/parsesession.cpp:82
+msgid "File permissions prevent opening for read."
+msgstr ""
+
+#: phplanguagesupport.cpp:60
+msgid "Php Support"
+msgstr ""
+
+#: phplanguagesupport.cpp:60
+msgid "Support for Php Language"
+msgstr ""
+
+#: phplanguagesupport.cpp:61
+msgid "Milian Wolff"
+msgstr ""
+
+#: phplanguagesupport.cpp:61 phplanguagesupport.cpp:62
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: phplanguagesupport.cpp:62
+msgid "Niko Sams"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_krecipes.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_krecipes.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_krecipes.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,36 @@
+# Translation of desktop_extragear-utils_krecipes to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:50+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: src/krecipes.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Krecipes"
+msgstr "Krecipes"
+
+#: src/krecipes.desktop:47
+msgctxt "GenericName"
+msgid "Cooking Book"
+msgstr ""
+
+#: src/krecipes.desktop:85
+msgctxt "Comment"
+msgid "The KDE Cooking Book"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-utils/krecipes.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-utils/krecipes.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-utils/krecipes.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3970 @@
+# Translation of krecipes to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 16:46+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:69
+msgid "Rename Unit"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:133
+#: actionshandlers/ingredientactionshandler.cpp:65
+#: actionshandlers/headeractionshandler.cpp:66
+#: actionshandlers/authoractionshandler.cpp:74
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:247
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:258
+#: actionshandlers/prepmethodactionshandler.cpp:65
+#: actionshandlers/categoryactionshandler.cpp:158 krecipesview.cpp:694
+msgid "Recipes"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:139 exporters/xsltexporter.cpp:57
+#: exporters/htmlexporter.cpp:391 dialogs/setupdisplay.cpp:128
+#: krecipesview.cpp:374 krecipesview.cpp:477
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:145
+msgid "Ingredient Weights"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:154
+#: actionshandlers/ingredientactionshandler.cpp:68
+#: actionshandlers/prepmethodactionshandler.cpp:67
+msgid "You are about to permanently delete recipes from your database."
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:167
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "Unit name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Unit name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:205
+msgid ""
+"This unit already exists. Continuing will merge these two units into one. "
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/propertyactionshandler.cpp:60
+msgid "Are you sure you want to delete this property?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/propertyactionshandler.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Property name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Property name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: actionshandlers/propertyactionshandler.cpp:93
+msgid ""
+"This property already exists. Continuing will merge these two properties "
+"into one. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/ingredientactionshandler.cpp:38
+msgid "New Ingredient"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/ingredientactionshandler.cpp:80
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:249
+#, kde-format
+msgid "Ingredient name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Ingredient name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: actionshandlers/ingredientactionshandler.cpp:102
+msgid ""
+"This ingredient already exists. Continuing will merge these two ingredients "
+"into one. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/headeractionshandler.cpp:39
+msgid "New Header"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/headeractionshandler.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Header cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Header cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: actionshandlers/headeractionshandler.cpp:103
+#: actionshandlers/prepmethodactionshandler.cpp:101
+msgid ""
+"This header already exists. Continuing will merge these two headers into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/authoractionshandler.cpp:38
+msgid "New Author"
+msgstr "Novi autor"
+
+#: actionshandlers/authoractionshandler.cpp:63
+msgid "Are you sure you want to delete this author?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/authoractionshandler.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Author name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Author name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: actionshandlers/authoractionshandler.cpp:112
+msgid ""
+"This author already exists. Continuing will merge these two authors into "
+"one. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:226
+msgid "Please select only one recipe."
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:226
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:232 krecipesview.cpp:515
+msgid "Edit Recipe"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:232
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:264
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:290
+msgid "No recipes selected."
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:249 krecipesview.cpp:692
+#: krecipesview.cpp:694
+msgid "Export Recipe"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:255
+msgid ""
+"No recipes are currently selected.\n"
+"Would you like to export all recipes in the current view?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:258
+msgid "Export Recipes"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:264 pref.cpp:495
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:280
+msgid ""
+"No recipes are currently selected.\n"
+"Would you like to print all recipes in the current view?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:290
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:388
+msgid "Compressed Krecipes format"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:389
+msgid "Web page"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:390 pref.cpp:500
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:391
+msgid "Web Book"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:432 krecipes.cpp:693
+#, kde-format
+msgid "File \"%1\" exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:432
+msgid "Saving recipe"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:436
+msgid "Saving recipes..."
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/prepmethodactionshandler.cpp:38
+msgid "New Preparation Method"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/prepmethodactionshandler.cpp:79
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Preparation method cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Preparation method cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: actionshandlers/categoryactionshandler.cpp:148
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this category and all its subcategories?"
+msgstr ""
+
+#: actionshandlers/categoryactionshandler.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "Category name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Category name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: actionshandlers/categoryactionshandler.cpp:203
+msgid ""
+"This category already exists. Continuing will merge these two categories "
+"into one. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: exporters/plaintextexporter.cpp:76 exporters/xsltexporter.cpp:52
+#: exporters/htmlexporter.cpp:235 dialogs/setupdisplay.cpp:125
+#: krecipesview.cpp:378 krecipesview.cpp:509
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: exporters/plaintextexporter.cpp:82 exporters/xsltexporter.cpp:49
+#: exporters/htmlexporter.cpp:249 dialogs/setupdisplay.cpp:126
+#: krecipesview.cpp:377 krecipesview.cpp:501
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: exporters/plaintextexporter.cpp:88
+msgid "Yields"
+msgstr ""
+
+#: exporters/plaintextexporter.cpp:94 exporters/htmlexporter.cpp:210
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:123
+msgid "Preparation Time"
+msgstr ""
+
+#: exporters/plaintextexporter.cpp:114 exporters/plaintextexporter.cpp:124
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: exporters/plaintextexporter.cpp:139 exporters/xsltexporter.cpp:58
+#: exporters/htmlexporter.cpp:398 dialogs/setupdisplay.cpp:129
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
+#: exporters/plaintextexporter.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:47 exporters/htmlexporter.cpp:199
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:75 dialogs/setupdisplay.cpp:122
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:48 exporters/htmlexporter.cpp:433
+msgid "Overall Rating"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:50 exporters/htmlexporter.cpp:204
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:130
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:51
+msgid "Prep"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:53
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:54 widgets/ingredientlistview.cpp:107
+#: widgets/ingredientlistview.cpp:132
+msgid "Ingredient"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:55 exporters/htmlexporter.cpp:344
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:127 krecipesview.cpp:373 krecipesview.cpp:469
+msgid "Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:56
+msgid "Preparation"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:59 exporters/htmlexporter.cpp:310
+#: exporters/htmlexporter.cpp:333 dialogs/ingredientmatcherdialog.h:57
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:98 widgets/inglistviewitem.cpp:28
+#: widgets/inglistviewitem.cpp:40
+msgid "OR"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:60
+msgid "reviews"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:229
+msgid ""
+"<html><b>Error:</b> Problem with KreML exporter. Please export the recipe "
+"you are trying to view as KreML and attach it to a bug report to a Krecipes "
+"developer.</html>"
+msgstr ""
+
+#: exporters/xsltexporter.cpp:236
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><b>Error:</b> Bad template: %1. Use \"Edit->Page Setup...\" to select "
+"a new template.</html>"
+msgstr ""
+
+#: exporters/recipemlexporter.cpp:139
+msgctxt "Total preparation time"
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: exporters/htmlexporter.cpp:134
+msgid "Krecipes Recipes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:172
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select photo"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:176
+msgctxt "action:button"
+msgid "Save photo as..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:180
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Clear photo"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Recipe Name"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:209
+msgctxt "@label"
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:226
+msgctxt "@label"
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:247
+msgctxt ""
+"@label How much food you will produce with a given cooking recipe (e.g. 2 "
+"servings or 3 bottles)"
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:251
+msgctxt "@label The amount for yield"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:254
+msgctxt "@label The type of yield (e.g. servings, bottles..."
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:266
+msgctxt "@label"
+msgid "Preparation Time"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:338
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add ingredient"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:339
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move ingredient up"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:340
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Move ingredient down"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:341
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Remove ingredient"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:342
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Paste Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:346 dialogs/ingredientparserdialog.cpp:66
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:115
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Ingredient"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:347 dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:91
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:124
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:169 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:260
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:67
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:349
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:350 dialogs/ingredientparserdialog.cpp:69
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:118
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Preparation Method"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:365
+msgctxt "@label"
+msgid "Property Status:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:369
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:380
+msgctxt "@action:inmenu Updates the loaded information"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:387
+msgctxt "@title:window "
+msgid "Property details"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:421
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add Rating..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:429
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:430 dialogs/ingredientsdialog.cpp:82
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:431
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:432
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:452
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:453
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Save recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:455
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:456
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:458 dialogs/recipeviewdialog.cpp:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:459 dialogs/recipeviewdialog.cpp:63
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:461
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Resize recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:462
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Resize recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:685 dialogs/recipeinputdialog.cpp:727
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:729
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save photo as..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:737
+msgctxt "@info"
+msgid "The file already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:744
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The photo cannot be saved in %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1028
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Unit name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Unit name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1067
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Preparation method cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Preparation method cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1117
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Recipe title cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Recipe title cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1117
+msgid "Unable to save recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1157
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Write the recipe instructions here"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1159
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Write the recipe title here"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1265
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This recipe contains unsaved changes.\n"
+"Would you like to save it before closing?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1265 dialogs/recipeinputdialog.cpp:1290
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1300
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1290
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"You need to save the recipe before displaying it. Would you like to save it "
+"now?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1300
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"This recipe has changes that will not be displayed unless the recipe is "
+"saved. Would you like to save it now?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1562
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<b>%1:</b> No nutrient information available. <a href=\"ingredient#%2"
+"\">Provide nutrient information.</a>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1584
+msgid "-No unit-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1583
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<b>%3:</b> Unit conversion missing for conversion from '%1' to '%2'"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1598 dialogs/recipeinputdialog.cpp:1601
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1604 dialogs/recipeinputdialog.cpp:1607
+msgctxt "@info"
+msgid "-No unit-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1612
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<b>%1:</b> Either <a href=\"ingredient#%3\">enter an appropriate ingredient "
+"weight entry</a>, or provide conversion information to perform one of the "
+"following conversions: %2"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1624
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<b>%1:</b> No ingredient weight entries. <a href=\"ingredient#%2\">Provide "
+"ingredient weight.</a>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1631
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when no preparation "
+"method is specified. <a href=\"ingredient#%2\">Provide ingredient weight.</a>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1637
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of "
+"the following manners: %2<a href=\"ingredient#%3\">Provide ingredient weight."
+"</a>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1646
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<b>%1:</b> There is no ingredient weight entry for when prepared in any of "
+"the following manners (defaulting to a weight entry without a preparation "
+"method specified): %2<a href=\"ingredient#%3\">Provide ingredient weight.</a>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1670
+msgctxt "@info Property information for a recipe is complete"
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1677
+msgctxt "@info Property information for a recipe is complete, but..."
+msgid "Complete, but approximations made"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1685
+msgctxt "@info Property information for a recipe is incomplete"
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1700
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The nutrient information for this recipe is incomplete because the following "
+"information is missing:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeinputdialog.cpp:1711
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The following approximations will be made when determining nutrient "
+"information:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:30
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:67 dialogs/shoppinglistviewdialog.cpp:69
+#: krecipesview.cpp:372 krecipesview.cpp:444
+msgid "Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeviewdialog.cpp:113
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Loading recipes, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dependanciesdialog.cpp:48
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Element with Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dependanciesdialog.cpp:60
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<warning>The following will have to be removed also, since currently they "
+"use the element you have chosen to be removed.</warning>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dependanciesdialog.cpp:63
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<warning>The following currently use the element you have chosen to be "
+"removed.</warning>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dependanciesdialog.cpp:95
+msgctxt "@info"
+msgid "Are you sure you wish to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:33
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Ingredient Weight"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:75
+msgctxt "@item"
+msgid "-No Preparation-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:95
+msgctxt "@title:group"
+msgid "New Ingredient Weight"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Per Amount:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Weight:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:103
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:110
+msgctxt "@info"
+msgid "Amount field contains invalid input."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:104
+#: dialogs/createingredientweightdialog.cpp:111
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid input"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:42
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Database Import"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:80
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Database file:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:160
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:164
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:165
+msgctxt "@label:textbox Database username"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:166
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:167
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Database name:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:168
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dbimportdialog.cpp:169
+msgctxt "@label:textbox Default port"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectauthorsdialog.cpp:32
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectauthorsdialog.cpp:68
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectauthorsdialog.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Author name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Author name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/authorsdialog.cpp:45 dialogs/categorieseditordialog.cpp:44
+#: dialogs/prepmethodsdialog.cpp:44 dialogs/unitsdialog.cpp:54
+#: dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:40 dialogs/ingredientsdialog.cpp:64
+#: dialogs/propertiesdialog.cpp:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/authorsdialog.cpp:50 dialogs/categorieseditordialog.cpp:49
+#: dialogs/prepmethodsdialog.cpp:49 dialogs/unitsdialog.cpp:59
+#: dialogs/ingredientgroupsdialog.cpp:45 dialogs/ingredientsdialog.cpp:69
+#: dialogs/propertiesdialog.cpp:58 dialogs/selectrecipedialog.cpp:108
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/shoppinglistdialog.cpp:71
+msgctxt "@title"
+msgid "Full recipe list"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/shoppinglistdialog.cpp:106
+msgctxt "@title"
+msgid "Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/shoppinglistdialog.cpp:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Recipe Title"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/shoppinglistdialog.cpp:135
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/shoppinglistdialog.cpp:142
+msgctxt "@action:button Clear list"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:32
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:46
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&New Category..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectcategoriesdialog.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Category name cannot be longer than 1 character."
+msgid_plural "Category name cannot be longer than %1 characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:34
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Measurement Converter"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:38
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:59
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "--Ingredient (optional)--"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:62
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "-No Preparation-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:97
+msgctxt "@label"
+msgid "Convert"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:98
+msgctxt "@label Convert to"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:100
+msgctxt "@label Result of an unit conversion"
+msgid "<b>Result:</b>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:135
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "<b>Result:</b>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:139
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "<b>Approximated result:</b>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:143 dialogs/conversiondialog.cpp:147
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:151 dialogs/conversiondialog.cpp:155
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:159
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "<b>Error:</b>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:144
+msgctxt "@info"
+msgid "Missing unit conversion"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:148
+msgctxt "@info"
+msgid "No ingredient weight available"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:152
+msgctxt "@info"
+msgid "No ingredient weight available for this method of preparation"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:156
+msgctxt "@info"
+msgid "Ingredient required for conversion"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/conversiondialog.cpp:160
+msgctxt "@info"
+msgid "Impossible unit conversion based on unit types"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/unitsdialog.cpp:65
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/unitsdialog.cpp:68
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Mass Conversions"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/unitsdialog.cpp:71
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Volume Conversions"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/unitsdialog.cpp:187
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Finding Unit Ratios"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:59
+msgctxt "@label:slider"
+msgid "Number of Days"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:78
+msgctxt "@label:slider"
+msgid "Meals per Day"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:106
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create the diet"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:110
+msgctxt "@action:button Clear Diet"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:116 dialogs/dietwizarddialog.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Meal 1"
+msgid_plural "Meal %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:165 dialogs/dietwizarddialog.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "- %1 -"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "- 1 week -"
+msgid_plural "- %1 weeks -"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:246
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Given the constraints, a full diet list could not be constructed. Either the "
+"recipe list is too short or the constraints are too demanding. "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:340
+msgctxt "@label:spinbox"
+msgid "No. of dishes: "
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:348
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Dish"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:351
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Dish"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:359
+msgid "1st Course"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:362
+msgid "2nd Course"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:365
+msgid "Dessert"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:400
+#, kde-format
+msgctxt "Dish number %1"
+msgid "Dish %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:473
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Dish Characteristics"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietwizarddialog.cpp:485
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enable Category Filtering"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createpropertydialog.cpp:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Property"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createpropertydialog.cpp:34
+msgctxt "@title:group"
+msgid "New Property"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createpropertydialog.cpp:38
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Property name:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createpropertydialog.cpp:42
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:56 dialogs/editratingdialog.cpp:69
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:117 dialogs/editratingdialog.cpp:168
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:497
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:118 dialogs/editratingdialog.cpp:169
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:496 dialogs/advancedsearchdialog.cpp:498
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:140 dialogs/editratingdialog.cpp:167
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:164
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Criteria:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:165
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Stars:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:166 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:257
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:263
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:170
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editratingdialog.cpp:171
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Rater:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitconversiondialog.cpp:75
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unit Conversion"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitconversiondialog.cpp:76
+msgctxt "@title:group"
+msgid "New Unit Conversion"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientsdialog.cpp:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Property Information"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientsdialog.cpp:85
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientsdialog.cpp:136
+msgctxt "@info"
+msgid "No ingredient selected."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:37
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Refine Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:45
+msgctxt "@action:button Finished refining shopping list"
+msgid "&Done"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:90
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Ingredients in Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:92
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:125
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:170 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:261
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:68
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:117 dialogs/selectunitdialog.cpp:41
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:121
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"On the right are the ingredients needed for the recipes you selected. You "
+"may now add additional ingredients, remove ingredients you do not need, or "
+"modify the amounts of existing ingredients."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/refineshoppinglistdialog.cpp:122
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createcategorydialog.cpp:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Category"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createcategorydialog.cpp:36
+msgctxt "@title:group"
+msgid "New Category"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createcategorydialog.cpp:39
+msgctxt "@label:textbox Category name"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createcategorydialog.cpp:42
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Subcategory of:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createcategorydialog.cpp:59
+msgctxt "@item:inlistbox No category"
+msgid "**NONE**"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:128 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:253
+msgctxt "@title:column"
+msgid "USDA Ingredient"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:168 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:259
+#: dialogs/selectpropertydialog.cpp:56
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:203 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:265
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:204 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:266
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Per Amount"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:251
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Property Information"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Property Information for <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:255
+msgctxt "@action:button Load USDA data"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:256
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:258 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:262
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Weights"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:292
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Recipes may require this information for nutrient analysis. Are you sure you "
+"want to delete this entry?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:311 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:343
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:159
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Enter amount"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:315 dialogs/editpropertiesdialog.cpp:347
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:163
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:437
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Property Exists"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:437
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The property you tried to add already exists in the ingredient with the same "
+"per units."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/editpropertiesdialog.cpp:662
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select an ingredient in the USDA ingredient list"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectpropertydialog.cpp:34
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Property"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectpropertydialog.cpp:43
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Choose Property"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectpropertydialog.cpp:65
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Per units:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectpropertydialog.cpp:145 dialogs/selectunitdialog.cpp:73
+msgctxt "@item"
+msgid "-No unit-"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:42
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Ingredient Parser"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Set &Header"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:89
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"If an ingredient header is detected as an ingredient, select it and click "
+"this button so that Krecipes will recognize it as a header. All the "
+"ingredients below the header will be included within that group.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if you select multiple ingredients and click this button, "
+"those ingredients will be grouped together."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:94
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:95
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Set &Header"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:108
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>To use: Paste a list of ingredient below, click <interface>Parse Text</"
+"interface>, and then you may correct any incorrectly parsed ingredients.</"
+"para><para><warning>Fields will be truncated if longer than the database "
+"allows</warning></para>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:112
+msgctxt "@title"
+msgid "Ingredients as understood by Krecipes:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientparserdialog.cpp:114
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Parse Text"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:41
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Resize Recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Current yield:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:72
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "New yield:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:86
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Factor (e.g. 1/2 to half, 3 to triple):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:115
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Scale by yield"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:116
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Scale by factor"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:138
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to scale a recipe with zero yield"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/resizerecipedialog.cpp:147 dialogs/resizerecipedialog.cpp:156
+msgctxt "@info"
+msgid "Invalid input"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:72
+msgctxt "@label"
+msgid "Search using the following criteria:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:99
+msgctxt "@action:button Recipe title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:111 dialogs/advancedsearchdialog.cpp:344
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Require All Words"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:115 dialogs/advancedsearchdialog.cpp:348
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:128
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:139
+msgctxt "@info"
+msgid "Enter ingredients: (e.g. chicken pasta \"white wine\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:146
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Uses all:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:150
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Uses any of:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:154
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Without:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:165
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Categories >>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:176
+msgctxt "@info"
+msgid "Enter categories: (e.g. Desserts Pastas \"Main Dishes\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:183
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "In all:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:187
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "In any of:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:191
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Not in:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:202
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:213
+msgctxt "@info"
+msgid "Enter author name (e.g. Smith or \"Jane Doe\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:220
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "By any of:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:224
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "By all:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:228
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Not by:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:239
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:253 dialogs/advancedsearchdialog.cpp:301
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:266
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Yields at least:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:267
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Yields at most:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:268
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Yields about:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Preparation Time"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:313
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ready in at most:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:314
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ready in about:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:332
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Instructions"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:362
+msgctxt "@label"
+msgid "Meta Data"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:374
+msgctxt "@label Recipe created date"
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:385
+msgctxt "@label Recipe modified date"
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:396
+msgctxt "@label Recipe last accessed date"
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:415
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Ratings"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:426
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "By average:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:443
+msgctxt "@label"
+msgid "stars"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:449
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "By criteria:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:495
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:519
+msgctxt "@action:button Clear search criteria"
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:527
+msgctxt "@action:button Search recipes"
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:550
+msgctxt "@title:column Recipe title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:931
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "No matching recipes found"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:88
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Ingredient (required?)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Amount Available"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:102
+msgctxt ""
+"@label:spinbox Number of missing ingredients allowed when doing a search by "
+"ingredients"
+msgid "Missing ingredients allowed:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:106
+msgctxt ""
+"@item Any amount of ingredients missing when doing a search by ingredients"
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:109
+msgctxt "@title"
+msgid "Matching Recipes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:112
+msgctxt "@title:column Recipe Title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:119
+msgctxt "@title:column Missing ingredients in a search result"
+msgid "Missing Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:130
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Find matching recipes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:136
+msgctxt "@action:button Clear search criteria"
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/ingredientmatcherdialog.cpp:343
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "You are missing 1 ingredient for:"
+msgid_plural "You are missing %1 ingredients for:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:54
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:63
+msgid "Items Shown"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:66
+msgid "Show Items"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:71
+msgid ""
+"<i>Usage: Select a template along the left, and right-click any element to "
+"edit the look of that element.</i>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:90
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:92
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:141
+msgid ""
+"The recipe view layout has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:141 dialogs/pagesetupdialog.cpp:219
+msgid "Save Layout?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:195
+msgid "Krecipes style or template file"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:195
+msgid "Select Layout"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:219
+msgid ""
+"This layout has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:245
+msgid ""
+"Unable to save the layout because you do not have sufficient permissions to "
+"modify this file.\n"
+"Would you like to instead save the current layout to a new file?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/pagesetupdialog.cpp:266
+msgid ""
+"You have selected a file that you do not have the permissions to write to.\n"
+"Would you like to select another file?"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeimportdialog.cpp:34
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Recipes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeimportdialog.cpp:44
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Recipes"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeimportdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox All items"
+msgid "All (%1)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/recipeimportdialog.cpp:102 dialogs/recipeimportdialog.cpp:103
+msgctxt "@item"
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:71
+msgid "Recipe Title"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:73
+msgid "serving"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:74
+msgid "Category 1, Category 2, ..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:78
+msgid "Author 1, Author 2, ..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:81
+msgid "Ingredient 1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:84
+msgid "Ingredient 2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: widgets/ratingdisplaywidget.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raterName)
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:92 rc.cpp:5
+msgid "Rater"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:93
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:95
+msgid "Criteria 1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:99
+msgid "Criteria 2"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:104
+msgid "Property 1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:106
+msgid "Property 2"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:120
+msgctxt "Background color"
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:121
+msgctxt "Recipe title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:124
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a Krecipes layout file."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:439
+msgid "Background Color..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:442
+msgid "Text Color..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:445
+msgid "Font..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:448
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:457 dialogs/setupdisplay.cpp:590
+msgctxt "Align center"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:459 dialogs/setupdisplay.cpp:592
+msgctxt "Align left"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:461 dialogs/setupdisplay.cpp:594
+msgctxt "Align right"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:474
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:480
+msgid "Border..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:483
+msgid "Columns..."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/setupdisplay.cpp:524
+msgid "Select the number of columns to use:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:181
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Similar Categories"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:182
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:183
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:186
+msgctxt "@action:button Search a recipe category in database"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:187
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Similar Categories:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:190
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Categories to Merge:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:191
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:192
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:194
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:196
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:322
+msgctxt "@info"
+msgid "Please select only one category."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:351
+msgctxt "@info"
+msgid "No recipes selected."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:351
+msgctxt "@title"
+msgid "Edit Recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/similarcategoriesdialog.cpp:382
+msgctxt "@info"
+msgid "No categories selected to merge."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectrecipedialog.cpp:81 widgets/krelistview.cpp:55
+msgctxt "@label:textbox Search recipes"
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectrecipedialog.cpp:100
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Show Recipe(s)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectrecipedialog.cpp:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit Recipe"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectrecipedialog.cpp:113
+msgctxt "@title:tab Basic search"
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectrecipedialog.cpp:116
+msgctxt "@title:tab Advanced search"
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:35
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Border"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:131
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Requested Border"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:132
+msgctxt "@label:textbox Border style"
+msgid "Style:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:133
+msgctxt "@label:textbox Border color"
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:134
+msgctxt "@label:textbox Border width"
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:206
+msgctxt "@item:inlistbox Border type none"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:207
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Dotted"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:208
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Dashed"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:209
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Solid"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:210
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:211
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Groove"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:212
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Ridge"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:213
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:214
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox See http://krecipes.sourceforge.net/bordertypes.png for an "
+"example"
+msgid "Outset"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/borderdialog.cpp:229
+msgid "Border Preview"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietviewdialog.cpp:24
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View Diet"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietviewdialog.cpp:33
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create &Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietviewdialog.cpp:59 dialogs/dietviewdialog.cpp:78
+msgid "Diet"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/dietviewdialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Day %1"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:27
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Unit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:27
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:37
+msgctxt "@title:group"
+msgid "New Unit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:37
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:41
+msgctxt "@label:textbox Single unit name"
+msgid "Singular:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:45
+msgctxt "@label:textbox Single unit abbreviation"
+msgid "Singular Abbreviation:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:49
+msgctxt "@label:textbox Plural unit name"
+msgid "Plural:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:53
+msgctxt "@label:textbox Plural unit abbreviation"
+msgid "Plural Abbreviation:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:56 widgets/unitlistview.cpp:80
+msgctxt "@item:inlistbox Unit type other"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:57 widgets/unitlistview.cpp:81
+msgctxt "@item:inlistbox Unit type mass"
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:58 widgets/unitlistview.cpp:82
+msgctxt "@item:inlistbox Unit type volume"
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/createunitdialog.cpp:62
+msgctxt "@label:textbox Unit Type"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectunitdialog.cpp:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Choose Unit"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectunitdialog.cpp:31
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Choose Unit"
+msgstr ""
+
+#: importers/mmfimporter.cpp:70 importers/rezkonvimporter.cpp:51
+#: importers/mxpimporter.cpp:55
+msgid "No recipes found in this file."
+msgstr ""
+
+#: importers/mmfimporter.cpp:73 importers/nycgenericimporter.cpp:46
+#: importers/rezkonvimporter.cpp:54 importers/recipemlimporter.cpp:61
+#: importers/mxpimporter.cpp:58 importers/mx2importer.cpp:85
+msgid "Unable to open file."
+msgstr ""
+
+#: importers/mmfimporter.cpp:142
+#, kde-format
+msgid ""
+"While loading recipe <b>%1</b> an ingredient line was found after the "
+"directions. While this is valid, it most commonly indicates an incorrectly "
+"formatted recipe."
+msgstr ""
+
+#: importers/mmfimporter.cpp:310 importers/mxpimporter.cpp:103
+#: importers/mxpimporter.cpp:252 importers/mx2importer.cpp:100
+msgid "servings"
+msgstr ""
+
+#: importers/kreimporter.cpp:48
+msgid "Archive does not contain a valid Krecipes file"
+msgstr ""
+
+#: importers/kreimporter.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3"
+msgstr ""
+
+#: importers/kreimporter.cpp:76
+msgid "This file does not appear to be a *.kreml file"
+msgstr ""
+
+#: importers/kreimporter.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "KreML version %1"
+msgstr ""
+
+#: importers/nycgenericimporter.cpp:41
+msgid "File does not appear to be a valid NYC export."
+msgstr ""
+
+#: importers/recipemlimporter.cpp:33
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a RecipeML file."
+msgstr ""
+
+#: importers/recipemlimporter.cpp:40
+msgid "This file does not appear to be a valid RecipeML archive."
+msgstr ""
+
+#: importers/mxpimporter.cpp:87
+#, kde-format
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Recipe By:\" is either missing or "
+"could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: importers/mxpimporter.cpp:107
+#, kde-format
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Serving Size:\" is either missing or "
+"could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: importers/mxpimporter.cpp:118
+#, kde-format
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Preparation Time:\" is either "
+"missing or could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: importers/mxpimporter.cpp:162
+#, kde-format
+msgid ""
+"While loading recipe \"%1\" the field \"Categories:\" is either missing or "
+"could not be detected."
+msgstr ""
+
+#: importers/mxpimporter.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "While loading recipe \"%1\" Invalid amount \"%2\" in the line \"%3\""
+msgstr ""
+
+#: importers/mxpimporter.cpp:353
+msgid ""
+"MasterCook's Generic Export format is currently not supported. Please write "
+"to jkivlighn@gmail.com to request support for this format."
+msgstr ""
+
+#: importers/mxpimporter.cpp:359
+msgid ""
+"MasterCook Mac's Export format is currently not supported. Please write to "
+"jkivlighn@gmail.com to request support for this format."
+msgstr ""
+
+#: importers/mx2importer.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" at line %2, column %3. This may not be a *.mx2 file."
+msgstr ""
+
+#: importers/mx2importer.cpp:62
+msgid "This file does not appear to be a *.mx2 file"
+msgstr ""
+
+#: importers/baseimporter.cpp:99 importers/baseimporter.cpp:122
+msgid "Importing selected recipes"
+msgstr ""
+
+#: importers/baseimporter.cpp:125
+msgid "%v/%m Recipes"
+msgstr ""
+
+#: importers/baseimporter.cpp:218
+msgid "All recipes up unto this point have been successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: importers/baseimporter.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Importing recipe: %1"
+msgstr ""
+
+#: importers/baseimporter.cpp:382
+#, kde-format
+msgid ""
+"<!doc>Import of recipes from the file <b>\"%1\"</b> <b>failed</b> due to the "
+"following error(s):"
+msgstr ""
+
+#: importers/baseimporter.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "The file <b>%1</b> generated the following warning(s):"
+msgstr ""
+
+#: widgets/prepmethodlistview.cpp:52
+msgid "Preparation Method"
+msgstr ""
+
+#: widgets/recipelistview.cpp:32
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: widgets/recipelistview.cpp:101
+msgid "Recipe"
+msgstr ""
+
+#: widgets/recipelistview.cpp:149 krecipesview.cpp:813
+msgctxt "Recipe created"
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/recipelistview.cpp:150 krecipesview.cpp:814
+msgctxt "Recipe modified"
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/recipelistview.cpp:151 krecipesview.cpp:815
+msgctxt "Recipe last accessed"
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/recipelistview.cpp:236
+msgid "Loading recipes"
+msgstr ""
+
+#: widgets/categorylistview.cpp:312 widgets/categorylistview.cpp:379
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kremenu.cpp:130
+msgctxt "@action:button Up to top menu"
+msgid "Up..."
+msgstr ""
+
+#: widgets/weightinput.cpp:23
+msgid "-No Preparation-"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdatepickerpopup.cpp:96
+msgctxt "@option today"
+msgid "&Today"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdatepickerpopup.cpp:97
+msgctxt "@option tomorrow"
+msgid "To&morrow"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdatepickerpopup.cpp:98
+msgctxt "@option next week"
+msgid "Next &Week"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdatepickerpopup.cpp:99
+msgctxt "@option next month"
+msgid "Next M&onth"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdatepickerpopup.cpp:107
+msgctxt "@option do not specify a date"
+msgid "No Date"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.h:104
+msgctxt "Unit type other"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.h:105
+msgctxt "Unit type mass"
+msgid "Mass"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.h:106
+msgctxt "Unit type volume"
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:48 widgets/ingredientinputwidget.cpp:59
+msgid "Ingredient:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:52
+msgctxt "Ingredient grouping name"
+msgid "Header:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:76
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:83
+msgid "Unit:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:91
+msgid "Preparation Method:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:239
+msgid "Please enter an ingredient"
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:286
+msgid "Amount field contains invalid input."
+msgstr ""
+
+#: widgets/ingredientinputwidget.cpp:287
+msgid "Invalid input"
+msgstr ""
+
+#: widgets/headerlistview.cpp:55
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kreruler.cpp:755
+msgid "Top margin"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kreruler.cpp:759
+msgid "Bottom margin"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kreruler.cpp:873
+msgid "Page Layout..."
+msgstr ""
+
+#: widgets/kreruler.cpp:876
+msgid "Remove Tabulator"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdateedit.cpp:368
+msgctxt "the day after today"
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdateedit.cpp:369
+msgctxt "this day"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kdateedit.cpp:370
+msgctxt "the day before today"
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: widgets/categorycombobox.cpp:36 widgets/categorycombobox.cpp:63
+msgid "All Categories"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.cpp:62
+msgctxt "@title:column Unit name"
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.cpp:63
+msgctxt "@title:column Unit abbreviation"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.cpp:64
+msgctxt "@title:column Unit plural"
+msgid "Plural"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.cpp:65
+msgctxt "@title:column unit plural abbreviation"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: widgets/unitlistview.cpp:66
+msgctxt "@title:column Unit type"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: widgets/dblistviewbase.cpp:33
+msgctxt "Previous item"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: widgets/dblistviewbase.cpp:49
+msgctxt "Next item"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: widgets/propertylistview.cpp:130 widgets/propertylistview.cpp:164
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: widgets/propertylistview.cpp:131 krecipesview.cpp:375 krecipesview.cpp:485
+#: pref.cpp:419
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: widgets/propertylistview.cpp:163
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: widgets/propertylistview.cpp:165
+msgid "Min. Value"
+msgstr ""
+
+#: widgets/propertylistview.cpp:166
+msgid "Max. Value"
+msgstr ""
+
+#: widgets/authorlistview.cpp:53 widgets/authorlistview.cpp:113
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: backends/SQLite/literecipedb.cpp:750 backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:471
+msgctxt "Overall rating"
+msgid "Overall"
+msgstr ""
+
+#: backends/SQLite/literecipedb.cpp:751
+#: backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:390
+#: backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:472
+msgid "Taste"
+msgstr ""
+
+#: backends/SQLite/literecipedb.cpp:752
+#: backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:391
+#: backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:473
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: backends/SQLite/literecipedb.cpp:753
+#: backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:392
+#: backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:474
+msgid "Originality"
+msgstr ""
+
+#: backends/SQLite/literecipedb.cpp:754
+#: backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:393
+#: backends/MySQL/mysqlrecipedb.cpp:475
+msgid "Ease of Preparation"
+msgstr ""
+
+#: backends/PostgreSQL/psqlrecipedb.cpp:389
+msgctxt "Overall Rating"
+msgid "Overall"
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:311
+msgid "Creating complete backup"
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:312 backends/recipedb.cpp:484
+msgid ""
+"Depending on the number of recipes and amount of data, this could take some "
+"time."
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:333 backends/recipedb.cpp:491
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your "
+"system or it is not in $PATH."
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:358
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:447
+msgid ""
+"This backup was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:456
+msgid "This file is not a Krecipes backup file or has become corrupt."
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:461
+#, kde-format
+msgid ""
+"This backup was created using the \"%1\" backend. It can only be restored "
+"into a database using this backend."
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:483
+msgid "Restoring backup"
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:538 krecipes.cpp:722
+msgid "Restore Failed"
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:921
+msgid "Nutrient Import"
+msgstr ""
+
+#: backends/recipedb.cpp:921
+msgid "Importing USDA nutrient data"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:68
+msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..."
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:86
+#, kde-format
+msgid ""
+"The Qt database plug-in (%1) is not installed. This plug-in is required for "
+"using this database backend."
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:116
+msgid "Parameters set. Calling db->open()"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:122
+msgid "Failing to open database. Trying to create it"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:128 backends/qsqlrecipedb.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Krecipes could not open the \"%1\" database."
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:131 backends/qsqlrecipedb.cpp:146
+#, kde-format
+msgid ""
+"Krecipes could not open the database using the driver '%2' (with username: "
+"\"%1\"). You may not have the necessary permissions, or the server may be "
+"down."
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Database message: %1"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:140
+msgid "Failing to open database. Exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:155
+msgid ""
+"This database was created with a newer version of Krecipes and cannot be "
+"opened."
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:164
+msgid "Failed to fix database structure."
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:1799
+#, kde-format
+msgid "In ingredient '%1': weight [%2/%3%4]"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:1849
+#, kde-format
+msgid "In ingredient '%1': property \"%2\" [%3/%4]"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:2015
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<p>The database was created with a previous version of Krecipes. Would you "
+"like Krecipes to update this database to work with this version of "
+"Krecipes? Depending on the number of recipes and amount of data, this could "
+"take some time.</p><warning><p>After updating, this database will no longer "
+"be compatible with previous versions of Krecipes.</p><p>Cancelling this "
+"operation may result in corrupting the database.</p></warning>"
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:2025
+msgid "Porting database structure..."
+msgstr ""
+
+#: backends/qsqlrecipedb.cpp:2100
+msgid "Loading category list"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:122
+msgid ""
+"Gathering recipe data from file.\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:195
+msgctxt "@action:inmenu Reload Recipe"
+msgid "Reloa&d"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:202
+msgid "&Edit Recipe"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:209
+msgid "&Measurement Converter"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:220
+msgid "&Merge Similar Categories..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:227
+msgid "&Merge Similar Ingredients..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:235
+msgid "&New Recipe"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:248
+msgid "Import from File..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:255
+msgid "Import from Database..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:261
+msgid "Export..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:268
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:276
+msgid "Page Setup..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:282
+msgid "Print Setup..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:288
+msgid "Backup..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:294
+msgid "Restore..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:300
+msgid "Add to Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:307
+msgid "Remove From Category"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:314
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:321
+msgid "Show Recipe(s)"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:328
+msgid "Categorize"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:335
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:341
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:348
+msgctxt "@action:button Create new data item"
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:355
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:363
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:371
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:378
+msgid "Paste as Subcategory"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:508
+msgid "MasterCook Export format"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:509
+msgid "\"Now You're Cooking\" Generic Export format"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:514
+msgid "Import from file"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:539
+#, kde-format
+msgid ""
+"Filter \"%1\" not recognized.\n"
+"Please select one of the provided filters."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:541
+msgid "Unrecognized Filter"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:573
+msgid ""
+"<p>NOTE: We recommend that all recipes generating warnings be checked to "
+"ensure that they were properly imported, and no loss of recipe data has "
+"occurred.</p>"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:578
+msgid "Import Warnings"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:651 krecipes.cpp:670
+msgid ""
+"The recipe print and view layouts use the same file for their style, meaning "
+"changing one view's look changes them both. If this is not the behavior you "
+"desire, load one style and save it under a different name."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:675
+msgid "Print Setup"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:689
+msgid "Save Backup As..."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:702
+msgid "Backup Failed"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:709
+msgid "Krecipes Backup File"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:710
+msgid "Restore Backup"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:713
+msgid ""
+"<b>Restoring this file will erase ALL data currently in the database.</"
+"b><br /><br />If you want to keep the recipes in your database, click "
+"\"Cancel\" and first export your recipes. These can then be imported once "
+"the restore is complete.<br /><br />Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:720
+msgid "Restore successful."
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:786
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save the changes before exiting?"
+msgstr ""
+
+#: krecipes.cpp:788
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:114
+msgid "ISO A3"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:115
+msgid "ISO A4"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:116
+msgid "ISO A5"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:117
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:118
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:119
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:120
+msgctxt "Custom paper size for printing"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:122
+msgid "ISO B5"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:124
+msgid "US Executive"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:125
+msgid "ISO A0"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:126
+msgid "ISO A1"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:127
+msgid "ISO A2"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:128
+msgid "ISO A6"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:129
+msgid "ISO A7"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:130
+msgid "ISO A8"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:131
+msgid "ISO A9"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:132
+msgid "ISO B0"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:133
+msgid "ISO B1"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:134
+msgid "ISO B10"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:135
+msgid "ISO B2"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:136
+msgid "ISO B3"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:137
+msgid "ISO B4"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:138
+msgid "ISO B6"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:139
+msgid "ISO C5"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:140
+msgid "US Common 10"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:141
+msgid "ISO DL"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:142
+msgid "US Folio"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:143
+msgid "US Ledger"
+msgstr ""
+
+#: krepagelayout.cpp:144
+msgid "US Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:28
+msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Krecipes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid "The KDE Cookbook"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"(C) 2003 Unai Garro\n"
+"(C) 2004-2006 Jason Kivlighn"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+msgid ""
+"This product is RecipeML compatible.\n"
+"You can get more information about this file format in:\n"
+"http://www.formatdata.com/recipeml"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Unai Garro"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Jason Kivlighn"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Cyril Bosselut"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Colleen Beamer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Testing, bug reports, suggestions"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Robert Wadley"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Icons and artwork"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Daniel Sauvé"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39 main.cpp:41
+msgid "Porting to KDE4"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Laurent Montel"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "José Manuel Santamaría Lema"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Porting to KDE4, current maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Martin Engelmann"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Porting to KDE4, developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Patrick Spendrin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Patches to make Krecipes work under Windows"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Mike Ferguson"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Help with bugs, patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Warren Severin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "Code to export recipes to *.mx2 files"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Eduardo Robles Elvira"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50 main.cpp:53
+msgid "He advised using WebKit to fix printing support during Akademy-es 2010."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "José Millán Soto"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "INSERT YOUR NAME HERE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "INSERT YOUR EMAIL ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:45
+msgid "Welcome to Krecipes"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:49
+msgid "Database Type"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:53
+msgid "Database Management System Settings"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:57 setupassistant.cpp:61
+msgid "Database Permissions"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:65
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:69
+msgid "Initialize Database"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:73
+msgid "Finish & Save Settings"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:96
+msgid ""
+"There is currently no localized ingredient data for this locale.\n"
+"Would you like to load the English ingredients instead?"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:152
+msgid ""
+"<p><b><font size=\"+1\">Thank you very much for choosing Krecipes.</font></"
+"b></p><p>It looks like this is the first time you are using it. This wizard "
+"will help you with the initial setup so that you can start using it quickly."
+"</p><p>Welcome, and enjoy cooking!</p>"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:185
+msgid ""
+"<p>This dialog will allow you to specify a MySQL account that has the "
+"necessary permissions to access the Krecipes MySQL database.</p><p><b><font "
+"size=\"+1\">Most users that use Krecipes and MySQL for the first time can "
+"just leave the default parameters and press 'Next'.</font></b></p> <p>If you "
+"set a MySQL root password before, or you have already permissions as normal "
+"user, click on the appropriate option. Otherwise the account 'root' will be "
+"used, with no password.</p><p>[For security reasons, we strongly encourage "
+"you to setup a MySQL root password if you have not done so yet. Just type as "
+"root: mysqladmin password <i>your_password</i>]</p>"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:204 setupassistant.cpp:331
+msgid "I have already set the necessary permissions"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:221
+msgid "I have already set a MySQL root/admin account"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:233
+msgid "MySQL Administrator Account"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:238 setupassistant.cpp:366 setupassistant.cpp:471
+#: pref.cpp:143 pref.cpp:213
+msgctxt "@label:textbox Database Username"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:242 setupassistant.cpp:370 setupassistant.cpp:478
+#: pref.cpp:147 pref.cpp:217
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:312
+msgid ""
+"<p>This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the "
+"necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This "
+"account may either be a <b>PostgreSQL superuser</b> or have the ability to "
+"both <b>create new PostgreSQL users and databases</b>.</p><p>If no superuser "
+"or privileged account is given, the account 'postgres' will be attempted, "
+"with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL setup, you "
+"<b>must</b> select the appropriate option below to enter the information of "
+"a privileged PostgreSQL account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:348
+msgid "I have already set a superuser or privileged account"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:361
+msgid "PostgreSQL Superuser or Privileged Account"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:441
+msgid ""
+"<p>In this dialog you can adjust the database server settings.</"
+"p><p><b>Warning: Passwords are stored in plain text and could potentially be "
+"compromised. We recommend that you create a username and password "
+"combination solely for use by Krecipes.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:485 pref.cpp:155 pref.cpp:225
+msgid "Database name:"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:495
+msgid "The server is remote"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:507
+msgid "Server / Client Settings"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:515 pref.cpp:140 pref.cpp:210
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:520
+msgid "Client:"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:525
+msgctxt "@label:textbox Default Port"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:526 pref.cpp:152 pref.cpp:222
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:603
+msgid "In this dialog you can adjust SQLite settings."
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:617 pref.cpp:278
+msgid "Database file:"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:625
+msgid "Open file dialog"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:647 pref.cpp:326
+msgid "Select SQLite database file"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:677
+msgid ""
+"Congratulations; all the necessary configuration setup is done. Press "
+"'Finish' to continue, and enjoy cooking!"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:774
+msgid ""
+"<p>Krecipes comes with some delicious default recipes and useful data.</"
+"p><p>Would you like to initialize your database with those? Note that this "
+"will erase all your previous recipes if you have any.</p>"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:799
+msgid "Yes please, initialize the database with the examples"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:808
+msgid ""
+"<p>Krecipes can import nutrient data from the USDA's nutrient database for "
+"over 400 foods. A total of 43 food properties are included for each food, "
+"such as energy, fat, vitamin C, etc.</p><p>Would you like to import this "
+"data now? Note that this operation is safe to use on an existing database, "
+"and no data loss will occur. This operation may take several minutes.</p>"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:822
+msgid "Yes please, load the database with nutrient data for 400+ foods."
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:870
+msgid ""
+"Choose the type of database that you want to use. Most users will want to "
+"choose a simple local database here. However, you can also use remote "
+"servers by means of a MySQL or PostgreSQL database."
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:887
+msgid "Simple Local File (SQLite)"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:890
+msgid "Local or Remote MySQL Database"
+msgstr ""
+
+#: setupassistant.cpp:893
+msgid "Local or Remote PostgreSQL Database"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:99 krecipesview.cpp:371 krecipesview.cpp:438
+msgid "Find/Edit Recipes"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:124
+msgid "Data..."
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:330
+msgid ""
+"\n"
+"You are using SQLite; this error is often caused by using an SQLite 2 "
+"database with Krecipes supporting SQLite 3, if this is the case you could "
+"run the SQLite converter.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:335
+msgid "Run the setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:336
+msgid "Run the SQLite converter"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:345 krecipesview.cpp:360
+msgctxt "Exiting Krecipes"
+msgid "Exiting"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:352
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to run the setup wizard again? Otherwise, the application "
+"will be closed."
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:376 krecipesview.cpp:493
+msgid "Preparation Methods"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:379 krecipesview.cpp:452
+msgid "Diet Helper"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:380 krecipesview.cpp:460
+msgid "Ingredient Matcher"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:520
+msgid "View Recipe"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:766
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save changes made to this recipe before editing another "
+"recipe?"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:768 krecipesview.cpp:855
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:786
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the recipe, %1?"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:787 krecipesview.cpp:835
+msgid "Confirm remove"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:834
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected recipes?"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:853
+msgid ""
+"A recipe contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save changes made to this recipe before creating a new recipe?"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:999
+msgid "Unable to setup database"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:1011
+msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:1173 krecipesview.cpp:1199
+msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:1182
+msgid "Unable to open database"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:1204
+msgid "DB started correctly\n"
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:1212
+#, kde-format
+msgid "The configured database type (%1) is unsupported."
+msgstr ""
+
+#: krecipesview.cpp:1212
+msgid ""
+"Unsupported database type. Database must be either MySQL, SQLite, or "
+"PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:25
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:25
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:26
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:26
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:27
+msgid "cubic cm"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:28
+msgid "centigram"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:28
+msgid "centigrams"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:29
+msgid "centiliter"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:29
+msgid "centiliters"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:30
+msgid "can"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:30
+msgid "cans"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:31
+msgid "carton"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:31
+msgid "cartons"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:32
+msgid "decigram"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:32
+msgid "decigrams"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:33
+msgid "deciliter"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:33
+msgid "deciliters"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:34
+msgid "drop"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:34
+msgid "drops"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:35
+msgid "dash"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:35
+msgid "dashes"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:36
+msgid "each"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:37
+msgid "kilogram"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:37
+msgid "kilograms"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:38
+msgid "fluid ounce"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:38
+msgid "fluid ounces"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:39
+msgid "gram"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:39
+msgid "grams"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:40
+msgid "gallon"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:40
+msgid "gallons"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:41
+msgid "liter"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:41
+msgid "liters"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:42
+msgid "pound"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:42
+msgid "pounds"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:43
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:44
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:45
+msgid "milligram"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:45
+msgid "milligrams"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:46
+msgid "milliliter"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:46
+msgid "milliliters"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:47 mmdata.h:48
+msgid "package"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:47 mmdata.h:48
+msgid "packages"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:49
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:49
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:50
+msgid "pint"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:50
+msgid "pints"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:51
+msgid "ounce"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:51
+msgid "ounces"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:52
+msgid "quart"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:52
+msgid "quarts"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:53
+msgid "slice"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:53
+msgid "slices"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:54
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:55 mmdata.h:57
+msgid "teaspoon"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:55 mmdata.h:57
+msgid "teaspoons"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:56 mmdata.h:58
+msgid "tablespoon"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:56 mmdata.h:58
+msgid "tablespoons"
+msgstr ""
+
+#: mmdata.h:59
+msgid "per serving"
+msgstr ""
+
+#: convert_sqlite3.cpp:83 convert_sqlite3.cpp:91
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to find or run the program '%1'. Either it is not installed on your "
+"system or it is not in $PATH. Do you want to configure other path for this "
+"command?"
+msgstr ""
+
+#: convert_sqlite3.cpp:100
+#, kde-format
+msgid ""
+"Conversion process failed. Probably the file %1 is not an SQLite 2 database."
+msgstr ""
+
+#: convert_sqlite3.cpp:131
+#, c-format, kde-format
+msgid ""
+"Unable to backup SQLite 2 database, aborting. A successfully converted "
+"SQLite 3 file is available at %1.new."
+msgstr ""
+
+#: convert_sqlite3.cpp:137
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to copy the new SQLite 3 database to %1.You may manually move %1.new "
+"to %1"
+msgstr ""
+
+#: convert_sqlite3.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Conversion successful! SQLite 2 database backed up to %1"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:56
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:65
+msgid "Database System"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Database Management System Options (%1)"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:74
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:76
+msgid "Customize Formatting"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:83
+msgid "Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:85
+msgid "Recipe Import and Export Options"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:93
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:94
+msgid "Performance Options"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:103
+msgid "Spell checking"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:104
+msgid "Spell checking Options"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:151 pref.cpp:221
+msgctxt "Default Port"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:161 pref.cpp:232 pref.cpp:294
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:165
+msgid "Select MySQL dump command"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:166 pref.cpp:170 pref.cpp:236 pref.cpp:240 pref.cpp:301
+#, kde-format
+msgid "Path to '%1':"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:169
+msgid "Select MySQL command"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:184 pref.cpp:186 pref.cpp:254 pref.cpp:256 pref.cpp:329
+#: pref.cpp:331 pref.cpp:333
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:235
+msgid "Select PostgreSQL dump command"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:239
+msgid "Select PostgreSQL command"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:300
+msgid "Select SQLite command"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:307
+msgid "SQLite converter"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:313
+msgid "Select old SQLite version command"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:314
+msgid "Path to SQLite old version command:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:317
+msgid "Select new SQLite version command"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:318
+msgid "Path to SQLite new version command:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:369
+msgid "Re-run wizard on next startup"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:375
+msgid ""
+"Note: Krecipes must be restarted for most server preferences to take effect."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:420
+msgid "Use abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:456
+msgid "Number Format"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:457
+msgctxt "@option:radio Display fraction"
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:458
+msgctxt "@option:radio Display decimal"
+msgid "Decimal"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:478
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:480
+msgid "Overwrite recipes with same title"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:485
+msgid "Ask which recipes to import"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:497
+msgid "'Copy to Clipboard' format:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:527
+msgid ""
+"When this is enabled, the importer will show every recipe in the file(s) and "
+"allow you to select which recipes you want imported.\n"
+" \t\t\t\t\t\t\t\t\tDisable this to always import every recipe, which allows "
+"for faster and less memory-intensive imports."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:562
+msgid "Search as you type"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:565
+msgid ""
+"In most instances these options do not need to be changed. However, "
+"limiting the amount of items displayed at once will <b>allow Krecipes to "
+"better perform when the database is loaded with many thousands of recipes</"
+"b>."
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:571
+msgid "Number of categories to display at once:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:574
+msgctxt "Unlimited categories"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:581
+msgid "Number of elements to display at once:"
+msgstr ""
+
+#: pref.cpp:584
+msgctxt "Unlimited elements"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: widgets/ratingdisplaywidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, criteriaListView)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: widgets/ratingdisplaywidget.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, criteriaListView)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: widgets/ratingdisplaywidget.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: widgets/ratingdisplaywidget.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: widgets/ratingdisplaywidget.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: krecipesui.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:23
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: krecipesui.rc:12
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:26
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: krecipesui.rc:22
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:29
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Translation of kactivitymanagerd to Croatian
+#
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:03+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KDE Activity Manager"
+msgstr "KDE-ov upravitelj aktivnosti"
+
+#: main.cpp:28
+msgid "KDE Activity Management Service"
+msgstr "KDE-ova usluga upravljanja aktivnostima"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "(c) 2010 Ivan Cukic, Sebastian Trueg"
+msgstr "© 2010 Ivan Cukic, Sebastian Trueg"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjasevic"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukstorage.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukstorage.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukstorage.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,569 @@
+# Translation of nepomukstorage to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nepomuk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 03:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: modelcopyjob.cpp:127
+msgctxt "@title job"
+msgid "Converting Nepomuk database"
+msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#: modelcopyjob.cpp:128
+msgid "Old backend"
+msgstr "Stari pozadinski sustav"
+
+#: modelcopyjob.cpp:129
+msgid "New backend"
+msgstr "Novi pozadinski sustav"
+
+#: ontologyloader.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
+msgstr "Obrada datoteke %1 neuspjela (%2)"
+
+#: repository.cpp:111
+msgctxt "@info - notification message"
+msgid ""
+"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
+msgstr ""
+"Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+"kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija priključka Virtuoso Soprano je "
+"obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#: repository.cpp:123
+msgctxt "@info - notification message"
+msgid ""
+"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
+"Nepomuk."
+msgstr ""
+"Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+"kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija poslužitelja Virtuoso i "
+"upravljačkog programa ODBC je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#: repository.cpp:264
+#, kde-format
+msgctxt "@info - notification message"
+msgid ""
+"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
+"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
+"disabled until the situation has been resolved manually."
+msgstr ""
+"Nepomuk nije uspio naći podešen pozadinski sustav za bazu podataka '%1'. "
+"Postojećim podacima se stoga ne može pristupiti. Zbog sigurnosti podataka, "
+"Nepomuk će biti onemogućen sve dok se situacija ne riješi ručno."
+
+#: repository.cpp:298
+msgctxt "@info - notification message"
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
+msgstr ""
+"Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom. Ovo "
+"može potrajati."
+
+#: repository.cpp:311
+msgctxt "@info - notification message"
+msgid ""
+"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
+"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
+msgstr ""
+"Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom nije "
+"uspjelo. Radi sigurnosti podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se "
+"situacija ne riješi ručno."
+
+#: repository.cpp:325
+msgctxt "@info - notification message"
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
+msgstr ""
+"Nepomukovi podaci uspješno su pretvoreni za rad s novim pozadinskim sustavom."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
+#~ msgid "(c) 2011, Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "© 2008 Sebastian Trüg"
+
+#~ msgid "Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Održavatelj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Search Service"
+#~ msgid "Search excerpt: %1"
+#~ msgstr "Usluga pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk sustav nije aktiviran. Ne mogu odgovarati na upite bez njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~ "without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at "
+#~ "http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/"
+#~ "classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which "
+#~ "variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems "
+#~ "understanding how to translate this"
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendar"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
+#~ "removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media."
+#~ msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
+#~ msgstr "%1 (na demontiranom mediju <resource>%2</resource>)"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> kako biste "
+#~ "pristupili datoteci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to delete the resource and all relations to and from "
+#~ "it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista izbrisati resurs i sve njegove odnose na i od njega?"
+
+#~ msgid "Delete Resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgid "Resource does not exist"
+#~ msgstr "Resurs ne postoji"
+
+#~ msgid "Relations:"
+#~ msgstr "Odnos:"
+
+#~ msgid "Backlinks:"
+#~ msgstr "Referirajuće veze"
+
+#~ msgid "Actions:"
+#~ msgstr "Radnje:"
+
+#~ msgid "Delete resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is suspended"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je pauziran"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke u direktoriju %1"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is idle"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
+
+#~ msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
+#~ msgstr "Indeksiram datoteke za brzu pretragu. Ovo može potrajati."
+
+#~ msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
+#~ msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
+
+#~ msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
+#~ msgstr "Pauziram indeksiranje datoteka zbog očuvanja resursa."
+
+#~ msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slobodni prostor lokalnog diska je jako mali (%1 ostalo). Pauziram "
+#~ "indeksiranje datoteka."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
+#~ msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
+#~ msgstr "Prvotno je indeksiranje datoteka za brzu pretragu završilo u %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "NepomukBackup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~| "without it."
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
+#~ "handled without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgid "Nepomuk Server"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj"
+
+#~ msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj – Upravlja Nepomuk pohranom i uslugama"
+
+#~ msgid "Nepomuk Configuration Module"
+#~ msgstr "Nepomuk Konfiguracijski Modul"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+#~ msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will "
+#~| "be used the next time the server is started."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
+#~ "used the next time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke su spremljene i bit će "
+#~ "korištene sljedeći put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk server not running"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is active"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is inactive"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+#~ msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
+#~ msgstr "Neuspjelo kontaktiranje indeksera Strigi (%1)"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspjelo pokretanje usluge Strigi, najvjerojatnije zbog problema kod "
+#~ "instalacije."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi service not running."
+#~ msgstr "Usluga Strigi nije pokrenuta."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/>(bit će indeksiran za pretragu računala)"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed "
+#~ "for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran "
+#~ "za pretragu računala)"
+
+#~ msgid "Calculation failed"
+#~ msgstr "Izračun neuspio"
+
+#~ msgid "1 file in index"
+#~ msgid_plural "%1 files in index"
+#~ msgstr[0] "%1 datoteka u indeksu"
+#~ msgstr[1] "%1 datoteke u indeksu"
+#~ msgstr[2] "%1 datoteka u indeksu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title:window Referring to the folders which will be searched for files "
+#~ "to index for desktop search"
+#~ msgid "Customizing Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid "Nepomuk Service Stub"
+#~ msgstr "Nepomuk zamjenska usluga"
+
+#~ msgctxt "@info:shell"
+#~ msgid "Service to start"
+#~ msgstr "Usluga za pokrenuti"
+
+#~ msgid "No service name specified"
+#~ msgstr "Nije specifirano ime usluge"
+
+#~ msgid "Unknown service name:"
+#~ msgstr "Nepoznato ime usluge:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt ""
+#~| "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~| "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~| "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~| "conflict with the AND keyword."
+#~| msgid "or"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title job"
+#~| msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgid "Restore Nepomuk Database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Basic Settings"
+#~ msgstr "Osnovne postavke"
+
+#~ msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Semantička radna površina Nepomuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated "
+#~ "with the Desktop Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantička radna površina Nepomuk omogućuje označivanje i ocjenjivanje "
+#~ "datoteka uključenih u Pretraživanje radne povrišine."
+
+#~ msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Omogući semantičku radnu površinu Nepomuk"
+
+#~ msgid "Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of "
+#~ "just by name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strigi, pretraga računala, omogućuje traženje datoteka po njihovom "
+#~ "sadržaju, a ne samo po imenu."
+
+#~ msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Omogući indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid "File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the local folders that contain files to be indexed for fast "
+#~ "desktop searches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odaberite lokalne direktorije koje sadrže datoteke koje će biti "
+#~ "indeksirane za brzu pretragu računala"
+
+#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgid "Customize index folders..."
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao što su USB memorije kada "
+#~ "su montirane."
+
+#~ msgid "Index files on removable media"
+#~ msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Napredne postavke"
+
+#~ msgid "Memory Usage"
+#~ msgstr "Upotreba memorije"
+
+#~ msgid " MiB"
+#~ msgstr " MiB"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgid "Nepomuk Repository Details"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Indexed files:"
+#~ msgstr "Indeksirane datoteke:"
+
+#~ msgid "Calculating..."
+#~ msgstr "Računam …"
+
+#~ msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid "Check to be able to select hidden folders"
+#~ msgstr "Uključite ovo da biste mogli vidjeti skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Show hidden folders"
+#~ msgstr "Prikaži skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Strigi Index Exclude Filters"
+#~ msgstr "Filtri isključivanja Strigijevog indeksiranja"
+
+#~ msgid "Suspend File Indexing"
+#~ msgstr "Obustavi indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
+#~ msgstr "Ručno obustavi ili nastavi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure File Indexer"
+#~ msgstr "Podesi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguriraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije dostupan pozadinski sustav za Soprano bazu podataku. Molim "
+#~ "provjerite vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Nepomuk cannot be started"
+#~ msgstr "Nepomuk ne može biti pokrenut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next "
+#~ "time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke će biti korištene sljedeći "
+#~ "put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi"
+
+#~ msgid "Strigi Indexing State"
+#~ msgstr "Stanje indeksiranja u Strigiju"
+
+#~ msgid "Nepomuk Storage State"
+#~ msgstr "Stanje pohrane u Nepomuku"
+
+#~ msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
+#~ msgstr "Filtri koji određuju datoteke koje Strigi treba zanemariti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Query Results"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid "Query Results"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum amount of memory the Nepomuk database should use. The more "
+#~ "memory Nepomuk has the more performant it will be."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalna količina memorije koju baza podataka Nepomuka ima na "
+#~ "raspolaganju. Što s više memorije Nepomuk raspolaže, to će biti brži."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Checking file system for new files"
+#~ msgstr "Provjeravam sustav za nove datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk data is stored in the '%1' Soprano backend instead of the "
+#~ "Virtuoso RDF server. This will have strong effects on the performance of "
+#~ "the system and will cause core features such as the desktop search to not "
+#~ "work properly. Installing the Virtuoso Soprano plugin is highly "
+#~ "recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci Nepomuka pohranjeni su u Sopranov pozadinski sustav '%1' umjesto u "
+#~ "Virtuosov RDF poslužitelj. Ovo će imati snažne efekte na performanse "
+#~ "sustava i uzrokovat će da osnovne mogućnosti, kao pretraživanje računala, "
+#~ "ne rade ispravno. Instalacija Virtuoso Soprano priključka iznimno je "
+#~ "preporučljiva."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~ "conflict with the OR keyword."
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovna izgradnja Nepomuk indeksa za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti završena."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features. This will "
+#~ "only be done once and might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovno izgrađujem Nepomuk indeks za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti. Ovo će se napraviti samo jednom i može potrajati."
+
+#~ msgid "All Music Files"
+#~ msgstr "Sve glazbene datoteke"
+
+#~ msgid "Recent Files"
+#~ msgstr "Nedavne datoteke"
+
+#~ msgid "Some data was lost in the conversion."
+#~ msgstr "Neki podaci su izgubljeni pri pretvorbi."
+
+#~ msgid "Configure Strigi"
+#~ msgstr "Konfiguriraj Strigi-ja"
+
+#~ msgid "Resuming Strigi file indexing."
+#~ msgstr "Nastavljam Strigi indeksiranje datoteka."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukbackup.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukbackup.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukbackup.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,284 @@
+# Translation of nepomukbackup to Croatian
+#
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:20+0100\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: backupwizardpages.cpp:43 backupwizardpages.cpp:66 backupwizardpages.cpp:249
+msgid "Nepomuk Backup"
+msgstr "Nepomukova sigurnosna kopija"
+
+#: backupwizardpages.cpp:44
+msgid "Please choose one of the following options"
+msgstr "Odaberite jednu od sljedećih opcija"
+
+#: backupwizardpages.cpp:67
+msgid "Performing backup"
+msgstr "Izrađujem sigurnosnu kopiju"
+
+#: backupwizardpages.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Writing Nepomuk database backup to <filename>%1</filename>..."
+msgstr ""
+"Zapisujem sigurnosnu kopiju baze podataka Nepomuka u <filename>%1</filename>…"
+
+#: backupwizardpages.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Backup of the Nepomuk database successfully written to <filename>%1</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"Sigurnosna kopija baze podataka Nepomuka uspješno je zapisana u <filename>%"
+"1</filename>."
+
+#: backupwizardpages.cpp:101
+msgid "Backup completed successfully"
+msgstr "Izrada sigurnosne kopije je uspješno završila"
+
+#: backupwizardpages.cpp:127
+msgctxt "@info"
+msgid "No system backups found. Please select a custom backup path."
+msgstr ""
+"Nije pronađena ni jedna sigurnosna kopija sustava. Odredite prilagođenu "
+"putanju sigurnosne kopije."
+
+#: backupwizardpages.cpp:181
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "Vraćam sigurnosnu kopiju"
+
+#: backupwizardpages.cpp:182
+msgid "The backup is being restored..."
+msgstr "U tijeku je vraćanje sigurnosne kopije…"
+
+#: backupwizardpages.cpp:210
+msgid "Invalid backup file"
+msgstr "Neispravna datoteka sigurnosne kopije"
+
+#: backupwizardpages.cpp:250
+msgid "Please configure the Nepomuk backup"
+msgstr "Podesite Nepomukovu sigurnosnu kopiju"
+
+#: backupwizardpages.cpp:290
+msgctxt "@info"
+msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..."
+msgstr "Spajam sigurnosnu kopiju u lokalnu bazu podataka Nepomuka…"
+
+#: backupwizardpages.cpp:307
+msgctxt "@info"
+msgid "Backup restored successfully"
+msgstr "Sigurnosna je kopija uspješno vraćena"
+
+#: guitest/main.cpp:37 main.cpp:40
+msgid "NepomukBackup"
+msgstr "Nepomukova sigurnosna kopija"
+
+#: guitest/main.cpp:39 main.cpp:42
+msgid "Nepomuk Backup Tool"
+msgstr "Alat za Nepomukovu sigurnosnu kopiju"
+
+#: guitest/main.cpp:41 main.cpp:44
+msgid "(c) 2010, Nepomuk-KDE Team"
+msgstr "© 2010. Tim Nepomuk-KDE"
+
+#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
+msgid "Vishesh Handa"
+msgstr "Vishesh Handa"
+
+#: guitest/main.cpp:44 main.cpp:47
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: guitest/main.cpp:45 main.cpp:48
+msgid "Developer"
+msgstr "Razvijatelj"
+
+#: guitest/main.cpp:50 main.cpp:53
+msgid "Start the application in backup mode"
+msgstr "Pokreni aplikaciju u režimu izrade sigurnosne kopije"
+
+#: guitest/main.cpp:51 main.cpp:54
+msgid "Start the application in restore mode"
+msgstr "Pokreni aplikaciju u režimu vraćanja sigurnosne kopije"
+
+#: main.cpp:72
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
+"handled without it."
+msgstr ""
+"Servis za Nepomukovu sigurnosnu kopiju vjerojatno nije pokrenut. Bez njega "
+"nije moguće rukovati sigurnosnim kopijama."
+
+#: mergeconflictdelegate.cpp:60
+msgctxt "@action:button Resolve the conflict in this row"
+msgid "Resolve..."
+msgstr "Razriješi…"
+
+#: mergeconflictdelegate.cpp:62
+msgctxt "@action:button Discard the item in this row"
+msgid "Discard"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: mergeconflictdelegate.cpp:195
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox Refers to a set of metadata that has been identified as "
+"beloging to file file at %1. %1 is a URL or part of it."
+msgid "Identified as: %1"
+msgstr "Identificirano kao: %1"
+
+#: mergeconflictdelegate.cpp:203
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox The item in this row has been discarded, ie. should be "
+"ignored in the following steps"
+msgid "Discarded"
+msgstr "Odbačena"
+
+#: mergeconflictdelegate.cpp:207
+msgctxt ""
+"@item:inlistbox The item in this row has not been identified yet, ie. the "
+"file corresponding to it has not been chosen yet."
+msgid "Not identified"
+msgstr "Nije identificirana"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Backup Path"
+msgstr "Putanja sigurnosne kopije"
+
+#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:8
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space "
+"is available."
+msgstr ""
+"Izaberite datoteku za sigurnosnu kopiju. Budite sigurni da na čvrstom disku "
+"ima dovoljno mjesta."
+
+#. i18n: file: errorpage.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
+#: rc.cpp:11
+msgid "WizardPage"
+msgstr "Stranica čarobnjaka"
+
+#. i18n: file: intropage.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:14
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually "
+"created data. This backup can later be restored by choosing the "
+"<interface>Restore</interface> option below."
+msgstr ""
+"Napravi sigurnosnu kopiju trenutne baze podataka Nepomuka uključujući sve "
+"ručno napravljene podatke. Ovu je sigurnosnu kopiju kasnije moguće vratiti "
+"odabirom niže navedene opcije <interface>Vrati</interface>."
+
+#. i18n: file: intropage.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:17
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with "
+"the <interface>Backup</interface> tool above."
+msgstr ""
+"Vrati automatiziranu Nepomukovu sigurnosnu kopiju sustava ili ručnu "
+"sigurnosnu kopiju napravljenu gornjim alatom <interface>Sigurnosna kopija</"
+"interface>."
+
+#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
+"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
+msgstr ""
+"Nije moguće identificirati sve datoteke u sigurnosnoj kopiji. Razriješite "
+"konflikte izborom odgovarajuće datoteke ili odbacivanjem podataka."
+
+#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Discard All"
+msgstr "Sve odbaci"
+
+#. i18n: file: restorefinal.ui:6
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Restoring the Backup"
+msgstr "Vraćam sigurnosnu kopiju"
+
+#. i18n: file: restorefinal.ui:9
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Please wait while the backup is being restored"
+msgstr "Pričekajte jer je vraćanje sigurnosne kopije u tijeku"
+
+#. i18n: file: restoreselection.ui:6
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Restore Nepomuk Database"
+msgstr "Vrati bazu podataka Nepomuka"
+
+#. i18n: file: restoreselection.ui:9
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
+#: rc.cpp:35
+msgid ""
+"Please choose a backup from a list of known backups below. Or choose a "
+"custom backup path."
+msgstr ""
+"Izaberite sigurnosnu kopiju iz liste niže navedenih poznatih sigurnosnih "
+"kopija ili odaberite prilagođenu putanju sigurnosne kopije."
+
+#. i18n: file: restoreselection.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:38
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please select one of the system backups generated by the Nepomuk backup "
+"service or choose a custom backup file which has been created by this tool."
+msgstr ""
+"Odaberite jednu od sigurnosnih kopija sustava koje je napravio servis "
+"Nepomukove sigurnosne kopije ili izaberite posebnu datoteku sigurnosne "
+"kopije koju je izradio ovaj alat."
+
+#. i18n: file: restoreselection.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_customBackupButton)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Open Backup..."
+msgstr "Otvori sigurnosnu kopiju…"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukserver.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukserver.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukserver.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,562 @@
+# Translation of nepomukserver to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nepomuk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "Nepomuk Server"
+msgstr "Nepomuk poslužitelj"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
+msgstr "Nepomuk poslužitelj – Upravlja Nepomuk pohranom i uslugama"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
+msgstr "© 2008 Sebastian Trüg"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Search Service"
+#~ msgid "Search excerpt: %1"
+#~ msgstr "Usluga pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk sustav nije aktiviran. Ne mogu odgovarati na upite bez njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~ "without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at "
+#~ "http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/"
+#~ "classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which "
+#~ "variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems "
+#~ "understanding how to translate this"
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendar"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
+#~ "removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media."
+#~ msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
+#~ msgstr "%1 (na demontiranom mediju <resource>%2</resource>)"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> kako biste "
+#~ "pristupili datoteci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to delete the resource and all relations to and from "
+#~ "it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista izbrisati resurs i sve njegove odnose na i od njega?"
+
+#~ msgid "Delete Resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgid "Resource does not exist"
+#~ msgstr "Resurs ne postoji"
+
+#~ msgid "Relations:"
+#~ msgstr "Odnos:"
+
+#~ msgid "Backlinks:"
+#~ msgstr "Referirajuće veze"
+
+#~ msgid "Actions:"
+#~ msgstr "Radnje:"
+
+#~ msgid "Delete resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is suspended"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je pauziran"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke u direktoriju %1"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is idle"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
+
+#~ msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
+#~ msgstr "Indeksiram datoteke za brzu pretragu. Ovo može potrajati."
+
+#~ msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
+#~ msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
+
+#~ msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
+#~ msgstr "Pauziram indeksiranje datoteka zbog očuvanja resursa."
+
+#~ msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slobodni prostor lokalnog diska je jako mali (%1 ostalo). Pauziram "
+#~ "indeksiranje datoteka."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
+#~ msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
+#~ msgstr "Prvotno je indeksiranje datoteka za brzu pretragu završilo u %1"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija priključka Virtuoso Soprano "
+#~ "je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
+#~ "Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija poslužitelja Virtuoso i "
+#~ "upravljačkog programa ODBC je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. "
+#~ "Existing data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk "
+#~ "will be disabled until the situation has been resolved manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk nije uspio naći podešen pozadinski sustav za bazu podataka '%1'. "
+#~ "Postojećim podacima se stoga ne može pristupiti. Zbog sigurnosti "
+#~ "podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom. Ovo "
+#~ "može potrajati."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security "
+#~ "reasons Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom nije "
+#~ "uspjelo. Radi sigurnosti podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se "
+#~ "situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomukovi podaci uspješno su pretvoreni za rad s novim pozadinskim "
+#~ "sustavom."
+
+#~ msgctxt "@title job"
+#~ msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Old backend"
+#~ msgstr "Stari pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "New backend"
+#~ msgstr "Novi pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
+#~ msgstr "Obrada datoteke %1 neuspjela (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "NepomukBackup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~| "without it."
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
+#~ "handled without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgid "Nepomuk Configuration Module"
+#~ msgstr "Nepomuk Konfiguracijski Modul"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+#~ msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will "
+#~| "be used the next time the server is started."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
+#~ "used the next time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke su spremljene i bit će "
+#~ "korištene sljedeći put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk server not running"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is active"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is inactive"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+#~ msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
+#~ msgstr "Neuspjelo kontaktiranje indeksera Strigi (%1)"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspjelo pokretanje usluge Strigi, najvjerojatnije zbog problema kod "
+#~ "instalacije."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi service not running."
+#~ msgstr "Usluga Strigi nije pokrenuta."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/>(bit će indeksiran za pretragu računala)"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed "
+#~ "for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran "
+#~ "za pretragu računala)"
+
+#~ msgid "Calculation failed"
+#~ msgstr "Izračun neuspio"
+
+#~ msgid "1 file in index"
+#~ msgid_plural "%1 files in index"
+#~ msgstr[0] "%1 datoteka u indeksu"
+#~ msgstr[1] "%1 datoteke u indeksu"
+#~ msgstr[2] "%1 datoteka u indeksu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title:window Referring to the folders which will be searched for files "
+#~ "to index for desktop search"
+#~ msgid "Customizing Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid "Nepomuk Service Stub"
+#~ msgstr "Nepomuk zamjenska usluga"
+
+#~ msgctxt "@info:shell"
+#~ msgid "Service to start"
+#~ msgstr "Usluga za pokrenuti"
+
+#~ msgid "No service name specified"
+#~ msgstr "Nije specifirano ime usluge"
+
+#~ msgid "Unknown service name:"
+#~ msgstr "Nepoznato ime usluge:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt ""
+#~| "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~| "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~| "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~| "conflict with the AND keyword."
+#~| msgid "or"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title job"
+#~| msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgid "Restore Nepomuk Database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Basic Settings"
+#~ msgstr "Osnovne postavke"
+
+#~ msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Semantička radna površina Nepomuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated "
+#~ "with the Desktop Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantička radna površina Nepomuk omogućuje označivanje i ocjenjivanje "
+#~ "datoteka uključenih u Pretraživanje radne povrišine."
+
+#~ msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Omogući semantičku radnu površinu Nepomuk"
+
+#~ msgid "Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of "
+#~ "just by name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strigi, pretraga računala, omogućuje traženje datoteka po njihovom "
+#~ "sadržaju, a ne samo po imenu."
+
+#~ msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Omogući indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid "File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the local folders that contain files to be indexed for fast "
+#~ "desktop searches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odaberite lokalne direktorije koje sadrže datoteke koje će biti "
+#~ "indeksirane za brzu pretragu računala"
+
+#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgid "Customize index folders..."
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao što su USB memorije kada "
+#~ "su montirane."
+
+#~ msgid "Index files on removable media"
+#~ msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Napredne postavke"
+
+#~ msgid "Memory Usage"
+#~ msgstr "Upotreba memorije"
+
+#~ msgid " MiB"
+#~ msgstr " MiB"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgid "Nepomuk Repository Details"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Indexed files:"
+#~ msgstr "Indeksirane datoteke:"
+
+#~ msgid "Calculating..."
+#~ msgstr "Računam …"
+
+#~ msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid "Check to be able to select hidden folders"
+#~ msgstr "Uključite ovo da biste mogli vidjeti skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Show hidden folders"
+#~ msgstr "Prikaži skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Strigi Index Exclude Filters"
+#~ msgstr "Filtri isključivanja Strigijevog indeksiranja"
+
+#~ msgid "Suspend File Indexing"
+#~ msgstr "Obustavi indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
+#~ msgstr "Ručno obustavi ili nastavi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure File Indexer"
+#~ msgstr "Podesi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguriraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije dostupan pozadinski sustav za Soprano bazu podataku. Molim "
+#~ "provjerite vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Nepomuk cannot be started"
+#~ msgstr "Nepomuk ne može biti pokrenut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next "
+#~ "time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke će biti korištene sljedeći "
+#~ "put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi"
+
+#~ msgid "Strigi Indexing State"
+#~ msgstr "Stanje indeksiranja u Strigiju"
+
+#~ msgid "Nepomuk Storage State"
+#~ msgstr "Stanje pohrane u Nepomuku"
+
+#~ msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
+#~ msgstr "Filtri koji određuju datoteke koje Strigi treba zanemariti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Query Results"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid "Query Results"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum amount of memory the Nepomuk database should use. The more "
+#~ "memory Nepomuk has the more performant it will be."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalna količina memorije koju baza podataka Nepomuka ima na "
+#~ "raspolaganju. Što s više memorije Nepomuk raspolaže, to će biti brži."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Checking file system for new files"
+#~ msgstr "Provjeravam sustav za nove datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk data is stored in the '%1' Soprano backend instead of the "
+#~ "Virtuoso RDF server. This will have strong effects on the performance of "
+#~ "the system and will cause core features such as the desktop search to not "
+#~ "work properly. Installing the Virtuoso Soprano plugin is highly "
+#~ "recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci Nepomuka pohranjeni su u Sopranov pozadinski sustav '%1' umjesto u "
+#~ "Virtuosov RDF poslužitelj. Ovo će imati snažne efekte na performanse "
+#~ "sustava i uzrokovat će da osnovne mogućnosti, kao pretraživanje računala, "
+#~ "ne rade ispravno. Instalacija Virtuoso Soprano priključka iznimno je "
+#~ "preporučljiva."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~ "conflict with the OR keyword."
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovna izgradnja Nepomuk indeksa za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti završena."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features. This will "
+#~ "only be done once and might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovno izgrađujem Nepomuk indeks za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti. Ovo će se napraviti samo jednom i može potrajati."
+
+#~ msgid "All Music Files"
+#~ msgstr "Sve glazbene datoteke"
+
+#~ msgid "Recent Files"
+#~ msgstr "Nedavne datoteke"
+
+#~ msgid "Some data was lost in the conversion."
+#~ msgstr "Neki podaci su izgubljeni pri pretvorbi."
+
+#~ msgid "Configure Strigi"
+#~ msgstr "Konfiguriraj Strigi-ja"
+
+#~ msgid "Resuming Strigi file indexing."
+#~ msgstr "Nastavljam Strigi indeksiranje datoteka."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,647 @@
+# Translation of nepomukfileindexer to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nepomuk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-21 03:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: eventmonitor.cpp:69
+msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
+msgstr "Indeksiram datoteke za brzu pretragu. Ovo može potrajati."
+
+#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:127
+msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
+msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
+
+#: eventmonitor.cpp:105
+msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
+msgstr "Pauziram indeksiranje datoteka zbog očuvanja resursa."
+
+#: eventmonitor.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
+msgstr ""
+"Slobodni prostor lokalnog diska je jako mali (ostalo %1). Pauziram "
+"indeksiranje datoteka."
+
+#: eventmonitor.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
+msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
+msgstr "Prvotno je indeksiranje datoteka za brzu pretragu završilo u %1"
+
+#: fileindexer.cpp:158
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "File indexer is suspended"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File indexer is suspended."
+msgstr "Indekser datoteka je pauziran"
+
+#: fileindexer.cpp:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
+msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
+
+#: fileindexer.cpp:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Indexing files for desktop search."
+msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
+
+#: fileindexer.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Scanning for recent changes in %1"
+msgstr ""
+
+#: fileindexer.cpp:180
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Indexed files:"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Indexing files in %1"
+msgstr "Indeksirane datoteke:"
+
+#: fileindexer.cpp:182
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Indexed files:"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Indexing %1"
+msgstr "Indeksirane datoteke:"
+
+#: fileindexer.cpp:187
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "File indexer is idle"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File indexer is idle."
+msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
+
+#: indexer/main.cpp:44
+msgid "NepomukIndexer"
+msgstr "NepomukIndexer"
+
+#: indexer/main.cpp:46
+msgid ""
+"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
+"Nepomuk"
+msgstr "NepomukIndexer indeksira sadržaj datoteke i rezultate sprema u Nepomuk"
+
+#: indexer/main.cpp:48
+msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
+msgstr "© 2011. Vishesh Handa"
+
+#: indexer/main.cpp:49
+msgid "Vishesh Handa"
+msgstr "Vishesh Handa"
+
+#: indexer/main.cpp:49
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: indexer/main.cpp:50
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: indexer/main.cpp:50
+msgid "Developer"
+msgstr "Razvijatelj"
+
+#: indexer/main.cpp:55
+msgid "The URI provided will be forced on the resource"
+msgstr "Navedeni URI će biti prisilno upotrebljen na resurs"
+
+#: indexer/main.cpp:56
+msgid "The modification time of the resource in time_t format"
+msgstr "Vrijeme promjene resursa u formatu time_t"
+
+#: indexer/main.cpp:57
+msgid "The URL of the file to be indexed"
+msgstr "URL datoteke koju treba indeksirati"
+
+#: indexer/main.cpp:58
+msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
+msgstr "Ukloni sve indeksirane podatke od danog URL-a"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info:status"
+#~| msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1 (%2)"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Indexing files in %1 (%2)"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke u mapi %1 (%2)"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke u mapi %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Search Service"
+#~ msgid "Search excerpt: %1"
+#~ msgstr "Usluga pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk sustav nije aktiviran. Ne mogu odgovarati na upite bez njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~ "without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at "
+#~ "http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/"
+#~ "classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which "
+#~ "variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems "
+#~ "understanding how to translate this"
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendar"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
+#~ "removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media."
+#~ msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
+#~ msgstr "%1 (na demontiranom mediju <resource>%2</resource>)"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> kako biste "
+#~ "pristupili datoteci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to delete the resource and all relations to and from "
+#~ "it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista izbrisati resurs i sve njegove odnose na i od njega?"
+
+#~ msgid "Delete Resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgid "Resource does not exist"
+#~ msgstr "Resurs ne postoji"
+
+#~ msgid "Relations:"
+#~ msgstr "Odnos:"
+
+#~ msgid "Backlinks:"
+#~ msgstr "Referirajuće veze"
+
+#~ msgid "Actions:"
+#~ msgstr "Radnje:"
+
+#~ msgid "Delete resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija priključka Virtuoso Soprano "
+#~ "je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
+#~ "Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija poslužitelja Virtuoso i "
+#~ "upravljačkog programa ODBC je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. "
+#~ "Existing data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk "
+#~ "will be disabled until the situation has been resolved manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk nije uspio naći podešen pozadinski sustav za bazu podataka '%1'. "
+#~ "Postojećim podacima se stoga ne može pristupiti. Zbog sigurnosti "
+#~ "podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom. Ovo "
+#~ "može potrajati."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security "
+#~ "reasons Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom nije "
+#~ "uspjelo. Radi sigurnosti podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se "
+#~ "situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomukovi podaci uspješno su pretvoreni za rad s novim pozadinskim "
+#~ "sustavom."
+
+#~ msgctxt "@title job"
+#~ msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Old backend"
+#~ msgstr "Stari pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "New backend"
+#~ msgstr "Novi pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
+#~ msgstr "Obrada datoteke %1 neuspjela (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "NepomukBackup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~| "without it."
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
+#~ "handled without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgid "Nepomuk Server"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj"
+
+#~ msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj – Upravlja Nepomuk pohranom i uslugama"
+
+#~ msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "© 2008 Sebastian Trüg"
+
+#~ msgid "Nepomuk Configuration Module"
+#~ msgstr "Nepomuk Konfiguracijski Modul"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+#~ msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will "
+#~| "be used the next time the server is started."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
+#~ "used the next time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke su spremljene i bit će "
+#~ "korištene sljedeći put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk server not running"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is active"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is inactive"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+#~ msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
+#~ msgstr "Neuspjelo kontaktiranje indeksera Strigi (%1)"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspjelo pokretanje usluge Strigi, najvjerojatnije zbog problema kod "
+#~ "instalacije."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi service not running."
+#~ msgstr "Usluga Strigi nije pokrenuta."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/>(bit će indeksiran za pretragu računala)"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed "
+#~ "for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran "
+#~ "za pretragu računala)"
+
+#~ msgid "Calculation failed"
+#~ msgstr "Izračun neuspio"
+
+#~ msgid "1 file in index"
+#~ msgid_plural "%1 files in index"
+#~ msgstr[0] "%1 datoteka u indeksu"
+#~ msgstr[1] "%1 datoteke u indeksu"
+#~ msgstr[2] "%1 datoteka u indeksu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title:window Referring to the folders which will be searched for files "
+#~ "to index for desktop search"
+#~ msgid "Customizing Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid "Nepomuk Service Stub"
+#~ msgstr "Nepomuk zamjenska usluga"
+
+#~ msgctxt "@info:shell"
+#~ msgid "Service to start"
+#~ msgstr "Usluga za pokrenuti"
+
+#~ msgid "No service name specified"
+#~ msgstr "Nije specifirano ime usluge"
+
+#~ msgid "Unknown service name:"
+#~ msgstr "Nepoznato ime usluge:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt ""
+#~| "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~| "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~| "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~| "conflict with the AND keyword."
+#~| msgid "or"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title job"
+#~| msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgid "Restore Nepomuk Database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Basic Settings"
+#~ msgstr "Osnovne postavke"
+
+#~ msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Semantička radna površina Nepomuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated "
+#~ "with the Desktop Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantička radna površina Nepomuk omogućuje označivanje i ocjenjivanje "
+#~ "datoteka uključenih u Pretraživanje radne povrišine."
+
+#~ msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Omogući semantičku radnu površinu Nepomuk"
+
+#~ msgid "Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of "
+#~ "just by name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strigi, pretraga računala, omogućuje traženje datoteka po njihovom "
+#~ "sadržaju, a ne samo po imenu."
+
+#~ msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Omogući indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid "File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the local folders that contain files to be indexed for fast "
+#~ "desktop searches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odaberite lokalne direktorije koje sadrže datoteke koje će biti "
+#~ "indeksirane za brzu pretragu računala"
+
+#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgid "Customize index folders..."
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao što su USB memorije kada "
+#~ "su montirane."
+
+#~ msgid "Index files on removable media"
+#~ msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Napredne postavke"
+
+#~ msgid "Memory Usage"
+#~ msgstr "Upotreba memorije"
+
+#~ msgid " MiB"
+#~ msgstr " MiB"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgid "Nepomuk Repository Details"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Calculating..."
+#~ msgstr "Računam …"
+
+#~ msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid "Check to be able to select hidden folders"
+#~ msgstr "Uključite ovo da biste mogli vidjeti skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Show hidden folders"
+#~ msgstr "Prikaži skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Strigi Index Exclude Filters"
+#~ msgstr "Filtri isključivanja Strigijevog indeksiranja"
+
+#~ msgid "Suspend File Indexing"
+#~ msgstr "Obustavi indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
+#~ msgstr "Ručno obustavi ili nastavi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure File Indexer"
+#~ msgstr "Podesi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguriraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije dostupan pozadinski sustav za Soprano bazu podataku. Molim "
+#~ "provjerite vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Nepomuk cannot be started"
+#~ msgstr "Nepomuk ne može biti pokrenut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next "
+#~ "time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke će biti korištene sljedeći "
+#~ "put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Strigi Indexing State"
+#~ msgstr "Stanje indeksiranja u Strigiju"
+
+#~ msgid "Nepomuk Storage State"
+#~ msgstr "Stanje pohrane u Nepomuku"
+
+#~ msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
+#~ msgstr "Filtri koji određuju datoteke koje Strigi treba zanemariti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Query Results"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid "Query Results"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum amount of memory the Nepomuk database should use. The more "
+#~ "memory Nepomuk has the more performant it will be."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalna količina memorije koju baza podataka Nepomuka ima na "
+#~ "raspolaganju. Što s više memorije Nepomuk raspolaže, to će biti brži."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Checking file system for new files"
+#~ msgstr "Provjeravam sustav za nove datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk data is stored in the '%1' Soprano backend instead of the "
+#~ "Virtuoso RDF server. This will have strong effects on the performance of "
+#~ "the system and will cause core features such as the desktop search to not "
+#~ "work properly. Installing the Virtuoso Soprano plugin is highly "
+#~ "recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci Nepomuka pohranjeni su u Sopranov pozadinski sustav '%1' umjesto u "
+#~ "Virtuosov RDF poslužitelj. Ovo će imati snažne efekte na performanse "
+#~ "sustava i uzrokovat će da osnovne mogućnosti, kao pretraživanje računala, "
+#~ "ne rade ispravno. Instalacija Virtuoso Soprano priključka iznimno je "
+#~ "preporučljiva."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~ "conflict with the OR keyword."
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovna izgradnja Nepomuk indeksa za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti završena."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features. This will "
+#~ "only be done once and might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovno izgrađujem Nepomuk indeks za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti. Ovo će se napraviti samo jednom i može potrajati."
+
+#~ msgid "All Music Files"
+#~ msgstr "Sve glazbene datoteke"
+
+#~ msgid "Recent Files"
+#~ msgstr "Nedavne datoteke"
+
+#~ msgid "Some data was lost in the conversion."
+#~ msgstr "Neki podaci su izgubljeni pri pretvorbi."
+
+#~ msgid "Configure Strigi"
+#~ msgstr "Konfiguriraj Strigi-ja"
+
+#~ msgid "Resuming Strigi file indexing."
+#~ msgstr "Nastavljam Strigi indeksiranje datoteka."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukservicestub.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukservicestub.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/nepomukservicestub.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,564 @@
+# Translation of nepomukservicestub to Croatian
+#
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nepomuk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-30 18:06+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: main.cpp:70 main.cpp:72
+msgid "Nepomuk Service Stub"
+msgstr "Nepomuk zamjenska usluga"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "(c) 2008, Sebastian Trüg"
+msgstr "© 2008 Sebastian Trüg"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavatelj"
+
+#: main.cpp:81
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "Service to start"
+msgstr "Usluga za pokrenuti"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No service name specified"
+msgstr "Nije specifirano ime usluge"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Unknown service name:"
+msgstr "Nepoznato ime usluge:"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nenad Mikša, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Search Service"
+#~ msgid "Search excerpt: %1"
+#~ msgstr "Usluga pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk sustav nije aktiviran. Ne mogu odgovarati na upite bez njega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~ "without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at "
+#~ "http://api.kde.org/4.x-api/kdelibs-apidocs/kdecore/html/"
+#~ "classKCalendarSystem.html#a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which "
+#~ "variables you can use and ask kde-i18n-doc@kde.org if you have problems "
+#~ "understanding how to translate this"
+#~ msgid "%B %Y"
+#~ msgstr "%B %Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danas"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalendar"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "%1 is a filename of a file on a removable device, %2 is the name of the "
+#~ "removable medium which often is something like 'X GiB Removable Media."
+#~ msgid "%1 (on unmounted medium <resource>%2</resource>)"
+#~ msgstr "%1 (na demontiranom mediju <resource>%2</resource>)"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert the removable medium <resource>%1</resource> to access this "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo vas da umetnete uklonjivi medij <resource>%1</resource> kako biste "
+#~ "pristupili datoteci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to delete the resource and all relations to and from "
+#~ "it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li zaista izbrisati resurs i sve njegove odnose na i od njega?"
+
+#~ msgid "Delete Resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgid "Resource does not exist"
+#~ msgstr "Resurs ne postoji"
+
+#~ msgid "Relations:"
+#~ msgstr "Odnos:"
+
+#~ msgid "Backlinks:"
+#~ msgstr "Referirajuće veze"
+
+#~ msgid "Actions:"
+#~ msgstr "Radnje:"
+
+#~ msgid "Delete resource"
+#~ msgstr "Izbriši resurs"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is suspended"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je pauziran"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi is currently indexing files in folder %1"
+#~ msgstr "Strigi trenutno indeksira datoteke u direktoriju %1"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "File indexer is idle"
+#~ msgstr "Indekser datoteka je besposlen"
+
+#~ msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
+#~ msgstr "Indeksiram datoteke za brzu pretragu. Ovo može potrajati."
+
+#~ msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
+#~ msgstr "Nastavljam indeksiranje datoteka za brzu pretragu."
+
+#~ msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
+#~ msgstr "Pauziram indeksiranje datoteka zbog očuvanja resursa."
+
+#~ msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slobodni prostor lokalnog diska je jako mali (%1 ostalo). Pauziram "
+#~ "indeksiranje datoteka."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
+#~ msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
+#~ msgstr "Prvotno je indeksiranje datoteka za brzu pretragu završilo u %1"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija priključka Virtuoso Soprano "
+#~ "je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
+#~ "Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
+#~ "Nepomuk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantičkoj radnoj površini Nepomuk potreban je poslužitelj Virtuoso RDF "
+#~ "kako bi pohranila svoje podatke. Instalacija poslužitelja Virtuoso i "
+#~ "upravljačkog programa ODBC je obavezna za korištenje Nepomuka."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. "
+#~ "Existing data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk "
+#~ "will be disabled until the situation has been resolved manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk nije uspio naći podešen pozadinski sustav za bazu podataka '%1'. "
+#~ "Postojećim podacima se stoga ne može pristupiti. Zbog sigurnosti "
+#~ "podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom. Ovo "
+#~ "može potrajati."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security "
+#~ "reasons Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretvaranje Nepomukovih podataka za rad s novim pozadinskim sustavom nije "
+#~ "uspjelo. Radi sigurnosti podataka, Nepomuk će biti onemogućen sve dok se "
+#~ "situacija ne riješi ručno."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomukovi podaci uspješno su pretvoreni za rad s novim pozadinskim "
+#~ "sustavom."
+
+#~ msgctxt "@title job"
+#~ msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Old backend"
+#~ msgstr "Stari pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "New backend"
+#~ msgstr "Novi pozadinski sustav"
+
+#~ msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
+#~ msgstr "Obrada datoteke %1 neuspjela (%2)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "Nepomuk Backup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk"
+#~ msgid "NepomukBackup"
+#~ msgstr "Nepomuk"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries "
+#~| "without it."
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk backup service does not seem to be running. Backups cannot be "
+#~ "handled without it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk usluga za upite nije pokrenuta. Ne mogu odgovarati na upite bez "
+#~ "nje."
+
+#~ msgid "Nepomuk Server"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj"
+
+#~ msgid "Nepomuk Server - Manages Nepomuk storage and services"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj – Upravlja Nepomuk pohranom i uslugama"
+
+#~ msgid "Nepomuk Configuration Module"
+#~ msgstr "Nepomuk Konfiguracijski Modul"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+#~ msgid "Copyright 2007-2010 Sebastian Trüg"
+#~ msgstr "Copyright 2007 Sebastian Trüg"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The Nepomuk Server is not running. The settings have been saved and will "
+#~| "be used the next time the server is started."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to start Nepomuk Server. The settings have been saved and will be "
+#~ "used the next time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke su spremljene i bit će "
+#~ "korištene sljedeći put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk server not running"
+#~ msgstr "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is active"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Nepomuk system is inactive"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
+#~ msgid "Failed to contact Strigi indexer (%1)"
+#~ msgstr "Neuspjelo kontaktiranje indeksera Strigi (%1)"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi service failed to initialize, most likely due to an installation "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspjelo pokretanje usluge Strigi, najvjerojatnije zbog problema kod "
+#~ "instalacije."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Strigi service not running."
+#~ msgstr "Usluga Strigi nije pokrenuta."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid "<filename>%1</filename><nl/>(will be indexed for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/>(bit će indeksiran za pretragu računala)"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
+#~ msgid ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (will <emphasis>not</emphasis> be indexed "
+#~ "for desktop search)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>%1</filename><nl/> (<emphasis>neće</emphasis> biti indeksiran "
+#~ "za pretragu računala)"
+
+#~ msgid "Calculation failed"
+#~ msgstr "Izračun neuspio"
+
+#~ msgid "1 file in index"
+#~ msgid_plural "%1 files in index"
+#~ msgstr[0] "%1 datoteka u indeksu"
+#~ msgstr[1] "%1 datoteke u indeksu"
+#~ msgstr[2] "%1 datoteka u indeksu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title:window Referring to the folders which will be searched for files "
+#~ "to index for desktop search"
+#~ msgid "Customizing Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt ""
+#~| "Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~| "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~| "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~| "conflict with the AND keyword."
+#~| msgid "or"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ili"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@title job"
+#~| msgid "Converting Nepomuk database"
+#~ msgid "Restore Nepomuk Database"
+#~ msgstr "Pretvaranje Nepomuk baze podataka"
+
+#~ msgid "Basic Settings"
+#~ msgstr "Osnovne postavke"
+
+#~ msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Semantička radna površina Nepomuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated "
+#~ "with the Desktop Search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Semantička radna površina Nepomuk omogućuje označivanje i ocjenjivanje "
+#~ "datoteka uključenih u Pretraživanje radne povrišine."
+
+#~ msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
+#~ msgstr "Omogući semantičku radnu površinu Nepomuk"
+
+#~ msgid "Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Strigi desktop search allows searching for files by content instead of "
+#~ "just by name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Strigi, pretraga računala, omogućuje traženje datoteka po njihovom "
+#~ "sadržaju, a ne samo po imenu."
+
+#~ msgid "Enable Strigi Desktop File Indexer"
+#~ msgstr "Omogući indekser datoteka Strigi"
+
+#~ msgid "File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the local folders that contain files to be indexed for fast "
+#~ "desktop searches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odaberite lokalne direktorije koje sadrže datoteke koje će biti "
+#~ "indeksirane za brzu pretragu računala"
+
+#~ msgid "KSqueezedTextLabel"
+#~ msgstr "KSqueezedTextLabel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgid "Customize index folders..."
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Index the files on removable media like USB sticks when they are mounted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima kao što su USB memorije kada "
+#~ "su montirane."
+
+#~ msgid "Index files on removable media"
+#~ msgstr "Indeksiraj datoteke na uklonjivim medijima"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Napredne postavke"
+
+#~ msgid "Memory Usage"
+#~ msgstr "Upotreba memorije"
+
+#~ msgid " MiB"
+#~ msgstr " MiB"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgid "Nepomuk Repository Details"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Indexed files:"
+#~ msgstr "Indeksirane datoteke:"
+
+#~ msgid "Calculating..."
+#~ msgstr "Računam …"
+
+#~ msgid "Nepomuk store size:"
+#~ msgstr "Veličina pohrane u Nepomuku:"
+
+#~ msgid "Strigi Index Folders"
+#~ msgstr "Strigi Indeksiranje Direktorija"
+
+#~ msgid "Check to be able to select hidden folders"
+#~ msgstr "Uključite ovo da biste mogli vidjeti skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Show hidden folders"
+#~ msgstr "Prikaži skrivene direktorije"
+
+#~ msgid "Strigi Index Exclude Filters"
+#~ msgstr "Filtri isključivanja Strigijevog indeksiranja"
+
+#~ msgid "Suspend File Indexing"
+#~ msgstr "Obustavi indeksiranje datoteka"
+
+#~ msgid "Suspend or resume the file indexer manually"
+#~ msgstr "Ručno obustavi ili nastavi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure File Indexer"
+#~ msgstr "Podesi indekser datoteka"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguriraj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Soprano Database backend available. Please check your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije dostupan pozadinski sustav za Soprano bazu podataku. Molim "
+#~ "provjerite vašu instalaciju."
+
+#~ msgid "Nepomuk cannot be started"
+#~ msgstr "Nepomuk ne može biti pokrenut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next "
+#~ "time the server is started."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepomuk poslužitelj nije pokrenut. Postavke će biti korištene sljedeći "
+#~ "put kad se poslužitelj pokrene."
+
+#~ msgid "Nepomuk Strigi File Indexing"
+#~ msgstr "Indeksiranje datoteka Nepomuk Strigi"
+
+#~ msgid "Strigi Indexing State"
+#~ msgstr "Stanje indeksiranja u Strigiju"
+
+#~ msgid "Nepomuk Storage State"
+#~ msgstr "Stanje pohrane u Nepomuku"
+
+#~ msgid "Filters which define the files that Strigi should ignore"
+#~ msgstr "Filtri koji određuju datoteke koje Strigi treba zanemariti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Query Results"
+#~ msgctxt ""
+#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+#~ "user entered."
+#~ msgid "Query Results from '%1'"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid "Query Results"
+#~ msgstr "Rezultati upita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum amount of memory the Nepomuk database should use. The more "
+#~ "memory Nepomuk has the more performant it will be."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalna količina memorije koju baza podataka Nepomuka ima na "
+#~ "raspolaganju. Što s više memorije Nepomuk raspolaže, to će biti brži."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Checking file system for new files"
+#~ msgstr "Provjeravam sustav za nove datoteke"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Nepomuk data is stored in the '%1' Soprano backend instead of the "
+#~ "Virtuoso RDF server. This will have strong effects on the performance of "
+#~ "the system and will cause core features such as the desktop search to not "
+#~ "work properly. Installing the Virtuoso Soprano plugin is highly "
+#~ "recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci Nepomuka pohranjeni su u Sopranov pozadinski sustav '%1' umjesto u "
+#~ "Virtuosov RDF poslužitelj. Ovo će imati snažne efekte na performanse "
+#~ "sustava i uzrokovat će da osnovne mogućnosti, kao pretraživanje računala, "
+#~ "ne rade ispravno. Instalacija Virtuoso Soprano priključka iznimno je "
+#~ "preporučljiva."
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several "
+#~ "variants separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the "
+#~ "translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no "
+#~ "conflict with the OR keyword."
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovna izgradnja Nepomuk indeksa za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti završena."
+
+#~ msgctxt "@info - notification message"
+#~ msgid ""
+#~ "Rebuilding Nepomuk full text search index for new features. This will "
+#~ "only be done once and might take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponovno izgrađujem Nepomuk indeks za punu pretragu teksta zbog novih "
+#~ "mogućnosti. Ovo će se napraviti samo jednom i može potrajati."
+
+#~ msgid "All Music Files"
+#~ msgstr "Sve glazbene datoteke"
+
+#~ msgid "Recent Files"
+#~ msgstr "Nedavne datoteke"
+
+#~ msgid "Some data was lost in the conversion."
+#~ msgstr "Neki podaci su izgubljeni pri pretvorbi."
+
+#~ msgid "Configure Strigi"
+#~ msgstr "Konfiguriraj Strigi-ja"
+
+#~ msgid "Resuming Strigi file indexing."
+#~ msgstr "Nastavljam Strigi indeksiranje datoteka."
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdelibs4.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdelibs4.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdelibs4.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,13647 @@
+# Translation of kdelibs4 to Croatian
+#
+# Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>, 2006.
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2009, 2010, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 04:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:08+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1601,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Žarko Pintar, Marko Dimjašević, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"renato@translator-shop.org, zarko.pintar@gmail.com, marko@dimjasevic.net, "
+"adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:5
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorChooser)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Uređivač teksta"
+
+#. i18n: file: interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in "
+"this application. If you choose <B>System Default</B>, the application will "
+"honor your changes in the System Settings. All other choices will override "
+"that setting."
+msgstr ""
+"Odaberite zadanu komponentu za uređivanje teksta koju želite koristiti u "
+"ovoj aplikaciji. Ako odaberete <B>Zadano sustavom</B>, program će "
+"primijeniti vaše izmjene u Postavkama sustava. Svi će ostali izbori "
+"premostiti tu postavku."
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:49
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:23 rc.cpp:282 rc.cpp:294
+msgid ""
+"<qt><p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language.</p>\n"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you do not want to add the unknown "
+"word to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</"
+"b> or <b>Ignore All</b>.</p>\n"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you "
+"may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace "
+"All</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Ova riječ smatra se \"nepoznatom riječi\" jer ne odgovara niti "
+"jednoj riječi iz rječnika koji se trenutno koristi. Moguće je da se radi o "
+"stranoj riječi.</p>\n"
+"<p>Ako riječ nije pogrešna, možete je dodati u riječnik klikom na <b>Dodaj u "
+"rječnik</b>. Ako je ne želite dodati u rječnik, ali je želite ostaviti "
+"nepromijenjenom, kliknite na <b>Zanemari</b> ili <b>Zanemari sve</b>.</p>\n"
+"<p>Također, ako je riječ pogrešna, možete pokušati pronaći zamjensku iz "
+"liste ispod. Ako ne možete pronaći zamjenu, možete je otipkati u tekstni "
+"okvir ispod i kliknuti na <b>Zamijeni</b> ili <b>Zamijeni sve</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:288
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nepoznata riječ:"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:291
+msgid "Unknown word"
+msgstr "Nepoznata riječ"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_unknownWord)
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:300
+msgid "<b>misspelled</b>"
+msgstr "<b>pogrešno napisano</b>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:61
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:233
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:61
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:176
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_language)
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:127 rc.cpp:303 rc.cpp:361
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Odaberite jezik dokumenta koji provjeravate.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:37 rc.cpp:308
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jezik:"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#: rc.cpp:40 rc.cpp:311
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr "Isječak teksta nepoznatu riječ prikazuje u njezinom kontekstu."
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:314
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. "
+"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ovdje možete vidjeti isječak teksta koji nepoznatu riječ prikazuje u "
+"njezinom kontekstu. Ako ovaj podatak nije dovoljan za odabir najbolje "
+"zamjene za nepoznatu riječ, možete kliknuti dokument koji provjeravate, "
+"označiti veći dio teksta i potom se vrati ovdje da biste nastavili s "
+"provjerom.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_contextLabel)
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:319
+msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
+msgstr "… <b>pogrešno napisana</b> riječ prikazana je u kontekstu…"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:98
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:98
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:322
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary.<br>\n"
+"Click here if you consider the unknown word not to be misspelled, and you "
+"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let "
+"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> "
+"or <b>Ignore All</b> instead.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Otkrivena je nepoznata riječ, a smatra se nepoznatom jer nije uključena u "
+"rječnik.<br>\n"
+"Kliknite ovdje ako smatrate da nepoznata riječ nije pogrešno napisana i "
+"želite izbjeći njeno ponovno pogrešno prepoznavanje u budućnosti. Ako je "
+"želite ostaviti u postojećem obliku, ali bez njenog dodavanja u rječnik, "
+"kliknite <b>Ignoriraj</b> ili <b>Ignororaj sve</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addBtn)
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:328
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<< Dodaj u rječnik"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:126
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:212
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:377
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili sva pojavljivanja nepoznatog teksta s "
+"tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceAllBtn)
+#: rc.cpp:65 rc.cpp:382
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Zamijeni &sve"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:136
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListView, m_suggestions)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:124
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_suggestions)
+#: rc.cpp:68 rc.cpp:331
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "Popis prijedloga"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:142
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListView, m_suggestions)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_suggestions)
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for "
+"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list "
+"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.</"
+"p>\n"
+"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only "
+"this occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences."
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ako je nepoznata riječ pogrešna, trebate provijeriti da li postoji "
+"korekcija za nju, te ako da onda kliknite na nju. Ako niti jedna riječ iz "
+"liste nije dobra zamjena za nju, onda možete otipkati ispravnu riječ u okvir "
+"za unos</p>\n"
+"<p>Za ispravak riječi kliknite na <b>Zamijeni</b> ako želite ispraviti samo "
+"ovaj pojam ili <b>Zamijeni sve</b> ako želite ispraviti sve pojmove.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:149
+#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, m_suggestions)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView, m_suggestions)
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:340
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "Predložene riječi"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:159
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:200
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:369
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text "
+"in the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovdje da biste zamijenili ovo pojavljivanje nepoznatog teksta s "
+"tekstom iz okvira za uređivanje (lijevo).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_replaceBtn)
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:374 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:198
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zamijeni"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:172
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:214
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:164
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_replacement)
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:115 rc.cpp:343 rc.cpp:352
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for "
+"your misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ako je nepoznata riječ pogrešno napisana, ovdje bi bilo potrebno unijeti "
+"ispravno napisanu riječ ili je izabrati s donjeg popisa.</p>\n"
+"<p>Ako želite ispraviti samo ovo pojavljivanje riječi kliknute <b>Zamijeni</"
+"b>, a ako želite ispraviti sva pojavljivanja kliknite <b>Zamijeni sve</b>.</"
+"p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:349
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&&Zamjeni s:"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:188
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:225
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:385
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovdje ako želite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>\n"
+"<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka "
+"druga nepoznata riječ koju želite koristiti, ali je ne želite dodati u "
+"riječnik.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipBtn)
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:391
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriraj"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:201
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:238
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:251
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:394 rc.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are."
+"</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word "
+"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary."
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kliknite ovdje ako želite ovu nepoznatu riječ ostaviti kakva je.</p>\n"
+"<p>Ova radnja je korisna ako je riječ naziv, akronim, strana riječ ili neka "
+"druga nepoznata riječ koju želite koristiti, ali je ne želite dodati u "
+"riječnik.</p>\n"
+"</qt> "
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:204
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_skipAllBtn)
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:400
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignoriraj &sve"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suggestBtn)
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:366
+msgid "S&uggest"
+msgstr "&Predloži"
+
+#. i18n: file: kde3support/kdeui/k3spellui.ui:228
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:171
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_language)
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:358
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Odabir jezika"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsJobWidget)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Job"
+msgstr "Posao"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobControlGroupBox)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Job Control"
+msgstr "Kontrola posla"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobHoldLabel)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Scheduled printing:"
+msgstr "Planirano ispisivanje:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobBillingLabel)
+#: rc.cpp:141
+msgid "Billing information:"
+msgstr "Podaci o plaćanju:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobPriorityLabel)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Job priority:"
+msgstr "Prioritet posla:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobOptionsGroupBox)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Job Options"
+msgstr "Opcije posla"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Option"
+msgstr "Opcija"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, jobOptionsTable)
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:478 khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:52
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:140
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCupsOptionsPagesWidget)
+#: rc.cpp:156
+msgid "Pages"
+msgstr "Stranice"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, pagesPerSheetButtonGroup)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Stranica po listu"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneUpRadioButton)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, one)
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:643
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixUpRadioButton)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, six)
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:634
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoUpRadioButton)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, two)
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:622
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nineUpRadioButton)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nine)
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:640
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fourUpRadioButton)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, four)
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:619
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sixteenUpRadioButton)
+#: rc.cpp:177
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bannerPagesGroupBox)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Banner Pages"
+msgstr "Stranice-uvodnici"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startBannerLabel)
+#: rc.cpp:183
+msgctxt "Banner page at start"
+msgid "Start"
+msgstr "Započni"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, endBannerLabel)
+#: rc.cpp:186
+msgctxt "Banner page at end"
+msgid "End"
+msgstr "Završetak"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pageLabelGroupBox)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Page Label"
+msgstr "Oznaka stranice"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:156
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Page Border"
+msgstr "Okvir stranice"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mirrorPagesGroupBox)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Mirror Pages"
+msgstr "Zrcalne stranice"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget.ui:187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mirrorPagesCheckBox)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Mirror pages along vertical axis"
+msgstr "Zrcali stranice oko vertikalne osi"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:814
+msgid "Password:"
+msgstr "Zaporka:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:204 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:387
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&Provjera:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelStrengthMeter)
+#: rc.cpp:207 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:408
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Pokazivač kakvoće zaporke:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, labelMatch)
+#: rc.cpp:210 kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:430
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:623
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:176
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Zaporke se ne podudaraju"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prompt)
+#: rc.cpp:213
+msgid "Supply a username and password below."
+msgstr "Niže navedite korisničko ime i zaporku."
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:817
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anonymousCheckBox)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimno"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domainLabel)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domena:"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kpassworddialog.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCheckBox)
+#: rc.cpp:228
+msgid "Remember password"
+msgstr "&Zapamti zaporku"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:16
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTreeWidgetSearchLineWidget, searchFilter)
+#: rc.cpp:231
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Interaktivno traži nazive prečaca (npr. Kopiraj) ili kombinaciju tipki (npr. "
+"Ctrl+C) tipkajući ih ovdje."
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:234
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Ovdje možete vidjeti postavke prečaca, odnosno povezanost između aktivnost "
+"(npr. 'Kopiraj') prikazane u lijevom stupcu i tipke ili kombinacije tipki "
+"(npr. CTRL-V) prikazane u desnom stupcu."
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:237
+msgid "Action"
+msgstr "Aktivnost"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:240
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečac"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:243
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternativno"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:246
+msgid "Global"
+msgstr "Opći"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Global Alternate"
+msgstr "Opće alternativno"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Mouse Button Gesture"
+msgstr "Gesta s gumbom miša"
+
+#. i18n: file: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
+#: rc.cpp:255
+msgid "Mouse Shape Gesture"
+msgstr "Gesta s pokretom miša"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:258 kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:123
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bgSpellCB)
+#: rc.cpp:261
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Omogući provjeru pravopisa u &pozadini"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkerEnabledByDefaultCB)
+#: rc.cpp:264
+msgid "&Automatic spell checking enabled by default"
+msgstr "Prema zadanim je postavkama &automatska provjera pravopisa omogućena"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipUpperCB)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Preskoči sve riječi pisane &velikim slovima"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skipRunTogetherCB)
+#: rc.cpp:270
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Preskočki spojene riječi"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:273
+msgid "Default language:"
+msgstr "Uobičajeni jezik:"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:79
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/configui.ui:85
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, m_ignoreListBox)
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:279
+msgid "Ignored Words"
+msgstr "Ignorirane riječi"
+
+#. i18n: file: kdeui/sonnet/sonnetui.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_autoCorrect)
+#: rc.cpp:409
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Automatski ispravi"
+
+#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priLabel)
+#: rc.cpp:412 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:648
+msgid "Main:"
+msgstr "Glavno:"
+
+#. i18n: file: kdeui/widgets/kshortcutwidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
+#: rc.cpp:415 kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:649
+msgid "Alternate:"
+msgstr "Alternativno:"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:5
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:484
+msgid "&File"
+msgstr "&Datoteka"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:34
+#. i18n: ectx: Menu (game)
+#: rc.cpp:421
+msgid "&Game"
+msgstr "&Igre"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:61
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: khtml/khtml.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:11
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:481 rc.cpp:487
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uređivanje"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:84
+#. i18n: ectx: Menu (move)
+#: rc.cpp:427
+msgctxt "@title:menu Game move"
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premjesti"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:101
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:18
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:490
+msgid "&View"
+msgstr "P&rikaz"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:117
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:433
+msgid "&Go"
+msgstr "&Kreni"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:138
+#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
+#: rc.cpp:436
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Oznake"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:144
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:439
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Alati"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:148
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:442 khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:240
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Postavke"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:177
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:445 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:148
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#. i18n: file: kdeui/xmlgui/ui_standards.rc:194
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:448
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna alatna traka"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:22
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KHTMLInfoDlg)
+#: rc.cpp:451
+msgid "Document Information"
+msgstr "Podaci o dokumentu"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:34
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:454
+msgctxt "@title:group Document information"
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#: rc.cpp:457
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:275
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:856
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _lmLabel)
+#: rc.cpp:463
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Posljednja izmjena:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _eLabel)
+#: rc.cpp:466
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Kodiranje dokumenta:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _modeLabel)
+#: rc.cpp:469
+msgid "Rendering mode:"
+msgstr "Način iscrtavanja:"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:186
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:472
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP zaglavlja"
+
+#. i18n: file: khtml/htmlpageinfo.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _headers)
+#: rc.cpp:475
+msgid "Property"
+msgstr "Svojstva"
+
+#. i18n: file: khtml/khtml_browser.rc:34
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
+#: rc.cpp:493
+msgid "HTML Toolbar"
+msgstr "HTML alatna traka"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
+#: rc.cpp:496
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "JavaScript pogreške"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDialog, KJSErrorDlgBase)
+#: rc.cpp:499
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors "
+"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web "
+"site as designed by its author. In other cases it is the result of a "
+"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact "
+"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error "
+"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case "
+"which illustrates the problem will be appreciated."
+msgstr ""
+"Ovaj dijalog pruža obavijesti i detalje o pogreškama tijakom izvršavanja "
+"skripti na web stranicama. U mnogim slučajima uzrok je autorova pogreška "
+"pri izradi web stranice, dok je u ostalim slučajima uzrok programska "
+"pogreška u Konqueroru. Ako pretpostavljate da je uzrok na web stranici, "
+"molimo vas da kontaktirate web administratora dotične lokacije. Ako "
+"sumnjate na pogrešku u Konqueroru, molimo vas da izvještaj o pogrešci "
+"pošaljete na adresu http://bugs.kde.org/. Ogledni primjer koji ilustrira "
+"pogrešku jako je poželjan."
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _close)
+#: rc.cpp:502 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:184
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zatvori"
+
+#. i18n: file: khtml/kjserrordlgbase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _clear)
+#: rc.cpp:505 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:171
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:61
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Očisti"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
+#: rc.cpp:508
+msgid "KHTML Regression Testing Utility"
+msgstr "Uslužni program ispitivanja povratnog stanja KHTML-a"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zero)
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:616
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:56
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firstTab)
+#: rc.cpp:514
+msgid "Regression testing output"
+msgstr "Izlaz ispitivanja povratnog stanja"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:111
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:114
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:520
+msgid "Pause/Continue regression testing process"
+msgstr "Zaustavi/Nastavi proces ispitivanja povratnog stanja"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pauseContinueButton)
+#: rc.cpp:523 khtml/test_regression_gui_window.cpp:571
+#: khtml/rendering/media_controls.cpp:50
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:144
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveLogButton)
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:147
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, saveLogButton)
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:529
+msgid ""
+"You may select a file where the log content is stored, before the regression "
+"testing is started."
+msgstr ""
+"Možete odabrati datoteku gdje će sadržaj zapisa biti pohranjen prije početka "
+"ispitivanja regresije."
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveLogButton)
+#: rc.cpp:532
+msgid "Output to File..."
+msgstr "Izlaz u datoteku…"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
+#: rc.cpp:535
+msgid "Regression Testing Status"
+msgstr "Stanje regresijskog testiranja"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:182
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, secondTab)
+#: rc.cpp:538
+msgid "View HTML Output"
+msgstr "Prikaz izlaza HTML-a"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:203
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
+#: rc.cpp:541
+msgid "Settings"
+msgstr "&Postavke"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:212
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuMain)
+#: rc.cpp:544
+msgid "Tests"
+msgstr "Testovi"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:547
+msgid "Only Run JS Tests"
+msgstr "Izvrši samo JS-testove"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:550
+msgid "Only Run HTML Tests"
+msgstr "Izvrši samo HTML-testove"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:553
+msgid "Do Not Suppress Debug Output"
+msgstr "Ne sprečavaj Debug izlaz"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:262
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:556 khtml/test_regression.cpp:630
+msgid "Do not use Xvfb"
+msgstr "Ne koristi Xvfb"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:559
+msgid "Run Tests..."
+msgstr "Izvrši testove…"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:562
+msgid "Run Single Test..."
+msgstr "Izvrši jedan test…"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:565
+msgid "Specify tests Directory..."
+msgstr "Odredi direktorij testova…"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:282
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:568
+msgid "Specify khtml Directory..."
+msgstr "Odredi khtml direktorij…"
+
+#. i18n: file: khtml/test_regression_gui.ui:287
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
+#: rc.cpp:571
+msgid "Specify Output Directory..."
+msgstr "Odredi izlazni direktorij…"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:574
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Traž&i:"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_next)
+#: rc.cpp:577
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sljedeće"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:85
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_previous)
+#: rc.cpp:580 kdeui/dialogs/ktip.cpp:305
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Prethodno"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar_base.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_options)
+#: rc.cpp:583
+msgid "Opt&ions"
+msgstr "Opc&ije"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
+#: rc.cpp:586 khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:59
+msgid "Do you want to store this password?"
+msgstr "Želite li zaista pohraniti zaporku?"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_store)
+#: rc.cpp:589
+msgid "&Store"
+msgstr "&Pohrani"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_neverForThisSite)
+#: rc.cpp:592
+msgid "Ne&ver store for this site"
+msgstr "&Nikad za ovu stranicu"
+
+#. i18n: file: khtml/ui/passwordbar/storepassbar_base.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_doNotStore)
+#: rc.cpp:595
+msgid "Do &not store this time"
+msgstr "Ovog puta &ne pohranjuj"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, calc)
+#: rc.cpp:598
+msgid "JS Calculator"
+msgstr "JS kalkulator"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, plus)
+#: rc.cpp:601
+msgctxt "addition"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, all_clear)
+#: rc.cpp:604
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, minus)
+#: rc.cpp:607
+msgctxt "subtraction"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equals)
+#: rc.cpp:610
+msgctxt "evaluation"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear)
+#: rc.cpp:613
+msgid "CL"
+msgstr "CL"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, five)
+#: rc.cpp:625
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, three)
+#: rc.cpp:628
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, seven)
+#: rc.cpp:631
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/calc/calc.ui:124
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eight)
+#: rc.cpp:637
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/console/console.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, jsConsole)
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, KJSConsole)
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:652
+msgid "MainWindow"
+msgstr "MainWindow"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/docviewer/docviewer.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:649
+msgid "<h1>KJSEmbed Documentation Viewer</h1>"
+msgstr "<h1>KJSEmbed preglednik dokumenata</h1>"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExecute)
+#: rc.cpp:655 kparts/browserrun.cpp:336
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:125
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
+#: rc.cpp:658
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:661
+msgid "Open Script"
+msgstr "Otvori skriptu"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:167
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:664
+msgid "Open a script..."
+msgstr "Otvori skriptu…"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:170
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Ctrl+O"
+msgstr "Ctrl+O"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Close Script"
+msgstr "Zatvori skriptu"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:178
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Close script..."
+msgstr "Zatvori skriptu…"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonQuit)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuit)
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:1133 rc.cpp:1142 rc.cpp:1160
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:186
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:679
+msgid "Quit application..."
+msgstr "Izlazak iz programa…"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:194
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:682 kross/ui/view.cpp:301
+msgid "Run"
+msgstr "Izvrši"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:197
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:685
+msgid "Run script..."
+msgstr "Izvrši skriptu…"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:688
+msgid "Run To..."
+msgstr "Idi na…"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:208
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:691
+msgid "Run to breakpoint..."
+msgstr "Izvršavaj do točke prekida"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:216
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:694
+msgid "Step"
+msgstr "Korak"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:219
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:697
+msgid "Step to next line..."
+msgstr "Korak do slijedeće linije…"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusBar)
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStop)
+#: rc.cpp:700 rc.cpp:1130 kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:160
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:103 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:281
+#: kross/ui/view.cpp:308
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#. i18n: file: kjsembed/examples/kjsconsole/jsconsole.ui:230
+#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QStatusBar, statusBar)
+#: rc.cpp:703
+msgid "Step execution..."
+msgstr "Postepeno izvršavanje…"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:706
+msgid "&Source:"
+msgstr "&Izvor:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLinkLabel)
+#: rc.cpp:709
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:712
+msgid "&Order by:"
+msgstr "&Poredaj po:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:93
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:211
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_searchEdit)
+#: rc.cpp:715 rc.cpp:790
+msgid "Enter search phrase here"
+msgstr "Ovdje unesi pojam pretraživanja"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/DownloadDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_collaborationButton)
+#: rc.cpp:718
+msgid "Collaborate"
+msgstr "Suradnja"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UploadDialog)
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:811 knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:58
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:363
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Podijeli s drugima nove stvari"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:366
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:793
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:727
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa e-pošte:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:730 kross/ui/view.cpp:151 kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1246
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:847 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:195
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzija:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:246
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:736 rc.cpp:850
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#: rc.cpp:739 rc.cpp:832
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:194
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:835
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLicenseCombo)
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:838
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:748
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Pregled URL-a:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:751
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:754
+msgid "In which language did you describe the above?"
+msgstr "U kojem jeziku ste opisali ovo iznad?"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:757
+msgid "Please describe your upload."
+msgstr "Molim vas opišite što šaljete."
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:760
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff2/ui/UploadDialog.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:763
+msgid "Please give some information about yourself."
+msgstr "Molim vas pružite neke informacije o sebi."
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_providerLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:820
+msgid "Provider:"
+msgstr "Pružatelj usluge:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_categoryLabel)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:297
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel)
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:859
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newestRadio)
+#: rc.cpp:772
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnovije"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ratingRadio)
+#: rc.cpp:775
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocjena"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mostDownloadsRadio)
+#: rc.cpp:778
+msgid "Most downloads"
+msgstr "Najviše preuzimanja"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, installedRadio)
+#: rc.cpp:781
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalirano"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderLabel)
+#: rc.cpp:784
+msgid "Order by:"
+msgstr "Poredaj po:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:787
+msgid "Search:"
+msgstr "Pretraga:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, homepageLabel)
+#: rc.cpp:796
+msgid "<a href=\"http://opendesktop.org\">Homepage</a>"
+msgstr "<a href=\"http://opendesktop.org\">Osobna stranica</a>"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateButton)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUpdate)
+#: rc.cpp:799 rc.cpp:829 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:192
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:330
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:124
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:577
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, uninstallButton)
+#: rc.cpp:802 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:186
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:326
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:120
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaliraj"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:584
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, becomeFanButton)
+#: rc.cpp:805
+msgid "Become a Fan"
+msgstr "Postanite obožavatelj/ica"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.ui:591
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
+#: rc.cpp:808 knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:201
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:209
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:345
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:355
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:139
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:149
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadFileLabel)
+#: rc.cpp:823
+msgid "File to upload:"
+msgstr "Datoteka za slanje:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNewUpload)
+#: rc.cpp:826
+msgid "New Upload"
+msgstr "Novo slanje"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
+#: rc.cpp:841 khtml/khtml_part.cpp:1851
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel_2)
+#: rc.cpp:844 knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:105
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Dnevnik promjena:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:259
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:853
+msgid "Please fill out the information about your upload in English."
+msgstr "Molim vas da ispunite informacije o vašem slanju na engleskom."
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:310
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameEdit)
+#: rc.cpp:862
+msgid "Name of the file as it will appear on the website"
+msgstr "Naziv datoteke koje će se pojaviti na web stranici"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:313
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit)
+#: rc.cpp:865
+msgid ""
+"This should clearly describe the file content. It can be the same text as "
+"the title of the kvtml file."
+msgstr ""
+"Ovo treba jasno opisivati sadržaj datoteke. Može biti isti tekst kao i "
+"naslov kvtml datoteke."
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:327
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Pregled slika"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview1Button)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:343
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview3Button)
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:350
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePreview2Button)
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:874 rc.cpp:877
+msgid "Select Preview..."
+msgstr "Odaberi pregled…"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:426
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, priceCheckBox)
+#: rc.cpp:880
+msgid "Set a price for this item"
+msgstr "Postavite cijenu za ovu stavku"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:436
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, priceGroupBox)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Price"
+msgstr "Cijena"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceLabel)
+#: rc.cpp:886
+msgid "Price:"
+msgstr "Cijena:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, priceReasonLabel)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Reason for price:"
+msgstr "Razlog za cijenu:"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contentWebsiteLinkLabel)
+#: rc.cpp:892
+msgid "Fetch content link from server"
+msgstr "Dohvati link sadržaja s poslužitelja"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:602
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Create content on server"
+msgstr "Stvori sadržaj na poslužitelju"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:615
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, creatingContentLabel_2)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Upload content"
+msgstr "Pošalji sadržaj"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview1Label)
+#: rc.cpp:901
+msgid "Upload first preview"
+msgstr "Prvi pregled slanja"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:658
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:904
+msgid "Note: You can edit, update and delete your content on the website."
+msgstr ""
+"Napomena: možete urediti, ažurirati i izbrisati Vaš sadržaj na web-stranici."
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:674
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview2Label)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Upload second preview"
+msgstr "Drugi pregled slanja"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:687
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadPreview3Label)
+#: rc.cpp:910
+msgid "Upload third preview"
+msgstr "Treći pregled slanja"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:732
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:913
+msgid ""
+"I ensure that this content does not violate any existing copyright, law or "
+"trademark. I agree for my IP address to be logged. (Distributing content "
+"without the permission of the copyright holder is illegal.)"
+msgstr ""
+"Jamčim da ovaj sadržaj ne krši bilo koje postojeće autorsko pravo, zakon ili "
+"zaštitni znak. Slažem se da moja IP adresa bude zabilježena. (Distribucija "
+"sadržaja bez dozvole nositelja autorskog prava je protuzakonita.)"
+
+#. i18n: file: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.ui:757
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Start Upload"
+msgstr "Započni slanje"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
+#: rc.cpp:919
+msgid "Play a &sound"
+msgstr "Reproduciraj &zvuk"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Odaberite zvuk za puštanje"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Show a message in a &popup"
+msgstr "&Pokaži poruku u skočnom okviru"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Logfile_check)
+#: rc.cpp:928
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Zapisuj dnevnik u datoteku"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Taskbar_check)
+#: rc.cpp:931
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Označi unos zada&tkovne trake"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Execute_check)
+#: rc.cpp:934
+msgid "Run &command"
+msgstr "Izvrši &naredbu"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Execute_select)
+#: rc.cpp:937
+msgid "Select the command to run"
+msgstr "Odaberite naredbu koju treba izvršiti"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KTTS_check)
+#: rc.cpp:940
+msgid "Sp&eech"
+msgstr "&Govor"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:141
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, KTTS_select)
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you select "
+"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following "
+"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</"
+"dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The "
+"message sent by the application</dd></dl></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Definira kako bi Jovie trebao izgovoriti poruku o primljenom događaju. "
+"Ako odaberete \"Izgovori prilagođeni tekst\", unesite tekst u polje. Možete "
+"koristiti sljedeće zamjenske nizove u tekstu: <dl><dt>%e</dt><dd>Naziv "
+"događaja</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikacija koja je poslala događaj</dd><dt>%m</"
+"dt><dd>Poruka koju je poslala aplikacija</dd></dl></qt>"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Speak Event Message"
+msgstr "Izgovori poruku radnje"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:128
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#: rc.cpp:950
+msgid "Speak Event Name"
+msgstr "Izgovori naziv događaja"
+
+#. i18n: file: knotify/config/knotifyconfigactionswidgetbase.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, KTTS_combo)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Speak Custom Text"
+msgstr "Izgovori proizvoljni tekst"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:9
+#. i18n: ectx: label, entry, group (DesktopIcons)
+#: rc.cpp:960
+msgid "Distance between desktop icons"
+msgstr "Udaljenost između ikona radne površine"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:10
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (DesktopIcons)
+#: rc.cpp:963
+msgid "The distance between icons specified in pixels."
+msgstr "Udaljenost između ikona određena pikselima."
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:966
+msgid "Widget style to use"
+msgstr "Stil widgeta koji se koristi"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:969
+msgid ""
+"The name of the widget style, for example \"keramik\" or \"plastik\". "
+"Without quotes."
+msgstr ""
+"Naziv za stil widgeta, na primjer \"keramik\" ili \"plastik\". Bez navodnika."
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:30
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:972
+msgid "Use the PC speaker"
+msgstr "Koristi PC zvučnik"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:31
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:975
+msgid ""
+"Whether the ordinary PC speaker should be used instead of KDE's own "
+"notifications system."
+msgstr ""
+"Treba li koristiti PC zvučnik umjesto vlastitog KDE-ovog obavjesnog sustava."
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:35
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:978
+msgid "What terminal application to use"
+msgstr "Koju aplikaciju za terminal koristiti"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:37
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:981
+msgid ""
+"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program "
+"will be used.\n"
+msgstr ""
+"Pri svakom pokretanju terminala, koristit će se ovaj terminal emulator.\n"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:41
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:985
+msgid "Fixed width font"
+msgstr "Pismo stalne širine"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:43
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:988
+msgid ""
+"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant "
+"width.\n"
+msgstr ""
+"Ovo pismo se koristi pri potrebi za fiksnim pismom. Fiksno pismo je pismo "
+"stalne širine.\n"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:46
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:992
+msgid "System wide font"
+msgstr "Pismo sistema"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:49
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:995
+msgid "Font for menus"
+msgstr "Pismo izbornika"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:50
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:998
+msgid "What font to use for menus in applications."
+msgstr "Koje pismo koristiti za aplikacijske izbornike."
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:1001
+msgid "Color for links"
+msgstr "Boja za poveznice"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:1004
+msgid "What color links should be that have not yet been clicked on"
+msgstr "Izaberite boju za one poveznice koje još nisu bile kliknute"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:1007
+msgid "Color for visited links"
+msgstr "Boja za posjećene poveznice"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:60
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:1010
+msgid "Font for the taskbar"
+msgstr "Pismo radne trake"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:61
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
+#: rc.cpp:1013
+msgid ""
+"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the "
+"currently running applications are."
+msgstr ""
+"Odaberite pismo za ploču na dnu zaslona, gdje se nalaze trenutno otvorene "
+"aplikacije."
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:64
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
+#: rc.cpp:1016
+msgid "Fonts for toolbars"
+msgstr "Pismo alatne trake"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry (Desktop Screenshot), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:1019
+msgid "Shortcut for taking screenshot"
+msgstr "Kratica za snimku zaslona"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry (Enable/Disable Clipboard Actions), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:1022
+msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off"
+msgstr "Prečac za ukjlučivanje i isključivanje Radnji odlagališta"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry (Halt without Confirmation), group (Global Shortcuts)
+#: rc.cpp:1025
+msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation"
+msgstr "Prečac za gašenje računala bez prethodne potvrde"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:380
+#. i18n: ectx: label, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1028
+msgid "Show directories first"
+msgstr "Prvo prikaži direktorije"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:381
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sort directories first), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1031
+msgid "Whether directories should be placed at the top when displaying files"
+msgstr "Uvijek direktorije postavi na vrh prilikom prikazivanja datoteka"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:389
+#. i18n: ectx: label, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1034
+msgid "The URLs recently visited"
+msgstr "Nedavno posjećeni URL-ovi"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:390
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Recent URLs), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1037
+msgid "Used for auto-completion in file dialogs, for example"
+msgstr "Koristi se, na primjer za samo-kompletiranje u datotečnim dialozima"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry (Show Preview), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1040
+msgid "Show file preview in file dialog"
+msgstr "Prikaži pregled datoteke u datotečnom dialogu"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:399
+#. i18n: ectx: label, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1043
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Prikaži sakrivene datoteke"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:400
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show hidden files), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1046
+msgid ""
+"Whether files starting with a dot (convention for hidden files) should be "
+"shown"
+msgstr "Uvijek prikaži datoteke koje počinju sa točkom (sakrivene daoteke)"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:405
+#. i18n: ectx: label, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Show speedbar"
+msgstr "Prikaži traku s brzobirom"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:406
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Show Speedbar), group (KFileDialog Settings)
+#: rc.cpp:1052
+msgid ""
+"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown"
+msgstr "Uvijek prikaži ikone prečaca s lijeve strane u datotečnom dialogu"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:425
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "What country"
+msgstr "Koja zemlja"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:426
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:1058
+msgid ""
+"Used to determine how to display numbers, currency and time/date, for example"
+msgstr ""
+"Korisiti se, na primjer za određivanje kako prikazati brojeve, valutu i "
+"vrijeme/datum"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:430
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:1061
+msgid "What language to use to display text"
+msgstr "Kojim jezikom treba prikazati tekst"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:1064
+msgid "Character used for indicating positive numbers"
+msgstr "Kojim znakom treba označiti pozitivne brojeve"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:434
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Locale)
+#: rc.cpp:1067
+msgid "Most countries have no character for this"
+msgstr "Većina zemalja za ovo nema znak"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:439
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Paths)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Path to the autostart directory"
+msgstr "Putanja do autostart direktorija"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:440
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Paths)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login"
+msgstr ""
+"Putanja do direktorija sa programima koje treba pokrenuti prilikom logiranja "
+"u sesiju."
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:487
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:1076
+msgid "Enable SOCKS support"
+msgstr "Omogući podršku za SOCKS"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:488
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:1079
+msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in KDE's sub systems"
+msgstr "Obje SOCKS verzije, 4 i 5 biti će omogućene u KDE-ovom podsustavu"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:492
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Socks)
+#: rc.cpp:1082
+msgid "Path to custom SOCKS library"
+msgstr "Putanja do prilagođene SOCKS biblioteke"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:498
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1085
+msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over"
+msgstr "Osvjetli gumbe alatne trake prilikom prelaska miša"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:502
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Show text on toolbar icons "
+msgstr "Prikaži tekst na ikonama alatne trake"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:503
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Toolbar style)
+#: rc.cpp:1091
+msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons"
+msgstr "Uvijek prikaži teskt uz ikone na ikonama alatne trake"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:524
+#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
+#: rc.cpp:1094
+msgid "Password echo type"
+msgstr "Tip prikaza zaporke"
+
+#. i18n: file: kutils/kdeglobals.kcfg:534
+#. i18n: ectx: label, entry (Dialog Size), group (KKeyDialog Settings)
+#: rc.cpp:1097
+msgid "The size of the dialog"
+msgstr "Veličina dialoga"
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_anytimeButton)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "Anytime"
+msgstr "Bilo kad"
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_beforeButton)
+#: rc.cpp:1103
+msgid "Before"
+msgstr "Prije"
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_afterButton)
+#: rc.cpp:1106
+msgid "After"
+msgstr "Nakon"
+
+#. i18n: file: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_rangesButton)
+#: rc.cpp:1109 kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2515
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:193
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobsBase)
+#: rc.cpp:1112
+msgid "ThreadWeaver Jobs Examples"
+msgstr "Primjeri ThreadWeaver poslova"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:16
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, JobsBase)
+#: rc.cpp:1115
+msgid ""
+"The program executes 100 jobs in 4 threads. Each job waits for a random "
+"number of milliseconds between 1 and 1000."
+msgstr ""
+"Program izvršava 100 poslova u 4 niza. Svaki posao čeka na slučajni broj "
+"milisekundi između 1 i 1000."
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbLog)
+#: rc.cpp:1118
+msgid ""
+"Check to see logging information about thread activity. Watch the console "
+"output to see the log information."
+msgstr ""
+"Provjeri dnevničke informacije o aktivnosti slijeda. Prati konzolni izlaz da "
+"biste vidjeli dnevničke informacije. "
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbLog)
+#: rc.cpp:1121
+msgid "Log thread activity"
+msgstr "Dnevnik aktivnosti u nizu"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:59
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ThreadWeaver::WeaverThreadGrid, threadGrid)
+#: rc.cpp:1124
+msgid "Displays Thread Activity"
+msgstr "Prikaz aktivnosti niza"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbStart)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Start"
+msgstr "Započni"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1136
+msgid "GUI based example for the Weaver Thread Manager"
+msgstr "GUI prrimjer Weaver Thread upravitelja"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/Jobs/JobsBase.ui:205
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1139
+msgid "Remaining number of jobs:"
+msgstr "Preostali broj poslova:"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonStart)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "What time is it? Click to update."
+msgstr "Koliko je sati? Kliknite za ažuriranje."
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/QProcessJob/MainWindowUi.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
+#: rc.cpp:1148
+msgid ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:"
+"normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
+"indent:0px;\">(do not know yet)</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
+"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-weight:400; font-style:"
+"normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-"
+"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
+"indent:0px;\">(još ne znam)</p></body></html>"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSelectFiles)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Select Files..."
+msgstr "Odaberi datoteke…"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. i18n: file: threadweaver/Examples/SMIV/SMIVBase.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbSuspend)
+#: rc.cpp:1157
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendiraj"
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:101 knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:102
+msgid "Host"
+msgstr "Domaćin"
+
+#: dnssd/servicemodel.cpp:103
+msgid "Port"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:32
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "i18n() zahtijeva barem jedan argument"
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "i18nc() zahtijeva barem dva argumenta"
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "i18np() zahtijeva barem dva argumenta"
+
+#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "i18ncp() zahtijeva barem tri argumenta"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "System Default (currently: %1)"
+msgstr "Zadano sustavom (trenutno: %1)"
+
+#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:66
+msgid ""
+"The template needs information about you, which is stored in your address "
+"book.\n"
+"However, the required plugin could not be loaded.\n"
+"\n"
+"Please install the KDEPIM/Kontact package for your system."
+msgstr ""
+"Predlošku su potrebne informacije o vama, a koje su pohranjene u vašem "
+"adresaru.\n"
+"Također, ne mogu učitati potreban priključak.\n"
+"\n"
+"Molim instalirajte KDEPIM/Kontact paket na vašem sustavu."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:143
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Podržane su samo lokalne datoteke."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:965
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Zadrži izlazne rezultate skripte."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:966
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Provjerite je li potrebno ažuriranje konfiguracijske datoteke"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:967
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Nije uspjelo čitanje ažuriranih uputa iz"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:969
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf ažuriranje"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:971
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "KDE alat za ažuriranje korisničkih konfiguracijskih datoteka"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:973
+msgid "(c) 2001, Waldo Bastian"
+msgstr "© 2001 Waldo Bastian"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:975 kded/kbuildsycoca.cpp:639
+#: khtml/khtml_global.cpp:213
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:50
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:51
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:77
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "O &programu"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:54
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Nema dostupnih podataka.\n"
+"Navedeni objekt KAboutData ne postoji."
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Autor"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:95
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:222
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Autori"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:107
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:186
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"Molim koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> za "
+"prijavljivanje grešaka.\n"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:111
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:114
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:190
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Molim Vas koristite <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+" da biste prijavili greške.\n"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:137
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:249
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Zahvale"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:164
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:287
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Prijevod"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutapplication.cpp:169
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Licenčni ugovor"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:184 kded/kbuildsycoca.cpp:638
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:639 kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:185
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:186
+msgid "Homepage"
+msgstr "Osobna stranica"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:187
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:684
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>version %2</b><br/>Using KDE %3</"
+"html>"
+msgstr ""
+"<html><font size=\"5\">%1</font><br/><b>inačica %2</b><br/>Koristeći KDE %3</"
+"html>"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:686
+#, kde-format
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:900
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Ostali pridonositelji:"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:901
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Nema dostupnog logotipa)"
+
+#: kde3support/kdeui/k3aboutdialog.cpp:1044
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:92
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1049 kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:272
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:280
+msgctxt "Freeze the window geometry"
+msgid "Freeze"
+msgstr "Zamrzni"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:288
+msgctxt "Dock this window"
+msgid "Dock"
+msgstr "Usidri"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:296
+msgid "Detach"
+msgstr "Odvoji"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3045
+#, kde-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3dockwidget.cpp:3050
+#, kde-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:287
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:420
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Pretraži stupce"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:290
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:422
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Sve vidljive stupce"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "Column number %1"
+msgid "Column No. %1"
+msgstr "Stupac br. %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3listviewsearchline.cpp:557
+#: kdeui/itemviews/ktreewidgetsearchline.cpp:601
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Traži"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:110
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do Spellchecking"
+msgstr "Provjeri pravopis"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:114
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Stvaraj korijen/afiks kombinacije koje nisu u rječniku"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:121
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Smatraj spojene riječi pravopisnim pogreškama"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:133
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "&Rječnik:"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:160
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Kodiranj&e:"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:167
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "International <application>Ispell</application>"
+msgstr "Internacionalan <application>Ispell</application>"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:168
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "<application>Aspell</application>"
+msgstr "<application>Aspell</application>"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:169
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "<application>Hspell</application>"
+msgstr "<application>Hspell</application>"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:170
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "<application>Zemberek</application>"
+msgstr "<application>Zemberek</application>"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:171
+msgctxt "@item:inlistbox Spell checker"
+msgid "<application>Hunspell</application>"
+msgstr "<application>Hunspell</application>"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:176
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Klijent:"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:258 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:420
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:743
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:263 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:425
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:748
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:318
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:321
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:324
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:327
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:330
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Njemački (novi pravopis)"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:333
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilski portugalski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:336
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:339
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:342
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:345
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:348
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:351
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:354
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:357
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:360
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:363
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Švicarski njemački"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:366
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:369
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:372
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:375
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bjeloruski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:378
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:382
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:468 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:681
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "<application>ISpell</application> Default"
+msgstr "<application>ISpell</application> Uobičajeno"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:516 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:658
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:729 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:872
+#, kde-format
+msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name, %2 file name"
+msgid "Default - %1 [%2]"
+msgstr "Uobičajeno – %1 [%2]"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:537 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:755
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "<application>ASpell</application> Default"
+msgstr "<application>ASpell</application> Uobičajeno"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:602 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:820
+#, kde-format
+msgctxt "@item Spelling dictionary: %1 dictionary name"
+msgid "Default - %1"
+msgstr "Uobičajeno – %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:621 kde3support/kdeui/k3sconfig.cpp:835
+msgctxt "@item Spelling dictionary"
+msgid "<application>Hunspell</application> Default"
+msgstr "Zadan <application>Hunspell</application>"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1290
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Da bi izmijene imale učinak potrebno je ponovo pokrenuti dijalog"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spell.cpp:1526
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:49
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
+
+#: kde3support/kdeui/k3spelldlg.cpp:53
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Završeno"
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Provjera pravopisa tijekom pisanja je omogućena."
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:267
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Provjera pravopisa tijekom pisanja je onemogućena."
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:519
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Inkrementalna provjera pravopisa"
+
+#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578
+#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:244
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Potoji previše pogrešno napisanih riječi. Provjera pravopisa tijekom pisanja "
+"je onemogućena."
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:232 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:495
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Provjeri pravopis…"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:238 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:498
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Automatskap provjera pravopisa"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:242 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:502
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Dostupne tabulacije"
+
+#: kde3support/kdeui/k3textedit.cpp:348
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provjera pravopisa"
+
+#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Prethodno"
+
+#: kde3support/kdeui/k3wizard.cpp:49
+msgctxt "Opposite to Back"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sljedeće"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:358
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Zaporka:"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:376
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Čuvaj zaporku"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:414
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:76
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the "
+"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+"Mjerač kvalitete zaporke pokazuje njenu visinu sigurnosti. Za povećanje "
+"kvalitete zaporke pokušajte slijedeće:\n"
+"- koristite dulju zaporku;\n"
+" – koristite mješavinu velikih i malih slova;\n"
+"- koristite brojeve ili simbole, kao što je # uz slova."
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:499
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:236
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Upisali ste dvije različite zaporke. Pokušajte ponovno."
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:506
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:245
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+"Zaporka koju ste unjeli slabe je kvalitete. Za povećanje njnezine kvalitete "
+"pokušajte slijedeće:\n"
+"- koristite dulju zaporku;\n"
+" – koristite mješavinu velikih i malih slova;\n"
+"- koristite brojeve ili simbole uz slova.\n"
+"\n"
+"Ili ipak želite koristiti ovu zaporku?"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:514
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:253
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Slaba zaporka"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:562
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:566
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:587
+msgid "Password Input"
+msgstr "Unos zaporke"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:617
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:166
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Nema zaporke"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:620
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Password must be at least 1 character long"
+msgid_plural "Password must be at least %1 characters long"
+msgstr[0] "Zaporka mora biti dugačka bar %1 znak"
+msgstr[1] "Zaporka mora biti dugačka bar %1 znaka"
+msgstr[2] "Zaporka mora biti dugačka bar %1 znakova"
+
+#: kde3support/kdeui/k3passworddialog.cpp:622
+#: kdeui/dialogs/knewpassworddialog.cpp:175
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Zaporke se podudaraju"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Poništi: %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Vrati: %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:55
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:422
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Poništi: %1"
+
+#: kde3support/kdeui/k3command.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Vrati: %1"
+
+#: kde3support/kio/kfile/k3fileview.cpp:123
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Nepoznati prikaz"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:41
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"Naredbeno linijska aplikacija koja može biti korištena da pokreće modul "
+"KUnitTest."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:46
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr ""
+"Pokreći samo module čiji datotečni nazivi zadovoljavaju regularni izraz."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:47
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
+msgstr ""
+"Pokreći samo testne module koji su nađeni u mapi. Koristi opcije upita da bi "
+"odabrao module."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:48
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Onemogući proces ispravljanja. Obično se ova opcija koristi kada koritite "
+"GUI."
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:50
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kde3support/kunittest/modrunner.cpp:51
+msgid "(C) 2005 Jeroen Wijnhout"
+msgstr "© 2005 Jeroen Wijnhout"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:68
+msgid "kde4-config"
+msgstr "kde4-config"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:69
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "Mali program za ispis instalacijskih putanja"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:71
+msgid "(C) 2000 Stephan Kulow"
+msgstr "© 2000 Stephan Kulow"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:75
+msgid "Left for legacy support"
+msgstr "Ostavljeno radi podrške ostavštini"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:76
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "Prevedeno u prefiksu za KDE biblioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:77
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "Prevedeno u exec-prefiksu za KDE biblioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:78
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "Prevedeno u putanji bibliotečnog sufiksa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:79
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "Korišten je prefiks $HOME pri zapisu datoteka"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:80
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr "Prevedeno u stringu verziije za KDE biblioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:81
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "Dostupni tipovi KDE resursa"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:82
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "Putanja pretrage za podatkovni tip"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:83
+msgid "Find filename inside the resource type given to --path"
+msgstr "Traži po nazivu datoteke unutar podatkovnog tipa datog sa --path"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:84
+msgid "User path: desktop|autostart|document"
+msgstr "Korisnička putanja: radna površina|autostart|dokument"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:85
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "Prefiks za instalaciju resursnih datoteka"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:86
+msgid "Installation prefix for Qt"
+msgstr "Instalacijski prefiks za Qt."
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:87
+msgid "Location of installed Qt binaries"
+msgstr "Lokacija instaliranih Qt binarnih datoteka"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:88
+msgid "Location of installed Qt libraries"
+msgstr "Lokacija instaliranih Qt biblioteka"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:89
+msgid "Location of installed Qt plugins"
+msgstr "Lokacija instaliranih Qt priključaka"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:136
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "Izbornik aplikacija (.desktop datoteke)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:137
+msgid "Autostart directories"
+msgstr "Autostart direktoriji"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:138
+msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
+msgstr "Informacije iz međuspemnika (npr. favicon-e, web-stranice)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:139
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "CGI-i za pokretanje iz kdehelp-a"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:140
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Postavne datoteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:141
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Gdje aplikacije pohranjuju podatke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:142
+msgid "Emoticons"
+msgstr "Emotikone"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:143
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "Izvršne datoteke u $prefix/bin"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:144
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "HTML dokumentacija"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:145
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:146
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Datoteke s opisom postavki"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:147
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:148
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "Includes/Headers"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:149
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "Datoteke prevoda za KLocale"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:150
+msgid "Mime types"
+msgstr "Mime tipovi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:151
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Učitljivi moduli"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:152 kdecore/kde-config.cpp:162
+msgid "Legacy pixmaps"
+msgstr "Zastarjele piksmape"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:153
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Qt priključci"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:154
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:155
+msgid "Service types"
+msgstr "Servisni tipovi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:156
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Zvukovi aplikacije"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:157
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlošci"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:158
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Tapete"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:159
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "XDG aplikacijski izbornik (.desktop datoteke)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:160
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "XDG opisi izbornika (.directory datoteke)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:161
+msgid "XDG Icons"
+msgstr "XDG ikone"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:163
+msgid "XDG Mime Types"
+msgstr "XDG mime tipovi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:164
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "XDG rapored izbornika (.menu datoteke)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:165
+msgid "XDG autostart directory"
+msgstr "XDG autostart direktorij"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:166
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+"Privremene datoteke (specifične i za trenutnog domaćina i trenutnog "
+"korisnika)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:167
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr ""
+"UNIX-spojna točka (specifično za trenutno računalo kao i trenutnog korisnika)"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 – nepoznati tip\n"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp:237
+#, kde-format
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "%1 – nepoznati tip korisničke putanje\n"
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "DBus Backend error: connection to helper failed. %1"
+msgstr ""
+"Pogreška DBus pozadinskog sustava: povezivanje na pomagaća nije uspjelo. %1"
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
+"Message error: %2"
+msgstr ""
+"Pogreška pozadinskog sustava DBus: nije moguće kontaktirati pomagača. "
+"Pogreška veze: %1. Poruka pogreške: %2"
+
+#: kdecore/auth/backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "DBus Backend error: received corrupt data from helper %1 %2"
+msgstr ""
+"Pogreška pozadinskog sustava DBus: primljen je pokvaren podatak od pomagača %"
+"1 %2"
+
+#: kdecore/config/kconfig.cpp:814
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Kontaktirajte vašeg administratora sustava."
+
+#: kdecore/config/kconfigini.cpp:519
+#, kde-format
+msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr "Zapisivanje u datoteku konfiguracije \"%1\" nije dopušteno.\n"
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:84
+msgid "No target filename has been given."
+msgstr "Nije zadan ciljni naziv datoteke"
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:91
+msgid "Already opened."
+msgstr "Datoteka je već otvorena."
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:101
+msgid "Insufficient permissions in target directory."
+msgstr "Nedovoljne ovlasti u ciljnom direktoriju"
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:111
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Nije moguće otvoriti privremenu datoteku."
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:215
+msgid "Synchronization to disk failed"
+msgstr "Sinkronizacija na disk nije uspjela"
+
+#: kdecore/io/ksavefile.cpp:239
+msgid "Error during rename."
+msgstr "Pogreška kod promjene imena."
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:271
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Za ovaj program nema odredbi uvjeta licenciranja.\n"
+"Za uvjete licenciranja provjerite dokumentaciju ili\n"
+"izvorni kod.\n"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Ovaj program se distribuira pod uvjetima %1."
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:302
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v2"
+msgstr "GPL v2"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:303
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 2"
+msgstr "GNU General Public License Version 2"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:306
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v2"
+msgstr "LGPL v2"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:307
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 2"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:310
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "BSD License"
+msgstr "BSD Licenca"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:311
+msgctxt "@item license"
+msgid "BSD License"
+msgstr "BSD Licenca"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:314
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "Artistic License"
+msgstr "Artistic licenca"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:315
+msgctxt "@item license"
+msgid "Artistic License"
+msgstr "Artistic licenca"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:318
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "QPL v1.0"
+msgstr "QPL v1.0"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:319
+msgctxt "@item license"
+msgid "Q Public License"
+msgstr "Q Javna Licenca"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:322
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "GPL v3"
+msgstr "GPL v3"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:323
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU General Public License Version 3"
+msgstr "GNU General Public License Version 3"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:326
+msgctxt "@item license (short name)"
+msgid "LGPL v3"
+msgstr "LGPL v3"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:327
+msgctxt "@item license"
+msgid "GNU Lesser General Public License Version 3"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:331
+msgctxt "@item license"
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:334
+msgctxt "@item license"
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nije određeno"
+
+#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875
+msgctxt "replace this with information about your translation team"
+msgid ""
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
+"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
+"org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>KDE je preveden na više jezika zahvaljujući radu prevoditeljskih timova u "
+"cijelom svijetu.</p><p>Za više informacija o internacionalizaciji KDE-a "
+"posjetite <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:273
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Koristite prikaz X-poslužitelja 'displayname'."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:275
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Koristite QWS prikaz 'displayname'."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:278
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Vrati aplikaciju za zadani 'sessionId'"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:279
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Uzrokuje da aplikacija postavi privatnu mapu\n"
+"boja na 8-bitnom zaslonu."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:280
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Ograničava broj boja povezanih u kocki\n"
+"boja na 8-bitnom zaslonu, ako aplikacija\n"
+"koristi QApplication::ManyColor \n"
+"specifikacije boja."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:281
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "govori Qt-u da nikad ne preuzme miša ili tastaturu"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:282
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"pokretanje pod debugger-om može uzrokovati implicitni\n"
+"-nograb, koristite -dograb da biste to izbjegli."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:283
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "prebacuje u sinkroni mod za traženje grešaka."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:285
+msgid "defines the application font"
+msgstr "definira pismo aplikacije."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:287
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"postavlja uobičajenu boju pozadine i\n"
+"paletu aplikacije (svijetle i tamne sjene se\n"
+"izračunavaju)."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:289
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "postavlja uobičajenu boju prvog plana"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:291
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "postavlja uobičajenu boju gumba"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:292
+msgid "sets the application name"
+msgstr "postavlja naziv aplikacije"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:293
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "postavlja naslov aplikacije (naslov)"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:295
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"prisiljava aplikaciju da koristi TrueColor prikaz na\n"
+"na 8-bitnom zaslonu."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:296
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"postavlja XIM (X Input Method) stil unosa. Moguće\n"
+"vrijednosti su onthespot, overthespot, offthespot i\n"
+"root"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:297
+msgid "set XIM server"
+msgstr "postavlja XIM poslužitelj"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:298
+msgid "disable XIM"
+msgstr "Onemogući XIM"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:301
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "tjera aplikaciju da radi kao QWS poslužitelj."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:303
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "zrcali čitav raspored widgeta."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:304
+msgid "applies the Qt stylesheet to the application widgets"
+msgstr "primijeni stilski predložak Qt-a na aplikacijske widgete"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:305
+msgid ""
+"use a different graphics system instead of the default one, options are "
+"raster and opengl (experimental)"
+msgstr ""
+"koristi drugi grafički sustav umjesto zadanog, opcije su raster i opengl "
+"(eksperimentalno)"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:307
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Koristi 'naslov' kao tekst naslovne trake"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Koristi 'ikonu' kao ikonu apikacije"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Koristi alternativnu datoteku s postavkama"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr ""
+"Onemogućuje voditelja rušenja (crash handler), za dobivanje sadržaja jezgre "
+"(core dump)."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:312
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Čeka WM_NET kompatibilni upravitelj prozorima"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:314
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "postavlja GUI stil aplikacije"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
+"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
+msgstr ""
+"postavlja geometriju klijenta glavnog widgeta – pogledajte man X za oblik "
+"argumenta (obično WidthxHeight+XPos+YPos)"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:433
+msgid "KDE Application"
+msgstr "KDE Aplikacija"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:492
+msgid "Qt"
+msgstr "Qt"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:495 khtml/khtml_part.cpp:4815
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:798 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:814
+#, kde-format
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Nepoznata opcija '%1'."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:822
+#, kde-format
+msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' nedostaje."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:888
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
+"Platform'%3 application name, other %n version strings"
+msgid ""
+"Qt: %1\n"
+"KDE Development Platform: %2\n"
+"%3: %4\n"
+msgstr ""
+"Qt: %1\n"
+"KDE Development Platform: %2\n"
+"%3: %4\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:913
+#, kde-format
+msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
+msgid ""
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 je napisao:\n"
+"%2"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:916
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Ovu aplikaciju je napisao netko tko želi ostati anoniman."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:923
+msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr "Nedostatke prijavite na adresi http://bugs.kde.org\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:925
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %1.\n"
+msgstr "Nedostatke prijavite na adresi %1\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:962
+#, kde-format
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Nepčekivani argument '%1'."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1086
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+"Za dobivanje popisa raspoloživih opcija naredbenog retka upotrijebite --help."
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1109
+msgid "[options] "
+msgstr "[opcije]"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1116
+#, kde-format
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-opcije]"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1137
+#, kde-format
+msgid "Usage: %1 %2\n"
+msgstr "Upotreba: %1 %2\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1140
+msgid ""
+"\n"
+"Generic options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Generičke opcije:\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1142
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Prikaži pomoć za opcije"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1150
+#, kde-format
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Prikaži opcije za %1"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1157
+msgid "Show all options"
+msgstr "Prikaži sve opcije"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158
+msgid "Show author information"
+msgstr "Prikaži podatke o autoru"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159
+msgid "Show version information"
+msgstr "Prikaži podatke o verziji"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160
+msgid "Show license information"
+msgstr "Prikaži podatke o licenci"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161
+msgid "End of options"
+msgstr "Kraj opcija"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1182
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"%1 options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1 opcije:\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1184
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1242
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumenti:\n"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1596
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr ""
+"Datoteke/URL-ovi otvoreni od strane aplikacije biti će izbrisani nakon "
+"upotrebe"
+
+#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597
+msgid "KDE-tempfile"
+msgstr "KDE-tempfile"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:79
+msgid "Function must be called from the main thread."
+msgstr "Funkcija mora biti pozvana iz glavnog slijeda."
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:120
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed to "
+"start the application."
+msgstr ""
+"Pogreška pri pokretanju %1. Ili KLauncher više nije pokrenut ili ne može "
+"pokrenuti aplikaciju."
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:123
+#, kde-format
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
+"%2\n"
+msgstr ""
+"KLauncheru nije moguće pristupiti putem D-Busa. Pogreška pri pozivu %1:\n"
+"%2\n"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:302
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti KDE-ov centar pomoći:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation.cpp:303
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Nije moguće pokrenuti centar pomoći"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:281
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti klijent za poštu:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:282
+msgid "Could not launch Mail Client"
+msgstr "Nije moguće pokrenuti klijent za poštu"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:334
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:359
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:379
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti pretraživač:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:335
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:360
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:380
+msgid "Could not launch Browser"
+msgstr "Nije moguće pokrenuti pretraživač"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:419
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not launch the terminal client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nije moguće pokrenuti terminalski klijent:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kernel/ktoolinvocation_x11.cpp:420
+msgid "Could not launch Terminal Client"
+msgstr "Ne mogu učitati terminalski klijent"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:155
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1149
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1232
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:244
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:303
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadno europski"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:161
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1151
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1214
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:246
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:285
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjeeuropski"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:164
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1161
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1211
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:256
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:282
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltički"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:167
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Jugoistočna Europa"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:170
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1157
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1229
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:252
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:300
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:173
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1147
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1217
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:242
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:288
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:179
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1235
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:258
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:306
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Kineski tradicionalan"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:182
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1238
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:260
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:309
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Kineski pojednostavljen"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:186
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1241
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:312
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:188
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1159
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1226
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:254
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:297
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:192
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1153
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1220
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:248
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:291
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:195
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1163
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1208
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:262
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:279
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:198
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1155
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1223
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:250
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:294
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:203
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1244
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:315
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:206
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1145
+#: kdecore/localization/kencodingdetector.cpp:1247
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:240
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:318
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:212
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Sjeverni Saami"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:214
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:619
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:629
+#, kde-format
+msgctxt "@item %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:632
+#, kde-format
+msgctxt "@item"
+msgid "Other encoding (%1)"
+msgstr "Drugo kodiranje (%1)"
+
+#: kdecore/localization/kcharsets.cpp:658
+#, kde-format
+msgctxt "@item Text encoding: %1 character set, %2 encoding"
+msgid "%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:236
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:273
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Onemogućeno"
+
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:238
+#: kdecore/localization/kencodingprober.cpp:276
+msgctxt "@item Text character set"
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzalno"
+
+#. i18n: The following messages, with msgctxt "@tag/modifier",
+#. are KUIT patterns for formatting the text found inside semantic tags.
+#. For review of the KUIT semantic markup, see the article on Techbase:
+#. http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n_Semantics
+#. The "/modifier" tells if the pattern is used for plain text, or rich text
+#. which can use HTML tags.
+#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
+#. original. Some things you may think about changing:
+#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
+#. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:501
+#, kde-format
+msgctxt "@title/plain"
+msgid "== %1 =="
+msgstr "== %1 =="
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:505
+#, kde-format
+msgctxt "@title/rich"
+msgid "<h2>%1</h2>"
+msgstr "<h2>%1</h2>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:511
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/plain"
+msgid "~ %1 ~"
+msgstr "~ %1 ~"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:515
+#, kde-format
+msgctxt "@subtitle/rich"
+msgid "<h3>%1</h3>"
+msgstr "<h3>%1</h3>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@item/plain"
+msgid " * %1"
+msgstr " * %1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:545
+#, kde-format
+msgctxt "@item/rich"
+msgid "<li>%1</li>"
+msgstr "<li>%1</li>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:551
+#, kde-format
+msgctxt "@note/plain"
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Napomena: %1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:555
+#, kde-format
+msgctxt "@note/rich"
+msgid "<i>Note</i>: %1"
+msgstr "<i>Napomena</i>: %1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:560
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/plain\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@note-with-label/rich\n"
+"%1 is the note label, %2 is the text"
+msgid "<i>%1</i>: %2"
+msgstr "<i>%1</i>: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:571
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/plain"
+msgid "WARNING: %1"
+msgstr "UPOZORENJE: %1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:575
+#, kde-format
+msgctxt "@warning/rich"
+msgid "<b>Warning</b>: %1"
+msgstr "<b>Upozorenje</b>: %1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/plain\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:585
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@warning-with-label/rich\n"
+"%1 is the warning label, %2 is the text"
+msgid "<b>%1</b>: %2"
+msgstr "<b>%1</b>: %2"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:600
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/plain\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "%2 (%1)"
+msgstr "%2 (%1)"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:605
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@link-with-description/rich\n"
+"%1 is the URL, %2 is the descriptive text"
+msgid "<a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:611
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/plain"
+msgid "‘%1’"
+msgstr "‘%1’"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:615
+#, kde-format
+msgctxt "@filename/rich"
+msgid "<tt>%1</tt>"
+msgstr "<tt>%1</tt>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:621
+#, kde-format
+msgctxt "@application/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:625
+#, kde-format
+msgctxt "@application/rich"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:631
+#, kde-format
+msgctxt "@command/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:635
+#, kde-format
+msgctxt "@command/rich"
+msgid "<tt>%1</tt>"
+msgstr "<tt>%1</tt>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/plain\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "%1(%2)"
+msgstr "%1(%2)"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:645
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@command-with-section/rich\n"
+"%1 is the command name, %2 is its man section"
+msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
+msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:651
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:655
+#, kde-format
+msgctxt "@resource/rich"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:661
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/plain"
+msgid "“%1”"
+msgstr "“%1”"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:665
+#, kde-format
+msgctxt "@icode/rich"
+msgid "<tt>%1</tt>"
+msgstr "<tt>%1</tt>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:681
+#, kde-format
+msgctxt "@shortcut/plain"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:685
+#, kde-format
+msgctxt "@shortcut/rich"
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/plain"
+msgid "|%1|"
+msgstr "|%1|"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "@interface/rich"
+msgid "<i>%1</i>"
+msgstr "<i>%1</i>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:701
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/plain"
+msgid "*%1*"
+msgstr "*%1*"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:705
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis/rich"
+msgid "<i>%1</i>"
+msgstr "<i>%1</i>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:709
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/plain"
+msgid "**%1**"
+msgstr "**%1**"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:713
+#, kde-format
+msgctxt "@emphasis-strong/rich"
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:719
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/plain"
+msgid "&lt;%1&gt;"
+msgstr "&lt;%1&gt;"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "@placeholder/rich"
+msgid "&lt;<i>%1</i>&gt;"
+msgstr "&lt;<i>%1</i>&gt;"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:729
+#, kde-format
+msgctxt "@email/plain"
+msgid "&lt;%1&gt;"
+msgstr "&lt;%1&gt;"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:733
+#, kde-format
+msgctxt "@email/rich"
+msgid "&lt;<a href=\"mailto:%1\">%1</a>&gt;"
+msgstr "&lt;<a href=\"šalji na:%1\">%1</a>&gt;"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:738
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/plain\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "%1 &lt;%2&gt;"
+msgstr "%1 &lt;%2&gt;"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:743
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@email-with-name/rich\n"
+"%1 is name, %2 is address"
+msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
+msgstr "<a href=\"šalji na:%2\">%1</a>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:749
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/plain"
+msgid "$%1"
+msgstr "$%1"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:753
+#, kde-format
+msgctxt "@envar/rich"
+msgid "<tt>$%1</tt>"
+msgstr "<tt>$%1</tt>"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:759
+#, kde-format
+msgctxt "@message/plain"
+msgid "/%1/"
+msgstr "/%1/"
+
+#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:763
+#, kde-format
+msgctxt "@message/rich"
+msgid "<i>%1</i>"
+msgstr "<i>%1</i>"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:784
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
+#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:788
+msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:792
+msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
+#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:796
+msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:811
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:812
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "AltGr"
+msgstr "Alt"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:813
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:814
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:815
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:816
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:817
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Del"
+msgstr "Del"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:818
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:819
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Down"
+msgstr "Dolje"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:820
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "End"
+msgstr "Završetak"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:821
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:822
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:823
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:824
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Home"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:825
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hiper"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:826
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:827
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:828
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:829
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:830
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:831
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:832
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:833
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:834
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgDown"
+msgstr "PageDown"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:835
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PgUp"
+msgstr "PageUp"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:836
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PauseBreak"
+msgstr "Pause"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:837
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrintScreen"
+msgstr "Ispis"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:838
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "PrtScr"
+msgstr "Ispis"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:839
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:840
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:841
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:842
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:843
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Space"
+msgstr "Razmaknica"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:844
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:845
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:846
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:847
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:848
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#. i18n: Pattern for the function keys.
+#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:852
+#, kde-format
+msgctxt "keyboard-key-name"
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1093
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic-Indic"
+msgstr "Arapski-Indijski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1096
+msgctxt "digit set"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1099
+msgctxt "digit set"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1102
+msgctxt "digit set"
+msgid "Eastern Arabic-Indic"
+msgstr "Istočno Arapsko-Indijski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1105
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1108
+msgctxt "digit set"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuki"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1111
+msgctxt "digit set"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1114
+msgctxt "digit set"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kmerski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1117
+msgctxt "digit set"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalamski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1120
+msgctxt "digit set"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriyanski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1123
+msgctxt "digit set"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1126
+msgctxt "digit set"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1129
+msgctxt "digit set"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1132
+msgctxt "digit set"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1137
+#, kde-format
+msgctxt "name of digit set with digit string, e.g. 'Arabic (0123456789)'"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1632
+#, kde-format
+msgctxt "size in bytes"
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1637
+#, kde-format
+msgctxt "size in 1000 bytes"
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1639
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^6 bytes"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1641
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^9 bytes"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1643
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^12 bytes"
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1645
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^15 bytes"
+msgid "%1 PB"
+msgstr "%1 PB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1647
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^18 bytes"
+msgid "%1 EB"
+msgstr "%1 EB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1649
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^21 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr "%1 ZB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1651
+#, kde-format
+msgctxt "size in 10^24 bytes"
+msgid "%1 YB"
+msgstr "%1 YB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1656
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1658
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1660
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1662
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1664
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PB"
+msgstr "%1 PB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1666
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EB"
+msgstr "%1 EB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1668
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZB"
+msgstr "%1 ZB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1670
+#, kde-format
+msgctxt "memory size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YB"
+msgstr "%1 YB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1676
+#, kde-format
+msgctxt "size in 1024 bytes"
+msgid "%1 KiB"
+msgstr "%1 KiB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1678
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^20 bytes"
+msgid "%1 MiB"
+msgstr "%1 MiB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1680
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^30 bytes"
+msgid "%1 GiB"
+msgstr "%1 GiB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1682
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^40 bytes"
+msgid "%1 TiB"
+msgstr "%1 TiB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1684
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^50 bytes"
+msgid "%1 PiB"
+msgstr "%1 PiB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1686
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^60 bytes"
+msgid "%1 EiB"
+msgstr "%1 EiB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1688
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^70 bytes"
+msgid "%1 ZiB"
+msgstr "%1 ZiB"
+
+#. i18n: Dumb message, avoid any markup or scripting.
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1690
+#, kde-format
+msgctxt "size in 2^80 bytes"
+msgid "%1 YiB"
+msgstr "%1 YiB"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1777
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 days"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 dana"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1780
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 hours"
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 sata"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1783
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 minutes"
+msgid "%1 minutes"
+msgstr "%1 minuta"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1786
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext %1 is a real number, e.g. 1.23 seconds"
+msgid "%1 seconds"
+msgstr "%1 sekunda"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1789
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "%1 millisecond"
+msgid_plural "%1 milliseconds"
+msgstr[0] "%1 millisekunda"
+msgstr[1] "%1 millisekunde"
+msgstr[2] "%1 millisekundi"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1796
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dan"
+msgstr[1] "%1 dana"
+msgstr[2] "%1 dana"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1798
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 sat"
+msgstr[1] "%1 sata"
+msgstr[2] "%1 sati"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1800
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 minuta"
+msgstr[1] "%1 minute"
+msgstr[2] "%1 minuta"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1802
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 sekunda"
+msgstr[1] "%1 sekunde"
+msgstr[2] "%1 sekundi"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1826
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext days and hours. This uses the previous item:intext messages. If "
+"this does not fit the grammar of your language please contact the i18n team "
+"to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%1 i %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1832
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext hours and minutes. This uses the previous item:intext messages. "
+"If this does not fit the grammar of your language please contact the i18n "
+"team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%1 i %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:1839
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@item:intext minutes and seconds. This uses the previous item:intext "
+"messages. If this does not fit the grammar of your language please contact "
+"the i18n team to solve the problem"
+msgid "%1 and %2"
+msgstr "%1 i %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2460
+msgctxt "Before Noon KLocale::LongName"
+msgid "Ante Meridiem"
+msgstr "Prijepodne"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2461
+msgctxt "Before Noon KLocale::ShortName"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2462
+msgctxt "Before Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2465
+msgctxt "After Noon KLocale::LongName"
+msgid "Post Meridiem"
+msgstr "Poslijepodne"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2466
+msgctxt "After Noon KLocale::ShortName"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2467
+msgctxt "After Noon KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2518
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2534
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of dates and time"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/localization/klocale_kde.cpp:2574
+#, kde-format
+msgctxt "concatenation of date/time and time zone"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:545 kdecore/network/netsupp.cpp:891
+msgid "no error"
+msgstr "nema pogreške"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:546
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "zahtijevana porodica nije podržana za ovo računalo"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:547 kdecore/network/netsupp.cpp:893
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "privremeni neuspjeh pri razrješavanju naziva"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:548 kdecore/network/netsupp.cpp:895
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "nepopravljiva pogreška pri određivanju naziva"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:549
+msgid "invalid flags"
+msgstr "neispravne zastavice"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:550 kdecore/network/netsupp.cpp:897
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "pogreška pri dodjeljivanju memorije"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:551 kdecore/network/netsupp.cpp:899
+msgid "name or service not known"
+msgstr "naziv ili usluga nisu poznati"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:552
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "zahtijevana porodica protokola nije podržana"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:553
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "zahtijevana usluga nije podržana za ovu vrstu priključka"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:554
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "zahtijevana vrsta priključka nije podržana"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:555
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznata pogreška"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:557
+#, kde-format
+msgctxt "1: the i18n'ed system error code, from errno"
+msgid "system error: %1"
+msgstr "sistemska pogreška: %1"
+
+#: kdecore/network/k3resolver.cpp:568
+msgid "request was canceled"
+msgstr "zahtijev je otkazan"
+
+#: kdecore/network/k3socketaddress.cpp:623
+#, kde-format
+msgctxt "1: the unknown socket address family number"
+msgid "Unknown family %1"
+msgstr "Nepoznata obitelj %1"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:214
+msgctxt "Socket error code NoError"
+msgid "no error"
+msgstr "bez greške"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:219
+msgctxt "Socket error code LookupFailure"
+msgid "name lookup has failed"
+msgstr "Potraga po nazivu nije uspjela"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:224
+msgctxt "Socket error code AddressInUse"
+msgid "address already in use"
+msgstr "adresa se već koristi"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:229
+msgctxt "Socket error code AlreadyBound"
+msgid "socket is already bound"
+msgstr "spojna točka je već vezana"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:234
+msgctxt "Socket error code AlreadyCreated"
+msgid "socket is already created"
+msgstr "spojna točka je već stvorena"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:239
+msgctxt "Socket error code NotBound"
+msgid "socket is not bound"
+msgstr "spojna točka nije vezana"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:244
+msgctxt "Socket error code NotCreated"
+msgid "socket has not been created"
+msgstr "spojna točka nije stvorena"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:249
+msgctxt "Socket error code WouldBlock"
+msgid "operation would block"
+msgstr "operacija će blokirati"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:254
+msgctxt "Socket error code ConnectionRefused"
+msgid "connection actively refused"
+msgstr "Spajanje odbijeno"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:259
+msgctxt "Socket error code ConnectionTimedOut"
+msgid "connection timed out"
+msgstr "isteklo vrijeme spajanja"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:264
+msgctxt "Socket error code InProgress"
+msgid "operation is already in progress"
+msgstr "operacija je već u tijeku"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:269
+msgctxt "Socket error code NetFailure"
+msgid "network failure occurred"
+msgstr "problem s mrežom"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:274
+msgctxt "Socket error code NotSupported"
+msgid "operation is not supported"
+msgstr "operacija nije podržana"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:279
+msgctxt "Socket error code Timeout"
+msgid "timed operation timed out"
+msgstr "isteklo vrijeme za vremensku operaciju"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:284
+msgctxt "Socket error code UnknownError"
+msgid "an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "dogodila se nepoznata/neočekivana pogreška"
+
+#: kdecore/network/k3socketbase.cpp:289
+msgctxt "Socket error code RemotelyDisconnected"
+msgid "remote host closed connection"
+msgstr "udaljeno računalo prekinulo je vezu"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:178
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:246
+msgid "Specified socket path is invalid"
+msgstr "Navedena putanja utičnice je neispravna"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:187
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:234
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:255
+msgid "The socket operation is not supported"
+msgstr "Operacija priključka nije podržana"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:200
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Veza odbijena"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:205
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:268
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Zahtjev je odbijen."
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:209
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Isteklo vrijeme spajanja"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:213
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:293 nepomuk/core/resource.cpp:539
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:221
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:301
+msgid "Could not set non-blocking mode"
+msgstr "Nije moguće postaviti ne blokirajući način"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:272
+msgid "Address is already in use"
+msgstr "Adresa se već koristi"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:277
+msgid "Path cannot be used"
+msgstr "Putanja se ne može koristiti"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:281
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Datoteka ili direktorij ne postoje."
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:285
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Nije direktorij"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:289
+msgid "Read-only filesystem"
+msgstr "Datotečni sustav kojeg je jedino moguće čitati"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:354
+#: kdecore/network/klocalsocket_unix.cpp:386
+msgid "Unknown socket error"
+msgstr "Nepoznata pogreška utičnice"
+
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:31
+#: kdecore/network/klocalsocket_win.cpp:36
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operacija nije podržana"
+
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:92
+#: kdecore/network/ksocketfactory.cpp:106
+msgid "Timed out trying to connect to remote host"
+msgstr "Isteklo vrijeme za pokušaj povezivanja na udaljeno računalo"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:892
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "upotreba adresne skupine za naziv čvora nije podržana"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:894
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "neispravna vrijednost za 'ai_flags'"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:896
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' nije podržano"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:898
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "nema adrese povezane s nazivom čvora"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:900
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "baziv poslužitelja nije podržan za ai_socktype"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:901
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' nije podržano"
+
+#: kdecore/network/netsupp.cpp:902
+msgid "system error"
+msgstr "sistemska pogreška"
+
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:137
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "NEC SOCKS klijent"
+
+#: kdecore/network/k3socks.cpp:172
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Dante SOCKS klijent"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:152
+msgctxt "SSL error"
+msgid "No error"
+msgstr "Nema pogreške"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:154
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate authority's certificate is invalid"
+msgstr "Certifikat certifikacijskog autoriteta je nevažeći"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:156
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "Certifikat je istekao"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:158
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is invalid"
+msgstr "Certifikat nije valjajući"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:160
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is not signed by any trusted certificate authority"
+msgstr ""
+"Certifkat nije potpisan od strane pouzdanog certifikacijskog autoriteta"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:162
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "Certifikat je opozvan"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:164
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate is unsuitable for this purpose"
+msgstr "Certifikat nije prikladan za ovu svrhu"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:166
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The root certificate authority's certificate is not trusted for this purpose"
+msgstr ""
+"Certifikatu izvorišnog certifikacijskog autoriteta se ne vjeruje za ovu "
+"namjenu"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:168
+msgctxt "SSL error"
+msgid ""
+"The certificate authority's certificate is marked to reject this "
+"certificate's purpose"
+msgstr ""
+"Certifikat certifikacijskog autoriteta je označen za odbijanje namjene ovog "
+"certifikata"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:170
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The peer did not present any certificate"
+msgstr "Ravnopravni član nije podnio nikakav certifikat."
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:172
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate does not apply to the given host"
+msgstr "Certifikat se ne odnosi na dano računalo"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:174
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate cannot be verified for internal reasons"
+msgstr "Nije moguće provjeriti certifikat zbog internih razloga"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:176
+msgctxt "SSL error"
+msgid "The certificate chain is too long"
+msgstr "Certifikacijski lanac je predugačak"
+
+#: kdecore/network/ktcpsocket.cpp:179
+msgctxt "SSL error"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:603
+#, kde-format
+msgid "Could not find mime type <resource>%2</resource>"
+msgid_plural ""
+"Could not find mime types:\n"
+"<resource>%2</resource>"
+msgstr[0] "Nije moguće pronaći mime tip <resource>%2</resource>"
+msgstr[1] ""
+"Nije moguće pronaći mime tipove:\n"
+"<resource>%2</resource>"
+msgstr[2] ""
+"Nije moguće pronaći mime tipove:\n"
+"<resource>%2</resource>"
+
+#: kdecore/services/kmimetyperepository.cpp:621
+msgid ""
+"No mime types installed. Check that shared-mime-info is installed, and that "
+"XDG_DATA_DIRS is not set, or includes /usr/share."
+msgstr ""
+"Nema instaliranih mime tipova. Provjerite jesu li shared-mime-info "
+"instalirani, te da nije postavljen XDG_DATA_DIRS ili uključuje /usr/share."
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "80"
+msgstr "80"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes"
+msgstr "-ise sufiksi"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes"
+msgstr "-ize sufiksi"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and with accents"
+msgstr "-ise sufiksi sa akcentima"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ise suffixes and without accents"
+msgstr "-ise sufiksi bez akcentata"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and with accents"
+msgstr "-ize sufiksi sa akcentima"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "-ize suffixes and without accents"
+msgstr "-ize sufiksi bez akcenata"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "large"
+msgstr "veliko"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "medium"
+msgstr "srednji"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "small"
+msgstr "malo"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 0"
+msgstr "varijanta 0"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 1"
+msgstr "varijanta 1"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "variant 2"
+msgstr "varijanta 2"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "without accents"
+msgstr "bez akcenata"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with accents"
+msgstr "sa akcentima"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with ye"
+msgstr "sa ye"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yeyo"
+msgstr "sa yeyo"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "with yo"
+msgstr "sa yo"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174
+msgctxt "dictionary variant"
+msgid "extended"
+msgstr "prošireni"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
+msgid "%1 (%2) [%3]"
+msgstr "%1 (%2) [%3]"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227
+#, kde-format
+msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2]"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:75 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "File %1 does not exist"
+msgstr "Datoteka %1 nije pronađena"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "Cannot open %1 for reading"
+msgstr "Nije moguće otvoriti %1 za čitanje"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:90 kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Cannot create memory segment for file %1"
+msgstr "Nije moguće stvoriti memorijski odjeljak za datoteku %1"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Could not read data from %1 into shm"
+msgstr "Nije moguće pročitati podatke iz %1 u shm"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:151
+msgid "Only 'ReadOnly' allowed"
+msgstr "Dozvoljen je samo 'ReadOnly'"
+
+#: kdecore/sycoca/kmemfile.cpp:207
+msgid "Cannot seek past eof"
+msgstr "Nije moguće pronaći prošli kraj daoteke (EOF)"
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Library \"%1\" not found"
+msgstr "Biblioteka \"%1\" nije pronađena"
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:146
+msgid "No service matching the requirements was found."
+msgstr "Nije nađena usluga koja odgovara zahtjevima."
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:148
+msgid ""
+"The service provides no library, the Library key is missing in the .desktop "
+"file."
+msgstr ""
+"Servis ne nudi biblioteku, 'Library key' nedostaje u .desktop datoteci."
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:152
+msgid "The library does not export a factory for creating components."
+msgstr "Biblioteka ne izvozi radionicu za stvaranje komponenti."
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:154
+msgid "The factory does not support creating components of the specified type."
+msgstr "Radionica ne podržava stvaranje komponenti navedenog tipa."
+
+#: kdecore/util/klibloader.cpp:156
+msgid "KLibLoader: Unknown error"
+msgstr "KLibLoader: Nepoznata pogreška"
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:142 kdecore/util/kpluginloader.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "Could not find plugin '%1' for application '%2'"
+msgstr "Nije moguće pronaći priključak '%1' za aplikaciju '%2'"
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:159
+msgid "The provided service is not valid"
+msgstr "Izdani certifikat nije valjajući"
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:165
+#, kde-format
+msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing in "
+msgstr "Servis '%1' ne nudi biblioteku ili nedostaje 'Library key'"
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "The library %1 does not offer a KDE 4 compatible factory."
+msgstr "Biblioteka %1 ne nudi KDE 4 kompatibilnu radionicu."
+
+#: kdecore/util/kpluginloader.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "The plugin '%1' uses an incompatible KDE library (%2)."
+msgstr "Priključak '%1' ne koristi kompatibilnu KDE biblioteku (%2)."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:635
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:636
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Ponovno građenje privremene pohrane konfiguracije sustava."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:637
+msgid "(c) 1999-2002 KDE Developers"
+msgstr "© 1999–2002 Razvijatelji KDE-a"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:638
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:642
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Nemoj javiti aplikacijama da se obnove."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:643
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Onemogući inkrementalno osvježavanje, sve pročitaj ponovno."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:644
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Provjeri oznake vremena datoteke."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:645
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Onemogući provjeru datoteka (nesigurno)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:646
+msgid "Create global database"
+msgstr "Izradi opću bazu podataka"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:647
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Izvedi generiranje menija samo za probu."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:648
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Prati oznaku izbornika radi ispravljanja pogreški"
+
+#: kded/kded.cpp:859
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "KDE Demon"
+
+#: kded/kded.cpp:861
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"KDE Daemon – pokreće nadopunjavanje Sycoca baze podataka kada je to potrebno."
+
+#: kded/kded.cpp:864
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Bazu podataka Sycoca ispitaj samo jedanput"
+
+#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:91
+msgctxt "Encodings menu"
+msgid "Default"
+msgstr "Uuobičajeno"
+
+#: kdeui/actions/kcodecaction.cpp:102
+msgctxt "Encodings menu"
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Samodetekcija"
+
+#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:80
+msgid "No Entries"
+msgstr "Nema unosa"
+
+#: kdeui/actions/krecentfilesaction.cpp:84
+msgid "Clear List"
+msgstr "Isprazni listu"
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:48
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:55
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:85
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:101
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Preko punog &zaslona"
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:51
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:58
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:86
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Preko punog zaslona"
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:81
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Izlaz iz p&unog zaslona"
+
+#: kdeui/actions/ktogglefullscreenaction.cpp:82
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr "Izlaz iz punog zaslona"
+
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:122
+#, kde-format
+msgid ""
+"The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n"
+"from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
+"No action will be triggered."
+msgstr ""
+"Kombinacija tipaka '%1' je dvosmislena. Molim iskoristite 'Podešavanje "
+"prečaca'\n"
+" iz izbornika 'Postavke' kako biste riješili dvosmislenost.\n"
+"Nijedna radnja neće biti izvršena."
+
+#: kdeui/actions/kaction.cpp:126
+msgid "Ambiguous shortcut detected"
+msgstr "Opažen je dvoznačan prečac"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:93 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:210
+msgctxt "go back"
+msgid "&Back"
+msgstr "&Natrag"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:99 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:218
+msgctxt "go forward"
+msgid "&Forward"
+msgstr "Na&prijed"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:105
+msgctxt "home page"
+msgid "&Home"
+msgstr "&Početak"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:108 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:178
+msgctxt "show help"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoć"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:516 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:98
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Prikaži traku s &izbornikom"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:522
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden</p>"
+msgstr ""
+"Prikaži traku s izbornikom<p>Prikazuje traku s izbornikom nakon skrivanja.</"
+"p>"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:539 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:100
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Prikaži traku &stanja"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction.cpp:542
+msgid ""
+"Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the "
+"window used for status information.</p>"
+msgstr ""
+"Prikaži traku stanja<p>Prikazuje traku stanja. To je traka na dnu prozora "
+"koja se koristi za statusne informacije.</p>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not "
+"exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nema dostupnih podataka.<br /> Navedeni objekt KAboutData ne postoji.</"
+"qt>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:113
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />&nbsp;</html>"
+msgstr ""
+"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Inačica %2</b><br />&nbsp;</html>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Program name, version and KDE platform version; do not translate "
+"'Development Platform'"
+msgid ""
+"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE "
+"Development Platform %3</html>"
+msgstr ""
+"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Inačica %2</b><br />Koristite KDE "
+"Development Platform %3</html>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr "Licenca: %1"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationdialog.cpp:312
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licencni ugovor"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42
+msgid "About KDE"
+msgstr "O KDE-u"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font><br /><b>Platform Version %1</"
+"b></html>"
+msgstr ""
+"<html><font size=\"5\">KDE – budi slobodan!</font><br /><b>Inačica platforme "
+"%1</b></html>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
+"writers, translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1"
+"\">Free Software</a> development. This community has created hundreds of "
+"Free Software applications as part of the KDE Development Platform and KDE "
+"Software Distribution.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which "
+"no single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of "
+"others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you."
+"<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE "
+"community and the software we produce.</html>"
+msgstr ""
+"<html><b>KDE</b> je međunarodna mreža softverskih inženjera, umjetnika, "
+"pisaca, prevodioca i podupiratelja odanih razvoju <a href=\"%1\">slobodnog "
+"softvera</a>. Ova zajednica stvorila je stotine aplikacija slobodnog "
+"softvera koje su dio KDE Development Platforme i KDE Software Distributiona."
+"<br /><br />KDE je suradnički pothvat u kojem ne postoji izdvojeni subjekt "
+"koji kontrolira smjer razvoja ili proizvode KDE-a. Svi se slobodno mogu "
+"pridružiti i doprinijeti KDE-u, uključujući i Vas.<br /><br />Posjetite <a "
+"href=\"%2\">%2</a> za više informacija o zajednici KDE i softveru kojeg "
+"stvaramo.</html>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html>Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
+"Visit <a href=\"%1\">%1</a> or use the \"Report Bug...\" dialog from the "
+"\"Help\" menu to report bugs.<br /><br />If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</html>"
+msgstr ""
+"<html>Softver se uvijek može unaprijediti i tim KDE spreman je na to. "
+"Međutim, Vi – korisnik – morate nam reći kada nešto ne radi prema "
+"očekivanjima ili kada bi nešto moglo raditi bolje.<br /><br />KDE ima sustav "
+"za praćenje grešaka. Posjetite <a href=\"%1\">%1</a> ili iskoristite dijalog "
+"\"Prijava nedostataka...\" iz izbornika \"Pomoć\" kako biste prijavili "
+"grešku.<br /><br />Ako imate prijedlog za unapređenje, tada ste slobodni "
+"iskoristiti sustav za praćenje grešaka kako biste prijavili svoju želju. "
+"Obratite pozornost na to da odaberete razinu ozbiljnosti nazvanu \"Wishlist"
+"\".</html>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:93
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html>You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
+"which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
+"documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
+"what you need.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Ne trebate biti razvijatelj softvera kako biste bili dio tima KDE. "
+"Možete se pridružiti nacionalnim timovima koji prevode programsko sučelje. "
+"Možete izrađivati grafiku, teme, zvukove i unaprijediti dokumentaciju. Sami "
+"odlučujete!<br /><br />Posjetite <a href=\"%1\">%1</a> za više informacija o "
+"projektima u kojima možete sudjelovati.<br /><br />Ako trebate više "
+"informacija ili dokumentaciju, posjetite <a href=\"%2\">%2</a> i pronaći "
+"ćete što trebate.</html>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html>KDE software is and will always be available free of charge, however "
+"creating it is not free.<br /><br />To support development the KDE community "
+"has formed the KDE e.V., a non-profit organization legally founded in "
+"Germany. KDE e.V. represents the KDE community in legal and financial "
+"matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for information on KDE e.V.<br /><br /"
+">KDE benefits from many kinds of contributions, including financial. We use "
+"the funds to reimburse members and others for expenses they incur when "
+"contributing. Further funds are used for legal support and organizing "
+"conferences and meetings. <br /> <br />We would like to encourage you to "
+"support our efforts with a financial donation, using one of the ways "
+"described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in "
+"advance for your support.</html>"
+msgstr ""
+"<html>KDE je i uvijek će biti dostupan bez naknade, ali njegovo stvaranje "
+"nije besplatno.<br /><br />Kako bi podržala razvoj, zajednica KDE osnovala "
+"je KDE e.V., neprofitnu organizaciju pravno utemeljenu u Njemačkoj. KDE e.V. "
+"zastupa zajednicu KDE u pravnim i financijskim pitanjima. Pogledajte <a href="
+"\"%1\">%1</a> za više informacija o KDE e.V.<br /><br />KDE ima koristi od "
+"mnogo različitih doprinosa, uključujući financijske. Sredstva se koriste za "
+"naknadu troškova članovima i ostalima koji se javljaju kod doprinosa. "
+"Dodatno se sredstva koriste za pravnu pomoć i organiziranje konferencija i "
+"sastanaka. <br /> <br />Pozivamo Vas da nas podržite financijskom donacijom "
+"koristeći se jednim od načina opisanih na <a href=\"%2\">%2</a>. <br /><br /"
+">Unaprijed Vam zahvaljujemo na vašoj podršci.</html>"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:134
+msgctxt "About KDE"
+msgid "&About"
+msgstr "&O KDE-u"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:135
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "Prijavite &nedostatke ili želje"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:136
+msgid "&Join KDE"
+msgstr "Pridružite se KDE-u"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:137
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "&Podržite KDE"
+
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:94
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:368
+msgctxt "Opposite to Back"
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeće"
+
+#: kdeui/dialogs/kassistantdialog.cpp:95
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:370
+msgid "Finish"
+msgstr "Završi"
+
+#: kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:69 kutils/kcmultidialog.cpp:208
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguriranje"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:90
+msgid "Print Immediately"
+msgstr "Odmah ispiši"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:91
+msgid "Hold Indefinitely"
+msgstr "zadrži nedefiniranim"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:92
+msgid "Day (06:00 to 17:59)"
+msgstr "Dan (06:00 do 17:59)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:93
+msgid "Night (18:00 to 05:59)"
+msgstr "Noć (18:00 do 05:59)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:94
+msgid "Second Shift (16:00 to 23:59)"
+msgstr "Druga smjena (16:00 do 23:59)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:95
+msgid "Third Shift (00:00 to 07:59)"
+msgstr "Treća smjena (00:00 do 07:59)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:96
+msgid "Weekend (Saturday to Sunday)"
+msgstr "Vikend (od subote do nedjelje)"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionsjobwidget_p.cpp:97
+msgid "Specific Time"
+msgstr "Specifično vrijeme"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:167
+msgid "Left to Right, Top to Bottom"
+msgstr "S lijeva na desno, od vrha prema dnu"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:168
+msgid "Left to Right, Bottom to Top"
+msgstr "S lijeva na desno, od dna prema vrhu"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:169
+msgid "Right to Left, Bottom to Top"
+msgstr "S desna na lijevo, od dna prema vrhu"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:170
+msgid "Right to Left, Top to Bottom"
+msgstr "S desna na lijevo, od vrha prema dnu"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:171
+msgid "Bottom to Top, Left to Right"
+msgstr "Od dna prema vrhu, s lijeva na desno"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:172
+msgid "Bottom to Top, Right to Left"
+msgstr "Od dna prema vrhu, s desna na lijevo"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:173
+msgid "Top to Bottom, Left to Right"
+msgstr "Od vrha prema dnu, s lijeva na desno"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:174
+msgid "Top to Bottom, Right to Left"
+msgstr "Od vrha prema dnu, s desna na lijevo"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:191
+msgctxt "No border line"
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:192
+msgid "Single Line"
+msgstr "Jednostruka linija"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:193
+msgid "Single Thick Line"
+msgstr "Jednostruka debela linija"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:194
+msgid "Double Line"
+msgstr "Dvostruka linija"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:195
+msgid "Double Thick Line"
+msgstr "Dvostruka debela linija"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:212
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:235
+msgctxt "Banner page"
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:213
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:236
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:214
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:237
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Van klase"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:215
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:238
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:216
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:239
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Classified"
+msgstr "Klasificirano"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:217
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:240
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:218
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionspageswidget_p.cpp:241
+msgctxt "Banner page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Vrlo tajno"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:66
+msgid "All Pages"
+msgstr "Sve stranice"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:67
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "Neparne stranice"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:68
+msgid "Even Pages"
+msgstr "Parne stranice"
+
+#: kdeui/dialogs/kcupsoptionssettingswidget_p.cpp:79
+msgid "Page Set"
+msgstr "Skup stranica"
+
+#: kdeui/dialogs/kdeprintdialog.cpp:73
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:58
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- razdjelnik ---"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:287
+msgid "Change Text"
+msgstr "Promijeni tekst"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:298
+msgid "Icon te&xt:"
+msgstr "&Tekst ikone:"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:303
+msgid "&Hide text when toolbar shows text alongside icons"
+msgstr "S&akrij tekst kada alatna traka prikazuje tekst uz ikone"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:553
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Konfiguriranje alatnih traka"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
+"default? The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Zaista želiš vratiti sve alatne trake ove aplikacije na početne vrijednosti? "
+"Promjene će biti odmah prihvaćene."
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Vrati Alatne trake"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:602 khtml/khtmlview.cpp:2811
+#: khtml/khtmlview.cpp:2844 khtml/html/html_formimpl.cpp:1845
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati izvorno"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:892
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Alatna traka:"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:907
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Dostupne aktivnosti:"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:922 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:941
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:925
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Trenutne aktivnosti:"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:944
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Promjeni &ikonu…"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:954
+msgid "Change Te&xt..."
+msgstr "Promijeni tekst…"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1105
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1126
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Ovaj će element biti zamijenjen svim elementima povezane komponente."
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1128
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Udruži>"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130
+#, kde-format
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Udruži %1>"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1136
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"will not be able to re-add it."
+msgstr ""
+"Ovo je dinamički popis aktivnosti. Možete ga pomaknuti, ali ukoliko ga "
+"uklonite nećete ga moći ponovno dodati."
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1137
+#, kde-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "Popis aktivnosti: %1"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1238 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1268
+#, kde-format
+msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1521
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Promjeni ikonu…"
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:49
+msgid "Manage Link"
+msgstr "Odredi poveznicu"
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:58
+msgid "Link Text:"
+msgstr "Tekst poveznice:"
+
+#: kdeui/dialogs/klinkdialog.cpp:61
+msgid "Link URL:"
+msgstr "URL poveznice:"
+
+#: kdeui/dialogs/kpassworddialog.cpp:70
+msgid "Password"
+msgstr "Zaporka"
+
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:64
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Izaberite dio slike"
+
+#: kdeui/dialogs/kpixmapregionselectordialog.cpp:68
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Molim vas kliknite i vucite na sliku za odabir regije koja vas zanima:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:59
+msgid "Default:"
+msgstr "Uobičajeno:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:60
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:63
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:666
+msgctxt "No shortcut defined"
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcuteditwidget.cpp:66
+msgid "Custom:"
+msgstr "Prilagođeno:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:41
+msgid "Shortcut Schemes"
+msgstr "Prečaci"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:59
+msgid "Current scheme:"
+msgstr "Trenutna shema:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:69
+msgid "New..."
+msgstr "Novo…"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:72
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:75
+msgid "More Actions"
+msgstr "Više akcija"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:79
+msgid "Save as Scheme Defaults"
+msgstr "Spremi pod uobičajene sheme"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:81
+msgid "Export Scheme..."
+msgstr "Izvezi shemu…"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:98
+msgid "Name for New Scheme"
+msgstr "Naziv nove sheme"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "Name for new scheme:"
+msgstr "Naziv nove sheme:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:99
+msgid "New Scheme"
+msgstr "Nova shema"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:105
+msgid "A scheme with this name already exists."
+msgstr "Shema sa tim nazivom već postoji."
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:133
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheme %1?\n"
+"Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
+msgstr ""
+"Zaista želite izbrisati shemu %1\n"
+"Imajte na umu da ovo neće izbrisati niti jednu shemu sistemskih prečaca."
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:162
+msgid "Export to Location"
+msgstr "Izvezi u lokaciju"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutschemeseditor.cpp:171
+msgid "Could not export shortcuts scheme because the location is invalid."
+msgstr "Nije moguće izvesti sheme prečaca jer lokacija nije valjana."
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67
+msgid ""
+"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
+"one?"
+msgstr ""
+"Trenutna shema prečaca je promijenjena. Želite li je spremiti prije prelaska "
+"na novu?"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Konfiguriranje prečaca"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124 kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Vrati na uobičajeno"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:127
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:644
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:570
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:586
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Sukob tipki"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:571
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' shape gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacija tipki '%1' već je dodijeljena aktivnosti \"%2\".\n"
+"Želite li izmijeniti dodjelu iz te u trenutnu aktivnosti?"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:575
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:591 kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:547
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:587
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:146
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:235
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:632
+msgid "Reassign"
+msgstr "Prenamjeni"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:587
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' rocker gesture has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacija tipki '%1' već je dodijeljena aktivnosti \"%2\".\n"
+"Želite li izmijeniti dodjelu iz te u trenutnu aktivnosti?"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:630
+#, kde-format
+msgctxt "header for an applications shortcut list"
+msgid "Shortcuts for %1"
+msgstr "Prečaci za %1"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:650
+msgid "Global:"
+msgstr "Opće:"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:665
+msgid "Action Name"
+msgstr "Naziv radnje"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:669
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečaci"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:673
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kdeui/dialogs/kshortcutseditoritem.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intable Action name in shortcuts configuration"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:98
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr "Promijeni jezik aplikacije"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:108
+msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
+msgstr "Molim odaberite jezik koji će biti korišten za tu aplikaciju:"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:136
+msgid "Add Fallback Language"
+msgstr "Dodaj pomoćni jezik"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:137
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
+"Dodavanje još jednog jezika koji će biti korišten ako drugi prijevodi ne "
+"sadrže valjani prijevod."
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:227
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:255
+msgid ""
+"The language for this application has been changed. The change will take "
+"effect the next time the application is started."
+msgstr ""
+"Jezik ove aplikacije je promijenjen. Promjene će biti prihvaćene nakon "
+"ponovnog pokretanja aplikacije."
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:228
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:256
+msgid "Application Language Changed"
+msgstr "Jezik aplikacije je promijenjen"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Primarni jezik:"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:323
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Pomoćni jezik:"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:343
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:291 kross/ui/view.cpp:329
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:354
+msgid ""
+"This is the main application language which will be used first, before any "
+"other languages."
+msgstr ""
+"Ovo je glavni jezik aplikacije koji će prvi biti korišten, prije svih drugih "
+"jezika."
+
+#: kdeui/dialogs/kswitchlanguagedialog_p.cpp:355
+msgid ""
+"This is the language which will be used if any previous languages do not "
+"contain a proper translation."
+msgstr ""
+"Ovaj jezik će biti korišten ako niti jedan prethodni ne sadrži valjani "
+"prijevod."
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:230
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Savjet dana"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:249
+msgid "Did you know...?\n"
+msgstr "Jeste li znal…?\n"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:301
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "Tijekom pokretanja &prikaži savjete"
+
+#: kdeui/dialogs/ktip.cpp:309
+msgctxt "Opposite to Previous"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sljedeće"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:205
+#, kde-format
+msgctxt "City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:311
+msgctxt "A generic social network or homepage link of an unlisted type."
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:313
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonmodel_p.cpp:321
+msgctxt "A type of link."
+msgid "Homepage"
+msgstr "Osobna stranica"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:92 kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:116
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Prijava nedostatka"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:128
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Vaša adresa e-pošte. Ako je netočna, ispravite je putem gumba "
+"\"Konfiguriranje e-pošte\"."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:129
+msgctxt "Email sender address"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:138
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Konfiguriranje e-pošte…"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:145
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Adresa e-pošte na koju se šalje ova prijava nedostatka."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:146
+msgctxt "Email receiver address"
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:154
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Pošalji prijava o nedostatku"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Ovu prijavu nedostatka pošalji na adresu: %1."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:165
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Aplikacija za koju želite poslati prijavu nedostatka. Ako je netočno, putem "
+"izbornika \"Prijava nedostatka\" odaberite željenu aplikaciju."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:166
+msgid "Application: "
+msgstr "Aplikacija:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:194
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Verzija ove aplikacije. Provjerite ne postoji li novija verzije prije slanja "
+"prijava nedostatka."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:201
+msgid "no version set (programmer error)"
+msgstr "verzija nije postavljena (pogreška programera)"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:212
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:225
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Kompajler:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:234
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Ozbiljnost"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritično"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Grave"
+msgstr "Ozbiljno"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgctxt "normal severity"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalno"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Popis želja"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:236
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:253
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "&Predmet:"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:261
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Unesite tekst koji želite poslati kao prijavu o nedostatku (na engleskom, "
+"ukoliko je moguće).\n"
+"Poruka će biti poslana održavatelju ovog programa nakon što kliknete gumb "
+"\"Pošalji\".\n"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:284
+msgid ""
+"<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
+"browser window on <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
+"be transferred to that server.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Za prijavljivanje izvještaja o grešci, kliknite na vezu dolje.Ona će "
+"otvoriti prozor Web preglednika na <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://"
+"bugs.kde.org</a> gdje ćete pronaći obrazac koji treba popuniti.Informacija "
+"prikazana gore biti će prenešna na taj poslužitelj.</qt>"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:298
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Pokreni čarobnjak za prijavu grešaka"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:349
+msgctxt "unknown program name"
+msgid "unknown"
+msgstr "nije poznat"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:417
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "Prije slanja prijave morate navesti i temu i opis."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:427
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:</p><ul><li>break unrelated software on the "
+"system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</"
+"li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Kritično</b>. Molim uzmite u obzir da "
+"je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji </"
+"p><ul><li>onesposobljavaju rad drugih programe u sustavu (ili cijeli sustav)"
+"</li><li>uzrokuju ozbiljan gubitak podataka</li><li>uvode sigurnosnu rupu u "
+"sustavu na kojem je zahvaćeni paket instaliran</li></ul>\n"
+"<p>Stvara li kvar koji prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako "
+"ne, molim smanjite ozbiljnost. Hvala!</p>"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:438
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that:</p><ul><li>make the package in question "
+"unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security "
+"hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</"
+"li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Odabrali ste razinu ozbiljnosti <b>Ozbiljno</b>. Molim uzmite u obzir da "
+"je ta razina ozbiljnosti namijenjena samo za kvarove koji:</p><ul><li>čine "
+"paket o kojem se radi potpuno ili gotovo beskorisnim</li><li>ostvaruju "
+"gubitak podataka</li><li>uvodi sigurnosnu rupu u sustavu koja omogućuje "
+"pristup računima korisnika koji koriste zahvaćeni paket</li></ul>\n"
+"<p>Stvara li kvar koji prijavljujete bilo koji od navedenih simptoma? Ako "
+"ne, molim smanjite razinu ozbiljnosti. Hvala!</p>"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:452
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually....\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"Nije moguće poslati izvještaj o kvaru.\n"
+"Molim vas da izvještaj o kvaru prijavite ručno...\n"
+"Upute potražite na adresi: http://bugs.kde.org/ ."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:460
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Prijava o kvaru je poslana. Zahvaljujemo."
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:469
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Zatvoriti i odbaciti\n"
+"uređivanu poruku?"
+
+#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:470
+msgid "Close Message"
+msgstr "Zatvori poruku"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:60
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid "Email contributor"
+msgstr "Pošalji e-poštu pridonositelju"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:65
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "Posjetite osobnu stranicu pridonositelja"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "Action to send an email to a contributor"
+msgid ""
+"Email contributor\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Pošalji e-poštu pridonositelju\n"
+"%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:131
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:168
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's homepage\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Posjetite osobnu stranicu pridonositelja\n"
+"%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:138
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:172
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's profile on %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Posjetite profil pridonositelja na %1\n"
+"%2"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:160
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's page\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Posjetite stranicu pridonositelja\n"
+"%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:164
+#, kde-format
+msgid ""
+"Visit contributor's blog\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Posjetite blog pridonositelja\n"
+"%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kaboutapplicationpersonlistdelegate_p.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "@item Contributor name in about dialog."
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:250
+msgid "&Try"
+msgstr "&Pokušaj"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:452
+msgid "modified"
+msgstr "izmijenjeno"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:462
+msgctxt "Document/application separator in titlebar"
+msgid " – "
+msgstr " – "
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:833
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: kdeui/dialogs/kdialog.cpp:986
+msgid "Get help..."
+msgstr "Zatraži pomoć…"
+
+#. i18n: Filter for the Yes-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-yes"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter for the No-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-no"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter for the Continue-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-continue"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter for the Cancel-button text in standard message dialogs,
+#. after the message caption/text have been translated.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button filter-cancel"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Called after the button texts in standard message dialogs
+#. have been filtered by the messages above. Not visible to user.
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:75
+msgctxt "@action:button post-filter"
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:275
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:170
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:468 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:529
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:485 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:547
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:634 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:714
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:801
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj ponovno"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:617 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:697
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:784
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:811 kjs/object.cpp:553
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
+msgid "Error"
+msgstr "Pogreška"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:915 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:944
+msgid "Sorry"
+msgstr "Isprike"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:988
+msgid "Information"
+msgstr "Podaci"
+
+#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:1004
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:50
+msgid "Find Next"
+msgstr "Traži sljedeće"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Traži slijedeću pojavu '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:603 kdeui/findreplace/kfind.cpp:623
+#, kde-format
+msgid "1 match found."
+msgid_plural "%1 matches found."
+msgstr[0] "Pronađen %1 par."
+msgstr[1] "Pronađena %1 para."
+msgstr[2] "Pronađeno %1 parova."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:605
+#, kde-format
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Nije pronađeno: '<b>%1</b>'.</qt>"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:625
+#, kde-format
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Nije pronađeno: '<b>%1</b>'."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:630 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:351
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došao sam do početka dokumenta."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:632 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:353
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došao sam do kraja dokumenta."
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:639
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Nastavljam od kraja?"
+
+#: kdeui/findreplace/kfind.cpp:640
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Nastavljam ispočetka?"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:47
+msgid "Find Text"
+msgstr "Pronađi tekst"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:89
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Find"
+msgstr "Traži"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:92
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "&Tekst:"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:96 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:56
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Regularni izraz"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:97
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi…"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:106
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zamijeni sa:"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:109
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Za&mjenski tekst:"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:113
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "Koristi p&laceholdere"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:114
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Mjesto za umetanje"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:126 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:48
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Pazi na veličinu slova"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:127 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:50
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Samo &cijele riječi"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:128 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:52
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "Od &pokazivača"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:129
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Traži &unatrag"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:130 khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:54
+msgid "&Selected text"
+msgstr "Odabrani tek&st"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:137
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Upozori prilikom zamjene"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:199
+msgid "Start replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:200
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako pritisnete gumb <b>Zamijeni</b>, dokument će biti pretražen tekstom "
+"za pretragu i svako pojavljivanje će biti zamijenjeno tekstom za zamijenu.</"
+"qt>"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:206 kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:276
+msgid "&Find"
+msgstr "&Traži"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:207
+msgid "Start searching"
+msgstr "Započni pretragu"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:208
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako pritisnete gumb <b>Nađi</b>, dokument će biti pretražen za tekst "
+"koji ste unijeli iznad.</qt>"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:214
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr "Unesite uzorak za kojim tragate ili odaberite prijašnji s liste."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:217
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Ako je omogućeno, traži regularni izraz."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:219
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+"Kliknite ovdje kako bi ste promijenili vaš regularni izraz koristeći "
+"grafički uređivač."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:221
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr "Unesite zamjenski niz znakova ili odaberite prijašnji s liste."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:223
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</"
+"b></code> is an integer number, will be replaced with the corresponding "
+"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.<p>To include (a "
+"literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash "
+"in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ako je omogućeno, svako pojavljivanje <code><b>\\N</b></code>-a, gdje je "
+"<code><b>N</b></code> cijeli broj, bit će zamijenjeno odgovarajućim uhvatom "
+"(\"podniz u zagradi\") iz uzorka.<p>Kako biste dodali literal <code><b>\\N</"
+"b></code> u vašu zamjenu, dodajte jednu dodatnu obrnutu kosu crtu ispred "
+"njega, npr. <code><b>\\\\N</b></code>.</p></qt>"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:230
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Kliknite za izbornik dostupnih uhvata."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+"Zahtijevaj da se granice riječi na oba kraja podudaraju da bi se podudarnost "
+"prihvatila."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:234
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Bolje pokreni pretragu od trenutne pozicije pokazivača nego od vrha."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:236
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Pretražuj samo u trenutno označenom."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:238
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+"Izvrši pretragu ovisnu o velikim i malim slovima: unošenjem uzorka 'Ivan' "
+"neće biti pronađen 'ivan', niti 'IVAN', već samo 'Ivan'."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:241
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Traži unatrag."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:243
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Pitaj prije nego zamijeniš svaki pojedini pronalazak."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:437
+msgid "Any Character"
+msgstr "Bilo koji znak"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:438
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Početak reda"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:439
+msgid "End of Line"
+msgstr "Završetak retka"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:440
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Set znakova"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:441
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Ponavlja, nula ili više puta"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:442
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Ponavlja, jedan ili više puta"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:443
+msgid "Optional"
+msgstr "Neobavezno"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:444
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:445
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:446
+msgid "Newline"
+msgstr "Novi red"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:447
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Novi redak"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:448
+msgid "White Space"
+msgstr "Bijeli prostor (white space)"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Digit"
+msgstr "Znamenka"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:542
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Cijeloviti pogodak"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:547
+#, kde-format
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Uhvaćen tekst (%1)"
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:555
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Morate upisati tekst koji se traži."
+
+#: kdeui/findreplace/kfinddialog.cpp:566
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Neispravan regularni izraz."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:49 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:53
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:51
+msgctxt "@action:button Replace all occurrences"
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:52
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Preskoči"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Zamijeni '%1' sa '%2'?"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:136 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:344
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Ništa teksta nije zamijenjeno."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:138 kdeui/findreplace/kreplace.cpp:346
+#, kde-format
+msgid "1 replacement done."
+msgid_plural "%1 replacements done."
+msgstr[0] "%1 zamjena izvršena."
+msgstr[1] "%1 zamjene izvršene."
+msgstr[2] "%1 zamjena izvršenih."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:360
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Želite li pretraživati ponovno od kraja?"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:361
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Želite li pretraživati ponovno od početka?"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:364
+msgctxt "@action:button Restart find & replace"
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplace.cpp:365
+msgctxt "@action:button Stop find & replace"
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Vaš zamjenski string odnosi se na uhvat veći od '\\%1',"
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "but your pattern only defines 1 capture."
+msgid_plural "but your pattern only defines %1 captures."
+msgstr[0] "no vaš uzorak definira samo %1 uhvat."
+msgstr[1] "no vaš uzorak definira samo %1 uhvata."
+msgstr[2] "no vaš uzorak definira samo %1 uhvata."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:158
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "no vaš uzorak ne definira ni jedan uhvat."
+
+#: kdeui/findreplace/kreplacedialog.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Molim ispravite."
+
+#. i18n: Generic sans serif font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:32
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#. i18n: Generic serif font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:35
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Serif"
+msgstr "Serif"
+
+#. i18n: Generic monospace font presented in font choosers. When selected,
+#. the system will choose a real font, mandated by distro settings.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:38
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "Monospace"
+msgstr "Monospace"
+
+#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
+#. operate on the font names not put up for regular translation.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font name"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: Filter by which the translators can translate, or otherwise
+#. operate on the font names not put up for regular translation.
+#: kdeui/fonts/fonthelpers.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font name [foundry]"
+msgid "%1 [%2]"
+msgstr "%1 [%2]"
+
+#. i18n: A shorter version of the alphabet test phrase translated in
+#. another message. It is displayed in the dropdown list of font previews
+#. (the font selection combo box), so keep it under the length equivalent
+#. to 60 or so proportional Latin characters.
+#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:49
+msgctxt "short"
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Riba ribi grize rep šđčćž ŠĐČĆŽ"
+
+#. i18n: Integer which indicates the script you used in the sample text
+#. for font previews in your language. For the possible values, see
+#. http://doc.trolltech.com/qfontdatabase.html#WritingSystem-enum
+#. If the sample text contains several scripts, their IDs can be given
+#. as a comma-separated list (e.g. for Japanese it is "1,27").
+#: kdeui/fonts/kfontcombobox.cpp:120
+msgctxt "Numeric IDs of scripts for font previews"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: kdeui/fonts/kfontdialog.cpp:75
+msgid "Select Font"
+msgstr "Odaberi font"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:110
+msgid "Choose..."
+msgstr "Odaberi…"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:215
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Font odaberite klikanjem"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:222
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Pregled odabranog fonta"
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:223
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled odabranog fonta. Font možete promijeniti klikanjem gumba "
+"\"Odaberi...\"."
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Pregled fonta \"%1\""
+
+#: kdeui/fonts/kfontrequester.cpp:229
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled fonta \"%1\". Font možete promijeniti klikanjem gumba "
+"\"Odaberi...\"."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:162
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Ovdje možete odabrati pismo koji želite upotrebljavati."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:184
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Zahtijevani font"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:203
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Font"
+msgstr "Pismo"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:207
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+"Da biste promijenili postavku obitelji fontova označite ovaj odabirni okvir."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:208
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Promjena skupine pisma?"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Font:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:219
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Font style"
+msgstr "Stil pisma"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:223
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Omogući ovaj odabirni okvir za promjenu postavki stila pisma"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:224
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Promijeniti stil pisma?"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:228
+msgid "Font style:"
+msgstr "Stil fonta:"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:236
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:240
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+"Da biste promijenili postavku veličine pisma označite ovaj odabirni okvir."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:241
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Promjena veličine pisma?"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:245
+msgctxt "@label:listbox Font size"
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:261
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Ovdje možete odabrati skupinu pisma koju želite upotrebljavati."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:287
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Ovdje možete odabrati stil pisma koji želite upotrebljavati."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:296 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:639
+msgctxt "@item font"
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurziv"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:297 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:640
+msgctxt "@item font"
+msgid "Oblique"
+msgstr "Oblo"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:298
+msgctxt "@item font"
+msgid "Bold"
+msgstr "Podebljan"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:299
+msgctxt "@item font"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Podebljani kurziv"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:320
+msgctxt "@item font size"
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:322
+msgid "Font size<br /><i>fixed</i> or <i>relative</i><br />to environment"
+msgstr ""
+"Veličina pisma <br /><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br />u odnosu na "
+"okolinu"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:324
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
+msgstr ""
+"Ovdje možete odabrati između fiksne veličine slova i dinamički izračunate "
+"veličine koja se prilagođava izmjenama okoline (npr. prema veličini widgeta, "
+"papira, itd.)."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:349
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Ovdje možete odabrati veličinu fonta koju želite upotrebljavati."
+
+#. i18n: A classical test phrase, with all letters of the English alphabet.
+#. Replace it with a sample text in your language, such that it is
+#. representative of language's writing system.
+#. If you wish, you can input several lines of text separated by \n.
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:387
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Riba ribi grize rep šđčćž ŠĐČĆŽ"
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:390
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Ovaj tekst je primjer koji prikazuje trenutne postavke fonta. Možete ga "
+"izmijeniti ako želite provjeriti druge ili posebne znakove."
+
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:406 kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:417
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Stvaran font"
+
+#. i18n: Filtering message, so that translators can script the
+#. style string according to the font family name (e.g. may need
+#. noun-adjective congruence wrt. gender of the family name).
+#. The message provides the dynamic context 'family', which is
+#. the family name to which the style string corresponds.
+#: kdeui/fonts/kfontchooser.cpp:625
+#, kde-format
+msgctxt "@item Font style"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/itemviews/kfilterproxysearchline.cpp:73
+#: nepomuk/utils/searchwidget.cpp:142
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:244
+msgid " Stalled "
+msgstr "Zastoj"
+
+#: kdeui/jobs/kstatusbarjobtracker.cpp:246
+#, kde-format
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:274 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:282
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the label, we add a ':' to it"
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:329
+#, kde-format
+msgid "%2 of %3 complete"
+msgid_plural "%2 of %3 complete"
+msgstr[0] "%2 of %3 završeno"
+msgstr[1] "%2 of %3 završeno"
+msgstr[2] "%2 of %3 završeno"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:346 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:358
+#, kde-format
+msgid "%2 / %1 folder"
+msgid_plural "%2 / %1 folders"
+msgstr[0] "%2 / %1 mape"
+msgstr[1] "%2 / %1 mapa"
+msgstr[2] "%2 / %1 mapa"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:348 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:361
+#, kde-format
+msgid "%2 / %1 file"
+msgid_plural "%2 / %1 files"
+msgstr[0] "%2 / %1 datoteka"
+msgstr[1] "%2 / %1 datoteka"
+msgstr[2] "%2 / %1 datoteka"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:371
+#, kde-format
+msgid "%1% of %2"
+msgstr "%1% od %2"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "%2% of 1 file"
+msgid_plural "%2% of %1 files"
+msgstr[0] "%2% od %1 datoteke"
+msgstr[1] "%2% od %1 datoteke"
+msgstr[2] "%2% od %1 datoteka"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:376 khtml/khtml_ext.cpp:1036
+#, no-c-format, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:389
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastoj"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:394
+#, kde-format
+msgid "%2/s (%3 remaining)"
+msgid_plural "%2/s (%3 remaining)"
+msgstr[0] "%2/s (%3 preostalo)"
+msgstr[1] "%2/s (%3 preostalo)"
+msgstr[2] "%2/s (%3 preostalo)"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:397
+#, kde-format
+msgctxt "speed in bytes per second"
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:416
+#, kde-format
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (učinjeno)"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:423
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Vrati izvorno"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:429 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:502
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Pauza"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:455
+msgctxt "The source url of a job"
+msgid "Source:"
+msgstr "Izvor:"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:463
+msgctxt "The destination url of a job"
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destinacija:"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:487 kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:660
+msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
+msgstr "Kliknite za proširenje dialoga, za prikaz detalja"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:521
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Ostavi prozor otvorenim nakon izvršenog prijenosa"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:529
+msgid "Open &File"
+msgstr "Otvori &Datoteku"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:535
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Otvori D&estinaciju"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:549
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Dialog napretka"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:562
+#, kde-format
+msgid "%1 folder"
+msgid_plural "%1 folders"
+msgstr[0] "%1 mapa"
+msgstr[1] "%1 mape"
+msgstr[2] "%1 mapa"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:563
+#, kde-format
+msgid "%1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "%1 datoteka"
+msgstr[1] "%1 datoteke"
+msgstr[2] "%1 datoteka"
+
+#: kdeui/jobs/kwidgetjobtracker.cpp:653
+msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
+msgstr "Kliknite ovdje da bi ste sklopili dijalog, odnosno sakrili detalje."
+
+#: kdeui/kernel/kapplication.cpp:830
+#, kde-format
+msgid "The style '%1' was not found"
+msgstr "Stil '%1' nije pronađen"
+
+#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:88
+msgid "Do not run in the background."
+msgstr "Ne pokreći u pozadini."
+
+#: kdeui/kernel/kuniqueapplication.cpp:90
+msgid "Internally added if launched from Finder"
+msgstr "Interno dodano u slučaju pokretanja iz Pretraživača."
+
+#: kdeui/notifications/knotificationrestrictions.cpp:181
+msgid "Unknown Application"
+msgstr "Nepoznata aplikacija"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:156
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimiziraj"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:215
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:487
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:925
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimiziraj"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:219
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:923
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Vrati"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:239
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:933
+#, kde-format
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sigurno želite izaći iz <b>%1</b>?</qt>|/|<qt>Sigurno želite izaći iz <b>"
+"$[gen %1]</b>?</qt>"
+
+#: kdeui/notifications/ksystemtrayicon.cpp:242
+#: kdeui/notifications/kstatusnotifieritem.cpp:936
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Prihvati izlazak iz sistemske trake"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:209
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Dr. Klash dijagnoza ubrzivača"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:216
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Disable automatic checking"
+msgstr "Onemogući automatsko provjeravanje"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:220
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:656
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:256
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Izmijenjeni ubrzivači</h2>"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:262
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Uklonjeni ubrzivači</h2>"
+
+#: kdeui/shortcuts/kcheckaccelerators.cpp:267
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Dodani ubrzivači (samo za vašu referencu)</h2>"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:517
+msgctxt "left mouse button"
+msgid "left button"
+msgstr "lijeva tipka"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:520
+msgctxt "middle mouse button"
+msgid "middle button"
+msgstr "srednja tipka"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:523
+msgctxt "right mouse button"
+msgid "right button"
+msgstr "desna tipka"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:526
+msgctxt "a nonexistent value of mouse button"
+msgid "invalid button"
+msgstr "nevaljajuća tipka"
+
+#: kdeui/shortcuts/kgesture.cpp:540
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"a kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another "
+"button"
+msgid "Hold %1, then push %2"
+msgstr "Drži %1, a zatim pritisni %2"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:540
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Sukom s općim prečacem"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:541
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action \"%2"
+"\" in %3.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Kombinacija tipki '%1' već je dodijeljena općoj aktivnosti \"%2 \" u %3.\n"
+"Želite li izmijeniti dodjelu iz te u trenutnu aktivnost?"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:568
+#, kde-format
+msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3:"
+msgstr "Kombinacija '%1' je registrirana za aplikaciju %2 za radnju %3."
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
+msgstr "U kontekstu '%1' za akciju '%2'\n"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:579
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Aplikacija %2 je registrirala kombinaciju tipaka '%1'.\n"
+"%3"
+
+#: kdeui/shortcuts/kglobalaccel.cpp:585
+msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
+msgstr "Sukob s registriranim općim prečacem"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:86
+msgctxt "@action"
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:87
+msgctxt "@action"
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:88
+msgctxt "@action"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:89
+msgctxt "@action"
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:90
+msgctxt "@action"
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:91
+msgctxt "@action"
+msgid "Quit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:94
+msgctxt "@action"
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrati"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:95
+msgctxt "@action"
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:96
+msgctxt "@action"
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:97
+msgctxt "@action"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:98
+msgctxt "@action"
+msgid "Paste"
+msgstr "Umetni"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:99
+msgctxt "@action"
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Zalijepi odabir"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:101
+msgctxt "@action"
+msgid "Select All"
+msgstr "Označi sve"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:102
+msgctxt "@action"
+msgid "Deselect"
+msgstr "Ukloni odabir"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:103
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Riječ izbriši unazad"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:104
+msgctxt "@action"
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Riječ izbriši prema naprijed"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:106
+msgctxt "@action"
+msgid "Find"
+msgstr "Traži"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:107
+msgctxt "@action"
+msgid "Find Next"
+msgstr "Traži sljedeće"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:108
+msgctxt "@action"
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Traži prethodno"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:109
+msgctxt "@action"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:112
+msgctxt "@action Go to main page"
+msgid "Home"
+msgstr "Kućni telefon"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:113
+msgctxt "@action Beginning of document"
+msgid "Begin"
+msgstr "Početak"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:114
+msgctxt "@action End of document"
+msgid "End"
+msgstr "Završetak"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:115
+msgctxt "@action"
+msgid "Prior"
+msgstr "Prijašnji"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:116
+msgctxt "@action Opposite to Prior"
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeće"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:118
+msgctxt "@action"
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:119
+msgctxt "@action"
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:120
+msgctxt "@action"
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:121
+msgctxt "@action"
+msgid "Reload"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:123
+msgctxt "@action"
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Početak retka"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:124
+msgctxt "@action"
+msgid "End of Line"
+msgstr "Završetak retka"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:125
+msgctxt "@action"
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Kreni na redak"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:126
+msgctxt "@action"
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Riječ nazad"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:127
+msgctxt "@action"
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Riječ naprijed"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:129
+msgctxt "@action"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj oznaku"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:130
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:131
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:132
+msgctxt "@action"
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Preko punog zaslona"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:134
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Prikaži traku s izbornikom"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:135
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:136
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:139
+msgctxt "@action"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:140
+msgctxt "@action"
+msgid "What's This"
+msgstr "Što je ovo?"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:143
+msgctxt "@action"
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Dovršavanje teksta"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:144
+msgctxt "@action"
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Prethodno dovršavanje"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:145
+msgctxt "@action"
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Sljedeće dovršavanje"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:146
+msgctxt "@action"
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Dovršavanje podniza"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:148
+msgctxt "@action"
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Prethodna stavka s popisa"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:149
+msgctxt "@action"
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Sljedeća stavka s popisa"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:151
+msgctxt "@action"
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otvori &nedavno"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:152
+msgctxt "@action"
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:153
+msgctxt "@action"
+msgid "Revert"
+msgstr "Vrati izvorno"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:154
+msgctxt "@action"
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Pregled prije ispisa"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:155
+msgctxt "@action"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:156
+msgctxt "@action"
+msgid "Clear"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:157
+msgctxt "@action"
+msgid "Actual Size"
+msgstr "Stvarna veličina"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:158
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Page"
+msgstr "Podesi prema veličini stranice"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:159
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Width"
+msgstr "Podesi prema širini"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:160
+msgctxt "@action"
+msgid "Fit To Height"
+msgstr "Podesi prema visini"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:161
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zumiraj"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:162
+msgctxt "@action"
+msgid "Goto"
+msgstr "Idi na"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:163
+msgctxt "@action"
+msgid "Goto Page"
+msgstr "Idi na stranicu"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:164
+msgctxt "@action"
+msgid "Document Back"
+msgstr "Prethodni dokument"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:165
+msgctxt "@action"
+msgid "Document Forward"
+msgstr "Slijedeći dokument"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:166
+msgctxt "@action"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Uredi knjiške oznake…"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:167
+msgctxt "@action"
+msgid "Spelling"
+msgstr "Pravopis"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:168
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Prikaži alatnu traku"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:169
+msgctxt "@action"
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr "Prikaži traku stanja"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:170
+msgctxt "@action"
+msgid "Save Options"
+msgstr "Spremi opcije"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:171
+msgctxt "@action"
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "&Vezanje tipki"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:172
+msgctxt "@action"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:173
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Konfiguriranje alatnih traka"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:174
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Konfiguriranje obavijesti…"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:175
+msgctxt "@action"
+msgid "Tip Of Day"
+msgstr "Savjet dana"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:176
+msgctxt "@action"
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Prijava greške"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:177
+msgctxt "@action"
+msgid "Switch Application Language"
+msgstr "Promijeni aplikacije."
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:178
+msgctxt "@action"
+msgid "About Application"
+msgstr "O aplikaciji"
+
+#: kdeui/shortcuts/kstandardshortcut.cpp:179
+msgctxt "@action"
+msgid "About KDE"
+msgstr "O okruženju KDE"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:103 kdeui/sonnet/dialog.cpp:224
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:445
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Provjeri pravopis"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:105
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Finished"
+msgstr "&Završeno"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:225
+msgctxt "progress label"
+msgid "Spell checking in progress..."
+msgstr "Provjera pravopisa u tijeku…"
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:246
+msgid "Spell check stopped."
+msgstr "Zaustavljena provjera pravopisa."
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:257
+msgid "Spell check canceled."
+msgstr "Prekinuta provjera pravopisa."
+
+#: kdeui/sonnet/dialog.cpp:441 kdeui/sonnet/dialog.cpp:445
+msgid "Spell check complete."
+msgstr "Završena provjera pravopisa."
+
+#: kdeui/sonnet/configdialog.cpp:51
+msgid "Spell Checking Configuration"
+msgstr "Konfiguracija provjere pravopisa"
+
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:693
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Stigli ste do završetka popisa\n"
+"podudarnih stavki.\n"
+
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:699
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Nadopuna je nepravilna, postoji više od \n"
+"jednog podudarnog rješenja.\n"
+
+#: kdeui/util/kcompletion.cpp:705
+msgid "There is no matching item available.\n"
+msgstr "Nema raspoložive podudarne stavke.\n"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:95
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:96
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:97
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:98
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:99
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:100
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:101
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:104
+msgid "Again"
+msgstr "Ponovo"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:105
+msgid "Props"
+msgstr "Osobine"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:106 kdeui/util/kundostack.cpp:67
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrati"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:107
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:108
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:109
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:110
+msgid "Paste"
+msgstr "Umetni"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:111
+msgid "Find"
+msgstr "Traži"
+
+#: kdeui/util/kkeyserver_x11.cpp:112
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:109
+msgid "&OK"
+msgstr "&U redu"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:115
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:815
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:120
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:808
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:125
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Odbaci"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:130
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Odbaci izmjene"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:131
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog."
+msgstr "Klikanjem ovog gumba odbacuju se sve izmjene u ovom dijalogu."
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:46
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spremi"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:137
+msgid "Save data"
+msgstr "Spremi podatke"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:142
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Nemoj spremiti"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:143
+msgid "Do not save data"
+msgstr "Ne spremaj podatke"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:148 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:47
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Spremi &kao…"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:149
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Spremanje datoteke pod drugim nazivom"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Primijeni"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:154
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Primijeni izmjene"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:155
+msgid ""
+"When you click <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the "
+"program, but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Kada kliknete na <b>Prihvati</b>, postavke će biti poslane programu, ali "
+"dijaloški prozor neće biti zatvoren.\n"
+"Ovo koristite kako biste isprobali različite postavke."
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Administratorski &način rada…"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:163
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Ulaz u administratorski način rada"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:164
+msgid ""
+"When you click <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Kada kliknete na <b>Administratorski način rada</b>, trebat ćete unijeti "
+"administratorsku (root) zaporku kako bi mogli napraviti promjene koje "
+"zahtijevaju root ovlasti."
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:172
+msgid "Clear input"
+msgstr "Isprazni unos"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:173
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Brisanje unosa u polju za izmjene"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:179
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikazivanje pomoći"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:185
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Zatvaranje aktivnog prozora ili dokumenta"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:190
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Zatvoriti prozor?"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:191
+msgid "Close the current window."
+msgstr "Zatvori trenutni prozor."
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:196
+msgid "&Close Document"
+msgstr "&Zatvori dokument"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:197
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Zatvori trenutni dokument."
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:202
+msgid "&Defaults"
+msgstr "&Uobičajeno"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:203
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Povratak svih stavki na uobičajene vrijednosti"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:211
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Povratak za jedan korak"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:219
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Kretanje naprijed za jedan korak"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:229 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:50
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Ispis…"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:230
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Otvaranje dijaloga za ispis trenutnog dokumenta"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:236
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:237
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Nastavi operaciju"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:242
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Izbriši"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:243
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Izbriši stavku(e)"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:248 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:44
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Otvori…"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:249
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:254 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:53
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Izlaz"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:255
+msgid "Quit application"
+msgstr "Izlazak iz programa"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:260
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Poništi"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:261
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Vrati konfiguraciju na početno stanje."
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:266
+msgctxt "Verb"
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Ubaci"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:271
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Konfi&guriranje…"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:286
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:296
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:301
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: kdeui/util/kstandardguiitem.cpp:306
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepisati"
+
+#: kdeui/util/kundostack.cpp:48
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:100
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Raspoloživo:"
+
+#: kdeui/widgets/kactionselector.cpp:117
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Odabrano:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:23
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "European Alphabets"
+msgstr "Europski alfabeti"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:24
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "African Scripts"
+msgstr "Afričke skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:25
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Middle Eastern Scripts"
+msgstr "Srednjeevropske skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:26
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "South Asian Scripts"
+msgstr "Južne azijske skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:27
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Philippine Scripts"
+msgstr "Filipinske skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:28
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "South East Asian Scripts"
+msgstr "Južnoistočno azijske skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:29
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "East Asian Scripts"
+msgstr "Istočno azijske skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:30
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Central Asian Scripts"
+msgstr "Srednje azijske skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:31
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Other Scripts"
+msgstr "Ostale skripte"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:32
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Znakovi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:33
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematički znakovi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:34
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetski znakovi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:35
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:572
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Dijakritičke oznake"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:36
+msgctxt "KCharSelect section name"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:37
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Osnovni latinski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:38
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:39
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latinica, proširena-A"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:40
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latinica, proširena-B"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:41
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA nastavci"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:42
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Slova promjenljivog razmaka"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:43
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinirane dijakritičke oznake"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:44
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "Grčki i koptski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:45
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:46
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "Ćirilica dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:47
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:48
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:49
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:50
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sirijski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:51
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "Arapski dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:52
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Thaana"
+msgstr "Thaana"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:53
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "NKo"
+msgstr "NKo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:54
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Samaritanski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:55
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:56
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:57
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuki"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:58
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:59
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:60
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:61
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:62
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:63
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:64
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:65
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:66
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:67
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetanski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:68
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Mjanmarski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:69
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzijski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:70
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:71
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etiopski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:72
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "Etiopski dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:73
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:74
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "Unificirani kanadski nativni znakovi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:75
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:76
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Runic"
+msgstr "Rune"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:77
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tamilsko"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:78
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hansko"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:79
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Buhid"
+msgstr "Tajlandsko"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:80
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Thaansko"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:81
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kmerski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:82
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:83
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "Unificirani kanadski nativni znakovi, prošireni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:84
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:85
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Thai Le"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:86
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Novi Thai Lue"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:87
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "Kmerski geometrijski simboli"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:88
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Buginese"
+msgstr "Buginski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:89
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai Tham"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:90
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balineski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:91
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:92
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Lepcha"
+msgstr "Lepcha"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:93
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:94
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "Vedski, prošireni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:95
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetska proširenja"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:96
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "Fonetska proširenja dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:97
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "Kombinirane dijakritičke oznake dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:98
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latinica, dodatno prošireni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:99
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grčki, prošireni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:100
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Opće punkcije"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:101
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Potencije i indeksi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:102
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Znakovi valuta"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:103
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinirane dijakritičke oznake za simbole"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:104
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Simboli slični slovima"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:105
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Brojčane forme"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:106
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strelice"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:107
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematički operatori"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:108
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Razni tehnički"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:109
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrolne slike"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:110
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Prepoznavač optičkih znakova"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:111
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Uključeni alfanumerici"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:112
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Crtanje kutije"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:113
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokovni elementi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:114
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrijski oblici"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:115
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Razni simboli"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:116
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbati"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:117
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Razni matematički simboli-A"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:118
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "Dopunjene strelice-A"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:119
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "Braille uzorci"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:120
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "Dopunjene strelice-B"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:121
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "Razni matematički simboli-B"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:122
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "Dopunjeni matematički operatori"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:123
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "Razni simboli i strelice"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:124
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagoljski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:125
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "Latinica, proširena-C"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:126
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:127
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "Gruzijski dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:128
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinaški"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:129
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "Etiopski, prošireni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:130
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "Ćirilica, proširena-A"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:131
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "Dopunjene punkcije"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:132
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "CJK korjeni dopunjeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:133
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "Kangxi korjeni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:134
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "Ideografski opisni znakovi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:135
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK simboli i interpunkcija"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:136
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:137
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:138
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:139
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul kompatibilni Jamo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:140
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:141
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "Bopomofo, prošireni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:142
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "CJK potezi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:143
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "Katakana zvučni dodaci"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:144
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Ugrađena CJK slova i mjeseci"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:145
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK kompatibilnost"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:146
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "CJK unificirani ideografi proširenje A"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:147
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "Yijing simboli heksagrama"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:148
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK ujedinjeni ideografi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:149
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "Yi slogovi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:150
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "Yi korjeni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:151
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:152
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:153
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "Ćirilica, proširena-B"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:154
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Bamum"
+msgstr "Bamum"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:155
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "Modifikator Boje Slova"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:156
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "Latinica, proširena-D"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:157
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "Syloti Nagri"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:158
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr "Zajednički indijski brojevni oblik"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:159
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "Phags-pa"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:160
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Saurashtra"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:161
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "Devanagari, prošireni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:162
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "Kayah Li"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:163
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Rejang"
+msgstr "Rejang"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:164
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "Hangul Jamo, prođireni-A"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:165
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanski"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:166
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Cham"
+msgstr "Cham"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:167
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "Mijanmarsko, prošireno-A"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:168
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:169
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "Meetei Mayek"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:170
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul slogovi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:171
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "Hangul Jamo, prođireni-B"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:172
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Visoki nadomjesci"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:173
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "Visoko privatno koristi surogate"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:174
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Niski nadomjesci"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:175
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Privatno područje"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:176
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK kompatibilni ideografi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:177
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Arapske prezentacijske forme"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:178
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arapske prezentacijske forme A."
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:179
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "Odabiri varijacija"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:180
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "Uspravne forme"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:181
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombiniraj polu oznake"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:182
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK kompatibilne forme"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:183
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Male varijante forme."
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:184
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arapske prezentacijske forme B."
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:185
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Obrasci polovične i pune širine"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect-translation.cpp:186
+msgctxt "KCharselect unicode block name"
+msgid "Specials"
+msgstr "Posebni"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:339 kdeui/widgets/kcharselect.cpp:341
+msgid "Enter a search term or character here"
+msgstr "Ovdje unesite pojam ili znak za traženje"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:359
+msgctxt "Goes to previous character"
+msgid "Previous in History"
+msgstr "Prethodna stavka iz povijesti"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:361
+msgid "Previous Character in History"
+msgstr "Prethodni znak iz povijesti"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:366
+msgctxt "Goes to next character"
+msgid "Next in History"
+msgstr "Sljedeća stavka iz povijesti"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:368
+msgid "Next Character in History"
+msgstr "Slijedeći znak iz povijesti"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:376
+msgid "Select a category"
+msgstr "Odaberite kategoriju"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:379
+msgid "Select a block to be displayed"
+msgstr "Odaberite blok koji će biti prikazan"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:392
+msgid "Set font"
+msgstr "Postavi pismo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:399
+msgid "Set font size"
+msgstr "Postavi veličinu pisma"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:630
+msgid "Character:"
+msgstr "Znak:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:636
+msgid "Name: "
+msgstr "Naziv:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:644
+msgid "Annotations and Cross References"
+msgstr "Napomene i unakrsne reference"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:648
+msgid "Alias names:"
+msgstr "Druga imena:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:656
+msgid "Notes:"
+msgstr "Napomene:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:664
+msgid "See also:"
+msgstr "Također pogledajte:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:676
+msgid "Equivalents:"
+msgstr "Ekvivalenti:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:684
+msgid "Approximate equivalents:"
+msgstr "Približni ekvivalenti:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:693
+msgid "CJK Ideograph Information"
+msgstr "CJK ideografska informacija"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:696
+msgid "Definition in English: "
+msgstr "Definicija na engleskom:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:701
+msgid "Mandarin Pronunciation: "
+msgstr "Mandarijanski izgovor:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:706
+msgid "Cantonese Pronunciation: "
+msgstr "Kantoneški izgovor:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:711
+msgid "Japanese On Pronunciation: "
+msgstr "Japanski On izgovor:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:716
+msgid "Japanese Kun Pronunciation: "
+msgstr "Japanski Kun izgovor:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:721
+msgid "Tang Pronunciation: "
+msgstr "Tanški izgovor:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:726
+msgid "Korean Pronunciation: "
+msgstr "Korejski izgovor:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:732
+msgid "General Character Properties"
+msgstr "Opća znakovna svojstva"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:733
+msgid "Block: "
+msgstr "Blokirano:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:734
+msgid "Unicode category: "
+msgstr "Kategorija univerzalnog skupa znakova:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:738
+msgid "Various Useful Representations"
+msgstr "Razni korisni prikazi"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:739
+msgid "UTF-8:"
+msgstr "UTF-8:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:742
+msgid "UTF-16: "
+msgstr "UTF-16:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:743
+msgid "C octal escaped UTF-8: "
+msgstr "C oktalno zapisano u UTF-8:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:746
+msgid "XML decimal entity:"
+msgstr "Decimalni XML unos:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:875
+msgid "Unicode code point:"
+msgstr "Kod točke u Unicode-u:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselect.cpp:876
+msgctxt "Character"
+msgid "In decimal:"
+msgstr "U decimalnom zapisu:"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:241
+msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
+msgstr "<Non Private Use High Surrogate>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:243
+msgid "<Private Use High Surrogate>"
+msgstr "<Private Use High Surrogate>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:245
+msgid "<Low Surrogate>"
+msgstr "<Niski nadomjestak>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:247
+msgid "<Private Use>"
+msgstr "<Private Use>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:277
+msgid "<not assigned>"
+msgstr "<nedodjelijeno>"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:581
+msgid "Non-printable"
+msgstr "Neispisivo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:614
+msgid "Other, Control"
+msgstr "Ostalo, kontrola"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:615
+msgid "Other, Format"
+msgstr "Ostalo, oblik"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:616
+msgid "Other, Not Assigned"
+msgstr "Ostalo, nedodijeljeno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:617
+msgid "Other, Private Use"
+msgstr "Drugo, privatno korištenje"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:618
+msgid "Other, Surrogate"
+msgstr "Drugo, nadomjestak"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:619
+msgid "Letter, Lowercase"
+msgstr "Slovo, malo slovo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:620
+msgid "Letter, Modifier"
+msgstr "Slovo, izmjena"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:621
+msgid "Letter, Other"
+msgstr "Slovo, ostalo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:622
+msgid "Letter, Titlecase"
+msgstr "Slovo, naslovno"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:623
+msgid "Letter, Uppercase"
+msgstr "Slovo, veliko slovo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:624
+msgid "Mark, Spacing Combining"
+msgstr "Oznaka, kombiniravši razmake"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:625
+msgid "Mark, Enclosing"
+msgstr "Oznaka, ograđivanje"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:626
+msgid "Mark, Non-Spacing"
+msgstr "Oznaka, bez razmaka"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:627
+msgid "Number, Decimal Digit"
+msgstr "Broj, decimalne znamenke"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:628
+msgid "Number, Letter"
+msgstr "Broj, slovo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:629
+msgid "Number, Other"
+msgstr "Broj, ostalo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:630
+msgid "Punctuation, Connector"
+msgstr "Interpunkcija, spojnica"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:631
+msgid "Punctuation, Dash"
+msgstr "Interpunkcija, crta"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:632
+msgid "Punctuation, Close"
+msgstr "Interpunkcija, Kraj"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:633
+msgid "Punctuation, Final Quote"
+msgstr "Interpunkcija, završni navodnik"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:634
+msgid "Punctuation, Initial Quote"
+msgstr "Interpunkcija, početni navodnik"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:635
+msgid "Punctuation, Other"
+msgstr "Interpunkcija, ostalo"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:636
+msgid "Punctuation, Open"
+msgstr "Interpunkcija, Otvoren"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:637
+msgid "Symbol, Currency"
+msgstr "Simboli, valute"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:638
+msgid "Symbol, Modifier"
+msgstr "Simbol, Mjenjač"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:639
+msgid "Symbol, Math"
+msgstr "Simbol, matematički"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:640
+msgid "Symbol, Other"
+msgstr "Simboli, ostali"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:641
+msgid "Separator, Line"
+msgstr "Razdjelnik, linija"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:642
+msgid "Separator, Paragraph"
+msgstr "Razdjelnik, paragraf"
+
+#: kdeui/widgets/kcharselectdata.cpp:643
+msgid "Separator, Space"
+msgstr "Razdjelnik, razmaknica"
+
+#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:182
+msgid "You will be asked to authenticate before saving"
+msgstr "Pitat će se Vas za prijavu prije spremanja"
+
+#: kdeui/widgets/kcmodule.cpp:186
+msgid "You are not allowed to save the configuration"
+msgstr "Nije Vam dozvoljeno spremati postavu"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Tjedan %1"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:278
+msgid "Next year"
+msgstr "Sljedeća godina"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:279
+msgid "Previous year"
+msgstr "Prethodna godina"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:280
+msgid "Next month"
+msgstr "Sljedeći mjesec"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:281
+msgid "Previous month"
+msgstr "Prethodni mjesec"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:282
+msgid "Select a week"
+msgstr "Odaberite tjedan"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:283
+msgid "Select a month"
+msgstr "Odaberite mjesec"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:284
+msgid "Select a year"
+msgstr "Odaberite godinu"
+
+#: kdeui/widgets/kdatepicker.cpp:285
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Odaberite trenutni dan"
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:326 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:305
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:338 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:317
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Ukloni"
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:350 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:329
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Prema &vrhu"
+
+#: kdeui/widgets/keditlistbox.cpp:355 kdeui/widgets/keditlistwidget.cpp:334
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Prema &dnu"
+
+#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:153 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:111
+#, kde-format
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "&Priručnik %1 |/| &Priručnik za $[aku %1]"
+
+#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:162
+msgid "What's &This"
+msgstr "Što je &ovo"
+
+#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:173 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:114
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Prijava nedostatka…"
+
+#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:183 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:115
+msgid "Switch Application &Language..."
+msgstr "Promijeni &jezik aplikacije"
+
+#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:194 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:116
+#, kde-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&O programu %1"
+
+#: kdeui/widgets/khelpmenu.cpp:199 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:117
+msgid "About &KDE"
+msgstr "O okruženju &KDE"
+
+#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:934
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Izbriši &povijest"
+
+#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:327
+msgid "No further items in the history."
+msgstr "Nema daljnjih stavki u povijesti."
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Shortcut '%1' in Application %2 for action %3\n"
+msgstr "Prečak '%1' u aplikaciji %2 za akciju %3\n"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the number of conflicts (hidden), %2 is the key sequence of the "
+"shortcut that is problematic"
+msgid "The shortcut '%2' conflicts with the following key combination:\n"
+msgid_plural ""
+"The shortcut '%2' conflicts with the following key combinations:\n"
+msgstr[0] "Prečac '%2' u konfliktu je s sljedećim kombinacijama tipaka:\n"
+msgstr[1] "Prečac '%2' u konfliktima je s sljedećim kombinacijama tipaka:\n"
+msgstr[2] "Prečac '%2' u konfliktima je s sljedećim kombinacijama tipaka:\n"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:144
+msgctxt "%1 is the number of shortcuts with which there is a conflict"
+msgid "Conflict with Registered Global Shortcut"
+msgid_plural "Conflict with Registered Global Shortcuts"
+msgstr[0] "Konflikt s registriranim globalnim prečacem"
+msgstr[1] "Konflikt s registriranim globalnim prečacima"
+msgstr[2] "Konflikt s registriranim globalnim prečacima"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:216
+msgctxt "%1 is the number of conflicts"
+msgid "Shortcut Conflict"
+msgid_plural "Shortcut Conflicts"
+msgstr[0] "Konflikt prečaca"
+msgstr[1] "Konflikti prečaca"
+msgstr[2] "Konflikti prečaca"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:220
+#, kde-format
+msgid "Shortcut '%1' for action '%2'\n"
+msgstr "Prečica '%1' za radnju '%2'\n"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)"
+msgid ""
+"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcut.\n"
+"Do you want to assign an empty shortcut to this action?\n"
+"%3"
+msgid_plural ""
+"The \"%2\" shortcut is ambiguous with the following shortcuts.\n"
+"Do you want to assign an empty shortcut to these actions?\n"
+"%3"
+msgstr[0] ""
+"\"%2\" je prečac u koliziji sa sljedećim prečacem.\n"
+"Želite li dodijeliti prazan prečac ovoj radnji?\n"
+"%3"
+msgstr[1] ""
+"\"%2\" je prečac u koliziji sa sljedećim prečacima.\n"
+"Želite li dodijeliti prazan prečac ovoj radnji?\n"
+"%3"
+msgstr[2] ""
+"\"%2\" je prečac u koliziji sa sljedećim prečacima.\n"
+"Želite li dodijeliti prazan prečac ovoj radnji?\n"
+"%3"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:243
+msgid "Shortcut conflict"
+msgstr "Sukob s prečicom"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:244
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
+"<br>Please select a different one.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kombinacija tipki '%1' je dodijeljena aktivnosti <b>%2</b>."
+"<br>Odaberite drugu kombinaciju tipki.</qt>"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:276
+msgid ""
+"Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
+"Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
+msgstr ""
+"Pritisnite gumb, zatim unesite prečac kao što bi napravili u samom programu."
+"\\ Primjer za Ctrl+a: držite tipku Ctrl i pritisnite a."
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:485
+msgid "Reserved Shortcut"
+msgstr "Rezervirani prečaci"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:486
+msgid ""
+"The F12 key is reserved on Windows, so cannot be used for a global "
+"shortcut.\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Tipka F12 rezervirana je na Windowsima i ne može biti korištena kao globalni "
+"prečac.\n"
+"Molim da izaberete drugu tipku."
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:626
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Sukob sa zadanim prečacem aplikacije"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:627
+#, kde-format
+msgid ""
+"The '%1' key combination is also used for the standard action \"%2\" that "
+"some applications use.\n"
+"Do you really want to use it as a global shortcut as well?"
+msgstr ""
+"Kombinacija tipki '%1' već je dodijeljena standardnoj aktivnosti \"%2\" "
+"koju neka aplikacija koristi.\n"
+"Želite li je zaista koristiti kao opći prečac? "
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:659
+msgctxt "What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:709
+msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
+msgstr "Qt ne podržava tipku koju ste upravo pritisnuli."
+
+#: kdeui/widgets/kkeysequencewidget.cpp:710
+msgid "Unsupported Key"
+msgstr "Nepodržana tipka"
+
+#: kdeui/widgets/klanguagebutton.cpp:177
+msgid "without name"
+msgstr "Bez naziva"
+
+#. i18n: Placeholder text in line edit widgets is the text appearing
+#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
+#. (e.g. "Enter search pattern").
+#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
+#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
+#. i18n: Placeholder text in text edit widgets is the text appearing
+#. before any user input, briefly explaining to the user what to type
+#. (e.g. "Enter message").
+#. By default the text is set in italic, which may not be appropriate
+#. for some languages and scripts (e.g. for CJK ideographs).
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:87 kdeui/widgets/ktextedit.cpp:79
+msgctxt "Italic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:295
+msgctxt "@action:button Clear current text in the line edit"
+msgid "Clear text"
+msgstr "Izbriši tekst"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1212
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Dovršavanje teksta"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1219
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1220
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1221
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1222
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Padajuća lista"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1223
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Kratko automatski"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1224
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Padajuća lista && automatski"
+
+#: kdeui/widgets/klineedit.cpp:1255
+msgctxt "@item:inmenu Text Completion"
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Slikovne operacije"
+
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Rotiraj u smjeru kazaljke na satu"
+
+#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Rotiraj &obrnuto od smjera kazaljke na satu"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:232
+msgctxt "@action"
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "&Boja teksta"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:233
+msgctxt "@label stroke color"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:244
+msgctxt "@action"
+msgid "Text &Highlight..."
+msgstr "&Istakni tekst…"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:255
+msgctxt "@action"
+msgid "&Font"
+msgstr "&Pismo"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:266
+msgctxt "@action"
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Veličina pisma"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:276
+msgctxt "@action boldify selected text"
+msgid "&Bold"
+msgstr "Pode&bljan"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:290
+msgctxt "@action italicize selected text"
+msgid "&Italic"
+msgstr "Kurz&iv"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:305
+msgctxt "@action underline selected text"
+msgid "&Underline"
+msgstr "Podv&učeno"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:320
+msgctxt "@action"
+msgid "&Strike Out"
+msgstr "&Precrtano"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:333
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Poravnaj &Lijevo"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:334
+msgctxt "@label left justify"
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:340
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Poravnaj po &Sredini"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:341
+msgctxt "@label center justify"
+msgid "Center"
+msgstr "U centru"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:347
+msgctxt "@action"
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Poravnaj &Desno"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:348
+msgctxt "@label right justify"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:354
+msgctxt "@action"
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Obostrano poravnaj"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:355
+msgctxt "@label justify fill"
+msgid "Justify"
+msgstr "Obostrano poravnaj"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:380
+msgctxt "@action"
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "S lijeva nadesno"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:381
+msgctxt "@label left-to-right"
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "S lijeva nadesno"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:387
+msgctxt "@action"
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "S desna nalijevo"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:388
+msgctxt "@label right-to-left"
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "S desna nalijevo"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:406
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "List Style"
+msgstr "Stil liste"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:408
+msgctxt "@item:inmenu no list style"
+msgid "None"
+msgstr "Bez"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:409
+msgctxt "@item:inmenu disc list style"
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:410
+msgctxt "@item:inmenu circle list style"
+msgid "Circle"
+msgstr "Krug"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:411
+msgctxt "@item:inmenu square list style"
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrat"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:412
+msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
+msgid "123"
+msgstr "123"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:413
+msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:414
+msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:430
+msgctxt "@action"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Povećaj uvlaku"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:443
+msgctxt "@action"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Smanji uvlaku"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:456
+msgctxt "@action"
+msgid "Insert Rule Line"
+msgstr "Ubaci ravnalnu liniju"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:467
+msgctxt "@action"
+msgid "Link"
+msgstr "Poveznica"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:478
+msgctxt "@action"
+msgid "Format Painter"
+msgstr "Urednik oblika"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:489
+msgctxt "@action"
+msgid "To Plain Text"
+msgstr "U jednostavni tekst"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:500
+msgctxt "@action"
+msgid "Subscript"
+msgstr "&Indeks"
+
+#: kdeui/widgets/krichtextwidget.cpp:507
+msgctxt "@action"
+msgid "Superscript"
+msgstr "&Eksponent"
+
+#: kdeui/widgets/ksqueezedtextlabel.cpp:165
+msgid "&Copy Full Text"
+msgstr "&Kopiraj cijeli tekst"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:526
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Izgovori tekst"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:541
+msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje usluge Jovie za pretvorbu teksta u govor"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:630
+#, kde-format
+msgid "No suggestions for %1"
+msgstr "Bez prijedloga za %1"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:641
+msgid "Ignore"
+msgstr "Zanemari"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:642
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "Dodaj u rječnik"
+
+#: kdeui/widgets/ktextedit.cpp:787
+msgid "Nothing to spell check."
+msgstr "Ništa za provjeru pravopisa."
+
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgctxt "Define an area in the time zone, like a town area"
+msgid "Area"
+msgstr "Područje"
+
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgctxt "Time zone"
+msgid "Region"
+msgstr "Regija"
+
+#: kdeui/widgets/ktimezonewidget.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:291
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Show Text"
+msgstr "Prikaži tekst"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:294
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Toolbar Settings"
+msgstr "Postavke alatnih traka"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:296
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:298
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Top"
+msgstr "Pri vrhu"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:300
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:301
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:302
+msgctxt "toolbar position string"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Pri dnu"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:310
+msgid "Text Position"
+msgstr "Položaj teksta"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:312
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Samo ikone"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:313
+msgid "Text Only"
+msgstr "Samo tekst"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:314
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Tekst uz ikone"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:315
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Tekst ispod ikona"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:323
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Veličina ikone"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:325
+msgctxt "@item:inmenu Icon size"
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:342 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:362
+#, kde-format
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Mala (%1x%2)"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:344 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:364
+#, kde-format
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "Srednja (%1x%2)"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:346 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:366
+#, kde-format
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Velika (%1x%2)"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:348 kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:368
+#, kde-format
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Ogroman (%1x%2)"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:388
+msgid "Lock Toolbar Positions"
+msgstr "Zaključavanje pozicija alatnih traka"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1291
+#, kde-format
+msgctxt "@action:intoolbar Text label of toolbar button"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/widgets/ktoolbar.cpp:1292
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:143
+msgctxt "@option next year"
+msgid "Next Year"
+msgstr "Sljedeća godina"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:144
+msgctxt "@option next month"
+msgid "Next Month"
+msgstr "Sljedeći mjesec"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:145
+msgctxt "@option next week"
+msgid "Next Week"
+msgstr "Sljedeći tjedan"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:146
+msgctxt "@option tomorrow"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:147
+msgctxt "@option today"
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:148
+msgctxt "@option yesterday"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
+msgctxt "@option last week"
+msgid "Last Week"
+msgstr "Prošli tjedan"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
+msgctxt "@option last month"
+msgid "Last Month"
+msgstr "Prošli mjesec"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
+msgctxt "@option last year"
+msgid "Last Year"
+msgstr "Prošle godine"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
+msgctxt "@option do not specify a date"
+msgid "No Date"
+msgstr "Bez datuma"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:230
+msgctxt "@info"
+msgid "The date you entered is invalid"
+msgstr "Datum koji ste unijeli nije ispravan"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
+msgstr "Datum ne može biti raniji od %1"
+
+#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Date cannot be later than %1"
+msgstr "Datum ne može biti kasniji od %1"
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:195
+msgctxt "UTC time zone"
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:196
+msgctxt "No specific time zone"
+msgid "Floating"
+msgstr "Lebdjenje"
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:243
+msgctxt "@info"
+msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time."
+msgstr ""
+"Unešen je datum i vrijeme manje od minimalno dozvoljenog datuma i vremena."
+
+#: kdeui/widgets/kdatetimeedit.cpp:253
+msgctxt "@info"
+msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time."
+msgstr ""
+"Unešen je datum i vrijeme veće od maksimalno dozvoljenog datuma i vremena."
+
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:259
+msgctxt "@info"
+msgid "The time you entered is invalid"
+msgstr "Unešeno vrijeme nije ispravno"
+
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:262
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Time cannot be earlier than %1"
+msgstr "Datum ne može biti raniji od %1"
+
+#: kdeui/widgets/ktimecombobox.cpp:269
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Time cannot be later than %1"
+msgstr "Datum ne može biti kasniji od %1"
+
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_mac.cpp:563
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_qws.cpp:176
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_win.cpp:598
+#: kdeui/windowmanagement/kwindowsystem_x11.cpp:896
+#, kde-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Radna površina %1"
+
+#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:48
+msgid "Add to Toolbar"
+msgstr "Dodaj na alatnu traku"
+
+#: kdeui/xmlgui/kmenumenuhandler_p.cpp:56
+msgid "Configure Shortcut..."
+msgstr "Podešavanje prečaca"
+
+#: kdeui/xmlgui/ktoolbarhandler.cpp:98
+msgid "Toolbars Shown"
+msgstr "Prikazane alatne trake"
+
+#: kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:182 kdeui/xmlgui/kxmlguibuilder.cpp:349
+msgid "No text"
+msgstr "Nema teksta"
+
+#: kdewebkit/kwebpage.cpp:126 khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepisati datoteku?"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:84
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr "Izrađuje Qt widget iz datoteke opisa stila \"ini\"."
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:88
+msgid "Input file"
+msgstr "Ulazna datoteka"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:89
+msgid "Output file"
+msgstr "Izlazna datoteka"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:90
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Naziv klase dodatka koju je potrebno generirati"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:91
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Uobičajeni naziv grupe widgeta koja se prikazuje u dizajneru"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "makekdewidgets"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:94
+msgid "(C) 2004-2005 Ian Reinhart Geiser"
+msgstr "© 2004–2005 Ian Reinhart Geiser"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:95
+msgid "Ian Reinhart Geiser"
+msgstr "Ian Reinhart Geiser"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:96
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "Daniel Molkentin"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:418
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Kopiraj tekst"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:432
+#, kde-format
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Otvori '%1'"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:449
+msgid "&Copy Email Address"
+msgstr "&Kopiraj adresu e-pošte"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:454
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Spremi vezu kao…"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:459
+msgid "&Copy Link Address"
+msgstr "&Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:471
+msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:472
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Otvori u novom &prozoru"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:478
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:483
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Otvori u novoj &kartici"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:493
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Osvježi okvir"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:498 khtml/khtml_part.cpp:421
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Ispiši okvir…"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:504 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Spremi &okvir kao…"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:509 khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Prikaži izvorni kod okvira"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:514
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Prikaži podatke o okviru"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:524
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Blokiraj IFrame…"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:549
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Spremi sliku kao…"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Pošalji sliku…"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:560
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliku"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:568
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Kopiraj lokaciju slike"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Prikaži sliku (%1)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:583
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Blokiraj sliku…"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:591
+#, kde-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Blokiraj slike s %1"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Zaustavi animacije"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:640
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Zamijeni '%1' sa '%2'"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:650
+#, kde-format
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Zamijeni '%1' sa"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:694
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Spremi vezu kao"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:714
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Spremi sliku kao"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:728 khtml/khtml_ext.cpp:741
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Dodaj URL u filter"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:729 khtml/khtml_ext.cpp:742
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr "Unesi URL:"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+#, kde-format
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka naziva \"%1\" već postoji. Jeste li sigurni da je želite prepisati?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:879
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepisati"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:940 kparts/browserrun.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Upravitelj preuzimanja (%1) nije pronađen u vašoj putanji $PATH."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:941 kparts/browserrun.cpp:398
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled."
+msgstr ""
+"Pokušaj ponovo instalirati \n"
+"\n"
+"Integracija s Konquerorom bit će onemogućena."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Uobičajena veličina pisma"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:208
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:209
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Ugradiva HTML komponenta"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:211
+msgid "Lars Knoll"
+msgstr "Lars Knoll"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:212
+msgid "Antti Koivisto"
+msgstr "Antti Koivisto"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:214
+msgid "Dirk Mueller"
+msgstr "Dirk Mueller"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:215
+msgid "Peter Kelly"
+msgstr "Peter Kelly"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:216
+msgid "Torben Weis"
+msgstr "Torben Weis"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:217
+msgid "Martin Jones"
+msgstr "Martin Jones"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:218
+msgid "Simon Hausmann"
+msgstr "Simon Hausmann"
+
+#: khtml/khtml_global.cpp:219
+msgid "Tobias Anton"
+msgstr "Tobias Anton"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt><p><strong>'Print images'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p><strong>'Ispis slika'</strong></p><p>ako je ovaj odabirni okvir "
+"omogućen, ispisati će se slike sadržane na HTML stranici</p><p>Ako je "
+"onemogućen, ispisati će se samo tekst, bez slika. Ispisivanje će ići brže i "
+"potrošiti će se manje tinte ili tonera.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt><p><strong>'Print header'</strong></p><p>If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number.</p><p>If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p><strong>'Ispis zaglavlja'</strong></p><p>Ako je ova kućica omogućena, "
+"ispis HTML dokumenta će sadržavati zaglavlje na vrhu svake stranice. To "
+"zaglavlje sadrži trenutni datum, URL lokacije ispisane stranice i redni broj "
+"stranice.</p><p>Ako je ova kućica onemogućena, ispis HTML dokumenta neće "
+"sadržavati navedeno zaglavlje.</p></qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt><p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p><p>If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner.</p><p>If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"more slowly and will probably use more toner or ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p><strong>'Način prijateljski pisaču'</strong></p><p>Ako je ovaj "
+"odabirni okvir omogućen, ispis HTML dokumenta bit će samo crno-bijeli, a sve "
+"pozadine u boji pretvorit će se u bijele. Ispis će biti brži i potrošiti će "
+"se manje tinte ili tonera. </p><p>Ako je onemogućen, ispis HTML dokumenta "
+"bit će u originalnim bojama kao što ih vidite u vašoj aplikaciji. Ovo može "
+"rezultirati područjima stranice potpuno prekrivenim bojom (ili sivim "
+"tonovima ako koristite crno-bijeli pisač). Ispis će vjerojatno biti sporiji "
+"i vjerojatno će se potrošit više tinte ili tonera.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "HTML postavke"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Prikaz prilagođen ispisu (crni tekst, bez pozadine)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Ispiši slike"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Ispiši zaglavlje"
+
+#: khtml/khtml_run.cpp:104 khtml/khtml_part.cpp:3712 khtml/khtml_part.cpp:3941
+#: khtml/khtml_part.cpp:4362 kparts/browserrun.cpp:426
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: khtml/khtmladaptorpart.cpp:29
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 – %3x%4 piksela)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 – %2x%3 piksela"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:209
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 piksela)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Slika – %1x%2 piksela"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:217
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
+msgid "TestRegressionGui"
+msgstr "TestRegressionGui"
+
+#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
+msgid "GUI for the khtml regression tester"
+msgstr "Grafičko sučelje za ispitivač regresije za KHTML"
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:39
+msgid "URL to open"
+msgstr "Otvoriti URL"
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:41
+msgid "Testkhtml"
+msgstr "Testkhtml"
+
+#: khtml/testkhtml.cpp:42
+msgid "a basic web browser using the KHTML library"
+msgstr "osnovni pretraživač weba koji koristi biblioteku KHTML"
+
+#: khtml/khtml_settings.cpp:235
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: khtml/khtml_settings.cpp:236
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: khtml/khtml_settings.cpp:916
+msgid "Filter error"
+msgstr "Pogreška filtra"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1842
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Pristupne tipke su aktivirane"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2797 khtml/khtmlview.cpp:2839 khtml/khtml_part.cpp:4762
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1641 khtml/html/html_formimpl.cpp:1853
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:619
+msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
+msgstr "Direktorij sadrži testove, osnovni direktorij i izlazne direktorije."
+
+#: khtml/test_regression.cpp:621
+msgid "Do not suppress debug output"
+msgstr "Prikaži debug izlaz"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:623
+msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
+msgstr "Ponovno izgeneriraj osnovicu (umjesto provjeravanja)"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:625
+msgid "Do not show the window while running tests"
+msgstr "Nemoj prikazati prozor za vrijeme testova"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:627
+msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
+msgstr "Izvrši samo jedan test. Višestruke opcije su dozvoljene."
+
+#: khtml/test_regression.cpp:628
+msgid "Only run .js tests"
+msgstr "Izvrši samo testove s .js"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:629
+msgid "Only run .html tests"
+msgstr "Izvrši samo testove s .html"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:632
+msgid "Put output in &lt;directory&gt; instead of &lt;base_dir&gt;/output"
+msgstr "Stavite izlaz u &lt;directory&gt; umjesto u &lt;base_dir&gt;/output"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:634
+msgid "Use &lt;directory&gt; as reference instead of &lt;base_dir&gt;/baseline"
+msgstr ""
+"Koristite &lt;directory&gt; kao referencu umjesto &lt;base_dir&gt;/baseline"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:635
+msgid ""
+"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
+"-b is not specified."
+msgstr ""
+"Direktorij koji sadrži testove, osnovicu i direktorije izlaza. Uzet u obzir "
+"ako -b nije naveden."
+
+#: khtml/test_regression.cpp:636
+msgid ""
+"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
+"to -t)."
+msgstr ""
+"Relativna putanja do testnih slučajeva, ili direktorija koji sadrži testne "
+"slučajeve koji trebaju biti pokrenuti (ekvivalent -t)."
+
+#: khtml/test_regression.cpp:638
+msgid "TestRegression"
+msgstr "TestRegression"
+
+#: khtml/test_regression.cpp:639
+msgid "Regression tester for khtml"
+msgstr "Ispitivač regresije za KHTML."
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:76
+msgid "Available Tests: 0"
+msgstr "Raspoloživih testova: 0"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:181
+msgid "Please choose a valid 'khtmltests/regression/' directory."
+msgstr "Molim vas, izaberite valjan 'khtmltests/regression/' direktorij."
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:250
+msgid "Please choose a valid 'khtml/' build directory."
+msgstr "Molim vas, izaberite valjan 'khtml/' direktorij za izgradnju."
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:532
+#, kde-format
+msgid "Available Tests: %1 (ignored: %2)"
+msgstr "Dostupni testovi: %1 (ignorirano: %2)"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:563
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:192
+msgid "Continue"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:632
+msgid "Cannot find testregression executable."
+msgstr "Nije moguće pronaći izvršni testregression."
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1102
+msgid "Run test..."
+msgstr "Pokreni test…"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1104
+msgid "Add to ignores..."
+msgstr "Dodaj u zanemareno…"
+
+#: khtml/test_regression_gui_window.cpp:1105
+msgid "Remove from ignores..."
+msgstr "Ukloni iz ignoriranih…"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:251
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "&Prikaži izvorni kod dokumenta"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:265
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Prikaz informacija o dokumentu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Spremi &pozadinsku sliku kao…"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:293 khtml/khtml_part.cpp:4023
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "Ispiši stablo iscrtavanja na standardni izlaz"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:301
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Ispiši DOM stablo na standardni izlaz "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:305
+msgid "Print frame tree to STDOUT"
+msgstr "Ispiši stablo ovkira na standardni izlaz"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:309
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Zaustavi animirane slike"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:313
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Postavi &kodiranje"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:352
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "&Upotrebljavaj stilske listove"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj pismo"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:360
+msgid ""
+"<qt>Enlarge Font<br /><br />Make the font in this window bigger. Click and "
+"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Povećaj pismo<br /><br />Povećajte pismo u ovom prozoru. Kliknite i "
+"držite pritisnutim gumb miša za prikaz izbornika sa svim dostupnim "
+"veličinama pisma.</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:364
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Skupi pismo"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Shrink Font<br /><br />Make the font in this window smaller. Click and "
+"hold down the mouse button for a menu with all available font sizes.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Stisni pismo<br /><br />Učini pismo ovog prozora manjim. Kliknite i "
+"držite pritisnutim gumb miša za prikaz izbornika sa svim dostupnim "
+"veličinama pisama.</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:382
+msgid ""
+"<qt>Find text<br /><br />Shows a dialog that allows you to find text on the "
+"displayed page.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nađi tekst<br /><br />Prikaži dijalog koji vam omogućuje traženje teksta "
+"na prikazanoj stranici.</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>Find next<br /><br />Find the next occurrence of the text that you have "
+"found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traži sljedeće<br /><br />Traženje sljedećeg pojavljivanja teksta koji "
+"je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:392
+msgid ""
+"<qt>Find previous<br /><br />Find the previous occurrence of the text that "
+"you have found using the <b>Find Text</b> function.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Traži prethodni<br /><br />Traženje prethodnog pojavljivanja teksta koji "
+"je pronađen funkcijom <b>Pronađi tekst</b>.</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:397
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Pronađi tekst kako pišeš"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:400
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, for finding text in the displayed page. It "
+"cancels the effect of \"Find Links as You Type\", which sets the \"Find "
+"links only\" option."
+msgstr ""
+"Prečac prikazuje traku za pretraživanje teksta u prikazanoj stranici. "
+"Prekida učinak \"Traži linkove kako pišete\" te postavlja opciju \"Traži "
+"samo linkove\"."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:403
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Traži linkove kako pišete"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:409
+msgid ""
+"This shortcut shows the find bar, and sets the option \"Find links only\"."
+msgstr ""
+"Ovaj prečac prikazuje samo traku za pretraživanje i postavlja opciju \"Traži "
+"samo linkove\"."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>Print Frame<br /><br />Some pages have several frames. To print only a "
+"single frame, click on it and then use this function.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Okvir ispisa<br /><br />Neke stranice imaju više okvira. Da biste "
+"ispisali pojedini okvir, kliknite na njega i zatim iskoristite ovu funkciju."
+"</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:439
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Uključi/isključi pokazivač unosa"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:700
+#, kde-format
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Lažni korisnički agent '%1' se koristi."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1197
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Ova web-stranica sadrži pogreške u kodiranju."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1239
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "&Sakrij pogreške"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1240
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Onemogući prijavljivanje pogrešaka"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1284
+#, kde-format
+msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
+msgstr "<qt><b>Greška</b>: %1: %2</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1333
+#, kde-format
+msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
+msgstr "<qt><b>Greška</b>: čvor %1: %2</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1449
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Prikaži slike na stranici"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1822
+#, kde-format
+msgid "Error: %1 - %2"
+msgstr "Pogreška: %1 – %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1827
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Zahtjevanu operaciju nije moguće dovršiti"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1833
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Tehnički razlog: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1839
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Detalji zahtjeva:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1841
+#, kde-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1844
+#, kde-format
+msgid "Protocol: %1"
+msgstr "Protokol: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1847
+#, kde-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Datum i vrijeme: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1849
+#, kde-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Dodatni podaci: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1857
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Mogući uzroci:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1864
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Moguća rješenja:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2282
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Stranica je učitana."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2284
+#, kde-format
+msgid "%1 Image of %2 loaded."
+msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
+msgstr[0] "%1 slika od %2 učitana."
+msgstr[1] "%1 slike od %2 učitane."
+msgstr[2] "%1 slika od %2 učitanih."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2459
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Automatski odabir"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3521 khtml/khtml_part.cpp:3608
+#: khtml/khtml_part.cpp:3619
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (U novom prozoru)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3560
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simbolička veza"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3562
+#, kde-format
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (veza)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3582
+#, kde-format
+msgid "%2 (%1 byte)"
+msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
+msgstr[0] "%2 (%1 bajt)"
+msgstr[1] "%2 (%1 bajta)"
+msgstr[2] "%2 (%1 bajtova)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3586
+#, kde-format
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 kB)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3621
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (U drugom okviru)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3626
+msgid "Email to: "
+msgstr "E-pošta za:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3632
+msgid " - Subject: "
+msgstr " – predmet : "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3634
+msgid " - CC: "
+msgstr " – kopija: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3636
+msgid " - BCC: "
+msgstr " – skrivena kopija: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3717
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow "
+"the link?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova nepovjerljiva stranica se povezuje na <br /><b>%1</b>.<br />Želite "
+"li slijediti poveznicu?</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3718
+msgid "Follow"
+msgstr "Slijedi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3819
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Podaci okvira"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3825
+#, kde-format
+msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+msgstr " <a href=\"%1\">[Svojstva]</a>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Quirks"
+msgstr "Quirks"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3854
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Almost standards"
+msgstr "Gotovo standardi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3858
+msgctxt "HTML rendering mode (see http://en.wikipedia.org/wiki/Quirks_mode)"
+msgid "Strict"
+msgstr "Strogi"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3929
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Spremi pozadinsku sliku kao"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4021
+msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
+msgstr "Čini se da je ogranak certifikacijskog lanca SSL-a pokvaren."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4040
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Spremi okvir kao"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4084
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "Traži unutar &okvira…"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4086 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:64
+msgid "&Find..."
+msgstr "&Traži…"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4703
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Ovo je osiguran obrazac, ali vaše podatke pokušava vratiti u "
+"nezaštićenom obliku.\n"
+"Treća osoba može presresti i pročitati ovakve podatke.\n"
+"Jeste li sigurni da želite li nastaviti?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4706 khtml/khtml_part.cpp:4715
+#: khtml/khtml_part.cpp:4739
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Mrežno odašiljanje"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4706 khtml/khtml_part.cpp:4716
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Šalji nezaštičeno"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4713
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje. Vaši će podaci biti poslani preko mreže u nezaštićenom obliku.\n"
+"Jeste li sigurni da želite li nastaviti?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4737
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ova stranica pokušava poslati podatke obrasca putem e-pošte.\n"
+"Želite li nastaviti?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4740
+msgid "&Send Email"
+msgstr "%Pošalji e-poštu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4761
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The form will be submitted to <br /><b>%1</b><br />on your local "
+"filesystem.<br />Do you want to submit the form?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Forma će biti poslana na <br /><b>%1</b><br />u vaš lokalni datotečni "
+"sustav.<br />Želite li poslati formu?</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4815
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Ova je lokacija pokušala pridodati datoteku s vašeg računala i poslati ju uz "
+"obrazac. Privitak je uklonjen radi vaše zaštite."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5886
+#, kde-format
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6798
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Sigurnosno upozorenje"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6807
+#, kde-format
+msgid "<qt>Access by untrusted page to<br /><b>%1</b><br /> denied.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pristup nepovjerljive stranice do <br /><b>%1</b><br /> zabranjen.</qt>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6808 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:792
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Sigurnosna uzbuna"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7156
+#, kde-format
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Lisnica '%1' je otvorena i upotrebljava se za podatke obrazaca i zaporki."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7216
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Zatvori lisnicu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7219
+msgid "&Allow storing passwords for this site"
+msgstr "&Dozvoli spremanje zaporki za ovu stranicu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7224
+#, kde-format
+msgid "Remove password for form %1"
+msgstr "Makni lozinku za formu %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7329
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript uklanjanje &nedostataka"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7361
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "Ova stranica pokušava otvoriti novi prozor pomoću JavaScript-a."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7367
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Popup prozor blokiran"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7367
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Ova stranica je pokušala otvoriti skočni prozor koji je blokiran.\n"
+"Možete klinuti na ovu ikonicu u statusnoj traci da bi upravljali ovim\n"
+"ponašanjem ili otvorili skočni prozor."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7380
+#, kde-format
+msgid "&Show Blocked Popup Window"
+msgid_plural "&Show %1 Blocked Popup Windows"
+msgstr[0] "&Pokaži %1 blokirani popup prozor"
+msgstr[1] "&Pokaži %1 blokirana popup prozora"
+msgstr[2] "&Pokaži %1 blokiranih popup prozora"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7381
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Pokaži blokiranu pasivnu popup &obavijest"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7383
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "&Podesi politiku JavaScripte za otvaranje novih prozora"
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, "
+"other applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to stop the script?"
+msgstr ""
+"Skripta na ovoj stranici uzrokuje zamrzavanje KHTML-a. Ako se nastavi "
+"izvršavati ostale bi aplikacije mogle slabije reagirati.\n"
+"Želite li odustati od izvršenja skripte?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_binding.cpp:185
+msgid "&Stop Script"
+msgstr "Zau&stavi skriptu"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1650
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Potvrda: JavaScript skočni prozor"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2164
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Ova web lokacija šalje obrazac koji će otvoriti novi prozor putem "
+"JavaScripta.\n"
+"Želite li dopustiti slanje obrasca?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new "
+"browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be "
+"submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova stranica šalje formu koja će otvoriti <p>%1</p> u novom prozoru "
+"preglednika pomoću JavaScripta.<br />Želite li dozvoliti slanje forme?</qt>"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
+msgid "Allow"
+msgstr "Dopustiti"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1658
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Nemoj dopustiti"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1653
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Ova stranica pokušava otvoriti novi prozor pomoću JavaScript-a.\n"
+"Želite li to dopustiti?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1656
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via "
+"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova se stranica želi otvoriti<p>%1</p>u novom prozoru preglednika preko "
+"JavaScript-a.<br />Želite li to dozvoliti?</qt>"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971
+msgid "Close window?"
+msgstr "Zatvoriti prozor?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1971
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Potrebna je potvrda"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2875
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"Želite li u vašu zbirku dodati oznaku koja pokazuje prema lokaciju \"%1\"?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2878
+#, kde-format
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Želite li u vašu zbirku dodati oznaku naziva \"%2\", a koja pokazuje prema "
+"lokaciju \"%1\"?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2886
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "JavaScript je pokušao umetnuti oznaku"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2890
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2890
+msgid "Disallow"
+msgstr "Ne dopuštaj"
+
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:220
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
+
+#: khtml/ecma/debugger/consoledock.cpp:243
+msgid "Enter"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:201
+msgid ""
+"Unable to find the Kate editor component;\n"
+"please check your KDE installation."
+msgstr ""
+"Nije moguće pronaći komponentu Kate editora;\n"
+"molim provjerite vašu instalaciju KDE-a."
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugdocument.cpp:267
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Prekidna točka"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:111
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "JavaScript uklanjanje nedostataka"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:186
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "&Prekini kod slijedećeg izraza"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:187
+msgid "Break at Next"
+msgstr "Prekini kod slijedećeg izraza"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:199
+msgid "Step Over"
+msgstr "Korak preko"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:206
+msgid "Step Into"
+msgstr "Korak u"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:213
+msgid "Step Out"
+msgstr "Korak iz"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:219
+msgid "Reindent Sources"
+msgstr "Ponovna identifikacija izvora"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:224
+msgid "Report Exceptions"
+msgstr "Prijavi izuzetke"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:232
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Debugiraj"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:266
+msgid "Close source"
+msgstr "Zatvori izvor"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:272
+msgid "Ready"
+msgstr "Spreman"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:621
+#, kde-format
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Pogreška raščlanjivanja u %1, redak %2"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:658
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Tijekom pokušaja pokretanja skripte na ovoj stranici došlo je do pogreške.\n"
+"\n"
+"%1, redak %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:853
+msgid ""
+"Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open "
+"a source file."
+msgstr ""
+"Ne znam gdje evaluirati izraz. Molim zaustavite skriptu ili otvorite "
+"datoteku izvornog koda."
+
+#: khtml/ecma/debugger/debugwindow.cpp:889
+#, kde-format
+msgid "Evaluation threw an exception %1"
+msgstr "Evaluacija je izbacila iznimku %1."
+
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:35
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "JavaScript pogreška"
+
+#: khtml/ecma/debugger/errordlg.cpp:49
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj ponovno &ovu poruku"
+
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:43
+msgid "Local Variables"
+msgstr "Lokalne varijable"
+
+#: khtml/ecma/debugger/localvariabledock.cpp:51
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: khtml/ecma/debugger/scriptsdock.cpp:43
+msgid "Loaded Scripts"
+msgstr "Učitane skripte"
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:37
+msgid "Call Stack"
+msgstr "Stog poziva"
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Call"
+msgstr "Poziv"
+
+#: khtml/ecma/debugger/callstackdock.cpp:41
+msgid "Line"
+msgstr "Linija"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:610
+#, kde-format
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Dodatak za '%1' nije pronađen.\n"
+"Želite li preuzeti jedan s adrese %2?"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Nedostaje dodatak"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Nemoj preuzeti"
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1938
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Ovo kazalo je pretraživo. Za pretraživanje unesite ključne riječi: "
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:422
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sljedeće datoteke neće biti poslane zato što ne mogu biti pronađene.\n"
+"Želite li nastaviti?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Prihvati potvdu"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:426
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "&Svakako prihvati"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:437
+msgid ""
+"You are about to transfer the following files from your local computer to "
+"the Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Sljedeće datoteke prenijet ćete sa svojeg računala na Internet.\n"
+"Želite li zaista nastaviti?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Pošalji potvrdu"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:441
+msgid "&Send File"
+msgid_plural "&Send Files"
+msgstr[0] "&Pošalji datoteku"
+msgstr[1] "&Pošalji datoteke"
+msgstr[2] "&Pošalji datoteke"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:2717
+msgid "Key Generator"
+msgstr "Generator tipke"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Inicijalizacija apleta \"%1\"…"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Pokretanje apleta \"%1\"…"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Aplet \"%1\" je pokrenut"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Aplet \"%1\" je zaustavljen"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:146
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Učitavanje apleta"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:150
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Pogreška: izvršna java datoteka nije pronađena"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "Signed by (validation: %1)"
+msgstr "Potpisao (potvrda valjanosti: %1)"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "Certificate (validation: %1)"
+msgstr "Certifikat (provjera: %1)"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Želite li dati Java-appletu certifikat(e):"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:799
+msgid "the following permission"
+msgstr "sljedeća dopuštenja"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:812
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Odbaci sve"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:818
+msgid "&Grant All"
+msgstr "&Dopusti sve"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:129
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Parametri apleta"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:139
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametar"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:143
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:149
+msgid "Base URL"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:155
+msgid "Archives"
+msgstr "Arhive"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:475
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "KDE dodatak Java apleta"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:41
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:43
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Ugradiva komponenta za multipart/mixed"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:45
+msgid "Copyright 2001-2011, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
+msgstr "Copyright 2001. – 2011., David Faure <email>faure@kde.org</email>"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "No handler found for %1."
+msgstr "Rukovatelj za %1 nije pronađen."
+
+#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduciraj"
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:790
+msgid "New Web Shortcut"
+msgstr "Nova Web prečica"
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:811
+#, kde-format
+msgid "%1 is already assigned to %2"
+msgstr "%1 je već dodijeljen %2"
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:856
+msgid "Search &provider name:"
+msgstr "Traži naziv &pružatelja usluga:"
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:858
+msgid "New search provider"
+msgstr "Nova pretraga za pružateljem usluga"
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:863
+msgid "UR&I shortcuts:"
+msgstr "UR&I prečice:"
+
+#: khtml/rendering/render_form.cpp:949
+msgid "Create Web Shortcut"
+msgstr "Stvori web prečicu"
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58
+msgid "Find &links only"
+msgstr "Traži samo &linkove"
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:211
+msgid "Not found"
+msgstr "Nije nađeno"
+
+#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:225
+msgid "No more matches for this search direction."
+msgstr "Nema više podudarnosti za ovaj smjer pretrage."
+
+#: khtml/ui/passwordbar/storepassbar.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "Do you want to store this password for %1?"
+msgstr "Želite li pohraniti ovu zaporku od %1?"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:332
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "dokument nije u ispravnom datotečnom obliku"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "ozbiljna pogreška raščlanjivanja: %1 u retku %2, stupac %3"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:548
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "XML pogreška raščlanjivanja"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2261
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Osnovni stil stranice"
+
+#: kinit/kinit.cpp:527
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Nemoguće pokrenuti novi proces.\n"
+"Možda je sustav dosegnuo maksimalni broj mogućih otvorenih datoteka ili je "
+"dosegnut maksimalni dozvoljen broj otvorenih datoteka."
+
+#: kinit/kinit.cpp:552
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Nemoguće stvoriti novi proces.\n"
+"Možda je sustav dosegnuo maksimalan broj mogućih procesa ili je dosegnut "
+"maksimalan dozvoljen broj procesa."
+
+#: kinit/kinit.cpp:647
+#, kde-format
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Nije moguće pronaći izvršnu datoteku '%1'."
+
+#: kinit/kinit.cpp:665
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nije moguće otvoriti biblioteku '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/kinit.cpp:710
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Nije moguće pronaći 'kdemain' unutar '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:62
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit4.\n"
+msgstr ""
+"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
+"klauncher: Njega automatski pokreće program kdeinit4.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:564
+#, kde-format
+msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "KDEInit ne može pokrenuti '%1'"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:745 kinit/klauncher.cpp:774 kinit/klauncher.cpp:789
+#, kde-format
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Nije moguće pronaći uslugu '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:808
+#, kde-format
+msgid "Service '%1' must be executable to run."
+msgstr "Usluga '%1' mora biti izvršnog tipa da bi se pokrenula."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:810 kinit/klauncher.cpp:846
+#, kde-format
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Usluga '%1' nije pravilno oblikovana."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:932
+#, kde-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Pokretanje %1"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1134
+#, kde-format
+msgid "Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr "Nepoznati protokol '%1'.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1202
+#, kde-format
+msgid "Error loading '%1'.\n"
+msgstr "Pogreška tijekom učitavanja '%1'.\n"
+
+#: kjs/object.cpp:554
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Pogreška pri ispitivanju"
+
+#: kjs/object.cpp:555
+msgid "Range error"
+msgstr "Pogreška raspona"
+
+#: kjs/object.cpp:556
+msgid "Reference error"
+msgstr "Pogreška reference"
+
+#: kjs/object.cpp:557
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Pogreška sintakse"
+
+#: kjs/object.cpp:558
+msgid "Type error"
+msgstr "Pogreška vrste"
+
+#: kjs/object.cpp:559
+msgid "URI error"
+msgstr "URI pogreška"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:152
+msgid "KJSCmd"
+msgstr "KJSCmd"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:153
+msgid "Utility for running KJSEmbed scripts \n"
+msgstr "Alat za pokretanje KJSEmbed skripti \n"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:156
+msgid "(C) 2005-2006 The KJSEmbed Authors"
+msgstr "© 2005–2006 The KJSEmbed Authors"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:159 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:160
+msgid "Execute script without gui support"
+msgstr "Izvrši skriptu bez grafičke potpore"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:161 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:162
+msgid "start interactive kjs interpreter"
+msgstr "pokreni interaktivni kjs tumač"
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:163 kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:164
+msgid "start without KDE KApplication support."
+msgstr "pokreni bez podrške za KDE KApplication."
+
+#: kjsembed/kjscmd/kjscmd.cpp:165
+msgid "Script to execute"
+msgstr "Skripta za izvršavanje"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:89 kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Error encountered while processing include '%1' line %2: %3"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom obrade priključka '%1' na liniji %2: %3"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "include only takes 1 argument, not %1."
+msgstr "uključak treba samo 1 argument, a ne %1"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "File %1 not found."
+msgstr "Datoteka %1 nije pronađena."
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "library only takes 1 argument, not %1."
+msgstr "biblioteka treba samo 1 argument, a ne %1"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:154
+msgid "Alert"
+msgstr "Uzbuna"
+
+#: kjsembed/kjsembed/builtins.cpp:165
+msgid "Confirm"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Bad event handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Type: %4."
+msgstr "Loš hvatač događaja: Objekt %1 Identifikator %2 Metoda %3 Tip: %4"
+
+#: kjsembed/kjsembed/eventproxy.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' function from %2:%3:%4"
+msgstr "Iznimka pri pozivu funkcije '%1' iz %2:%3:%4"
+
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/fileio.cpp:104
+msgid "Could not create temporary file."
+msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu datoteku."
+
+#: kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:273 kjsembed/kjsembed/kjsembed.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a function and cannot be called."
+msgstr "%1 nije funkcija te ne može biti pozvana."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:59
+msgid "Action takes 2 args."
+msgstr "Radnja zahtjeva 2 argumenta."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:86
+msgid "ActionGroup takes 2 args."
+msgstr "ActionGroup uzima 2 argumenta."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qaction_binding.cpp:91
+msgid "Must supply a valid parent."
+msgstr "Navedite ispravnog roditelja."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "There was an error reading the file '%1'"
+msgstr "Dogodila se pogreška prilikom čitanja datoteke '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Could not read file '%1'"
+msgstr "Nije moguće pročitati datoteku '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qformbuilder_binding.cpp:70
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:118
+msgid "Must supply a filename."
+msgstr "Navedite naziv datoteke."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QLayout."
+msgstr "'%1' nije valjani QLayout."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qlayout_binding.cpp:96
+msgid "Must supply a layout name."
+msgstr "Navedite naziv prikaza."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:119
+msgid "Wrong object type."
+msgstr "Krivi tip objekta."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:127
+msgid "First argument must be a QObject."
+msgstr "Prvi argument mora biti QObject."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:164
+msgid "Incorrect number of arguments."
+msgstr "Pogrešan broj argumenata."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "The slot asked for %1 argument"
+msgid_plural "The slot asked for %1 arguments"
+msgstr[0] "Priključnica traži %1 argument"
+msgstr[1] "Priključnica traži %1 argumenta"
+msgstr[2] "Priključnica traži %1 argumenata"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "but there is only %1 available"
+msgid_plural "but there are only %1 available"
+msgstr[0] "ali samo je %1 dostupan"
+msgstr[1] "ali samo su %1 dostupna"
+msgstr[2] "ali samo je %1 dostupnih"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is 'the slot asked for foo arguments', %2 is 'but there are only bar "
+"available'"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "Failure to cast to %1 value from Type %2 (%3)"
+msgstr "Nemoguće je pretvoriti u %1 vrijednost tipa %2 (%3)"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:648
+#, kde-format
+msgid "No such method '%1'."
+msgstr "Nema takve metode '%1'."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:677
+#, kde-format
+msgid "Call to method '%1' failed, unable to get argument %2: %3"
+msgstr "Pozivanje metode '%1' nije uspjelo, nije moguće dobiti argument %2: %3"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Call to '%1' failed."
+msgstr "Poziv od '%1' nije uspio."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:785
+#: kjsembed/kjsembed/object_binding.h:219
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an Object type"
+msgstr "%1 nije Object tip"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qobject_binding.cpp:791
+msgid "Could not construct value"
+msgstr "Nije moguće konstruirati vrijednost"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:53
+msgid "Not enough arguments."
+msgstr "Nema dovoljno argumenata."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:70
+msgid "Failed to create Action."
+msgstr "Nije moguće stvoriti Akciju."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:81
+msgid "Failed to create ActionGroup."
+msgstr "Nije moguće stvoriti AkcijskuGrupu."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:88
+msgid "No classname specified"
+msgstr "Nije dodijeljen naziv klase"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:95
+msgid "Failed to create Layout."
+msgstr "Neuspjelo stvaranje izgleda."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:103
+msgid "No classname specified."
+msgstr "No classname specified."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:110
+msgid "Failed to create Widget."
+msgstr "Nije uspjelo stvaranje widgeta."
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1': %2"
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku ''%1': %2"
+
+#: kjsembed/kjsembed/quiloader_binding.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Failed to load file '%1'"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke '%1'"
+
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "'%1' is not a valid QWidget."
+msgstr "'%1' nije valjani QWidget."
+
+#: kjsembed/kjsembed/qwidget_binding.cpp:170
+msgid "Must supply a widget name."
+msgstr "Navedite naziv widgeta."
+
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Bad slot handler: Object %1 Identifier %2 Method %3 Signature: %4."
+msgstr ""
+"Loš držač priključnice: Objekt %1 Identifikator %2 Metoda %3 Potpis: %4"
+
+#: kjsembed/kjsembed/slotproxy.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Exception calling '%1' slot from %2:%3:%4"
+msgstr "Iznimka pri pozivu priključnice '%1' iz %2:%3:%4"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/coreengine.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "loading %1"
+msgstr "učitavam %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:154
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:174
+msgctxt "describes the feed of the latest posted entries"
+msgid "Latest"
+msgstr "Najnovije"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:160
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Najviše ocjene"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/providerhandler.cpp:166
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Najviše preuzimanja"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:75
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu pokrenuti <i>gpg</i> i dobaviti dostupne ključeve . Provjerite "
+"da li je <i>gpg</i> instaliran, u protivnom provjera preuzetih podataka neće "
+"biti moguća.</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:197
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:197
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br /><i>%2&lt;%3&gt;</"
+"i><br />:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Unesi frazu zaporke za ključ <b>0x%1</b>, pripada<br /><i>%2&lt;%3&gt;</"
+"i><br />:</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:278
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:278
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure "
+"that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources "
+"will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu pokrenuti <i>gpg</i> i provjeriti valjanost datoteke. Provjerite "
+"da li je <i>gpg</i> instaliran, u protivnom provjera preuzetih podataka neće "
+"biti moguća.</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Izaberite ključ za potpis"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:333
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:333
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Ključ za potpisivanje:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/core/security.cpp:365
+#: knewstuff/knewstuff3/core/security.cpp:365
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is "
+"installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu pokrenuti <i>gpg</i> i potpisati datoteku. Provjrite da li je "
+"<i>gpg</i> instaliran, u protivnom neću biti u mogućnosti potpisati podatke."
+"</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:558
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:81
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:199
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Nabavi nove sadržaje"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129
+#: knewstuff/knewstuff3/downloaddialog.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'"
+msgid "%1 Add-On Installer"
+msgstr "Instalacijska rutina za dodatke za %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91
+msgid "Add Rating"
+msgstr "Ocijeni"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Dodaj komentar"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142
+msgid "View Comments"
+msgstr "Pregledaj komentare"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Re: %1"
+msgstr "Odgovori: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:314
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:113
+msgid "Timeout. Check Internet connection."
+msgstr "Vrijeme isteklo. Provjerite vezu na internet."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:407
+msgid "Entries failed to load"
+msgstr "Unosi se nisu uspjeli učitati"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Server: %1"
+msgstr "Poslužitelj: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "<br />Provider: %1"
+msgstr "<br />Pružatelj usluge: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:507
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "<br />Version: %1"
+msgstr "<br />Verzija: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:511
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:177
+msgid "Provider information"
+msgstr "Informacije o pružatelju usluge"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:538
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Could not install %1"
+msgstr "Nije moguće instalirati %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:539
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:189
+msgid "Get Hot New Stuff!"
+msgstr "Nabavi nove sadržaje!"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:557
+msgid "There was an error loading data providers."
+msgstr "Pojavila se pogreška prilikom učitavanja pružatelja usluga."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:588
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379
+msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
+msgstr "Problem s protokolom. Zahtjev bezuspješan."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:589
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:596
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387
+msgid "Desktop Exchange Service"
+msgstr "Servis razmjene radne površine"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:595
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386
+msgid "A network error has occurred. The request has failed."
+msgstr "Problem s mrežom. Zahtjev bezuspješan."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:306
+msgid "Rating: "
+msgstr "Ocjena:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:311
+msgid "Downloads: "
+msgstr "Preuzimanja:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
+msgid "<p>No Downloads</p>"
+msgstr "<p>Nema preuzimanja</p>"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "<p>Downloads: %1</p>\n"
+msgstr "<p>Preuzimanja: %1</p>\n"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Ocjena: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:254
+msgid "No Preview"
+msgstr "Nema pregleda"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:264
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:248
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:310
+msgid "Loading Preview"
+msgstr "Učitavam pregled"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentari"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31
+msgid "Changelog"
+msgstr "Dnevnik promjena"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73
+msgid "Switch version"
+msgstr "Zamijeni verziju"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86
+msgid "Contact author"
+msgstr "Kontaktiraj autora"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Suradnja"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93
+msgid "Translate"
+msgstr "Prijevod"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pretplati se"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95
+msgid "Report bad entry"
+msgstr "Prijavi loš unos"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Pošalji poštu"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162
+msgid "Contact on Jabber"
+msgstr "Kontaktiraj putem Jabbera"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Provider: %1"
+msgstr "Pružatelj usluge: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "Verzija: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328
+msgid "The removal request was successfully registered."
+msgstr "Zahtjev za uklanjanjem je uspješno registriran."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333
+msgid "Removal of entry"
+msgstr "Ukloni unos"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332
+msgid "The removal request failed."
+msgstr "Nije uspjelo uklanjanje zahtjeva."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341
+msgid "The subscription was successfully completed."
+msgstr "Pretplata je uspješno obavljena."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346
+msgid "Subscription to entry"
+msgstr "Pretplati se na unos"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345
+msgid "The subscription request failed."
+msgstr "Zahtjev za pretplatom bezuspješan."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354
+msgid "The rating was submitted successfully."
+msgstr "Ocjena je uspješno prihvaćena."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359
+msgid "Rating for entry"
+msgstr "Ocjena unosa"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358
+msgid "The rating could not be submitted."
+msgstr "Ocjenu nije moguće prihvatiti"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367
+msgid "The comment was submitted successfully."
+msgstr "Komentar je uspješno prihvaćen."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372
+msgid "Comment on entry"
+msgstr "Komentar unosa"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371
+msgid "The comment could not be submitted."
+msgstr "Nije moguće poslati komentar."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420
+msgid "KNewStuff contributions"
+msgstr "KNewStuff doprinosi"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516
+msgid "This operation requires authentication."
+msgstr "Ova operacija zahtjeva autorizaciju."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Version %1"
+msgstr "Verzija %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomment.cpp:29
+msgid "Leave a comment"
+msgstr "Ostavi komentar."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxscomments.cpp:32
+msgid "User comments"
+msgstr "Komentari korisnika"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33
+msgid "Rate this entry"
+msgstr "Ocijeni ovaj unos"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33
+msgid "Translate this entry"
+msgstr "Prevedi ovo"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48
+msgid "Payload"
+msgstr "Teret"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffbutton.cpp:49
+#: knewstuff/knewstuff3/knewstuffbutton.cpp:48
+msgid "Download New Stuff..."
+msgstr "Preuzmite nove sadržaje…"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:54
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Provideri svježih novina"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:64
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Molim odaberite jednog providera iz liste:"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:95
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Nije odabran provider."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:389
+#, kde-format
+msgctxt "Program name followed by 'Add On Uploader'"
+msgid "%1 Add-On Uploader"
+msgstr "%1 dodatak za slanje"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:91
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Unesite ime."
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:159
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Pronađena je informacija o starom slanju, treba li ispuniti polja?"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:161
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Ispunite"
+
+#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:162
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Ne ispunjavajte"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:241
+msgid "Icons view mode"
+msgstr "Način prikaza s ikonama"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:243
+msgid "Details view mode"
+msgstr "Način detaljnog prikaza"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:258
+msgid "All Providers"
+msgstr "Svi pružatelji"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/downloadwidget.cpp:265
+msgid "All Categories"
+msgstr "Sve kategorije"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:108
+msgid "Fetching license data from server..."
+msgstr "Dohvati podatke o licenci s poslužitelja…"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:115
+msgid "Fetching content data from server..."
+msgstr "Dohvaćam sadržaj s poslužitelja…"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:231
+msgid "Checking login..."
+msgstr "Provjeravam prijavu…"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:253
+msgid "Fetching your previously updated content..."
+msgstr "Dohvaćam Vaš prethodno ažuriran sadržaj…"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:256
+msgid "Could not verify login, please try again."
+msgstr "Nije moguće provjeriti prijavu, molim pokušajte ponovno."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:275
+msgid "Fetching your previously updated content finished."
+msgstr "Završilo je dohvaćanje Vašeg prethodno ažuriranog sadržaja."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:293
+msgid "Fetching content data from server finished."
+msgstr "Završilo je dohvaćanje sadržaja s poslužitelja."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:316
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:770
+msgctxt "A link to the website where the get hot new stuff upload can be seen"
+msgid "Visit website"
+msgstr "Posjetite web-stranicu"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+#, kde-format
+msgid "File not found: %1"
+msgstr "Datoteka nije pronađena: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:445
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:696
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "Neuspjelo slanje"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:525
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server does not recognize the category %2 to which you are trying to "
+"upload."
+msgid_plural ""
+"The server does not recognize any of the categories to which you are trying "
+"to upload: %2"
+msgstr[0] "Poslužitelj ne prepoznaje kategoriju %2 u koju pokušavate poslati."
+msgstr[1] ""
+"Poslužitelj ne prepoznaje ni jednu od kategorija u koje pokušavate poslati: %"
+"2"
+msgstr[2] ""
+"Poslužitelj ne prepoznaje ni jednu od kategorija u koje pokušavate poslati: %"
+"2"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:571
+#, kde-format
+msgid "The selected category \"%1\" is invalid."
+msgstr "Odabrana kategorija \"%1\" je nevaljana."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:619
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:628
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:636
+msgid "Select preview image"
+msgstr "Odaberi preglednu sliku"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+msgid "There was a network error."
+msgstr "Dogodila se mrežna pogreška."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:646
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Uploading Failed"
+msgstr "Slanje nije uspjelo"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:651
+msgid "Authentication error."
+msgstr "Autentifikacijska pogreška."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "Upload failed: %1"
+msgstr "Neuspjelo slanje: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price"
+msgid ""
+"This items costs %1 %2.\n"
+"Do you want to buy it?"
+msgstr ""
+"Ova stavka košta %1 %2.\n"
+"Želite li je kupiti?"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:300
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your account balance is too low:\n"
+"Your balance: %1\n"
+"Price: %2"
+msgstr ""
+"Vaše stanje računa je prenisko:\n"
+"Vaše stanje: %1\n"
+"Cijena: %2"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:339
+msgctxt "voting for an item (good/bad)"
+msgid "Your vote was recorded."
+msgstr "Vaš glas je zabilježen."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:353
+msgid "You are now a fan."
+msgstr "Sad ste obožavatelj/ica."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:364
+#, kde-format
+msgid "Network error. (%1)"
+msgstr "Mrežna pogreška. (%1)"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:368
+msgid "Too many requests to server. Please try again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Previše zahtjeva prema poslužitelju. Molim pokušajte ponovno za nekoliko "
+"minuta."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/attica/atticaprovider.cpp:370
+#, kde-format
+msgid "Unknown Open Collaboration Service API error. (%1)"
+msgstr "Nepoznata pogreška API-ja Open Collaboration Servicea. (%1)"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:157
+msgid "Invalid item."
+msgstr "Neispravna stavka."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Download of item failed: no download URL for \"%1\"."
+msgstr "Neuspjelo preuzimanje stavke: nema URL-a preuzimanja za \"%1\"."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Download of \"%1\" failed, error: %2"
+msgstr "Neuspjelo preuzimanje za \"%1\", pogreška: %2"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid ""
+"The downloaded file is a html file. This indicates a link to a website "
+"instead of the actual download. Would you like to open the site with a "
+"browser instead?"
+msgstr ""
+"Preuzeta datoteka je html datoteka. Ovo označuje link na web-stranicu "
+"umjesto stvarnog preuzimanja. Želite li umjesto toga otvoriti stranicu u "
+"pregledniku?"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:208
+msgid "Possibly bad download link"
+msgstr "Potencijalno nevaljani link za preuzimanje"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:211
+msgid "Downloaded file was a HTML file. Opened in browser."
+msgstr "Preuzeta datoteka je HTML datoteka. Otvorena je u pregledniku."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Could not install \"%1\": file not found."
+msgstr "Nije moguće instalirati \"%1\": datoteka nije pronađena."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Prepisati postojeću datoteku?"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
+msgid "Download File:"
+msgstr "Preuzmite datoteku:"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:100
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inicijaliziram"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:104
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Configuration file not found: \"%1\""
+msgstr "Nije pronađena konfiguracijska datoteka: \"%1\""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Configuration file is invalid: \"%1\""
+msgstr "Konfiguracijska datoteka je neispravna: \"%1\""
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:176
+msgid "Loading provider information"
+msgstr "Učitavam informacije o pružatelju"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Could not load get hot new stuff providers from file: %1"
+msgstr "Nije moguće učitati pružatelje Nabavi nove sadržaje iz datoteke: %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:217
+msgid "Error initializing provider."
+msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji pružatelja."
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:501
+msgid "Loading data"
+msgstr "Učitavam podatke"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:249
+msgid "Loading data from provider"
+msgstr "Učitavanje podataka s pružatelja usluge"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Loading of providers from file: %1 failed"
+msgstr "Učitavanje pružatelja usluge iz datoteke: %1 nije uspjelo"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:503
+#, kde-format
+msgid "Loading one preview"
+msgid_plural "Loading %1 previews"
+msgstr[0] "Učitavam %1 pregled"
+msgstr[1] "Učitavam %1 pregleda"
+msgstr[2] "Učitavam %1 pregleda"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/core/engine.cpp:505
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:335
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:129
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliranje"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Details for %1"
+msgstr "Detalji za %1"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:111
+msgctxt "A link to the description of this Get Hot New Stuff item"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Osobna stranica"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:114
+msgctxt ""
+"A link to make a donation for a Get Hot New Stuff item (opens a web browser)"
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Donirajte"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "A link to the knowledgebase (like a forum) (opens a web browser)"
+msgid "Knowledgebase (no entries)"
+msgid_plural "Knowledgebase (%1 entries)"
+msgstr[0] "Baza znanja (nema unosa (%1 zapisa))"
+msgstr[1] "Baza znanja (zapisa: %1)"
+msgstr[2] "Baza znanja (zapisa: %1)"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/entrydetailsdialog.cpp:121
+msgctxt "Tooltip for a link in a dialog"
+msgid "Opens in a browser window"
+msgstr "Otvora u prozoru pretraživača"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:100
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:259
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1%"
+msgstr "Ocjena: %1%"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:151
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:153
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:155
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:219
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:221
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:223
+#, kde-format
+msgctxt "Show the author of this item in a list"
+msgid "By <i>%1</i>"
+msgstr "Od <i>%1</i>"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:178
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "fan as in supporter"
+msgid "1 fan"
+msgid_plural "%1 fans"
+msgstr[0] "%1 fan"
+msgstr[1] "%1 fana"
+msgstr[2] "%1 fanova"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:181
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:240
+#, kde-format
+msgid "1 download"
+msgid_plural "%1 downloads"
+msgstr[0] "%1 preuzimanje"
+msgstr[1] "%1 preuzimanja"
+msgstr[2] "%1 preuzimanja"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:340
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:134
+msgid "Updating"
+msgstr "Ažuriranje"
+
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsgridviewdelegate.cpp:350
+#: knewstuff/knewstuff3/ui/itemsviewdelegate.cpp:144
+msgid "Install Again"
+msgstr "Ponovno instaliraj"
+
+#: knotify/config/knotifyconfigwidget.cpp:107
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Podešavanje obavijesti…"
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "State of the notified event"
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Title of the notified event"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: knotify/config/knotifyeventlist.cpp:92
+msgctxt "Description of the notified event"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kparts/part.cpp:817
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez naslova"
+
+#: kparts/part.cpp:823
+#, kde-format
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Dokument \"%1\" je mijenjan.\n"
+"Želite li ga spremiti promjene?"
+
+#: kparts/part.cpp:825
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zatvori dokument"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:645
+#, kde-format
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Želite li pretražiti Internet za <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:646
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Pretraživanje na Internetu"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:646
+msgid "&Search"
+msgstr "&Traži"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to execute '%1'?"
+msgstr "Želite li zaista izvršiti '%1'?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:336
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Izvrši datoteku?"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "@label Type of file"
+msgid "Type: %1"
+msgstr "Vrsta: %1"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:108
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Remember action for files of this type"
+msgstr "Zapamti radnju za datoteke ove vrste"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:139
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:214
+#, kde-format
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with %1"
+msgstr "&Otvori s %1|/|&Otvori s $[ins %1]"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Open &with %1"
+msgstr "Ot&vori s %1"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:199
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:293
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Open '%1'?"
+msgstr "Otvoriti '%1'?"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:203
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with..."
+msgstr "&Otvori s…"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:223
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open with"
+msgstr "&Otvori s"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:290
+msgctxt "@label:button"
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:312
+#, kde-format
+msgctxt "@label File name"
+msgid "Name: %1"
+msgstr "Naziv: %1"
+
+#: kparts/browseropenorsavequestion.cpp:314
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This is the file name suggested by the server"
+msgstr "Ovo je naziv datoteke koji je predložio poslužitelj"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:322
+msgid "Error reading from PTY"
+msgstr "Pogreška kod čitanja iz PTY"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:356
+msgid "Error writing to PTY"
+msgstr "Pogreška kod pisanja u PTY"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:441
+msgid "PTY operation timed out"
+msgstr "Isteklo vrijeme za PTY operaciju"
+
+#: kpty/kptydevice.cpp:497 kpty/kptydevice.cpp:511
+msgid "Error opening PTY"
+msgstr "Pogreška kod otvaranja PTY "
+
+#: kross/console/main.cpp:94 kross/qts/main.cpp:57
+msgid "Kross"
+msgstr "Kross"
+
+#: kross/console/main.cpp:96 kross/qts/main.cpp:58
+msgid "KDE application to run Kross scripts."
+msgstr "KDE aplikacija za pokretanje Kross skripata."
+
+#: kross/console/main.cpp:98 kross/qts/main.cpp:60
+msgid "(C) 2006 Sebastian Sauer"
+msgstr "© 2006 Sebastian Sauer"
+
+#: kross/console/main.cpp:99 kross/qts/main.cpp:61
+msgid "Run Kross scripts."
+msgstr "Pokreni Kross skripte."
+
+#: kross/console/main.cpp:102 kross/qts/main.cpp:63
+msgid "Sebastian Sauer"
+msgstr "Sebastian Sauer"
+
+#: kross/console/main.cpp:108 kross/qts/main.cpp:69
+msgid "Scriptfile"
+msgstr "Datoteka skripte"
+
+#: kross/core/action.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Scriptfile \"%1\" does not exist."
+msgstr "Datoteka skripte %1 ne postoji."
+
+#: kross/core/action.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to determine interpreter for scriptfile \"%1\""
+msgstr "Neuspjelo određivanje interpretatora za skriptnu datoteku \"%1\"."
+
+#: kross/core/action.cpp:463
+#, kde-format
+msgid "Failed to open scriptfile \"%1\""
+msgstr "Neuspjelo otvaranje skriptne datoteke \"%1\""
+
+#: kross/core/action.cpp:474
+#, kde-format
+msgid "Failed to load interpreter \"%1\""
+msgstr "Neuspjelo učitavanje interpretatora \"%1\"."
+
+#: kross/core/action.cpp:476
+#, kde-format
+msgid "No such interpreter \"%1\""
+msgstr "Nema takvog tumača \"%1\""
+
+#: kross/core/action.cpp:482
+#, kde-format
+msgid "Failed to create script for interpreter \"%1\""
+msgstr "Nije uspjelo stvaranje skripte za interpretator \"%1\"."
+
+#: kross/core/manager.cpp:147
+msgid "Level of safety of the Ruby interpreter"
+msgstr "Razina sigurnosti interpretera Rubyja"
+
+#: kross/modules/form.cpp:302
+msgid "Cancel?"
+msgstr "Odustati?"
+
+#: kross/ui/view.cpp:159
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: kross/ui/view.cpp:166
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: kross/ui/view.cpp:173
+msgid "Icon:"
+msgstr "Ikona:"
+
+#: kross/ui/view.cpp:194
+msgid "Interpreter:"
+msgstr "Tumač:"
+
+#: kross/ui/view.cpp:209
+msgid "File:"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#: kross/ui/view.cpp:303
+msgid "Execute the selected script."
+msgstr "Izvrši odabranu skriptu."
+
+#: kross/ui/view.cpp:310
+msgid "Stop execution of the selected script."
+msgstr "Prekini izvršavanje odabrane skripte."
+
+#: kross/ui/view.cpp:315
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi…"
+
+#: kross/ui/view.cpp:317
+msgid "Edit selected script."
+msgstr "Promijeni odabranu skriptu."
+
+#: kross/ui/view.cpp:322
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#: kross/ui/view.cpp:324
+msgid "Add a new script."
+msgstr "Dodaj novu skriptu."
+
+#: kross/ui/view.cpp:331
+msgid "Remove selected script."
+msgstr "Ukloni odabranu skriptu."
+
+#: kross/ui/view.cpp:504
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: kross/ui/view.cpp:511
+msgctxt "@title:group Script properties"
+msgid "General"
+msgstr "Opće"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Modul %1 ne može biti pronađen."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:76
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 could not be found.</p></"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Dijagnoza je:<br />Nije moguće pronači datoteku radne površine %1.</"
+"p></qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "The module %1 is disabled."
+msgstr "Modul %1 je onemogućen."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:79
+msgid ""
+"<qt><p>Either the hardware/software the module configures is not available "
+"or the module has been disabled by the administrator.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Ili hardver/softver kojeg modul podešava nije dostupan ili je modul "
+"onemogućen od strane administratora.</p></qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Modul %1 nije važeći konfiguracijski modul."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:135
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The diagnosis is:<br />The desktop file %1 does not specify a library.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dijagnoza je:<br />Datoteka radne površine %1 ne određuje biblioteku.</"
+"qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Pojavila se pogreška prilikom učitavanju modula"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:150
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The diagnosis is:<br />%1<p>Possible reasons:</p><ul><li>An error "
+"occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control module</"
+"li><li>You have old third party modules lying around.</li></ul><p>Check "
+"these points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
+"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.</"
+"p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dijagnoza je:<br />%1<p>Mogući razlozi:</p><ul><li>Pojava pogreške "
+"prilikom zadnjeg ažuriranja KDE-a ostavila je napušteni kontrolni modul</"
+"li><li>Imate stare module neke treće strane koji su postavljeni uokolo.</"
+"li></ul><p>Pažljivo provjerite ove stavke i pokušajte ukloniti spomenuti "
+"modul u poruci o pogrešci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg "
+"distributora ili paketara</p></qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:166
+msgid ""
+"<qt><p>Possible reasons:<ul><li>An error occurred during your last KDE "
+"upgrade leaving an orphaned control module</li><li>You have old third party "
+"modules lying around.</li></ul></p><p>Check these points carefully and try "
+"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider "
+"contacting your distributor or packager.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Mogući razlozi:</p><ul><li>Pojava greške prilikom zadnjeg ažuriranja "
+"KDE-a ostavila je zaboravljeni kontrolni modul</li><li>Imate zaostale stare, "
+"tuđe module.</li></ul><p>Provjerite ove stavke pažljivo i pokušajte ukloniti "
+"spomenuti modul u poruci o grešci. Ako to ne uspije, kontaktirajte svojeg "
+"distributora ili paketara</p></qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "Argument is application name"
+msgid "This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Ova konfiguracijska sekcija je već otvorena u %1"
+
+#: kutils/kcmultidialog.cpp:59
+msgid ""
+"The settings of the current module have changed.\n"
+"Do you want to apply the changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Postavke trenutnog modula su promijenjene.\n"
+"Želite li spremiti promjene ili ih odbaciti?"
+
+#: kutils/kcmultidialog.cpp:61
+msgid "Apply Settings"
+msgstr "Primijeni postavke"
+
+#: kutils/kprintpreview.cpp:123
+msgid "Could not load print preview part"
+msgstr "Nije moguće učitati dio za pregled ispisa"
+
+#: kutils/kprintpreview.cpp:140
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Pregled prije ispisa"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:136
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
+"for further information"
+msgstr ""
+"Izvedene su automatske promjene zbog zahtjeva priključka. Kliknite ovdje za "
+"više informacija"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:203
+msgid ""
+"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
+"dependencies:\n"
+msgstr ""
+"Napravljene su automatske promjene da bi zadovoljile ovisnosti priključaka:\n"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:207
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
+"plugin"
+msgstr ""
+"\n"
+" %1 priključak je automatski odabran zbog zahtjeva priključka %2"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:209
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on %"
+"2 plugin"
+msgstr ""
+"\n"
+" %1 priključaj je automatski maknut zbog zahtjevanja od priključka %2"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:211
+msgid "Dependency Check"
+msgstr "Provjera ovisnosti"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
+msgstr[0] "%1 priključak je automatski dodan zbog zahtjeva priključaka"
+msgstr[1] "%1 priključka su automatski dodani zbog zahtjeva priključaka"
+msgstr[2] "%1 priključaka je automatski dodano zbog zahtjeva priključaka"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:232
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
+msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
+msgstr[0] "%1 priključak je automatski maknut zbog zahtjeva priključaka"
+msgstr[1] "%1 priključka su automatski maknuta zbog zahtjeva priključaka"
+msgstr[2] "%1 priključaka je automatski maknuto zbog zahtjeva priključaka"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:257
+msgid "Search Plugins"
+msgstr "Traži priključke"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:768 kutils/kpluginselector.cpp:797
+#, kde-format
+msgctxt "Used only for plugins"
+msgid "About %1"
+msgstr "O programu %1"
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53
+msgid "Select Components"
+msgstr "Odaberi komponente"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232
+msgid "Enable component"
+msgstr "Omogući komponentu"
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:533
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:535
+msgid "Communication error"
+msgstr "Pogreška u komunikaciji"
+
+#: nepomuk/core/resource.cpp:537
+msgid "Invalid type in Database"
+msgstr "Neispravni tip u bazi podataka"
+
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:461
+msgctxt ""
+"Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR "
+"keyword."
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: nepomuk/query/queryparser.cpp:470
+msgctxt ""
+"Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants "
+"separated by spaces, e.g. retain the English one alongside the translation; "
+"keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND "
+"keyword."
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: nepomuk/query/query.cpp:696
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
+"user entered."
+msgid "Query Results from '%1'"
+msgstr "Rezultati pretraživanja za '%1'"
+
+#: nepomuk/query/query.cpp:702
+msgctxt "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing."
+msgid "Query Results"
+msgstr "Rezultati upita"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:49 nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:51
+msgid "Nepomuk Resource Class Generator"
+msgstr "Nepomuk Resource Class Generator"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:53
+msgid "(c) 2006-2009, Sebastian Trüg"
+msgstr "© 2006–2009 Sebastian Trüg"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Sebastian Trüg"
+msgstr "Sebastian Trüg"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:56
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavač"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Tobias Koenig"
+msgstr "Tobias Koenig"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:57
+msgid "Major cleanup - Personal hero of maintainer"
+msgstr "Glavno pospremanje – osobni heroj održavanja"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:64
+msgid "Verbose output debugging mode."
+msgstr "Opširan ispis u načinu za ispravljanje pogrešaka."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:65
+msgid ""
+"Generate simple and fast wrapper classes not based on Nepomuk::Resource "
+"which do not provide any data integrity checking"
+msgstr ""
+"Generiranje jednostavnih i brzih omotačkih klasa koje nisu bazirane na "
+"Nepomuku::Resurs koji ne omogućuje nikakvu provjeru integriteta podataka"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:66
+msgid "Actually generate the code."
+msgstr "Zapravo generira kod."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:67
+msgid "List all includes (deprecated)."
+msgstr "Izlistaj sve uključke (napušteno)."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:68
+msgid ""
+"List all header files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
+"Izlistaj sva zaglavlja datoteka koje će biti generirane s naredbom --"
+"writeall."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:69
+msgid ""
+"List all source files that will be generated via the --writeall command."
+msgstr ""
+"Izlistaj sve izvorne datoteke koje će biti generirane s naredbom --writeall."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:70
+msgid ""
+"The ontology files containing the ontologies to be generated, a space "
+"separated list (deprecated: use arguments instead.)"
+msgstr ""
+"Ontologijske datoteke sadrže ontologije koje će biti generirane; lista "
+"odvojena razmacima (napušteno: umjesto toga koristite argumente.)"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:71
+msgid "Include path prefix (deprecated)"
+msgstr "Uključi prefiks u put (napušteno)"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:72
+msgid "Specify the target folder to store generated files into."
+msgstr ""
+"Potrebno je odrediti ciljani direktorij u koji će se spremiti generirane "
+"datoteke."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:76
+msgid "Templates to be used (deprecated)."
+msgstr "Predlošci koji će biti korišteni (napušteno)."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:77
+msgid ""
+"Optionally specify the classes to be generated. Use option multiple times "
+"(defaults to all classes)"
+msgstr ""
+"Opcijonalno je moguće odrediti klase koje će biti generirane. Koristite "
+"opciju višestruko (zadano u svim klasama)"
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:78
+msgid ""
+"Serialization used in the ontology files. Will default to primitive file "
+"extension detection."
+msgstr ""
+"Serijalizacija korištena u onologijskim datotekama. Bit će zadano osnovnoj "
+"detekciji datotečnih nastavaka."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:79
+msgid ""
+"Set the used visibility in case the classes are to be used in public API. "
+"<visibility-name> will be used to construct the export macro name and the "
+"export header. By default classes will not be exported."
+msgstr ""
+"Postavljanje korištene vidljivosti u slučaju kada će klase biti korištene u "
+"javnom API-ju. <visibility-name> bit će korišten za konstrukciju izvoznog "
+"makro naziva i za izvozno zaglavlje. Inače klase neće biti izvezene."
+
+#: nepomuk/rcgen/rcgen.cpp:80
+msgid "The ontology files containing the ontologies to be generated."
+msgstr "Ontologijske datoteke sadrže ontologije koje će biti generirane."
+
+#: nepomuk/ui/nepomukmassupdatejob.cpp:76
+msgid "Changing annotations"
+msgstr "Promijeni opaske"
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Show all tags..."
+msgstr "Prikaži sve oznake…"
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Add Tags..."
+msgstr "Dodaj oznake…"
+
+#: nepomuk/ui/tagwidget.cpp:112
+msgctxt "@label"
+msgid "Change..."
+msgstr "Promijeni…"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:49
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Tags"
+msgstr "Promijeni oznake"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:50
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Dodaj oznake"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:59
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Configure which tags should be applied."
+msgstr "Podesi koje bi se oznake trebale primijeniti."
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Create new tag:"
+msgstr "Stvori novu oznaku:"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:92
+msgctxt "@info"
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Izbriši oznaku"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:216
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
+msgstr ""
+"Treba li oznaka <resource>%1</resource> zaista biti izbrisana za sve "
+"datoteke?"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:218
+msgctxt "@title"
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Izbriši oznaku"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:219
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: nepomuk/ui/kedittagsdialog.cpp:220
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:201
+msgid "This Week"
+msgstr "Ovaj tjedan"
+
+#: nepomuk/utils/daterangeselectionwidget.cpp:206
+msgid "This Month"
+msgstr "Ovaj mjesec"
+
+#: nepomuk/utils/dynamicresourcefacet.cpp:256
+msgctxt ""
+"@option:check An item in a list of resources that allows to query for more "
+"resources to put in the list"
+msgid "More..."
+msgstr "Više…"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:132 nepomuk/utils/typefacet.cpp:64
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:136 nepomuk/utils/typefacet.cpp:68
+msgctxt "@option:check A filter on file type - audio files"
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:139 nepomuk/utils/typefacet.cpp:71
+msgctxt "@option:check A filter on file type - media video"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:143 nepomuk/utils/typefacet.cpp:75
+msgctxt "@option:check A filter on file type"
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:179
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "No priority"
+msgstr "Bez prioriteta"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:180
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Last modified"
+msgstr "Zadnji puta mijenjano"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:181
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Most important"
+msgstr "Najvažnije"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:182
+msgctxt ""
+"@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
+msgid "Never opened"
+msgstr "Nikad otvoreno"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:192
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Any Rating"
+msgstr "Bilo koja ocjena"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:193
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "1 or more"
+msgstr "1 ili više"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:194
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "2 or more"
+msgstr "2 ili više"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:195
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "3 or more"
+msgstr "3 ili više"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:196
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "4 or more"
+msgstr "4 ili više"
+
+#: nepomuk/utils/facet.cpp:197
+msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
+msgid "Max Rating"
+msgstr "Najviša ocjena"
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:149
+msgctxt ""
+"@title KCategorizedSortFilterProxyModel grouping for all Nepomukj resources "
+"that are of type rdfs:Resource"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:175
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: nepomuk/utils/resourcemodel.cpp:177
+msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
+msgid "Resource Type"
+msgstr "Tip resursa"
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:82
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:84
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Emails"
+msgstr "E-pošte"
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:86
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:88
+msgctxt "@option:check A filter on resource type"
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:222 nepomuk/utils/typefacet.cpp:231
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
+msgid "Files"
+msgstr "sDatoteke"
+
+#: nepomuk/utils/typefacet.cpp:224 nepomuk/utils/typefacet.cpp:233
+msgctxt "@option:check Do filter on type - show everything but files"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:119
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Anytime"
+msgstr "Bilo kad"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:121
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:123
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:125
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Week"
+msgstr "Ovog tjedna"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:127
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Week"
+msgstr "Prošlog tjedna"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:129
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Month"
+msgstr "Ovog mjeseca"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:131
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Month"
+msgstr "Prošlog mjeseca"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:133
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "This Year"
+msgstr "Ove godine"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:135
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources"
+msgid "Last Year"
+msgstr "Prošle godine"
+
+#: nepomuk/utils/datefacet.cpp:137
+msgctxt ""
+"referring to a filter on the modification and usage date of files/resources "
+"that will open a dialog to choose a date range"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Prilagođeno…"
+
+#: nepomuk/utils/searchlineedit.cpp:74
+msgid "Enter Search Terms..."
+msgstr "Unesite termine za pretraživanje…"
+
+#: kdeui/colors/kcolorcombo.cpp:352
+msgctxt "Custom color"
+msgid "Custom..."
+msgstr "Prilagođeno…"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:102
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Recent Colors *"
+msgstr "* Skorašnje boje *"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:103
+msgctxt "palette name"
+msgid "* Custom Colors *"
+msgstr "* Prilagođene boje *"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:104
+msgctxt "palette name"
+msgid "Forty Colors"
+msgstr "Forty boje"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:105
+msgctxt "palette name"
+msgid "Oxygen Colors"
+msgstr "Oxygen boje"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:106
+msgctxt "palette name"
+msgid "Rainbow Colors"
+msgstr "Dugine boje"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:107
+msgctxt "palette name"
+msgid "Royal Colors"
+msgstr "Royal boje"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:108
+msgctxt "palette name"
+msgid "Web Colors"
+msgstr "Web boje"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:552
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Boje s nazivima"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:739
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the number of paths, %2 is the list of paths (with newlines between "
+"them)"
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location was "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgid_plural ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file locations were "
+"examined:\n"
+"%2"
+msgstr[0] ""
+"Nije moguće čitati X11 RGB stringove boje. Pregledane je sljedeća lokacija "
+"datoteka:\n"
+"%2"
+msgstr[1] ""
+"Nije moguće čitati X11 RGB stringove boje. Pregledane su sljedeće lokacije "
+"datoteka:\n"
+"%2"
+msgstr[2] ""
+"Nije moguće čitati X11 RGB stringove boje. Pregledane su sljedeće lokacije "
+"datoteka:\n"
+"%2"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "Select Color"
+msgstr "Odaberi boju"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1097
+msgid "Hue:"
+msgstr "Nijansa:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1103
+msgctxt "The angular degree unit (for hue)"
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Zasićenost:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1118
+msgctxt "This is the V of HSV"
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1132
+msgid "Red:"
+msgstr "Crvena:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1142
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1152
+msgid "Blue:"
+msgstr "Plava:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1164
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1218
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Dodaj prilagođenim bojama"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1253
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1344
+msgid "Default color"
+msgstr "Uobičajena boja"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1411
+msgid "-default-"
+msgstr "-zadano-"
+
+#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1658
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-bez naziva-"
+
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:136
+#: kdecore/services/kmimetypetrader.h:169
+#: kdecore/services/kservicetypetrader.h:192
+msgid "No service matching the requirements was found"
+msgstr "Usluga, koja se slaže sa zahtjevima, nije nađena"
+
+#: kdecore/services/kservice.h:553
+#, kde-format
+msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
+msgstr "Usluga '%1' ne nudi sučelje '%2' s ključnom riječju '%3'"
+
+#: kdecore/util/qtest_kde.h:79 kdecore/util/qtest_kde.h:130
+msgid "KDE Test Program"
+msgstr "KDE-ov pokusni program"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:43
+msgid "&New"
+msgstr "&Novi"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:45
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otvori &nedavno"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:48
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Vrati &izvorno"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:51
+msgid "Print Previe&w"
+msgstr "Preg&led prije ispisa…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Pošta…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:56
+msgid "Re&do"
+msgstr "Po&novi"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:57
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Izreži"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:58
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiraj"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:59 kdeui/actions/kstandardaction_p.h:60
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Zalijepi"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:62
+msgid "Select &All"
+msgstr "Označi &sve"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:63
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "Od&znači"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:65
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Nađi &sljedeći"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:66
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Nađi &prethodni"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:67
+msgid "&Replace..."
+msgstr "&Zamijeni…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:69
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "St&varna veličina"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:70
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "&Prilagodi prema stranici"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:71
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Prilagodi &prema širini stranice"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:72
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Prilagodi prema v&isini stranice"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:73
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "U&većaj"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:74
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "U&manji"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:75
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "&Zumiraj…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:76
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "Ponovno pri&kaži"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:78
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gore"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:83
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "P&rethodna stranica"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:84
+msgid "&Next Page"
+msgstr "&Sljedeća stranica"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:85
+msgid "&Go To..."
+msgstr "&Idi na…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:86
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "Idi &na stranicu…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:87
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "I&di na redak…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:88
+msgid "&First Page"
+msgstr "&Prva stranica"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:89
+msgid "&Last Page"
+msgstr "&Zadnja stranica"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:90
+msgid "&Back in the Document"
+msgstr "&Vrati u dokument"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:91
+msgid "&Forward in the Document"
+msgstr "&Proslijedi u dokument"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:93
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "&Dodaj knjižnu oznaku"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:94
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr "&Uredi oznake…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:96
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "&Pravopis…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:99
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Prikaži &alatnu traku"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:102
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "&Spremi postavke"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:103
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Podešavanje &prečaca…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:104
+#, kde-format
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "&Podešavanje %1… |/| &Podešavanje $[gen %1]"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:105
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Podšavanje trake s &alatima…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:106
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Podešava&nje obavijesti…"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:112
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Š&to je ovo?"
+
+#: kdeui/actions/kstandardaction_p.h:113
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Savjet &dana"
+
+#: kross/qts/values_p.h:69
+#, kde-format
+msgid "No such function \"%1\""
+msgstr "Nema takve funkcije \"%1\""
+
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:1523 kdecore/date/kdatetime.cpp:1533
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2983
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: kdecore/date/kdatetime.cpp:2991
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#~ msgctxt "@item font"
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Običan"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Next year"
+#~ msgctxt "@option next week"
+#~ msgid "Next week"
+#~ msgstr "Sljedeća godina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt ""
+#~| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
+#~| "resources"
+#~| msgid "Last Week"
+#~ msgctxt "@option last week"
+#~ msgid "Last week"
+#~ msgstr "Prošlog tjedna"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Today"
+#~ msgctxt "@info/plain"
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "Danas"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdelibs_colors4.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdelibs_colors4.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdelibs_colors4.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,2286 @@
+# Translation of kdelibs_colors4 to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs_colors44.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: colors.cpp:1
+msgctxt "color"
+msgid "AliceBlue"
+msgstr "Plavkasta"
+
+#: colors.cpp:2
+msgctxt "color"
+msgid "AntiqueWhite"
+msgstr "Antikna bijela"
+
+#: colors.cpp:3
+msgctxt "color"
+msgid "AntiqueWhite1"
+msgstr "Antikna bijela 1"
+
+#: colors.cpp:4
+msgctxt "color"
+msgid "AntiqueWhite2"
+msgstr "Antikna bijela 2"
+
+#: colors.cpp:5
+msgctxt "color"
+msgid "AntiqueWhite3"
+msgstr "Antikna bijela 3"
+
+#: colors.cpp:6
+msgctxt "color"
+msgid "AntiqueWhite4"
+msgstr "Antikna bijela 4"
+
+#: colors.cpp:7
+msgctxt "color"
+msgid "BlanchedAlmond"
+msgstr "Blijedi badem"
+
+#: colors.cpp:8
+msgctxt "color"
+msgid "BlueViolet"
+msgstr "Plavoljubičasta"
+
+#: colors.cpp:9
+msgctxt "color"
+msgid "CadetBlue"
+msgstr "Kadetsko plava"
+
+#: colors.cpp:10
+msgctxt "color"
+msgid "CadetBlue1"
+msgstr "Kadetsko plava 1"
+
+#: colors.cpp:11
+msgctxt "color"
+msgid "CadetBlue2"
+msgstr "Kadetsko plava 2"
+
+#: colors.cpp:12
+msgctxt "color"
+msgid "CadetBlue3"
+msgstr "Kadetsko plava 3"
+
+#: colors.cpp:13
+msgctxt "color"
+msgid "CadetBlue4"
+msgstr "Kadetsko plava 4"
+
+#: colors.cpp:14
+msgctxt "color"
+msgid "CornflowerBlue"
+msgstr "Različkasto plava"
+
+#: colors.cpp:15
+msgctxt "color"
+msgid "DarkBlue"
+msgstr "Tamno plava"
+
+#: colors.cpp:16
+msgctxt "color"
+msgid "DarkCyan"
+msgstr "Tamni cijan"
+
+#: colors.cpp:17
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGoldenrod"
+msgstr "Tamna kudjelja"
+
+#: colors.cpp:18
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGoldenrod1"
+msgstr "Tamna kudjelja 1"
+
+#: colors.cpp:19
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGoldenrod2"
+msgstr "Tamna kudjelja 2"
+
+#: colors.cpp:20
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGoldenrod3"
+msgstr "Tamna kudjelja 3"
+
+#: colors.cpp:21
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGoldenrod4"
+msgstr "Tamna kudjelja 4"
+
+#: colors.cpp:22
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGray"
+msgstr "Tamno siva"
+
+#: colors.cpp:23
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGreen"
+msgstr "Tamnozelena"
+
+#: colors.cpp:24
+msgctxt "color"
+msgid "DarkGrey"
+msgstr "Tamno sijeda"
+
+#: colors.cpp:25
+msgctxt "color"
+msgid "DarkKhaki"
+msgstr "Tamna sivožuta"
+
+#: colors.cpp:26
+msgctxt "color"
+msgid "DarkMagenta"
+msgstr "Tamna magenta"
+
+#: colors.cpp:27
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOliveGreen"
+msgstr "Tamna maslinastozelena"
+
+#: colors.cpp:28
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOliveGreen1"
+msgstr "Tamna maslinastozelena 1"
+
+#: colors.cpp:29
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOliveGreen2"
+msgstr "Tamna maslinastozelena 2"
+
+#: colors.cpp:30
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOliveGreen3"
+msgstr "Tamna maslinastozelena 3"
+
+#: colors.cpp:31
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOliveGreen4"
+msgstr "Tamna maslinastozelena 4"
+
+#: colors.cpp:32
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrange"
+msgstr "Tamno narančasta"
+
+#: colors.cpp:33
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrange1"
+msgstr "Tamno narančasta 1"
+
+#: colors.cpp:34
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrange2"
+msgstr "Tamno narančasta 2"
+
+#: colors.cpp:35
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrange3"
+msgstr "Tamno narančasta 3"
+
+#: colors.cpp:36
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrange4"
+msgstr "Tamno narančasta 4"
+
+#: colors.cpp:37
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrchid"
+msgstr "Tamna orhideja"
+
+#: colors.cpp:38
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrchid1"
+msgstr "Tamna orhideja 1"
+
+#: colors.cpp:39
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrchid2"
+msgstr "Tamna orhideja 2"
+
+#: colors.cpp:40
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrchid3"
+msgstr "Tamna orhideja 3"
+
+#: colors.cpp:41
+msgctxt "color"
+msgid "DarkOrchid4"
+msgstr "Tamna orhideja 4"
+
+#: colors.cpp:42
+msgctxt "color"
+msgid "DarkRed"
+msgstr "Tamnocrvena"
+
+#: colors.cpp:43
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSalmon"
+msgstr "Tamni losos"
+
+#: colors.cpp:44
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSeaGreen"
+msgstr "Morsko tamnozelena"
+
+#: colors.cpp:45
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSeaGreen1"
+msgstr "Morsko tamnozelena 1"
+
+#: colors.cpp:46
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSeaGreen2"
+msgstr "Morsko tamnozelena 2"
+
+#: colors.cpp:47
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSeaGreen3"
+msgstr "Morsko tamnozelena 3"
+
+#: colors.cpp:48
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSeaGreen4"
+msgstr "Morsko tamnozelena 4"
+
+#: colors.cpp:49
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSlateBlue"
+msgstr "Tamno škriljevačko plava"
+
+#: colors.cpp:50
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSlateGray"
+msgstr "Tamno škriljevačko siva"
+
+#: colors.cpp:51
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSlateGray1"
+msgstr "Tamno škriljevačko siva 1"
+
+#: colors.cpp:52
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSlateGray2"
+msgstr "Tamno škriljevačko siva 2"
+
+#: colors.cpp:53
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSlateGray3"
+msgstr "Tamno škriljevačko siva 3"
+
+#: colors.cpp:54
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSlateGray4"
+msgstr "Tamno škriljevačko siva 4"
+
+#: colors.cpp:55
+msgctxt "color"
+msgid "DarkSlateGrey"
+msgstr "Tamno škriljevačko sijeda"
+
+#: colors.cpp:56
+msgctxt "color"
+msgid "DarkTurquoise"
+msgstr "Tamno tirkizna"
+
+#: colors.cpp:57
+msgctxt "color"
+msgid "DarkViolet"
+msgstr "Tamnoljubičasta"
+
+#: colors.cpp:58
+msgctxt "color"
+msgid "DeepPink"
+msgstr "Dubinsko ružičasta"
+
+#: colors.cpp:59
+msgctxt "color"
+msgid "DeepPink1"
+msgstr "Dubinsko ružičasta 1"
+
+#: colors.cpp:60
+msgctxt "color"
+msgid "DeepPink2"
+msgstr "Dubinsko ružičasta 2"
+
+#: colors.cpp:61
+msgctxt "color"
+msgid "DeepPink3"
+msgstr "Dubinsko ružičasta 3"
+
+#: colors.cpp:62
+msgctxt "color"
+msgid "DeepPink4"
+msgstr "Dubinsko ružičasta 4"
+
+#: colors.cpp:63
+msgctxt "color"
+msgid "DeepSkyBlue"
+msgstr "Dubinski nebesko plava"
+
+#: colors.cpp:64
+msgctxt "color"
+msgid "DeepSkyBlue1"
+msgstr "Dubinski nebesko plava 1"
+
+#: colors.cpp:65
+msgctxt "color"
+msgid "DeepSkyBlue2"
+msgstr "Dubinski nebesko plava 2"
+
+#: colors.cpp:66
+msgctxt "color"
+msgid "DeepSkyBlue3"
+msgstr "Dubinski nebesko plava 3"
+
+#: colors.cpp:67
+msgctxt "color"
+msgid "DeepSkyBlue4"
+msgstr "Dubinski nebesko plava 4"
+
+#: colors.cpp:68
+msgctxt "color"
+msgid "DimGray"
+msgstr "Zagasito siva"
+
+#: colors.cpp:69
+msgctxt "color"
+msgid "DimGrey"
+msgstr "Zagasito siva"
+
+#: colors.cpp:70
+msgctxt "color"
+msgid "DodgerBlue"
+msgstr "Dodger plava"
+
+#: colors.cpp:71
+msgctxt "color"
+msgid "DodgerBlue1"
+msgstr "Dodger plava 1"
+
+#: colors.cpp:72
+msgctxt "color"
+msgid "DodgerBlue2"
+msgstr "Dodger plava 2"
+
+#: colors.cpp:73
+msgctxt "color"
+msgid "DodgerBlue3"
+msgstr "Dodger plava 3"
+
+#: colors.cpp:74
+msgctxt "color"
+msgid "DodgerBlue4"
+msgstr "Dodger plava 4"
+
+#: colors.cpp:75
+msgctxt "color"
+msgid "FloralWhite"
+msgstr "Cvjetno bijela"
+
+#: colors.cpp:76
+msgctxt "color"
+msgid "ForestGreen"
+msgstr "Šumsko zelena"
+
+#: colors.cpp:77
+msgctxt "color"
+msgid "GhostWhite"
+msgstr "Sablasno bijela"
+
+#: colors.cpp:78
+msgctxt "color"
+msgid "GreenYellow"
+msgstr "Zelenožuta"
+
+#: colors.cpp:79
+msgctxt "color"
+msgid "HotPink"
+msgstr "Žarko ružičasta"
+
+#: colors.cpp:80
+msgctxt "color"
+msgid "HotPink1"
+msgstr "Žarko ružičasta 1"
+
+#: colors.cpp:81
+msgctxt "color"
+msgid "HotPink2"
+msgstr "Žarko ružičasta 2"
+
+#: colors.cpp:82
+msgctxt "color"
+msgid "HotPink3"
+msgstr "Žarko ružičasta 3"
+
+#: colors.cpp:83
+msgctxt "color"
+msgid "HotPink4"
+msgstr "Žarko ružičasta 4"
+
+#: colors.cpp:84
+msgctxt "color"
+msgid "IndianRed"
+msgstr "indijskocrvena"
+
+#: colors.cpp:85
+msgctxt "color"
+msgid "IndianRed1"
+msgstr "indijskocrvena 1"
+
+#: colors.cpp:86
+msgctxt "color"
+msgid "IndianRed2"
+msgstr "indijskocrvena 2"
+
+#: colors.cpp:87
+msgctxt "color"
+msgid "IndianRed3"
+msgstr "indijskocrvena 3"
+
+#: colors.cpp:88
+msgctxt "color"
+msgid "IndianRed4"
+msgstr "indijskocrvena 4"
+
+#: colors.cpp:89
+msgctxt "color"
+msgid "LavenderBlush"
+msgstr "Crvena lavanda"
+
+#: colors.cpp:90
+msgctxt "color"
+msgid "LavenderBlush1"
+msgstr "Crvena lavanda 1"
+
+#: colors.cpp:91
+msgctxt "color"
+msgid "LavenderBlush2"
+msgstr "Crvena lavanda 2"
+
+#: colors.cpp:92
+msgctxt "color"
+msgid "LavenderBlush3"
+msgstr "Crvena lavanda 3"
+
+#: colors.cpp:93
+msgctxt "color"
+msgid "LavenderBlush4"
+msgstr "Crvena lavanda 4"
+
+#: colors.cpp:94
+msgctxt "color"
+msgid "LawnGreen"
+msgstr "Livadno zelena"
+
+#: colors.cpp:95
+msgctxt "color"
+msgid "LemonChiffon"
+msgstr "Prozračno limunska"
+
+#: colors.cpp:96
+msgctxt "color"
+msgid "LemonChiffon1"
+msgstr "Prozračno limunska 1"
+
+#: colors.cpp:97
+msgctxt "color"
+msgid "LemonChiffon2"
+msgstr "Prozračno limunska 2"
+
+#: colors.cpp:98
+msgctxt "color"
+msgid "LemonChiffon3"
+msgstr "Prozračno limunska 3"
+
+#: colors.cpp:99
+msgctxt "color"
+msgid "LemonChiffon4"
+msgstr "Prozračno limunska 4"
+
+#: colors.cpp:100
+msgctxt "color"
+msgid "LightBlue"
+msgstr "Svijetloplava"
+
+#: colors.cpp:101
+msgctxt "color"
+msgid "LightBlue1"
+msgstr "Svijetloplava 1"
+
+#: colors.cpp:102
+msgctxt "color"
+msgid "LightBlue2"
+msgstr "Svijetloplava 2"
+
+#: colors.cpp:103
+msgctxt "color"
+msgid "LightBlue3"
+msgstr "Svijetloplava 3"
+
+#: colors.cpp:104
+msgctxt "color"
+msgid "LightBlue4"
+msgstr "Svijetloplava 4"
+
+#: colors.cpp:105
+msgctxt "color"
+msgid "LightCoral"
+msgstr "Svijetli koralj"
+
+#: colors.cpp:106
+msgctxt "color"
+msgid "LightCyan"
+msgstr "Svijetli cijan"
+
+#: colors.cpp:107
+msgctxt "color"
+msgid "LightCyan1"
+msgstr "Svijetli cijan 1"
+
+#: colors.cpp:108
+msgctxt "color"
+msgid "LightCyan2"
+msgstr "Svijetli cijan 2"
+
+#: colors.cpp:109
+msgctxt "color"
+msgid "LightCyan3"
+msgstr "Svijetli cijan 3"
+
+#: colors.cpp:110
+msgctxt "color"
+msgid "LightCyan4"
+msgstr "Svijetli cijan 4"
+
+#: colors.cpp:111
+msgctxt "color"
+msgid "LightGoldenrod"
+msgstr "Svijetla kudjelja"
+
+#: colors.cpp:112
+msgctxt "color"
+msgid "LightGoldenrod1"
+msgstr "Svijetla kudjelja 1"
+
+#: colors.cpp:113
+msgctxt "color"
+msgid "LightGoldenrod2"
+msgstr "Svijetla kudjelja 2"
+
+#: colors.cpp:114
+msgctxt "color"
+msgid "LightGoldenrod3"
+msgstr "Svijetla kudjelja 3"
+
+#: colors.cpp:115
+msgctxt "color"
+msgid "LightGoldenrod4"
+msgstr "Svijetla kudjelja 4"
+
+#: colors.cpp:116
+msgctxt "color"
+msgid "LightGoldenrodYellow"
+msgstr "Kudjeljasto svijetložuta"
+
+#: colors.cpp:117
+msgctxt "color"
+msgid "LightGray"
+msgstr "Svijetlosiva"
+
+#: colors.cpp:118
+msgctxt "color"
+msgid "LightGreen"
+msgstr "Svijetlozelena"
+
+#: colors.cpp:119
+msgctxt "color"
+msgid "LightGrey"
+msgstr "Svijetlo sijeda"
+
+#: colors.cpp:120
+msgctxt "color"
+msgid "LightPink"
+msgstr "Svijetloružičasta"
+
+#: colors.cpp:121
+msgctxt "color"
+msgid "LightPink1"
+msgstr "Svijetloružičasta 1"
+
+#: colors.cpp:122
+msgctxt "color"
+msgid "LightPink2"
+msgstr "Svijetloružičasta 2"
+
+#: colors.cpp:123
+msgctxt "color"
+msgid "LightPink3"
+msgstr "Svijetloružičasta 3"
+
+#: colors.cpp:124
+msgctxt "color"
+msgid "LightPink4"
+msgstr "Svijetloružičasta 4"
+
+#: colors.cpp:125
+msgctxt "color"
+msgid "LightSalmon"
+msgstr "Svijetli losos"
+
+#: colors.cpp:126
+msgctxt "color"
+msgid "LightSalmon1"
+msgstr "Svijetli losos 1"
+
+#: colors.cpp:127
+msgctxt "color"
+msgid "LightSalmon2"
+msgstr "Svijetli losos 2"
+
+#: colors.cpp:128
+msgctxt "color"
+msgid "LightSalmon3"
+msgstr "Svijetli losos 3"
+
+#: colors.cpp:129
+msgctxt "color"
+msgid "LightSalmon4"
+msgstr "Svijetli losos 4"
+
+#: colors.cpp:130
+msgctxt "color"
+msgid "LightSeaGreen"
+msgstr "Morsko svijetlozelena"
+
+#: colors.cpp:131
+msgctxt "color"
+msgid "LightSkyBlue"
+msgstr "Nebesko svijetloplava"
+
+#: colors.cpp:132
+msgctxt "color"
+msgid "LightSkyBlue1"
+msgstr "Nebesko svijetloplava 1"
+
+#: colors.cpp:133
+msgctxt "color"
+msgid "LightSkyBlue2"
+msgstr "Nebesko svijetloplava 2"
+
+#: colors.cpp:134
+msgctxt "color"
+msgid "LightSkyBlue3"
+msgstr "Nebesko svijetloplava 3"
+
+#: colors.cpp:135
+msgctxt "color"
+msgid "LightSkyBlue4"
+msgstr "Nebesko svijetloplava 4"
+
+#: colors.cpp:136
+msgctxt "color"
+msgid "LightSlateBlue"
+msgstr "Škriljevačko svijeloplava"
+
+#: colors.cpp:137
+msgctxt "color"
+msgid "LightSlateGray"
+msgstr "Škriljevačko svijelosiva"
+
+#: colors.cpp:138
+msgctxt "color"
+msgid "LightSlateGrey"
+msgstr "Škriljevačko svijelosiva"
+
+#: colors.cpp:139
+msgctxt "color"
+msgid "LightSteelBlue"
+msgstr "čelično svjetloplava"
+
+#: colors.cpp:140
+msgctxt "color"
+msgid "LightSteelBlue1"
+msgstr "čelično svjetloplava 1"
+
+#: colors.cpp:141
+msgctxt "color"
+msgid "LightSteelBlue2"
+msgstr "čelično svjetloplava 2"
+
+#: colors.cpp:142
+msgctxt "color"
+msgid "LightSteelBlue3"
+msgstr "čelično svjetloplava 3"
+
+#: colors.cpp:143
+msgctxt "color"
+msgid "LightSteelBlue4"
+msgstr "čelično svjetloplava 4"
+
+#: colors.cpp:144
+msgctxt "color"
+msgid "LightYellow"
+msgstr "Svijetložuta"
+
+#: colors.cpp:145
+msgctxt "color"
+msgid "LightYellow1"
+msgstr "Svijetložuta 1"
+
+#: colors.cpp:146
+msgctxt "color"
+msgid "LightYellow2"
+msgstr "Svijetložuta 2"
+
+#: colors.cpp:147
+msgctxt "color"
+msgid "LightYellow3"
+msgstr "Svijetložuta 3"
+
+#: colors.cpp:148
+msgctxt "color"
+msgid "LightYellow4"
+msgstr "Svijetložuta 4"
+
+#: colors.cpp:149
+msgctxt "color"
+msgid "LimeGreen"
+msgstr "Limun zelena"
+
+#: colors.cpp:150
+msgctxt "color"
+msgid "MediumAquamarine"
+msgstr "Umjerena akvamarin"
+
+#: colors.cpp:151
+msgctxt "color"
+msgid "MediumBlue"
+msgstr "Umjerena plava"
+
+#: colors.cpp:152
+msgctxt "color"
+msgid "MediumOrchid"
+msgstr "Umjerena orhideja"
+
+#: colors.cpp:153
+msgctxt "color"
+msgid "MediumOrchid1"
+msgstr "Umjerena orhideja 1"
+
+#: colors.cpp:154
+msgctxt "color"
+msgid "MediumOrchid2"
+msgstr "Umjerena orhideja 2"
+
+#: colors.cpp:155
+msgctxt "color"
+msgid "MediumOrchid3"
+msgstr "Umjerena orhideja 3"
+
+#: colors.cpp:156
+msgctxt "color"
+msgid "MediumOrchid4"
+msgstr "Umjerena orhideja 4"
+
+#: colors.cpp:157
+msgctxt "color"
+msgid "MediumPurple"
+msgstr "Umjerena ljubičasta"
+
+#: colors.cpp:158
+msgctxt "color"
+msgid "MediumPurple1"
+msgstr "Umjerena ljubičasta 1"
+
+#: colors.cpp:159
+msgctxt "color"
+msgid "MediumPurple2"
+msgstr "Umjerena ljubičasta 2"
+
+#: colors.cpp:160
+msgctxt "color"
+msgid "MediumPurple3"
+msgstr "Umjerena ljubičasta 3"
+
+#: colors.cpp:161
+msgctxt "color"
+msgid "MediumPurple4"
+msgstr "Umjerena ljubičasta 4"
+
+#: colors.cpp:162
+msgctxt "color"
+msgid "MediumSeaGreen"
+msgstr "Umjerena morsko zelena"
+
+#: colors.cpp:163
+msgctxt "color"
+msgid "MediumSlateBlue"
+msgstr "Umjereno škriljevačko plava"
+
+#: colors.cpp:164
+msgctxt "color"
+msgid "MediumSpringGreen"
+msgstr "Umjereno proljetno zelena"
+
+#: colors.cpp:165
+msgctxt "color"
+msgid "MediumTurquoise"
+msgstr "Umjereno tirkizna"
+
+#: colors.cpp:166
+msgctxt "color"
+msgid "MediumVioletRed"
+msgstr "Umjereno ljubičasto crvena"
+
+#: colors.cpp:167
+msgctxt "color"
+msgid "MidnightBlue"
+msgstr "Ponoćno plava"
+
+#: colors.cpp:168
+msgctxt "color"
+msgid "MintCream"
+msgstr "Menta"
+
+#: colors.cpp:169
+msgctxt "color"
+msgid "MistyRose"
+msgstr "Nejasna ruža"
+
+#: colors.cpp:170
+msgctxt "color"
+msgid "MistyRose1"
+msgstr "Nejasna ruža 1"
+
+#: colors.cpp:171
+msgctxt "color"
+msgid "MistyRose2"
+msgstr "Nejasna ruža 2"
+
+#: colors.cpp:172
+msgctxt "color"
+msgid "MistyRose3"
+msgstr "Nejasna ruža 3"
+
+#: colors.cpp:173
+msgctxt "color"
+msgid "MistyRose4"
+msgstr "Nejasna ruža 4"
+
+#: colors.cpp:174
+msgctxt "color"
+msgid "NavajoWhite"
+msgstr "Smeđkasto bijela"
+
+#: colors.cpp:175
+msgctxt "color"
+msgid "NavajoWhite1"
+msgstr "Smeđkasto bijela 1"
+
+#: colors.cpp:176
+msgctxt "color"
+msgid "NavajoWhite2"
+msgstr "Smeđkasto bijela 2"
+
+#: colors.cpp:177
+msgctxt "color"
+msgid "NavajoWhite3"
+msgstr "Smeđkasto bijela 3"
+
+#: colors.cpp:178
+msgctxt "color"
+msgid "NavajoWhite4"
+msgstr "Smeđkasto bijela 4"
+
+#: colors.cpp:179
+msgctxt "color"
+msgid "NavyBlue"
+msgstr "mornarsko plava"
+
+#: colors.cpp:180
+msgctxt "color"
+msgid "OldLace"
+msgstr "Stara čipka"
+
+#: colors.cpp:181
+msgctxt "color"
+msgid "OliveDrab"
+msgstr "prljavomaslinasta"
+
+#: colors.cpp:182
+msgctxt "color"
+msgid "OliveDrab1"
+msgstr "prljavomaslinasta 1"
+
+#: colors.cpp:183
+msgctxt "color"
+msgid "OliveDrab2"
+msgstr "prljavomaslinasta 2"
+
+#: colors.cpp:184
+msgctxt "color"
+msgid "OliveDrab3"
+msgstr "prljavomaslinasta 3"
+
+#: colors.cpp:185
+msgctxt "color"
+msgid "OliveDrab4"
+msgstr "prljavomaslinasta 4"
+
+#: colors.cpp:186
+msgctxt "color"
+msgid "OrangeRed"
+msgstr "Narančastocrvena"
+
+#: colors.cpp:187
+msgctxt "color"
+msgid "OrangeRed1"
+msgstr "Narančastocrvena 1"
+
+#: colors.cpp:188
+msgctxt "color"
+msgid "OrangeRed2"
+msgstr "Narančastocrvena 2"
+
+#: colors.cpp:189
+msgctxt "color"
+msgid "OrangeRed3"
+msgstr "Narančastocrvena 3"
+
+#: colors.cpp:190
+msgctxt "color"
+msgid "OrangeRed4"
+msgstr "Narančastocrvena 4"
+
+#: colors.cpp:191
+msgctxt "color"
+msgid "PaleGoldenrod"
+msgstr "Blijedo kudjeljasta"
+
+#: colors.cpp:192
+msgctxt "color"
+msgid "PaleGreen"
+msgstr "Blijedo zelena"
+
+#: colors.cpp:193
+msgctxt "color"
+msgid "PaleGreen1"
+msgstr "Blijedo zelena 1"
+
+#: colors.cpp:194
+msgctxt "color"
+msgid "PaleGreen2"
+msgstr "Blijedo zelena 2"
+
+#: colors.cpp:195
+msgctxt "color"
+msgid "PaleGreen3"
+msgstr "Blijedo zelena 3"
+
+#: colors.cpp:196
+msgctxt "color"
+msgid "PaleGreen4"
+msgstr "Blijedo zelena 4"
+
+#: colors.cpp:197
+msgctxt "color"
+msgid "PaleTurquoise"
+msgstr "Blijedo tirkizna"
+
+#: colors.cpp:198
+msgctxt "color"
+msgid "PaleTurquoise1"
+msgstr "Blijedo tirkizna 1"
+
+#: colors.cpp:199
+msgctxt "color"
+msgid "PaleTurquoise2"
+msgstr "Blijedo tirkizna 2"
+
+#: colors.cpp:200
+msgctxt "color"
+msgid "PaleTurquoise3"
+msgstr "Blijedo tirkizna 3"
+
+#: colors.cpp:201
+msgctxt "color"
+msgid "PaleTurquoise4"
+msgstr "Blijedo tirkizna 4"
+
+#: colors.cpp:202
+msgctxt "color"
+msgid "PaleVioletRed"
+msgstr "Blijeda ljubičastocrvena"
+
+#: colors.cpp:203
+msgctxt "color"
+msgid "PaleVioletRed1"
+msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 1"
+
+#: colors.cpp:204
+msgctxt "color"
+msgid "PaleVioletRed2"
+msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 2"
+
+#: colors.cpp:205
+msgctxt "color"
+msgid "PaleVioletRed3"
+msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 3"
+
+#: colors.cpp:206
+msgctxt "color"
+msgid "PaleVioletRed4"
+msgstr "Blijeda ljubičastocrvena 4"
+
+#: colors.cpp:207
+msgctxt "color"
+msgid "PapayaWhip"
+msgstr "Papaja"
+
+#: colors.cpp:208
+msgctxt "color"
+msgid "PeachPuff"
+msgstr "Breskvasta"
+
+#: colors.cpp:209
+msgctxt "color"
+msgid "PeachPuff1"
+msgstr "Breskvasta 1"
+
+#: colors.cpp:210
+msgctxt "color"
+msgid "PeachPuff2"
+msgstr "Breskvasta 2"
+
+#: colors.cpp:211
+msgctxt "color"
+msgid "PeachPuff3"
+msgstr "Breskvasta 3"
+
+#: colors.cpp:212
+msgctxt "color"
+msgid "PeachPuff4"
+msgstr "Breskvasta 4"
+
+#: colors.cpp:213
+msgctxt "color"
+msgid "PowderBlue"
+msgstr "Plavi prah"
+
+#: colors.cpp:214
+msgctxt "color"
+msgid "RosyBrown"
+msgstr "Ružičastosmeđa"
+
+#: colors.cpp:215
+msgctxt "color"
+msgid "RosyBrown1"
+msgstr "Ružičastosmeđa 1"
+
+#: colors.cpp:216
+msgctxt "color"
+msgid "RosyBrown2"
+msgstr "Ružičastosmeđa 2"
+
+#: colors.cpp:217
+msgctxt "color"
+msgid "RosyBrown3"
+msgstr "Ružičastosmeđa 3"
+
+#: colors.cpp:218
+msgctxt "color"
+msgid "RosyBrown4"
+msgstr "Ružičastosmeđa 4"
+
+#: colors.cpp:219
+msgctxt "color"
+msgid "RoyalBlue"
+msgstr "Kraljevski plava"
+
+#: colors.cpp:220
+msgctxt "color"
+msgid "RoyalBlue1"
+msgstr "Kraljevski plava 1"
+
+#: colors.cpp:221
+msgctxt "color"
+msgid "RoyalBlue2"
+msgstr "Kraljevski plava 2"
+
+#: colors.cpp:222
+msgctxt "color"
+msgid "RoyalBlue3"
+msgstr "Kraljevski plava 3"
+
+#: colors.cpp:223
+msgctxt "color"
+msgid "RoyalBlue4"
+msgstr "Kraljevski plava 4"
+
+#: colors.cpp:224
+msgctxt "color"
+msgid "SaddleBrown"
+msgstr "Smeđe sedlo"
+
+#: colors.cpp:225
+msgctxt "color"
+msgid "SandyBrown"
+msgstr "Smeđi pijesak"
+
+#: colors.cpp:226
+msgctxt "color"
+msgid "SeaGreen"
+msgstr "Morsko zelena"
+
+#: colors.cpp:227
+msgctxt "color"
+msgid "SeaGreen1"
+msgstr "Morsko zelena 1"
+
+#: colors.cpp:228
+msgctxt "color"
+msgid "SeaGreen2"
+msgstr "Morsko zelena 2"
+
+#: colors.cpp:229
+msgctxt "color"
+msgid "SeaGreen3"
+msgstr "Morsko zelena 3"
+
+#: colors.cpp:230
+msgctxt "color"
+msgid "SeaGreen4"
+msgstr "Morsko zelena 4"
+
+#: colors.cpp:231
+msgctxt "color"
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Nebeski plava"
+
+#: colors.cpp:232
+msgctxt "color"
+msgid "SkyBlue1"
+msgstr "Nebeski plava 1"
+
+#: colors.cpp:233
+msgctxt "color"
+msgid "SkyBlue2"
+msgstr "Nebeski plava 2"
+
+#: colors.cpp:234
+msgctxt "color"
+msgid "SkyBlue3"
+msgstr "Nebeski plava 3"
+
+#: colors.cpp:235
+msgctxt "color"
+msgid "SkyBlue4"
+msgstr "Nebeski plava 4"
+
+#: colors.cpp:236
+msgctxt "color"
+msgid "SlateBlue"
+msgstr "Škriljevačko plava"
+
+#: colors.cpp:237
+msgctxt "color"
+msgid "SlateBlue1"
+msgstr "Škriljevačko plava 1"
+
+#: colors.cpp:238
+msgctxt "color"
+msgid "SlateBlue2"
+msgstr "Škriljevačko plava 2"
+
+#: colors.cpp:239
+msgctxt "color"
+msgid "SlateBlue3"
+msgstr "Škriljevačko plava 3"
+
+#: colors.cpp:240
+msgctxt "color"
+msgid "SlateBlue4"
+msgstr "Škriljevačko plava 4"
+
+#: colors.cpp:241
+msgctxt "color"
+msgid "SlateGray"
+msgstr "Škriljevačko siva"
+
+#: colors.cpp:242
+msgctxt "color"
+msgid "SlateGray1"
+msgstr "Škriljevačko siva 1"
+
+#: colors.cpp:243
+msgctxt "color"
+msgid "SlateGray2"
+msgstr "Škriljevačko siva 2"
+
+#: colors.cpp:244
+msgctxt "color"
+msgid "SlateGray3"
+msgstr "Škriljevačko siva 3"
+
+#: colors.cpp:245
+msgctxt "color"
+msgid "SlateGray4"
+msgstr "Škriljevačko siva 4"
+
+#: colors.cpp:246
+msgctxt "color"
+msgid "SlateGrey"
+msgstr "Škriljevačko sijeda"
+
+#: colors.cpp:247
+msgctxt "color"
+msgid "SpringGreen"
+msgstr "Proljetno zelena"
+
+#: colors.cpp:248
+msgctxt "color"
+msgid "SpringGreen1"
+msgstr "Proljetno zelena 1"
+
+#: colors.cpp:249
+msgctxt "color"
+msgid "SpringGreen2"
+msgstr "Proljetno zelena 2"
+
+#: colors.cpp:250
+msgctxt "color"
+msgid "SpringGreen3"
+msgstr "Proljetno zelena 3"
+
+#: colors.cpp:251
+msgctxt "color"
+msgid "SpringGreen4"
+msgstr "Proljetno zelena 4"
+
+#: colors.cpp:252
+msgctxt "color"
+msgid "SteelBlue"
+msgstr "čelično plava"
+
+#: colors.cpp:253
+msgctxt "color"
+msgid "SteelBlue1"
+msgstr "čelično plava 1"
+
+#: colors.cpp:254
+msgctxt "color"
+msgid "SteelBlue2"
+msgstr "čelično plava 2"
+
+#: colors.cpp:255
+msgctxt "color"
+msgid "SteelBlue3"
+msgstr "čelično plava 3"
+
+#: colors.cpp:256
+msgctxt "color"
+msgid "SteelBlue4"
+msgstr "čelično plava 4"
+
+#: colors.cpp:257
+msgctxt "color"
+msgid "VioletRed"
+msgstr "Ljubičastocrvena"
+
+#: colors.cpp:258
+msgctxt "color"
+msgid "VioletRed1"
+msgstr "Ljubičastocrvena 1"
+
+#: colors.cpp:259
+msgctxt "color"
+msgid "VioletRed2"
+msgstr "Ljubičastocrvena 2"
+
+#: colors.cpp:260
+msgctxt "color"
+msgid "VioletRed3"
+msgstr "Ljubičastocrvena 3"
+
+#: colors.cpp:261
+msgctxt "color"
+msgid "VioletRed4"
+msgstr "Ljubičastocrvena 4"
+
+#: colors.cpp:262
+msgctxt "color"
+msgid "WhiteSmoke"
+msgstr "dim"
+
+#: colors.cpp:263
+msgctxt "color"
+msgid "YellowGreen"
+msgstr "Žutozelena"
+
+#: colors.cpp:264
+msgctxt "color"
+msgid "aquamarine"
+msgstr "akvamarin"
+
+#: colors.cpp:265
+msgctxt "color"
+msgid "aquamarine1"
+msgstr "akvamarin 1"
+
+#: colors.cpp:266
+msgctxt "color"
+msgid "aquamarine2"
+msgstr "akvamarin 2"
+
+#: colors.cpp:267
+msgctxt "color"
+msgid "aquamarine3"
+msgstr "akvamarin 3"
+
+#: colors.cpp:268
+msgctxt "color"
+msgid "aquamarine4"
+msgstr "akvamarin 4"
+
+#: colors.cpp:269
+msgctxt "color"
+msgid "azure"
+msgstr "azurna"
+
+#: colors.cpp:270
+msgctxt "color"
+msgid "azure1"
+msgstr "azurna 1"
+
+#: colors.cpp:271
+msgctxt "color"
+msgid "azure2"
+msgstr "azurna 2"
+
+#: colors.cpp:272
+msgctxt "color"
+msgid "azure3"
+msgstr "azurna 3"
+
+#: colors.cpp:273
+msgctxt "color"
+msgid "azure4"
+msgstr "azurna 4"
+
+#: colors.cpp:274
+msgctxt "color"
+msgid "beige"
+msgstr "bež"
+
+#: colors.cpp:275
+msgctxt "color"
+msgid "bisque"
+msgstr "porculanska"
+
+#: colors.cpp:276
+msgctxt "color"
+msgid "bisque1"
+msgstr "porculanska 1"
+
+#: colors.cpp:277
+msgctxt "color"
+msgid "bisque2"
+msgstr "porculanska 2"
+
+#: colors.cpp:278
+msgctxt "color"
+msgid "bisque3"
+msgstr "porculanska 3"
+
+#: colors.cpp:279
+msgctxt "color"
+msgid "bisque4"
+msgstr "porculanska 4"
+
+#: colors.cpp:280
+msgctxt "color"
+msgid "black"
+msgstr "crna"
+
+#: colors.cpp:281
+msgctxt "color"
+msgid "blue"
+msgstr "plava"
+
+#: colors.cpp:282
+msgctxt "color"
+msgid "blue1"
+msgstr "plava 1"
+
+#: colors.cpp:283
+msgctxt "color"
+msgid "blue2"
+msgstr "plava 2"
+
+#: colors.cpp:284
+msgctxt "color"
+msgid "blue3"
+msgstr "plava 3"
+
+#: colors.cpp:285
+msgctxt "color"
+msgid "blue4"
+msgstr "plava 4"
+
+#: colors.cpp:286
+msgctxt "color"
+msgid "brown"
+msgstr "smeđa"
+
+#: colors.cpp:287
+msgctxt "color"
+msgid "brown1"
+msgstr "smeđa 1"
+
+#: colors.cpp:288
+msgctxt "color"
+msgid "brown2"
+msgstr "smeđa 2"
+
+#: colors.cpp:289
+msgctxt "color"
+msgid "brown3"
+msgstr "smeđa 3"
+
+#: colors.cpp:290
+msgctxt "color"
+msgid "brown4"
+msgstr "smeđa 4"
+
+#: colors.cpp:291
+msgctxt "color"
+msgid "burlywood"
+msgstr "Svijetlo drvo"
+
+#: colors.cpp:292
+msgctxt "color"
+msgid "burlywood1"
+msgstr "Svijetlo drvo 1"
+
+#: colors.cpp:293
+msgctxt "color"
+msgid "burlywood2"
+msgstr "Svijetlo drvo 2"
+
+#: colors.cpp:294
+msgctxt "color"
+msgid "burlywood3"
+msgstr "Svijetlo drvo 3"
+
+#: colors.cpp:295
+msgctxt "color"
+msgid "burlywood4"
+msgstr "Svijetlo drvo 4"
+
+#: colors.cpp:296
+msgctxt "color"
+msgid "chartreuse"
+msgstr "Zeleni liker"
+
+#: colors.cpp:297
+msgctxt "color"
+msgid "chartreuse1"
+msgstr "Zeleni liker 1"
+
+#: colors.cpp:298
+msgctxt "color"
+msgid "chartreuse2"
+msgstr "Zeleni liker 2"
+
+#: colors.cpp:299
+msgctxt "color"
+msgid "chartreuse3"
+msgstr "Zeleni liker 3"
+
+#: colors.cpp:300
+msgctxt "color"
+msgid "chartreuse4"
+msgstr "Zeleni liker 4"
+
+#: colors.cpp:301
+msgctxt "color"
+msgid "chocolate"
+msgstr "čokoladna"
+
+#: colors.cpp:302
+msgctxt "color"
+msgid "chocolate1"
+msgstr "čokoladna 1"
+
+#: colors.cpp:303
+msgctxt "color"
+msgid "chocolate2"
+msgstr "čokoladna 2"
+
+#: colors.cpp:304
+msgctxt "color"
+msgid "chocolate3"
+msgstr "čokoladna 3"
+
+#: colors.cpp:305
+msgctxt "color"
+msgid "chocolate4"
+msgstr "čokoladna 4"
+
+#: colors.cpp:306
+msgctxt "color"
+msgid "coral"
+msgstr "koraljna"
+
+#: colors.cpp:307
+msgctxt "color"
+msgid "coral1"
+msgstr "koraljna 1"
+
+#: colors.cpp:308
+msgctxt "color"
+msgid "coral2"
+msgstr "koraljna 2"
+
+#: colors.cpp:309
+msgctxt "color"
+msgid "coral3"
+msgstr "koraljna 3"
+
+#: colors.cpp:310
+msgctxt "color"
+msgid "coral4"
+msgstr "koraljna 4"
+
+#: colors.cpp:311
+msgctxt "color"
+msgid "cornsilk"
+msgstr "žutosvilena"
+
+#: colors.cpp:312
+msgctxt "color"
+msgid "cornsilk1"
+msgstr "žutosvilena 1"
+
+#: colors.cpp:313
+msgctxt "color"
+msgid "cornsilk2"
+msgstr "žutosvilena 2"
+
+#: colors.cpp:314
+msgctxt "color"
+msgid "cornsilk3"
+msgstr "žutosvilena 3"
+
+#: colors.cpp:315
+msgctxt "color"
+msgid "cornsilk4"
+msgstr "žutosvilena 4"
+
+#: colors.cpp:316
+msgctxt "color"
+msgid "cyan"
+msgstr "cijan"
+
+#: colors.cpp:317
+msgctxt "color"
+msgid "cyan1"
+msgstr "cijan 1"
+
+#: colors.cpp:318
+msgctxt "color"
+msgid "cyan2"
+msgstr "cijan 2"
+
+#: colors.cpp:319
+msgctxt "color"
+msgid "cyan3"
+msgstr "cijan 3"
+
+#: colors.cpp:320
+msgctxt "color"
+msgid "cyan4"
+msgstr "cijan 4"
+
+#: colors.cpp:321
+msgctxt "color"
+msgid "firebrick"
+msgstr "šamotna opeka"
+
+#: colors.cpp:322
+msgctxt "color"
+msgid "firebrick1"
+msgstr "šamotna opeka 1"
+
+#: colors.cpp:323
+msgctxt "color"
+msgid "firebrick2"
+msgstr "šamotna opeka 2"
+
+#: colors.cpp:324
+msgctxt "color"
+msgid "firebrick3"
+msgstr "šamotna opeka 3"
+
+#: colors.cpp:325
+msgctxt "color"
+msgid "firebrick4"
+msgstr "šamotna opeka 4"
+
+#: colors.cpp:326
+msgctxt "color"
+msgid "gainsboro"
+msgstr "Gainsboro"
+
+#: colors.cpp:327
+msgctxt "color"
+msgid "gold"
+msgstr "zlatna"
+
+#: colors.cpp:328
+msgctxt "color"
+msgid "gold1"
+msgstr "zlatna 1"
+
+#: colors.cpp:329
+msgctxt "color"
+msgid "gold2"
+msgstr "zlatna 2"
+
+#: colors.cpp:330
+msgctxt "color"
+msgid "gold3"
+msgstr "zlatna 3"
+
+#: colors.cpp:331
+msgctxt "color"
+msgid "gold4"
+msgstr "zlatna 4"
+
+#: colors.cpp:332
+msgctxt "color"
+msgid "goldenrod"
+msgstr "kudjelja"
+
+#: colors.cpp:333
+msgctxt "color"
+msgid "goldenrod1"
+msgstr "kudjelja 1"
+
+#: colors.cpp:334
+msgctxt "color"
+msgid "goldenrod2"
+msgstr "kudjelja 2"
+
+#: colors.cpp:335
+msgctxt "color"
+msgid "goldenrod3"
+msgstr "kudjelja 3"
+
+#: colors.cpp:336
+msgctxt "color"
+msgid "goldenrod4"
+msgstr "kudjelja 4"
+
+#: colors.cpp:337
+msgctxt "color"
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
+
+#: colors.cpp:338
+msgctxt "color"
+msgid "green1"
+msgstr "zelena 1"
+
+#: colors.cpp:339
+msgctxt "color"
+msgid "green2"
+msgstr "zelena 2"
+
+#: colors.cpp:340
+msgctxt "color"
+msgid "green3"
+msgstr "zelena 3"
+
+#: colors.cpp:341
+msgctxt "color"
+msgid "green4"
+msgstr "zelena 4"
+
+#: colors.cpp:342
+msgctxt "color"
+msgid "honeydew"
+msgstr "medljika"
+
+#: colors.cpp:343
+msgctxt "color"
+msgid "honeydew1"
+msgstr "medljika 1"
+
+#: colors.cpp:344
+msgctxt "color"
+msgid "honeydew2"
+msgstr "medljika 2"
+
+#: colors.cpp:345
+msgctxt "color"
+msgid "honeydew3"
+msgstr "medljika 3"
+
+#: colors.cpp:346
+msgctxt "color"
+msgid "honeydew4"
+msgstr "medljika 4"
+
+#: colors.cpp:347
+msgctxt "color"
+msgid "ivory"
+msgstr "bjelokost"
+
+#: colors.cpp:348
+msgctxt "color"
+msgid "ivory1"
+msgstr "bjelokost 1"
+
+#: colors.cpp:349
+msgctxt "color"
+msgid "ivory2"
+msgstr "bjelokost 2"
+
+#: colors.cpp:350
+msgctxt "color"
+msgid "ivory3"
+msgstr "bjelokost 3"
+
+#: colors.cpp:351
+msgctxt "color"
+msgid "ivory4"
+msgstr "bjelokost 4"
+
+#: colors.cpp:352
+msgctxt "color"
+msgid "khaki"
+msgstr "sivožuta"
+
+#: colors.cpp:353
+msgctxt "color"
+msgid "khaki1"
+msgstr "sivožuta 1"
+
+#: colors.cpp:354
+msgctxt "color"
+msgid "khaki2"
+msgstr "sivožuta 2"
+
+#: colors.cpp:355
+msgctxt "color"
+msgid "khaki3"
+msgstr "sivožuta 3"
+
+#: colors.cpp:356
+msgctxt "color"
+msgid "khaki4"
+msgstr "sivožuta 4"
+
+#: colors.cpp:357
+msgctxt "color"
+msgid "lavender"
+msgstr "lavanda"
+
+#: colors.cpp:358
+msgctxt "color"
+msgid "linen"
+msgstr "lanena"
+
+#: colors.cpp:359
+msgctxt "color"
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: colors.cpp:360
+msgctxt "color"
+msgid "magenta1"
+msgstr "magenta 1"
+
+#: colors.cpp:361
+msgctxt "color"
+msgid "magenta2"
+msgstr "magenta 2"
+
+#: colors.cpp:362
+msgctxt "color"
+msgid "magenta3"
+msgstr "magenta 2"
+
+#: colors.cpp:363
+msgctxt "color"
+msgid "magenta4"
+msgstr "magenta 3"
+
+#: colors.cpp:364
+msgctxt "color"
+msgid "maroon"
+msgstr "Kestenjasta"
+
+#: colors.cpp:365
+msgctxt "color"
+msgid "maroon1"
+msgstr "Kestenjasta 1"
+
+#: colors.cpp:366
+msgctxt "color"
+msgid "maroon2"
+msgstr "Kestenjasta 2"
+
+#: colors.cpp:367
+msgctxt "color"
+msgid "maroon3"
+msgstr "Kestenjasta 3"
+
+#: colors.cpp:368
+msgctxt "color"
+msgid "maroon4"
+msgstr "Kestenjasta 4"
+
+#: colors.cpp:369
+msgctxt "color"
+msgid "moccasin"
+msgstr "jelenska koža"
+
+#: colors.cpp:370
+msgctxt "color"
+msgid "navy"
+msgstr "mornarska"
+
+#: colors.cpp:371
+msgctxt "color"
+msgid "orange"
+msgstr "narančasta"
+
+#: colors.cpp:372
+msgctxt "color"
+msgid "orange1"
+msgstr "narančasta 1"
+
+#: colors.cpp:373
+msgctxt "color"
+msgid "orange2"
+msgstr "narančasta 2"
+
+#: colors.cpp:374
+msgctxt "color"
+msgid "orange3"
+msgstr "narančasta 3"
+
+#: colors.cpp:375
+msgctxt "color"
+msgid "orange4"
+msgstr "narančasta 4"
+
+#: colors.cpp:376
+msgctxt "color"
+msgid "orchid"
+msgstr "orhideja"
+
+#: colors.cpp:377
+msgctxt "color"
+msgid "orchid1"
+msgstr "orhideja 1"
+
+#: colors.cpp:378
+msgctxt "color"
+msgid "orchid2"
+msgstr "orhideja 2"
+
+#: colors.cpp:379
+msgctxt "color"
+msgid "orchid3"
+msgstr "orhideja 3"
+
+#: colors.cpp:380
+msgctxt "color"
+msgid "orchid4"
+msgstr "orhideja 4"
+
+#: colors.cpp:381
+msgctxt "color"
+msgid "peru"
+msgstr "peru"
+
+#: colors.cpp:382
+msgctxt "color"
+msgid "pink"
+msgstr "ružičasta"
+
+#: colors.cpp:383
+msgctxt "color"
+msgid "pink1"
+msgstr "ružičasta"
+
+#: colors.cpp:384
+msgctxt "color"
+msgid "pink2"
+msgstr "ružičasta 2"
+
+#: colors.cpp:385
+msgctxt "color"
+msgid "pink3"
+msgstr "ružičasta 3"
+
+#: colors.cpp:386
+msgctxt "color"
+msgid "pink4"
+msgstr "ružičasta 4"
+
+#: colors.cpp:387
+msgctxt "color"
+msgid "plum"
+msgstr "šljiva"
+
+#: colors.cpp:388
+msgctxt "color"
+msgid "plum1"
+msgstr "šljiva 1"
+
+#: colors.cpp:389
+msgctxt "color"
+msgid "plum2"
+msgstr "šljiva 2"
+
+#: colors.cpp:390
+msgctxt "color"
+msgid "plum3"
+msgstr "šljiva 3"
+
+#: colors.cpp:391
+msgctxt "color"
+msgid "plum4"
+msgstr "šljiva 4"
+
+#: colors.cpp:392
+msgctxt "color"
+msgid "purple"
+msgstr "ljubičasta"
+
+#: colors.cpp:393
+msgctxt "color"
+msgid "purple1"
+msgstr "ljubičasta 1"
+
+#: colors.cpp:394
+msgctxt "color"
+msgid "purple2"
+msgstr "ljubičasta 2"
+
+#: colors.cpp:395
+msgctxt "color"
+msgid "purple3"
+msgstr "ljubičasta 3"
+
+#: colors.cpp:396
+msgctxt "color"
+msgid "purple4"
+msgstr "ljubičasta 4"
+
+#: colors.cpp:397
+msgctxt "color"
+msgid "red"
+msgstr "crvena"
+
+#: colors.cpp:398
+msgctxt "color"
+msgid "red1"
+msgstr "crvena 1"
+
+#: colors.cpp:399
+msgctxt "color"
+msgid "red2"
+msgstr "crvena 2"
+
+#: colors.cpp:400
+msgctxt "color"
+msgid "red3"
+msgstr "crvena 3"
+
+#: colors.cpp:401
+msgctxt "color"
+msgid "red4"
+msgstr "crvena 4"
+
+#: colors.cpp:402
+msgctxt "color"
+msgid "salmon"
+msgstr "losos"
+
+#: colors.cpp:403
+msgctxt "color"
+msgid "salmon1"
+msgstr "losos 1"
+
+#: colors.cpp:404
+msgctxt "color"
+msgid "salmon2"
+msgstr "losos 2"
+
+#: colors.cpp:405
+msgctxt "color"
+msgid "salmon3"
+msgstr "losos 3"
+
+#: colors.cpp:406
+msgctxt "color"
+msgid "salmon4"
+msgstr "losos 4"
+
+#: colors.cpp:407
+msgctxt "color"
+msgid "seashell"
+msgstr "školjka"
+
+#: colors.cpp:408
+msgctxt "color"
+msgid "seashell1"
+msgstr "školjka 1"
+
+#: colors.cpp:409
+msgctxt "color"
+msgid "seashell2"
+msgstr "školjka 2"
+
+#: colors.cpp:410
+msgctxt "color"
+msgid "seashell3"
+msgstr "školjka 3"
+
+#: colors.cpp:411
+msgctxt "color"
+msgid "seashell4"
+msgstr "školjka 4"
+
+#: colors.cpp:412
+msgctxt "color"
+msgid "sienna"
+msgstr "crvenosmeđa glina"
+
+#: colors.cpp:413
+msgctxt "color"
+msgid "sienna1"
+msgstr "crvenosmeđa glina 1"
+
+#: colors.cpp:414
+msgctxt "color"
+msgid "sienna2"
+msgstr "crvenosmeđa glina 2"
+
+#: colors.cpp:415
+msgctxt "color"
+msgid "sienna3"
+msgstr "crvenosmeđa glina 3"
+
+#: colors.cpp:416
+msgctxt "color"
+msgid "sienna4"
+msgstr "crvenosmeđa glina 4"
+
+#: colors.cpp:417
+msgctxt "color"
+msgid "snow"
+msgstr "snježna"
+
+#: colors.cpp:418
+msgctxt "color"
+msgid "snow1"
+msgstr "snježna 1"
+
+#: colors.cpp:419
+msgctxt "color"
+msgid "snow2"
+msgstr "snježna 2"
+
+#: colors.cpp:420
+msgctxt "color"
+msgid "snow3"
+msgstr "snježna 3"
+
+#: colors.cpp:421
+msgctxt "color"
+msgid "snow4"
+msgstr "snježna 4"
+
+#: colors.cpp:422
+msgctxt "color"
+msgid "tan"
+msgstr "brončana"
+
+#: colors.cpp:423
+msgctxt "color"
+msgid "tan1"
+msgstr "brončana 1"
+
+#: colors.cpp:424
+msgctxt "color"
+msgid "tan2"
+msgstr "brončana 2"
+
+#: colors.cpp:425
+msgctxt "color"
+msgid "tan3"
+msgstr "brončana 3"
+
+#: colors.cpp:426
+msgctxt "color"
+msgid "tan4"
+msgstr "brončana 4"
+
+#: colors.cpp:427
+msgctxt "color"
+msgid "thistle"
+msgstr "čičak"
+
+#: colors.cpp:428
+msgctxt "color"
+msgid "thistle1"
+msgstr "čičak 1"
+
+#: colors.cpp:429
+msgctxt "color"
+msgid "thistle2"
+msgstr "čičak 2"
+
+#: colors.cpp:430
+msgctxt "color"
+msgid "thistle3"
+msgstr "čičak 3"
+
+#: colors.cpp:431
+msgctxt "color"
+msgid "thistle4"
+msgstr "čičak 4"
+
+#: colors.cpp:432
+msgctxt "color"
+msgid "tomato"
+msgstr "rajčica"
+
+#: colors.cpp:433
+msgctxt "color"
+msgid "tomato1"
+msgstr "rajčica 1"
+
+#: colors.cpp:434
+msgctxt "color"
+msgid "tomato2"
+msgstr "rajčica 2"
+
+#: colors.cpp:435
+msgctxt "color"
+msgid "tomato3"
+msgstr "rajčica 3"
+
+#: colors.cpp:436
+msgctxt "color"
+msgid "tomato4"
+msgstr "rajčica 4"
+
+#: colors.cpp:437
+msgctxt "color"
+msgid "turquoise"
+msgstr "tirkizna"
+
+#: colors.cpp:438
+msgctxt "color"
+msgid "turquoise1"
+msgstr "tirkizna 1"
+
+#: colors.cpp:439
+msgctxt "color"
+msgid "turquoise2"
+msgstr "tirkizna 2"
+
+#: colors.cpp:440
+msgctxt "color"
+msgid "turquoise3"
+msgstr "tirkizna 3"
+
+#: colors.cpp:441
+msgctxt "color"
+msgid "turquoise4"
+msgstr "tirkizna 4"
+
+#: colors.cpp:442
+msgctxt "color"
+msgid "violet"
+msgstr "ljubičasta"
+
+#: colors.cpp:443
+msgctxt "color"
+msgid "wheat"
+msgstr "pšenična"
+
+#: colors.cpp:444
+msgctxt "color"
+msgid "wheat1"
+msgstr "pšenična 1"
+
+#: colors.cpp:445
+msgctxt "color"
+msgid "wheat2"
+msgstr "pšenična 2"
+
+#: colors.cpp:446
+msgctxt "color"
+msgid "wheat3"
+msgstr "pšenična 3"
+
+#: colors.cpp:447
+msgctxt "color"
+msgid "wheat4"
+msgstr "pšenična 4"
+
+#: colors.cpp:448
+msgctxt "color"
+msgid "white"
+msgstr "bijela"
+
+#: colors.cpp:449
+msgctxt "color"
+msgid "yellow"
+msgstr "žuta"
+
+#: colors.cpp:450
+msgctxt "color"
+msgid "yellow1"
+msgstr "žuta 1"
+
+#: colors.cpp:451
+msgctxt "color"
+msgid "yellow2"
+msgstr "žuta 2"
+
+#: colors.cpp:452
+msgctxt "color"
+msgid "yellow3"
+msgstr "žuta 3"
+
+#: colors.cpp:453
+msgctxt "color"
+msgid "yellow4"
+msgstr "žuta 4"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kfileaudiopreview4.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kfileaudiopreview4.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kfileaudiopreview4.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,42 @@
+# Translation of kfileaudiopreview4 to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfileaudiopreview4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: mediacontrols_p.h:51
+msgid "start playback"
+msgstr "Pokreni reprodukciju"
+
+#: mediacontrols_p.h:56
+msgid "pause playback"
+msgstr "Pauziraj reprodukciju"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:86
+msgid "Play &automatically"
+msgstr "&Automatski pokreni"
+
+#~ msgid "stop playback"
+#~ msgstr "Zaustavi reprodukciju"
+
+#~ msgid "loop: restarts playback at end"
+#~ msgstr "petlja: ponovno pokreni reprodukciju na završetku"
+
+#~ msgid "Media Player"
+#~ msgstr "Multimedijski svirač"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/libplasma.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/libplasma.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/libplasma.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,798 @@
+# Translation of libplasma to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libplasma\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: animations/animationscriptengine.cpp:144
+msgid "animation() takes one argument"
+msgstr "animation() prima jedan argument"
+
+#: animations/animationscriptengine.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a known animation type"
+msgstr "%1 nije poznata vrsta animacije"
+
+#: applet.cpp:242
+msgid "Script initialization failed"
+msgstr "Inicijalizacija skripte nije uspjela"
+
+#: applet.cpp:406
+msgid "Unable to load the widget"
+msgstr "Nije moguće učitati widget"
+
+#: applet.cpp:808
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: applet.cpp:810
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: applet.cpp:815
+msgid "Unknown Widget"
+msgstr "Nepoznat widget"
+
+#: applet.cpp:856 applet.cpp:2318 applet.cpp:2319
+msgctxt "misc category"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: applet.cpp:1043
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podešavanje…"
+
+#: applet.cpp:1094
+msgid "&OK"
+msgstr "&U redu"
+
+#: applet.cpp:1102
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#: applet.cpp:1109
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: applet.cpp:1116
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#: applet.cpp:1153
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: applet.cpp:1552
+#, kde-format
+msgid "Activate %1 Widget"
+msgstr "Aktiviraj widget %1"
+
+#: applet.cpp:1740
+msgid "Widget Settings"
+msgstr "Postavke widgeta"
+
+#: applet.cpp:1747
+msgid "Remove this Widget"
+msgstr "Ukloni ovaj widget"
+
+#: applet.cpp:1754
+msgid "Run the Associated Application"
+msgstr "Pokreni pridruženu aplikaciju"
+
+#: applet.cpp:1897
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: applet.cpp:1897
+#, kde-format
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Postavke za %1|/|Postavke $[gen %1]"
+
+#: applet.cpp:1936
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Postavke za %1|/|Postavke $[gen %1]"
+
+#: applet.cpp:1944
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Pristupačnost"
+
+#: applet.cpp:1945
+msgid "Application Launchers"
+msgstr "Pokretač aplikacija"
+
+#: applet.cpp:1946
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomija"
+
+#: applet.cpp:1947
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum i vrijeme"
+
+#: applet.cpp:1948
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Razvojni alati"
+
+#: applet.cpp:1949
+msgid "Education"
+msgstr "Obrazovanje"
+
+#: applet.cpp:1950
+msgid "Environment and Weather"
+msgstr "Okoliš i vrijeme"
+
+#: applet.cpp:1951
+msgid "Examples"
+msgstr "Primjeri"
+
+#: applet.cpp:1952
+msgid "File System"
+msgstr "Datotečni sustav"
+
+#: applet.cpp:1953
+msgid "Fun and Games"
+msgstr "Zabava i igre"
+
+#: applet.cpp:1954
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: applet.cpp:1955
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: applet.cpp:1956
+msgid "Mapping"
+msgstr "Pridruživanje"
+
+#: applet.cpp:1957
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: applet.cpp:1958
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedija"
+
+#: applet.cpp:1959
+msgid "Online Services"
+msgstr "Usluge na vezi"
+
+#: applet.cpp:1960
+msgid "Productivity"
+msgstr "Produktivnost"
+
+#: applet.cpp:1961
+msgid "System Information"
+msgstr "Informacije o sustavu"
+
+#: applet.cpp:1962
+msgid "Utilities"
+msgstr "Uslužni programi"
+
+#: applet.cpp:1963
+msgid "Windows and Tasks"
+msgstr "Prozori i zadaci"
+
+#: applet.cpp:2005
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Tipkovnički prečaci"
+
+#: applet.cpp:2021 applet.cpp:2065 package.cpp:816
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is "
+"published on"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: applet.cpp:2030
+msgid "Share"
+msgstr "Dijeli"
+
+#: applet.cpp:2667 containment.cpp:179
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the name of the applet"
+msgid "Remove this %1"
+msgstr "Ukloni %1|/|Ukloni $[aku %1]"
+
+#: applet.cpp:2672 containment.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the name of the applet"
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "Postavke za %1|/|Postavke $[gen %1]"
+
+#: applet.cpp:2713
+#, kde-format
+msgctxt "Package file, name of the widget"
+msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget."
+msgstr "Neuspješno lociranje paketa %1 koji je potreban widgetu %2"
+
+#: applet.cpp:2733
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"API or programming language the widget was written in, name of the widget"
+msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
+msgstr "Nije bilo moguće %1 ScriptEngine za %2 widget."
+
+#: applet.cpp:2738
+#, kde-format
+msgctxt "Package file, name of the widget"
+msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
+msgstr "Nije bilo moguće otvoriti paket %1 potreban za %2 widget."
+
+#: applet.cpp:2893
+msgid "This object could not be created."
+msgstr "Ovaj objekt nije bilo moguće stvoriti."
+
+#: applet.cpp:2895
+#, kde-format
+msgid ""
+"This object could not be created for the following reason:<p><b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+"Ovaj objekt nije bilo moguće stvoriti zbog sljedećih razloga: <p><b>%1</b></"
+"p>"
+
+#: containmentactions.cpp:142
+msgid "Unknown ContainmentActions"
+msgstr "Nepoznata ContainmentActions"
+
+#: containment.cpp:247
+msgid "Remove this Panel"
+msgstr "Ukloni ovaj panel"
+
+#: containment.cpp:249
+msgid "Remove this Activity"
+msgstr "Ukloni ovu Aktivnost"
+
+#: containment.cpp:255
+msgid "Activity Settings"
+msgstr "Postavke aktivnosti"
+
+#: containment.cpp:261
+msgid "Add Widgets..."
+msgstr "Dodaj widgete…"
+
+#: containment.cpp:267
+msgid "Next Widget"
+msgstr "Sljedeći widget"
+
+#: containment.cpp:273
+msgid "Previous Widget"
+msgstr "Prijašnji widget"
+
+#: containment.cpp:700
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the name of the containment"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Opcije %1 |/| Opcije $[gen %1]"
+
+#: containment.cpp:1336
+msgid "Fetching file type..."
+msgstr "Dohvaćam tip datoteke…"
+
+#: containment.cpp:1527
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgeti"
+
+#: containment.cpp:1540
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: containment.cpp:1544
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Podloga"
+
+#: containment.cpp:2105
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment"
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Ukloni %1|/|Ukloni $[aku %1]"
+
+#: containment.cpp:2109
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the name of the containment"
+msgid "Do you really want to remove this %1?"
+msgstr "Želite li zaista ukloniti %1?"
+
+#: containment.cpp:2223
+#, kde-format
+msgid "Could not find requested component: %1"
+msgstr "Nije pronađena tražena komponenta: %1"
+
+#: containment.cpp:2402
+msgid "This plugin needs to be configured"
+msgstr "Ovaj priključak treba konfigurirati"
+
+#: corona.cpp:679 corona.cpp:819
+msgid "Lock Widgets"
+msgstr "Zaključaj widgete"
+
+#: corona.cpp:679
+msgid "Unlock Widgets"
+msgstr "Otključaj widgete"
+
+#: corona.cpp:831
+msgid "Shortcut Settings"
+msgstr "Postavke prečaca"
+
+#: dataengine.cpp:525 dataengine.cpp:531
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: extenders/extendergroup.cpp:70
+msgid "Show this group."
+msgstr "Prikaži ovu grupu."
+
+#: extenders/extendergroup.cpp:76
+msgid "Hide this group."
+msgstr "Sakrij ovu grupu."
+
+#: extenders/extenderitem.cpp:610
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "Proširi ovaj widget"
+
+#: extenders/extenderitem.cpp:610
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "Sklopi ovaj widget"
+
+#: extenders/extenderitem.cpp:947
+msgid "Reattach"
+msgstr "Ponovno zakači"
+
+#: extenders/extenderitem.cpp:973
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87
+msgid "This system does not support OpenGL widgets."
+msgstr "Ovaj sustav ne podržava OpenGL widgete."
+
+#: glapplet.cpp:184
+msgid "Your machine does not support OpenGL widgets."
+msgstr "Vaš stroj ne podržava OpenGL widgete."
+
+#: packagestructure.h:85
+msgctxt "A non-functional package"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravan"
+
+#: private/associatedapplicationmanager.cpp:135
+msgid ""
+"There was an error attempting to exec the associated application with this "
+"widget."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja izvršavanja aplikacije pridružene ovom "
+"widgetu."
+
+#: private/joliemessagehelper_p.h:56
+msgctxt "Error message, access to a remote service failed."
+msgid "Invalid token."
+msgstr "Neispravni ključ."
+
+#: private/joliemessagehelper_p.h:59
+msgctxt "Error message, access to a remote service failed."
+msgid "Matching password required."
+msgstr "Potrebno je podudaranje lozinki."
+
+#: private/joliemessagehelper_p.h:62
+msgctxt "Error message, access to a remote service failed."
+msgid "Access denied."
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: private/joliemessagehelper_p.h:64
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nepoznata greška."
+
+#: private/packages.cpp:52 private/packages.cpp:224
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: private/packages.cpp:57
+msgid "Configuration Definitions"
+msgstr "Definicije konfiguracije"
+
+#: private/packages.cpp:62
+msgid "User Interface"
+msgstr "Korisničko sučelje"
+
+#: private/packages.cpp:65 private/packages.cpp:120
+msgid "Data Files"
+msgstr "Podatkovne datoteke"
+
+#: private/packages.cpp:67 private/packages.cpp:122
+msgid "Executable Scripts"
+msgstr "Izvršive skripte"
+
+#: private/packages.cpp:72 private/packages.cpp:130
+msgid "Translations"
+msgstr "Prijevodi"
+
+#: private/packages.cpp:74
+msgid "Main Config UI File"
+msgstr "Glavna datoteka UI postavki"
+
+#: private/packages.cpp:75
+msgid "Configuration XML file"
+msgstr "Konfiguracijska XML datoteka"
+
+#: private/packages.cpp:76 private/packages.cpp:95 private/packages.cpp:132
+#: private/packages.cpp:146
+msgid "Main Script File"
+msgstr "Glavna datoteka skripte"
+
+#: private/packages.cpp:77
+msgid "Default configuration"
+msgstr "Uobičajena postava"
+
+#: private/packages.cpp:78 private/packages.cpp:161
+msgid "Animation scripts"
+msgstr "Animacijske skripte"
+
+#: private/packages.cpp:127
+msgid "Service Descriptions"
+msgstr "Opisi servisa"
+
+#: private/packages.cpp:154
+msgid "Images for dialogs"
+msgstr "Slike za dijaloge"
+
+#: private/packages.cpp:156
+msgid "Generic dialog background"
+msgstr "Generička pozadina dijaloga"
+
+#: private/packages.cpp:158
+msgid "Theme for the logout dialog"
+msgstr "Tema za odjavni dijalog"
+
+#: private/packages.cpp:160
+msgid "Wallpaper packages"
+msgstr "Paketi tapeta"
+
+#: private/packages.cpp:163 private/packages.cpp:194
+msgid "Images for widgets"
+msgstr "Slike za widgete"
+
+#: private/packages.cpp:165
+msgid "Background image for widgets"
+msgstr "Pozadinska slika za widgete"
+
+#: private/packages.cpp:167
+msgid "Analog clock face"
+msgstr "Izgled analognog sata"
+
+#: private/packages.cpp:169
+msgid "Background image for panels"
+msgstr "Pozadinska slika za panele"
+
+#: private/packages.cpp:171
+msgid "Background for graphing widgets"
+msgstr "Pozadina za grafički widget"
+
+#: private/packages.cpp:173
+msgid "Background image for tooltips"
+msgstr "Pozadinska slika za info-oblačiće"
+
+#: private/packages.cpp:175
+msgid "Opaque images for dialogs"
+msgstr "Neprozirne slike za dijaloge"
+
+#: private/packages.cpp:177
+msgid "Opaque generic dialog background"
+msgstr "Pozadina neprozirnog općeg dijaloga"
+
+#: private/packages.cpp:179
+msgid "Opaque theme for the logout dialog"
+msgstr "Neprozirna tema za odjavni dijalog"
+
+#: private/packages.cpp:181
+msgid "Opaque images for widgets"
+msgstr "Neprozirna slika za widgete"
+
+#: private/packages.cpp:183
+msgid "Opaque background image for panels"
+msgstr "Neprozirna pozadinska slika za panele"
+
+#: private/packages.cpp:185
+msgid "Opaque background image for tooltips"
+msgstr "Neprozirna pozadinska slika za info-oblačiće"
+
+#: private/packages.cpp:188
+msgid "Low color images for dialogs"
+msgstr "Slike s malo boja za dijaloge"
+
+#: private/packages.cpp:190
+msgid "Low color generic dialog background"
+msgstr "Pozadina s malo boja za općeniti dijalog "
+
+#: private/packages.cpp:192
+msgid "Low color theme for the logout dialog"
+msgstr "Tema s malo boja za odjavni dijalog"
+
+#: private/packages.cpp:196
+msgid "Low color background image for widgets"
+msgstr "Pozadinska slika s malo boja za widgete"
+
+#: private/packages.cpp:198
+msgid "Low color analog clock face"
+msgstr "Prednja strana s malo boja analognog sata"
+
+#: private/packages.cpp:200
+msgid "Low color background image for panels"
+msgstr "Pozadinska slika s malo boja za panele"
+
+#: private/packages.cpp:202
+msgid "Low color background for graphing widgets"
+msgstr "Pozadina s malo boja za grafičke widgete"
+
+#: private/packages.cpp:204
+msgid "Low color background image for tooltips"
+msgstr "Slabo obojana pozadinska slika za skočnu pomoć."
+
+#: private/packages.cpp:206
+msgid "KColorScheme configuration file"
+msgstr "Konfiguracijska datoteka za KColorScheme"
+
+#: private/packages.cpp:226
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Uslikan ekran"
+
+#: private/packages.cpp:270 private/packages.cpp:322
+msgid "Recommended wallpaper file"
+msgstr "Preporučena datoteka tapete"
+
+#: private/pinpairingdialog.cpp:44
+msgid "Incoming connection request"
+msgstr "Dolazi zahtijev za vezu"
+
+#: private/pinpairingdialog.cpp:49
+msgid "Connect with remote widget"
+msgstr "Spoji se s udaljenom spravicom"
+
+#: private/remoteservicejob.cpp:119
+msgid "Job no longer valid, operation is not enabled."
+msgstr "Posao više nije valjan, postupak nije omogućen."
+
+#: private/remoteservicejob.cpp:129
+msgid "Job no longer valid, invalid parameters."
+msgstr "Posao više nije valjan, neispravni parametri."
+
+#: private/remoteservicejob.cpp:172
+msgid "Timeout."
+msgstr "Završetak."
+
+#: private/service_p.h:54
+msgctxt "Error message, tried to start an invalid service"
+msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
+msgstr "Neispravna (nula) usluga, nije moguće izvoditi ikakve operacije."
+
+#. i18n: file: private/pinpairing.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:3
+msgid ""
+"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you "
+"are trying to connect."
+msgstr ""
+"Unesite ispod zaporku. Unesite istu zaporku na uređaju s kojim se pokušavate "
+"spojiti."
+
+#. i18n: file: private/pinpairing.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox)
+#: rc.cpp:6
+msgid "Allow this user access to any service"
+msgstr "Dozvoli ovom korisniku pristup bilo kojoj usluzi"
+
+#. i18n: file: private/pinpairing.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Remember this user"
+msgstr "Zapamti ovog korisnika"
+
+#. i18n: file: private/publish.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:12
+msgid ""
+"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
+"another computer as a remote control."
+msgstr ""
+"Dijeljenje widgeta na mreži dozvoljava vam pristup ovom widgetu s drugog "
+"računala kao mogućnost udaljenog upravljanja."
+
+#. i18n: file: private/publish.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox)
+#: rc.cpp:15
+msgid "Share this widget on the network"
+msgstr "Dijeli ovaj widget na mreži"
+
+#. i18n: file: private/publish.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Allow everybody to freely access this widget"
+msgstr "Dozvoli svima slobodan pristup ovom widgetu"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "The \"%1\" widget is not installed."
+msgstr "Widget \"%1\" nije instaliran."
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:96
+msgid "Server sent an invalid plasmoid package."
+msgstr "Poslužitelj je poslao nevaljan plasmoid paket."
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:112
+msgid "You are about to open a remote widget on your system.<br>"
+msgstr "Sada ćete otvoriti udaljeni widget u svojem sustavu.<br>"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:113
+msgid "<table width=\"100%\">"
+msgstr "<table width=\"100%\">"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Name:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>Naziv:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Description:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
+msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>Opis:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:116
+#, kde-format
+msgid ""
+"<tr><td align=\"right\"><b>Author:</b></td><td>&nbsp; %1 &lt;%2&gt;</td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr><td align=\"right\"><b>Autor:</b></td><td>&nbsp; %1 &lt;%2&gt;</td></tr>"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>Server:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr><td align=\"right\"><b>Poslužitelj:</b></td><td>&nbsp; %1</td></tr>"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:120
+msgid "</table>"
+msgstr "</table>"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:121
+msgid "<br><br>Are you sure you want to open this widget on your system?"
+msgstr ""
+"<br><br>Jeste li sigurni da želite otvoriti ovaj widget u svojem sustavu?"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:124
+msgid "Remote Widget"
+msgstr "Udaljeni widget"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:126
+msgid "Open Widget"
+msgstr "Otvori widget"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:127
+msgid "Reject Widget"
+msgstr "Otkaži widget"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:136
+msgid "User rejected"
+msgstr "Korisnik otkazao"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:164
+msgid "Timeout"
+msgstr "Završetak:"
+
+#: remote/accessappletjob.cpp:200
+msgid ""
+"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. "
+"Access Failed."
+msgstr ""
+"Vaš sustav ne pruža podršku za mogućnost 'udaljeni widgeti'. Pristup nije "
+"uspio."
+
+#: remote/authorizationrule.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Allow everybody access to %1."
+msgstr "Dozvoli svima pristup do %1."
+
+#: remote/authorizationrule.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Deny everybody access to %1"
+msgstr "Zabrani svima pristup do %1."
+
+#: remote/authorizationrule.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Allow %1 access to all services."
+msgstr "Dozvoli %1 da pristupi svim uslugama."
+
+#: remote/authorizationrule.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Deny %1 access to all services."
+msgstr "Zabrani %1 da pristupi svim uslugama."
+
+#: remote/authorizationrule.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "Allow access to %1, by %2."
+msgstr "Dozvoli pristup do %1, od %2."
+
+#: remote/authorizationrule.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Deny access to %1, by %2."
+msgstr "Zabrani pristup do %1, od %2."
+
+#: remote/authorizationrule.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Allow access to %1, by %2?"
+msgstr "Dozvoliti pristup do %1, od %2?"
+
+#: remote/clientpinrequest.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2."
+msgstr "Zahtijevate pristup do %1 koji se nalazi na %2."
+
+#: runnersyntax.cpp:103
+msgid "search term"
+msgstr "traženi pojam"
+
+#: wallpaper.cpp:245
+msgid "Unknown Wallpaper"
+msgstr "Nepoznata tapeta"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#~ msgid "This menu needs to be configured"
+#~ msgstr "Ovaj izbornik mora biti podešen"
+
+#~ msgid "Tool Box"
+#~ msgstr "Okvir s alatima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to access configuration options and controls, or to add more "
+#~ "widgets to the %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisnite kako bi pristupili konfiguracijskim opcijama i kontrolama ili "
+#~ "dodali više widgeta na %1."
+
+#~ msgid "Panel Tool Box"
+#~ msgstr "Panel za okvir s alatima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click to access size, location and hiding controls as well as to add new "
+#~ "widgets to the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pritisnite kako bi pristupili kontrolama veličine, lokacije i skrivanja, "
+#~ "ali i dodali nove widgete na panel."
+
+#~ msgid "Unknown Activity"
+#~ msgstr "Nepoznata aktivnost"
+
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "Približi"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kdecalendarsystems.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,4946 @@
+# Translation of kdecalendarsystems to Croatian
+#
+# Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>, 2006.
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1601,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:289
+msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Anno Mundi"
+msgstr "Anno Mundi"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:290
+msgctxt "Calendar Era: Hebrew Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:291
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Hebrew, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:640
+msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:642
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AH"
+msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "H"
+msgstr "AH"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:644
+msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:646
+msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:648
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:652
+msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:654
+msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:656
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:658
+msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:662
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "CE"
+msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "E"
+msgstr "CE"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:675
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Tir short"
+#| msgid "of Tir"
+msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Tis"
+msgstr "od Tir"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:677
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Mes"
+msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Hes"
+msgstr "od Mes"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:679
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Kia"
+msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Kis"
+msgstr "od Kia"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:681
+#, fuzzy
+#| msgid "of Tevet"
+msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Tev"
+msgstr "od Teveta"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:683
+#, fuzzy
+#| msgid "of Shvat"
+msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Shv"
+msgstr "od Shvata"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:685
+#, fuzzy
+#| msgid "of Adar"
+msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Ada"
+msgstr "od Adara"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:687
+#, fuzzy
+#| msgid "of Nisan"
+msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Nis"
+msgstr "od Nisana"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:689
+#, fuzzy
+#| msgid "of Iyar"
+msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Iya"
+msgstr "od lyara"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:691
+#, fuzzy
+#| msgid "of Sivan"
+msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Siv"
+msgstr "od Sivana"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:693
+#, fuzzy
+#| msgid "of Tamuz"
+msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Tam"
+msgstr "od Tamuza"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:695
+#, fuzzy
+#| msgid "of Av"
+msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Av"
+msgstr "od Ava"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:697
+#, fuzzy
+#| msgid "of Elul"
+msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Elu"
+msgstr "od Elula"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:699
+#, fuzzy
+#| msgid "of Adar"
+msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Ad1"
+msgstr "od Adara"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:701
+#, fuzzy
+#| msgid "of Adar"
+msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Ad2"
+msgstr "od Adara"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:710
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Tir short"
+#| msgid "Tir"
+msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tis"
+msgstr "Tir"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:712
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
+#| msgid "Mes"
+msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Hes"
+msgstr "Mes"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:714
+#, fuzzy
+#| msgid "Kislev"
+msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Kis"
+msgstr "Kislev"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Tevet"
+msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tev"
+msgstr "Tevet"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:718
+#, fuzzy
+#| msgid "Shvat"
+msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Shv"
+msgstr "Shvat"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:720
+#, fuzzy
+#| msgid "Adar"
+msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ada"
+msgstr "Adar"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:722
+#, fuzzy
+#| msgid "Nisan"
+msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Nis"
+msgstr "Nisan"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Iyar"
+msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Iya"
+msgstr "Iyar"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:726
+#, fuzzy
+#| msgid "Sivan"
+msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Siv"
+msgstr "Sivan"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:728
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamuz"
+msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tam"
+msgstr "Tamuz"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:730
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:732
+#, fuzzy
+#| msgid "Elul"
+msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Elu"
+msgstr "Elul"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:734
+#, fuzzy
+#| msgid "Ahd"
+msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ad1"
+msgstr "Ahd"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:736
+#, fuzzy
+#| msgid "Ahd"
+msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ad2"
+msgstr "Ahd"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:745
+#, fuzzy
+#| msgid "of Tishrey"
+msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Tishrey"
+msgstr "od Tishreya"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:747
+#, fuzzy
+#| msgid "of Heshvan"
+msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Heshvan"
+msgstr "od Heshvana"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:749
+#, fuzzy
+#| msgid "of Kislev"
+msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Kislev"
+msgstr "od Kisleva"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:751
+#, fuzzy
+#| msgid "of Tevet"
+msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Tevet"
+msgstr "od Teveta"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:753
+#, fuzzy
+#| msgid "of Shvat"
+msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Shvat"
+msgstr "od Shvata"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:755
+#, fuzzy
+#| msgid "of Adar"
+msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Adar"
+msgstr "od Adara"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:757
+#, fuzzy
+#| msgid "of Nisan"
+msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Nisan"
+msgstr "od Nisana"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:759
+#, fuzzy
+#| msgid "of Iyar"
+msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Iyar"
+msgstr "od lyara"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:761
+#, fuzzy
+#| msgid "of Sivan"
+msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Sivan"
+msgstr "od Sivana"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:763
+#, fuzzy
+#| msgid "of Tamuz"
+msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Tamuz"
+msgstr "od Tamuza"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:765
+#, fuzzy
+#| msgid "of Av"
+msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Av"
+msgstr "od Ava"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:767
+#, fuzzy
+#| msgid "of Elul"
+msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Elul"
+msgstr "od Elula"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:769
+#, fuzzy
+#| msgid "of Adar I"
+msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Adar I"
+msgstr "od Adara I"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:771
+#, fuzzy
+#| msgid "of Adar II"
+msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Adar II"
+msgstr "od Adara II"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:780
+#, fuzzy
+#| msgid "Tishrey"
+msgctxt "Hebrew month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:782
+#, fuzzy
+#| msgid "Heshvan"
+msgctxt "Hebrew month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Kislev"
+msgctxt "Hebrew month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:786
+#, fuzzy
+#| msgid "Tevet"
+msgctxt "Hebrew month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Shvat"
+msgctxt "Hebrew month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:790
+#, fuzzy
+#| msgid "Adar"
+msgctxt "Hebrew month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:792
+#, fuzzy
+#| msgid "Nisan"
+msgctxt "Hebrew month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:794
+#, fuzzy
+#| msgid "Iyar"
+msgctxt "Hebrew month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Sivan"
+msgctxt "Hebrew month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Tamuz"
+msgctxt "Hebrew month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:800
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hebrew month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:802
+#, fuzzy
+#| msgid "Elul"
+msgctxt "Hebrew month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Adar I"
+msgctxt "Hebrew month 13 - KLocale::LongName"
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:806
+#, fuzzy
+#| msgid "Adar II"
+msgctxt "Hebrew month 14 - KLocale::LongName"
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:820 kcalendarsystemqdate.cpp:332
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:328
+msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
+msgid "M"
+msgstr "P"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:822 kcalendarsystemqdate.cpp:334
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:330
+msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
+msgid "T"
+msgstr "U"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:824 kcalendarsystemqdate.cpp:336
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:332
+msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
+msgid "W"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:826 kcalendarsystemqdate.cpp:338
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:334
+msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
+msgid "T"
+msgstr "Č"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:828 kcalendarsystemqdate.cpp:340
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:336
+msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
+msgid "F"
+msgstr "P"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:830 kcalendarsystemqdate.cpp:342
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:338
+msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:832 kcalendarsystemqdate.cpp:344
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:340
+msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "N"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:841 kcalendarsystemqdate.cpp:353
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:349
+msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:843 kcalendarsystemqdate.cpp:355
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:351
+msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:845 kcalendarsystemqdate.cpp:357
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:353
+msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Wed"
+msgstr "Sri"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:847 kcalendarsystemqdate.cpp:359
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:355
+msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:849 kcalendarsystemqdate.cpp:361
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:357
+msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:851 kcalendarsystemqdate.cpp:363
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:359
+msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sat"
+msgstr "Sub"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:853 kcalendarsystemqdate.cpp:365
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:361
+msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:860 kcalendarsystemqdate.cpp:372
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:368
+msgctxt "Gregorian weekday 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:862 kcalendarsystemqdate.cpp:374
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:370
+msgctxt "Gregorian weekday 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:864 kcalendarsystemqdate.cpp:376
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:372
+msgctxt "Gregorian weekday 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:866 kcalendarsystemqdate.cpp:378
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:374
+msgctxt "Gregorian weekday 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:868 kcalendarsystemqdate.cpp:380
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:376
+msgctxt "Gregorian weekday 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:870 kcalendarsystemqdate.cpp:382
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:378
+msgctxt "Gregorian weekday 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#: kcalendarsystemhebrew.cpp:872 kcalendarsystemqdate.cpp:384
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:380
+msgctxt "Gregorian weekday 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:74
+msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Saka Era"
+msgstr "Saka Era"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:75
+msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:76
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Indian National, SE, full era year format used for %EY, e.g. "
+"2000 SE"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:174
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
+#| msgid "BC"
+msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "C"
+msgstr "BC"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:176
+msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:178
+msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "J"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:180
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
+#| msgid "Āsh"
+msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "Ā"
+msgstr "Āsh"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
+#| msgid "BC"
+msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "B"
+msgstr "BC"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:186
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
+#| msgid "Āsh"
+msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "Ā"
+msgstr "Āsh"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:188
+msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:192
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:196
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:205
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 1 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Cha"
+msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Cha"
+msgstr "od Cha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:207
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 2 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Vai"
+msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Vai"
+msgstr "od Vai"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:209
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 3 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Jya"
+msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Jya"
+msgstr "od Jya"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:211
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 4 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Āsh"
+msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Āsh"
+msgstr "od Āsh"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:213
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 5 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Shr"
+msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Shr"
+msgstr "od Shr"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:215
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 6 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Bhā"
+msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Bhā"
+msgstr "od Bhā"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:217
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 7 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Āsw"
+msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Āsw"
+msgstr "od Āsw"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:219
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 8 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Kār"
+msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Kār"
+msgstr "od Kār"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:221
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 9 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Agr"
+msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Agr"
+msgstr "od Agr"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:223
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 10 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Pau"
+msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Pau"
+msgstr "od Pau"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 11 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Māg"
+msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Māg"
+msgstr "od Māg"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:227
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 12 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Phā"
+msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Phā"
+msgstr "od Phā"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 1 - ShortName"
+#| msgid "Cha"
+msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Cha"
+msgstr "Cha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 2 - ShortName"
+#| msgid "Vai"
+msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:240
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 3 - ShortName"
+#| msgid "Jya"
+msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jya"
+msgstr "Jya"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 4 - ShortName"
+#| msgid "Āsh"
+msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Āsh"
+msgstr "Āsh"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 5 - ShortName"
+#| msgid "Shr"
+msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Shr"
+msgstr "Shr"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:246
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 6 - ShortName"
+#| msgid "Bhā"
+msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Bhā"
+msgstr "Bhā"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:248
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 7 - ShortName"
+#| msgid "Āsw"
+msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Āsw"
+msgstr "Āsw"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:250
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 8 - ShortName"
+#| msgid "Kār"
+msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Kār"
+msgstr "Kār"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 9 - ShortName"
+#| msgid "Agr"
+msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Agr"
+msgstr "Agr"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:254
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 10 - ShortName"
+#| msgid "Pau"
+msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pau"
+msgstr "Pau"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:256
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 11 - ShortName"
+#| msgid "Māg"
+msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Māg"
+msgstr "Māg"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:258
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 12 - ShortName"
+#| msgid "Phā"
+msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Phā"
+msgstr "Phā"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:267
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 1 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Chaitra"
+msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Chaitra"
+msgstr "od Chaitra"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:269
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 2 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Vaishākh"
+msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Vaishākh"
+msgstr "od Vaishākha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 3 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Jyaishtha"
+msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Jyaishtha"
+msgstr "od Jyaishtha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:273
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 4 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Āshādha"
+msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Āshādha"
+msgstr "od Āshādha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 5 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Shrāvana"
+msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Shrāvana"
+msgstr "od Shrāvana"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:277
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 6 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Bhādrapad"
+msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Bhādrapad"
+msgstr "od Bhādrapad"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 7 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Āshwin"
+msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Āshwin"
+msgstr "od Āshwina"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:281
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 8 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Kārtik"
+msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Kārtik"
+msgstr "od Kārtika"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:283
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 9 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Agrahayana"
+msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Agrahayana"
+msgstr "od Agrahayana"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:285
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 10 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Paush"
+msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Paush"
+msgstr "od Pausha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 11 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Māgh"
+msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Māgh"
+msgstr "od Māgha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:289
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 12 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Phālgun"
+msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Phālgun"
+msgstr "od Phālguna"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:298
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 1 - LongName"
+#| msgid "Chaitra"
+msgctxt "Indian National month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Chaitra"
+msgstr "Chaitra"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:300
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 2 - LongName"
+#| msgid "Vaishākh"
+msgctxt "Indian National month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Vaishākh"
+msgstr "Vaishākh"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:302
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 3 - LongName"
+#| msgid "Jyaishtha"
+msgctxt "Indian National month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Jyaishtha"
+msgstr "Jyaishtha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 4 - LongName"
+#| msgid "Āshādha"
+msgctxt "Indian National month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Āshādha"
+msgstr "Āshādha"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:306
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 5 - LongName"
+#| msgid "Shrāvana"
+msgctxt "Indian National month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Shrāvana"
+msgstr "Shrāvana"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:308
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 6 - LongName"
+#| msgid "Bhādrapad"
+msgctxt "Indian National month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Bhādrapad"
+msgstr "Bhādrapad"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:310
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 7 - LongName"
+#| msgid "Āshwin"
+msgctxt "Indian National month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Āshwin"
+msgstr "Āshwin"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:312
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 8 - LongName"
+#| msgid "Kārtik"
+msgctxt "Indian National month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "Kārtik"
+msgstr "Kārtik"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:314
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 9 - LongName"
+#| msgid "Agrahayana"
+msgctxt "Indian National month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "Agrahayana"
+msgstr "Agrahayana"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 10 - LongName"
+#| msgid "Paush"
+msgctxt "Indian National month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "Paush"
+msgstr "Paush"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 11 - LongName"
+#| msgid "Māgh"
+msgctxt "Indian National month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "Māgh"
+msgstr "Māgh"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:320
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National month 12 - LongName"
+#| msgid "Phālgun"
+msgctxt "Indian National month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "Phālgun"
+msgstr "Phālgun"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:331
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:333
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::NarrowName "
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:335
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
+#| msgid "BC"
+msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::NarrowName "
+msgid "B"
+msgstr "BC"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:337
+msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::NarrowName "
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:339
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:341
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:343
+msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::NarrowName "
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:352
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 1 - ShortDayName"
+#| msgid "Som"
+msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Som"
+msgstr "Som"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:354
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 2 - ShortDayName"
+#| msgid "Mañ"
+msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mañ"
+msgstr "Mañ"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:356
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 3 - ShortDayName"
+#| msgid "Bud"
+msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Bud"
+msgstr "Bud"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 4 - ShortDayName"
+#| msgid "Gur"
+msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Gur"
+msgstr "Gur"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:360
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 5 - ShortDayName"
+#| msgid "Suk"
+msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Suk"
+msgstr "Suk"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:362
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 6 - ShortDayName"
+#| msgid "San"
+msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "San"
+msgstr "San"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:364
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 7 - ShortDayName"
+#| msgid "Rav"
+msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Rav"
+msgstr "Rav"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:371
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 1 - LongDayName"
+#| msgid "Somavãra"
+msgctxt "Indian National weekday 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Somavãra"
+msgstr "Somavãra"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:373
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 2 - LongDayName"
+#| msgid "Mañgalvã"
+msgctxt "Indian National weekday 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Mañgalvã"
+msgstr "Mañgalvã"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:375
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 3 - LongDayName"
+#| msgid "Budhavãra"
+msgctxt "Indian National weekday 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Budhavãra"
+msgstr "Budhavãra"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:377
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 4 - LongDayName"
+#| msgid "Guruvãra"
+msgctxt "Indian National weekday 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Guruvãra"
+msgstr "Guruvãra"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:379
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 5 - LongDayName"
+#| msgid "Sukravãra"
+msgctxt "Indian National weekday 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Sukravãra"
+msgstr "Sukravãra"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:381
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 6 - LongDayName"
+#| msgid "Sanivãra"
+msgctxt "Indian National weekday 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Sanivãra"
+msgstr "Sanivãra"
+
+#: kcalendarsystemindiannational.cpp:383
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Indian National weekday 7 - LongDayName"
+#| msgid "Raviãra"
+msgctxt "Indian National weekday 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Raviãra"
+msgstr "Raviãra"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:72
+msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Anno Hegirae"
+msgstr "Anno Hegirae"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:73
+msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "AH"
+msgstr "AH"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:74
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Hijri, AH, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AH"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:180
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:186
+msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:190
+msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:192
+msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:196
+msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:200
+msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "Q"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AH"
+msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "H"
+msgstr "AH"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:211
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Mehr short"
+#| msgid "of Meh"
+msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Muh"
+msgstr "od Meh"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:213
+#, fuzzy
+#| msgid "of Safar"
+msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Saf"
+msgstr "od Safara"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:215
+#, fuzzy
+#| msgid "of R. Awal"
+msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of R.A"
+msgstr "od R. Awala"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:217
+#, fuzzy
+#| msgid "of R. Thaani"
+msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of R.T"
+msgstr "od R. Thaania"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:219
+#, fuzzy
+#| msgid "of J. Awal"
+msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of J.A"
+msgstr "od J. Awala"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:221
+#, fuzzy
+#| msgid "of J. Thaani"
+msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of J.T"
+msgstr "od J. Thaania"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:223
+#, fuzzy
+#| msgid "of Rajab"
+msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Raj"
+msgstr "od Rajaba"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Shahrivar short"
+#| msgid "of Sha"
+msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Sha"
+msgstr "od Sha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:227
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Pam"
+msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Ram"
+msgstr "od Pam"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:229
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Shahrivar short"
+#| msgid "of Sha"
+msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Shw"
+msgstr "od Sha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:231
+#, fuzzy
+#| msgid "of Qi`dah"
+msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Qid"
+msgstr "od Qi`daha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:233
+#, fuzzy
+#| msgid "of Hijjah"
+msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Hij"
+msgstr "od Hijjaha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Mehr short"
+#| msgid "Meh"
+msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Muh"
+msgstr "Meh"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Safar"
+msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Saf"
+msgstr "Safar"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:246
+#, fuzzy
+#| msgid "R. Awal"
+msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "R.A"
+msgstr "R. Awal"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:248
+msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "R.T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:250
+#, fuzzy
+#| msgid "J. Awal"
+msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "J.A"
+msgstr "J. Awal"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:252
+msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "J.T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Rajab"
+msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Raj"
+msgstr "Rajab"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:256
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Shahrivar short"
+#| msgid "Sha"
+msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:258
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
+#| msgid "Pam"
+msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ram"
+msgstr "Pam"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Shahrivar short"
+#| msgid "Sha"
+msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Shw"
+msgstr "Sha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Qi`dah"
+msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Qid"
+msgstr "Qi`dah"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:264
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@item Calendar system"
+#| msgid "Hijri"
+msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Hij"
+msgstr "Hijri"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:273
+#, fuzzy
+#| msgid "of Muharram"
+msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Muharram"
+msgstr "od Muharrama"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "of Safar"
+msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Safar"
+msgstr "od Safara"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:277
+#, fuzzy
+#| msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "od Rabi` al-Awala"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "od Rabi` al-Thaania"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:281
+#, fuzzy
+#| msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "od Jumaada al-Awala"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:283
+#, fuzzy
+#| msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "od Jumaada al-Thaania"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:285
+#, fuzzy
+#| msgid "of Rajab"
+msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Rajab"
+msgstr "od Rajaba"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "of Sha`ban"
+msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "od Sha`bana"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:289
+#, fuzzy
+#| msgid "of Ramadan"
+msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "od Ramadana"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:291
+#, fuzzy
+#| msgid "of Shawwal"
+msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "od Shawwala"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:293
+#, fuzzy
+#| msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "od Thu al-Qi`daha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:295
+#, fuzzy
+#| msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "od Thu al-Hijjaha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Muharram"
+msgctxt "Hijri month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Safar"
+msgctxt "Hijri month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Rabi` al-Awal"
+msgctxt "Hijri month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgctxt "Hijri month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Jumaada al-Awal"
+msgctxt "Hijri month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgctxt "Hijri month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Rajab"
+msgctxt "Hijri month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Sha`ban"
+msgctxt "Hijri month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Ramadan"
+msgctxt "Hijri month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Shawwal"
+msgctxt "Hijri month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Sha`ban"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgctxt "Hijri month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Thu al-Hijjah"
+msgctxt "Hijri month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:337
+msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::NarrowName "
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:339
+msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::NarrowName "
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::NarrowName "
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:343
+msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::NarrowName "
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:345
+msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::NarrowName "
+msgid "J"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:347
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::NarrowName "
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Ith"
+msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Thl"
+msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:362
+#, fuzzy
+#| msgid "Arb"
+msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Kha"
+msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:366
+#, fuzzy
+#| msgid "Jum"
+msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Sab"
+msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Ahd"
+msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgctxt "Hijri weekday 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Yau al-Thulatha"
+msgctxt "Hijri weekday 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgctxt "Hijri weekday 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Yaum al-Khamees"
+msgctxt "Hijri weekday 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Yaum al-Jumma"
+msgctxt "Hijri weekday 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Yaum al-Sabt"
+msgctxt "Hijri weekday 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
+
+#: kcalendarsystemislamiccivil.cpp:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Yaum al-Ahad"
+msgctxt "Hijri weekday 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:80
+msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Anno Persico"
+msgstr "Anno Persico"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:81
+msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:82
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Jalali, AP, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AP"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:186
+msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:188
+msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:190
+msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:192
+msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:196
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:204
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AD"
+msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "D"
+msgstr "AD"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:206
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
+#| msgid "BC"
+msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "B"
+msgstr "BC"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:208
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "CE"
+msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "E"
+msgstr "CE"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:217
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Farvardin short"
+#| msgid "of Far"
+msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Far"
+msgstr "od Far"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:219
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Ordibehesht short"
+#| msgid "of Ord"
+msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Ord"
+msgstr "od Ord"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:221
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Khordad short"
+#| msgid "of Kho"
+msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Kho"
+msgstr "od Kho"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:223
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Tir short"
+#| msgid "of Tir"
+msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Tir"
+msgstr "od Tir"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Mordad short"
+#| msgid "of Mor"
+msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Mor"
+msgstr "od Mor"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:227
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Shahrivar short"
+#| msgid "of Sha"
+msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Sha"
+msgstr "od Sha"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:229
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Mehr short"
+#| msgid "of Meh"
+msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Meh"
+msgstr "od Meh"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Aban short"
+#| msgid "of Aba"
+msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Aba"
+msgstr "od Aba"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:233
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Azar short"
+#| msgid "of Aza"
+msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Aza"
+msgstr "od Aza"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:235
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Dei short"
+#| msgid "of Dei"
+msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Dei"
+msgstr "od Dei"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:237
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Bahman short"
+#| msgid "of Bah"
+msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Bah"
+msgstr "od Bah"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:239
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Esfand short"
+#| msgid "of Esf"
+msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Esf"
+msgstr "od Esf"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:248
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Farvardin short"
+#| msgid "Far"
+msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:250
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ordibehesht short"
+#| msgid "Ord"
+msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Khordad short"
+#| msgid "Kho"
+msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:254
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Tir short"
+#| msgid "Tir"
+msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:256
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Mordad short"
+#| msgid "Mor"
+msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:258
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Shahrivar short"
+#| msgid "Sha"
+msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Mehr short"
+#| msgid "Meh"
+msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:262
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Aban short"
+#| msgid "Aba"
+msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:264
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Azar short"
+#| msgid "Aza"
+msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Dei short"
+#| msgid "Dei"
+msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:268
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Bahman short"
+#| msgid "Bah"
+msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:270
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Esfand"
+#| msgid "Esf"
+msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgid "of Farvardin"
+msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Farvardin"
+msgstr "od Farvardina"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:281
+#, fuzzy
+#| msgid "of Ordibehesht"
+msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Ordibehesht"
+msgstr "od Ordibeheshta"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:283
+#, fuzzy
+#| msgid "of Khordad"
+msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Khordad"
+msgstr "od Khordada"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:285
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Tir short"
+#| msgid "of Tir"
+msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Tir"
+msgstr "od Tir"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "of Mordad"
+msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Mordad"
+msgstr "od Mordada"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:289
+#, fuzzy
+#| msgid "of Shahrivar"
+msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Shahrivar"
+msgstr "od Shahrivara"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:291
+#, fuzzy
+#| msgid "of Mehr"
+msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Mehr"
+msgstr "od Mehra"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:293
+#, fuzzy
+#| msgid "of Aban"
+msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Aban"
+msgstr "od Abana"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:295
+#, fuzzy
+#| msgid "of Azar"
+msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Azar"
+msgstr "od Azara"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:297
+#, fuzzy
+#| msgctxt "of Dei short"
+#| msgid "of Dei"
+msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Dei"
+msgstr "od Dei"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:299
+#, fuzzy
+#| msgid "of Bahman"
+msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Bahman"
+msgstr "od Bahmana"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:301
+#, fuzzy
+#| msgid "of Esfand"
+msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Esfand"
+msgstr "od Esfanda"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Farvardin"
+msgctxt "Jalali month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Ordibehesht"
+msgctxt "Jalali month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Khordad"
+msgctxt "Jalali month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Tir short"
+#| msgid "Tir"
+msgctxt "Jalali month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Mordad"
+msgctxt "Jalali month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Shahrivar"
+msgctxt "Jalali month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Mehr"
+msgctxt "Jalali month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Aban"
+msgctxt "Jalali month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Azar"
+msgctxt "Jalali month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:328
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Dei short"
+#| msgid "Dei"
+msgctxt "Jalali month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Bahman"
+msgctxt "Jalali month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Esfand"
+msgctxt "Jalali month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:343
+msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::NarrowName "
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:345
+msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::NarrowName "
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:347
+msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::NarrowName "
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:349
+msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::NarrowName "
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:351
+msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::NarrowName "
+msgid "J"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:353
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:355
+msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::NarrowName "
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:364
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Do shanbe short"
+#| msgid "2sh"
+msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:366
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Se shanbe short"
+#| msgid "3sh"
+msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:368
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Chahar shanbe short"
+#| msgid "4sh"
+msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:370
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Panj shanbe short"
+#| msgid "5sh"
+msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:372
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Jumee short"
+#| msgid "Jom"
+msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Shanbe"
+msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Shn"
+msgstr "Shanbe"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:376
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Yek-shanbe short"
+#| msgid "1sh"
+msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Do shanbe"
+msgctxt "Jalali weekday 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Se shanbe"
+msgctxt "Jalali weekday 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Chahar shanbe"
+msgctxt "Jalali weekday 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Panj shanbe"
+msgctxt "Jalali weekday 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Jumee"
+msgctxt "Jalali weekday 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Shanbe"
+msgctxt "Jalali weekday 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
+
+#: kcalendarsystemjalali.cpp:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Yek-shanbe"
+msgctxt "Jalali weekday 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:63 kcalendarsystemqdate.cpp:103
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:73
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Anno Domini"
+msgstr "Anno Domini"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:64 kcalendarsystemqdate.cpp:104
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:74
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "AD"
+msgstr "AD"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:65 kcalendarsystemqdate.cpp:106
+#: kcalendarsystemgregorian.cpp:76
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Gregorian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:68
+msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Meiji Era, LongFormat"
+msgid "Meiji"
+msgstr "Meiji"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:70
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year = 1, "
+"e.g. Meiji 1"
+msgid "%EC Gannen"
+msgstr "%EC Gannen"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:72
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Meiji, full era year format used for %EY, year > 1, "
+"e.g. Meiji 22"
+msgid "%EC %Ey"
+msgstr "%EC %Ey"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:75
+msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Taishō Era, LongFormat"
+msgid "Taishō"
+msgstr "Taishō"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:77
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year = "
+"1, e.g. Taishō 1"
+msgid "%EC Gannen"
+msgstr "%EC Gannen"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:79
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Taishō, full era year format used for %EY, year > "
+"1, e.g. Taishō 22"
+msgid "%EC %Ey"
+msgstr "%EC %Ey"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:82
+msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Shōwa Era, LongFormat"
+msgid "Shōwa"
+msgstr "Shōwa"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:84
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year = 1, "
+"e.g. Shōwa 1"
+msgid "%EC Gannen"
+msgstr "%EC Gannen"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:86
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Shōwa, full era year format used for %EY, year > 1, "
+"e.g. Shōwa 22"
+msgid "%EC %Ey"
+msgstr "%EC %Ey"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:89
+msgctxt "Calendar Era: Japanese Nengō, Heisei Era, LongFormat"
+msgid "Heisei"
+msgstr "Heisei"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:91
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year = "
+"1, e.g. Heisei 1"
+msgid "%EC Gannen"
+msgstr "%EC Gannen"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:93
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Japanese, Heisei, full era year format used for %EY, year > "
+"1, e.g. Heisei 22"
+msgid "%EC %Ey"
+msgstr "%EC %Ey"
+
+#: kcalendarsystemjapanese.cpp:192
+msgctxt "Japanese year 1 of era"
+msgid "Gannen"
+msgstr "Gannen"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:82
+msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, LongFormat"
+msgid "Before Common Era"
+msgstr "Prije naše ere"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:83
+msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years < 0, ShortFormat"
+msgid "BCE"
+msgstr "BCE"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:85
+msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, LongFormat"
+msgid "Before Christ"
+msgstr "Prije Krista"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:86
+msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
+msgid "BC"
+msgstr "BC"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:88
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Julian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:92
+msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Common Era"
+msgstr "Naša era"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:93
+msgctxt "Calendar Era: Julian Common Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "CE"
+msgstr "CE"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:95
+msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Anno Domini"
+msgstr "Anno Domini"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:96
+msgctxt "Calendar Era: Julian Christian Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "AD"
+msgstr "AD"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:98
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Julian, AD, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AD"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:189
+msgctxt "Julian month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "J"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:191
+msgctxt "Julian month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "F"
+msgstr "V"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:193
+msgctxt "Julian month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "O"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:195
+msgctxt "Julian month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "T"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:197
+msgctxt "Julian month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:199
+msgctxt "Julian month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "J"
+msgstr "L"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:201
+msgctxt "Julian month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "J"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:203
+msgctxt "Julian month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "K"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:205
+msgctxt "Julian month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "R"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:207
+msgctxt "Julian month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "O"
+msgstr "L"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:209
+msgctxt "Julian month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:211
+msgctxt "Julian month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "D"
+msgstr "P"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:220
+msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Jan"
+msgstr "siječnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:222
+msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Feb"
+msgstr "veljače"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:224
+msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Mar"
+msgstr "ožujka"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:226
+msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Apr"
+msgstr "travnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:228
+msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of May"
+msgstr "svibnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:230
+msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Jun"
+msgstr "lipnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:232
+msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Jul"
+msgstr "srpnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:234
+msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Aug"
+msgstr "kolovoza"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:236
+msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Sep"
+msgstr "rujna"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:238
+msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Oct"
+msgstr "listopada"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:240
+msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Nov"
+msgstr "studenog"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:242
+msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Dec"
+msgstr "prosinca"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:251
+msgctxt "Julian month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jan"
+msgstr "Sij"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:253
+msgctxt "Julian month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Feb"
+msgstr "Velj"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:255
+msgctxt "Julian month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mar"
+msgstr "Ožu"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:257
+msgctxt "Julian month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Apr"
+msgstr "Tra"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:259
+msgctxt "Julian month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "May"
+msgstr "Svi"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:261
+msgctxt "Julian month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jun"
+msgstr "Lip"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:263
+msgctxt "Julian month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jul"
+msgstr "Srp"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:265
+msgctxt "Julian month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Aug"
+msgstr "Kol"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:267
+msgctxt "Julian month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sep"
+msgstr "Ruj"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:269
+msgctxt "Julian month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Oct"
+msgstr "Lis"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:271
+msgctxt "Julian month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Nov"
+msgstr "Stu"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:273
+msgctxt "Julian month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:282
+msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of January"
+msgstr "siječnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:284
+msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of February"
+msgstr "veljače"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:286
+msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of March"
+msgstr "ožujka"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:288
+msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of April"
+msgstr "travnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:290
+msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of May"
+msgstr "svibnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:292
+msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of June"
+msgstr "lipnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:294
+msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of July"
+msgstr "srpnja"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:296
+msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of August"
+msgstr "kolovoza"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:298
+msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of September"
+msgstr "rujna"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:300
+msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of October"
+msgstr "listopada"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:302
+msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of November"
+msgstr "studenog"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:304
+msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of December"
+msgstr "prosinca"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:313
+msgctxt "Julian month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:315
+msgctxt "Julian month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:317
+msgctxt "Julian month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:319
+msgctxt "Julian month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:321
+msgctxt "Julian month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:323
+msgctxt "Julian month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:325
+msgctxt "Julian month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:327
+msgctxt "Julian month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:329
+msgctxt "Julian month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:331
+msgctxt "Julian month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:333
+msgctxt "Julian month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:335
+msgctxt "Julian month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:346
+msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
+msgid "M"
+msgstr "P"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:348
+msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
+msgid "T"
+msgstr "U"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:350
+msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
+msgid "W"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:352
+msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
+msgid "T"
+msgstr "Č"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:354
+msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
+msgid "F"
+msgstr "P"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:356
+msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:358
+msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:367
+msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mon"
+msgstr "Pon"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:369
+msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tue"
+msgstr "Uto"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:371
+msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Wed"
+msgstr "Sri"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:373
+msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Thu"
+msgstr "Čet"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:375
+msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Fri"
+msgstr "Pet"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:377
+msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sat"
+msgstr "Sub"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:379
+msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:386
+msgctxt "Julian weekday 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:388
+msgctxt "Julian weekday 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:390
+msgctxt "Julian weekday 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:392
+msgctxt "Julian weekday 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:394
+msgctxt "Julian weekday 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:396
+msgctxt "Julian weekday 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#: kcalendarsystemjulian.cpp:398
+msgctxt "Julian weekday 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
+
+#: kcalendarsystemminguo.cpp:61
+msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Republic of China Era"
+msgstr "Era Republike Kine"
+
+#: kcalendarsystemminguo.cpp:62
+msgctxt "Calendar Era: Taiwan Republic of China Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "ROC"
+msgstr "ROC"
+
+#: kcalendarsystemminguo.cpp:63
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Taiwan, ROC, full era year format used for %EY, e.g. ROC 99"
+msgid "%EC %Ey"
+msgstr "%EC %Ey"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:90 kcalendarsystemgregorian.cpp:60
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, LongFormat"
+msgid "Before Common Era"
+msgstr "Prije naše ere"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:91 kcalendarsystemgregorian.cpp:61
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years < 0, ShortFormat"
+msgid "BCE"
+msgstr "BCE"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:93 kcalendarsystemgregorian.cpp:63
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, LongFormat"
+msgid "Before Christ"
+msgstr "Prije Krista"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:94 kcalendarsystemgregorian.cpp:64
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Christian Era, years < 0, ShortFormat"
+msgid "BC"
+msgstr "BC"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:96 kcalendarsystemgregorian.cpp:66
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Gregorian, BC, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BC"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:100 kcalendarsystemgregorian.cpp:70
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Common Era"
+msgstr "Naša era"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:101 kcalendarsystemgregorian.cpp:71
+msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "CE"
+msgstr "CE"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:175 kcalendarsystemgregorian.cpp:171
+msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "J"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:177 kcalendarsystemgregorian.cpp:173
+msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "F"
+msgstr "V"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:179 kcalendarsystemgregorian.cpp:175
+msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "O"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:181 kcalendarsystemgregorian.cpp:177
+msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "T"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:183 kcalendarsystemgregorian.cpp:179
+msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:185 kcalendarsystemgregorian.cpp:181
+msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "J"
+msgstr "L"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:187 kcalendarsystemgregorian.cpp:183
+msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "J"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:189 kcalendarsystemgregorian.cpp:185
+msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "A"
+msgstr "K"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:191 kcalendarsystemgregorian.cpp:187
+msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "R"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:193 kcalendarsystemgregorian.cpp:189
+msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "O"
+msgstr "L"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:195 kcalendarsystemgregorian.cpp:191
+msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:197 kcalendarsystemgregorian.cpp:193
+msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "D"
+msgstr "P"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:206 kcalendarsystemgregorian.cpp:202
+msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Jan"
+msgstr "siječnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:208 kcalendarsystemgregorian.cpp:204
+msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Feb"
+msgstr "veljače"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:210 kcalendarsystemgregorian.cpp:206
+msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Mar"
+msgstr "ožujka"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:212 kcalendarsystemgregorian.cpp:208
+msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Apr"
+msgstr "travnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:214 kcalendarsystemgregorian.cpp:210
+msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of May"
+msgstr "svibnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:216 kcalendarsystemgregorian.cpp:212
+msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Jun"
+msgstr "lipnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:218 kcalendarsystemgregorian.cpp:214
+msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Jul"
+msgstr "srpnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:220 kcalendarsystemgregorian.cpp:216
+msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Aug"
+msgstr "kolovoza"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:222 kcalendarsystemgregorian.cpp:218
+msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Sep"
+msgstr "rujna"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:224 kcalendarsystemgregorian.cpp:220
+msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Oct"
+msgstr "listopada"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:226 kcalendarsystemgregorian.cpp:222
+msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Nov"
+msgstr "studenog"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:228 kcalendarsystemgregorian.cpp:224
+msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Dec"
+msgstr "prosinca"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:237 kcalendarsystemgregorian.cpp:233
+msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jan"
+msgstr "Sij"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:239 kcalendarsystemgregorian.cpp:235
+msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Feb"
+msgstr "Velj"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:241 kcalendarsystemgregorian.cpp:237
+msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mar"
+msgstr "Ožu"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:243 kcalendarsystemgregorian.cpp:239
+msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Apr"
+msgstr "Tra"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:245 kcalendarsystemgregorian.cpp:241
+msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "May"
+msgstr "Svi"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:247 kcalendarsystemgregorian.cpp:243
+msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jun"
+msgstr "Lip"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:249 kcalendarsystemgregorian.cpp:245
+msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Jul"
+msgstr "Srp"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:251 kcalendarsystemgregorian.cpp:247
+msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Aug"
+msgstr "Kol"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:253 kcalendarsystemgregorian.cpp:249
+msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sep"
+msgstr "Ruj"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:255 kcalendarsystemgregorian.cpp:251
+msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Oct"
+msgstr "Lis"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:257 kcalendarsystemgregorian.cpp:253
+msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Nov"
+msgstr "Stu"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:259 kcalendarsystemgregorian.cpp:255
+msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Dec"
+msgstr "Pro"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:268 kcalendarsystemgregorian.cpp:264
+msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of January"
+msgstr "siječnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:270 kcalendarsystemgregorian.cpp:266
+msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of February"
+msgstr "veljače"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:272 kcalendarsystemgregorian.cpp:268
+msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of March"
+msgstr "ožujka"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:274 kcalendarsystemgregorian.cpp:270
+msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of April"
+msgstr "travnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:276 kcalendarsystemgregorian.cpp:272
+msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of May"
+msgstr "svibnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:278 kcalendarsystemgregorian.cpp:274
+msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of June"
+msgstr "lipnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:280 kcalendarsystemgregorian.cpp:276
+msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of July"
+msgstr "srpnja"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:282 kcalendarsystemgregorian.cpp:278
+msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of August"
+msgstr "kolovoza"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:284 kcalendarsystemgregorian.cpp:280
+msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of September"
+msgstr "rujna"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:286 kcalendarsystemgregorian.cpp:282
+msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of October"
+msgstr "listopada"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:288 kcalendarsystemgregorian.cpp:284
+msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of November"
+msgstr "studenog"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:290 kcalendarsystemgregorian.cpp:286
+msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of December"
+msgstr "prosinca"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:299 kcalendarsystemgregorian.cpp:295
+msgctxt "Gregorian month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:301 kcalendarsystemgregorian.cpp:297
+msgctxt "Gregorian month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:303 kcalendarsystemgregorian.cpp:299
+msgctxt "Gregorian month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:305 kcalendarsystemgregorian.cpp:301
+msgctxt "Gregorian month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:307 kcalendarsystemgregorian.cpp:303
+msgctxt "Gregorian month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:309 kcalendarsystemgregorian.cpp:305
+msgctxt "Gregorian month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:311 kcalendarsystemgregorian.cpp:307
+msgctxt "Gregorian month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:313 kcalendarsystemgregorian.cpp:309
+msgctxt "Gregorian month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:315 kcalendarsystemgregorian.cpp:311
+msgctxt "Gregorian month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:317 kcalendarsystemgregorian.cpp:313
+msgctxt "Gregorian month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:319 kcalendarsystemgregorian.cpp:315
+msgctxt "Gregorian month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
+
+#: kcalendarsystemqdate.cpp:321 kcalendarsystemgregorian.cpp:317
+msgctxt "Gregorian month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
+
+#: kcalendarsystemthai.cpp:62
+msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Buddhist Era"
+msgstr "Buddhist Era"
+
+#: kcalendarsystemthai.cpp:63
+msgctxt "Calendar Era: Thai Buddhist Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "BE"
+msgstr "BE"
+
+#: kcalendarsystemthai.cpp:64
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Thai, BE, full era year format used for %EY, e.g. 2000 BE"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:83 kcalendarsystem.cpp:175
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Invalid Calendar Type"
+msgstr "Neispravna vrsta kalendara"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:150
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Gregorian"
+msgstr "Gregorijanski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:152
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:154
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Ethiopian"
+msgstr "Etiopijski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:156
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Gregorian (Proleptic)"
+msgstr "Gregorijanski (Proleptski)"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:158
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:160
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Islamic / Hijri (Civil)"
+msgstr "Islamski / Hijri (građanski)"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:162
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Indian National"
+msgstr "Indijski, nacionalni"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:164
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Jalali"
+msgstr "Jalalski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:166
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:168
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Julian"
+msgstr "Julianski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:170
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajvanski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:172
+msgctxt "@item Calendar system"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:2026
+msgctxt "Negative symbol as used for year numbers, e.g. -5 = 5 BC"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:2063
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: kcalendarsystem.cpp:2065
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:50
+msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, LongFormat"
+msgid "Anno Martyrum"
+msgstr "Anno Martyrum"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:51
+msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:52
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Coptic, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:166
+msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:168
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:170
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AH"
+msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "H"
+msgstr "AH"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:172
+msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:174
+msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:176
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:178
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:180
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:186
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "CE"
+msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "E"
+msgstr "CE"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:188
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:190
+msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::NarrowName"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:199
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 1 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Tho"
+msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Tho"
+msgstr "od Tho"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:201
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 2 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Pao"
+msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Pao"
+msgstr "od Pao"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:203
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 3 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Hat"
+msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Hat"
+msgstr "od Hat"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:205
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 4 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Kia"
+msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Kia"
+msgstr "od Kia"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:207
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 5 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Tob"
+msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Tob"
+msgstr "od Tob"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:209
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Mes"
+msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Mes"
+msgstr "od Mes"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:211
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 7 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Par"
+msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Par"
+msgstr "od Par"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:213
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 8 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Pam"
+msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Pam"
+msgstr "od Pam"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:215
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 9 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Pas"
+msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Pas"
+msgstr "od Pas"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:217
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 10 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Pan"
+msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Pan"
+msgstr "od Pan"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:219
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 11 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Epe"
+msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Epe"
+msgstr "od Epe"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:221
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 12 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Meo"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Meo"
+msgstr "od Meo"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:223
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 13 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Kou"
+msgctxt "Coptic month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Kou"
+msgstr "od Kou"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:232
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 1 - ShortName"
+#| msgid "Tho"
+msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tho"
+msgstr "Tho"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:234
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 2 - ShortName"
+#| msgid "Pao"
+msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pao"
+msgstr "Pao"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 3 - ShortName"
+#| msgid "Hat"
+msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Hat"
+msgstr "Hat"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 4 - ShortName"
+#| msgid "Kia"
+msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Kia"
+msgstr "Kia"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:240
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 5 - ShortName"
+#| msgid "Tob"
+msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tob"
+msgstr "Tob"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
+#| msgid "Mes"
+msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mes"
+msgstr "Mes"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 7 - ShortName"
+#| msgid "Par"
+msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Par"
+msgstr "Par"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:246
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 8 - ShortName"
+#| msgid "Pam"
+msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pam"
+msgstr "Pam"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:248
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 9 - ShortName"
+#| msgid "Pas"
+msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pas"
+msgstr "Pas"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:250
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 10 - ShortName"
+#| msgid "Pan"
+msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 11 - ShortName"
+#| msgid "Epe"
+msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Epe"
+msgstr "Epe"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:254
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 12 - ShortName"
+#| msgid "Meo"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Meo"
+msgstr "Meo"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:256
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 13 - ShortName"
+#| msgid "Kou"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Kou"
+msgstr "Kou"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 1 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Thoout"
+msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Thoout"
+msgstr "od Thoouta"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:267
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 2 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Paope"
+msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Paope"
+msgstr "od Paope"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:269
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 3 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Hathor"
+msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Hathor"
+msgstr "od Hathora"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 4 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Kiahk"
+msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Kiahk"
+msgstr "od Kiahka"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:273
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 5 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Tobe"
+msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Tobe"
+msgstr "od Tobe"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Meshir"
+msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Meshir"
+msgstr "od Meshira"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:277
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 7 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Paremhotep"
+msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Paremhotep"
+msgstr "od Paremhotepa"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:279
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 8 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Parmoute"
+msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Parmoute"
+msgstr "od Parmoute"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:281
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 9 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Pashons"
+msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Pashons"
+msgstr "od Pashonsa"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:283
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 10 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Paone"
+msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Paone"
+msgstr "od Paone"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:285
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 11 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Epep"
+msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Epep"
+msgstr "od Epepa"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 12 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Mesore"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Mesore"
+msgstr "od Mesore"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:289
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 13 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Kouji nabot"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Kouji nabot"
+msgstr "od Kouji nabota"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:298
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 1 - LongName"
+#| msgid "Thoout"
+msgctxt "Coptic month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Thoout"
+msgstr "Thoout"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:300
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 2 - LongName"
+#| msgid "Paope"
+msgctxt "Coptic month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Paope"
+msgstr "Paope"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:302
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 3 - LongName"
+#| msgid "Hathor"
+msgctxt "Coptic month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Hathor"
+msgstr "Hathor"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 4 - LongName"
+#| msgid "Kiahk"
+msgctxt "Coptic month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Kiahk"
+msgstr "Kiahk"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:306
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 5 - LongName"
+#| msgid "Tobe"
+msgctxt "Coptic month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Tobe"
+msgstr "Tobe"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:308
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - LongName"
+#| msgid "Meshir"
+msgctxt "Coptic month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Meshir"
+msgstr "Meshir"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:310
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 7 - LongName"
+#| msgid "Paremhotep"
+msgctxt "Coptic month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Paremhotep"
+msgstr "Paremhotep"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:312
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 8 - LongName"
+#| msgid "Parmoute"
+msgctxt "Coptic month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "Parmoute"
+msgstr "Parmoute"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:314
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 9 - LongName"
+#| msgid "Pashons"
+msgctxt "Coptic month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "Pashons"
+msgstr "Pashons"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 10 - LongName"
+#| msgid "Paone"
+msgctxt "Coptic month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "Paone"
+msgstr "Paone"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 11 - LongName"
+#| msgid "Epep"
+msgctxt "Coptic month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "Epep"
+msgstr "Epep"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:320
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 12 - LongName"
+#| msgid "Mesore"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "Mesore"
+msgstr "Mesore"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:322
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 13 - LongName"
+#| msgid "Kouji nabot"
+msgctxt "Coptic month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "Kouji nabot"
+msgstr "Kouji nabot"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:335
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:337
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:339
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:341
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:343
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:345
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:347
+msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:356
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 1 - ShortDayName"
+#| msgid "Pes"
+msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pes"
+msgstr "Pes"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:358
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 2 - ShortDayName"
+#| msgid "Psh"
+msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Psh"
+msgstr "Psh"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:360
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 3 - ShortDayName"
+#| msgid "Pef"
+msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pef"
+msgstr "Pef"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:362
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 4 - ShortDayName"
+#| msgid "Pti"
+msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pti"
+msgstr "Pti"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:364
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 5 - ShortDayName"
+#| msgid "Pso"
+msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pso"
+msgstr "Pso"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:366
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 6 - ShortDayName"
+#| msgid "Psa"
+msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Psa"
+msgstr "Psa"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:368
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 7 - ShortDayName"
+#| msgid "Tky"
+msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tky"
+msgstr "Tky"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:376
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 1 - LongDayName"
+#| msgid "Pesnau"
+msgctxt "Coptic weekday 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Pesnau"
+msgstr "Pesnau"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:378
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 2 - LongDayName"
+#| msgid "Pshoment"
+msgctxt "Coptic weekday 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Pshoment"
+msgstr "Pshoment"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:380
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 3 - LongDayName"
+#| msgid "Peftoou"
+msgctxt "Coptic weekday 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Peftoou"
+msgstr "Peftoou"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:382
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 4 - LongDayName"
+#| msgid "Ptiou"
+msgctxt "Coptic weekday 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Ptiou"
+msgstr "Ptiou"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:384
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 5 - LongDayName"
+#| msgid "Psoou"
+msgctxt "Coptic weekday 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Psoou"
+msgstr "Psoou"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:386
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 6 - LongDayName"
+#| msgid "Psabbaton"
+msgctxt "Coptic weekday 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Psabbaton"
+msgstr "Psabbaton"
+
+#: kcalendarsystemcoptic.cpp:388
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic weekday 7 - LongDayName"
+#| msgid "Tkyriakē"
+msgctxt "Coptic weekday 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Tkyriakē"
+msgstr "Tkyriakē"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:54
+msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, LongFormat"
+msgid "Amata Mehrat"
+msgstr "Amata Mehrat"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:55
+msgctxt "Calendar Era: Ethiopian Incarnation Era, years > 0, ShortFormat"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:56
+#, c-format
+msgctxt ""
+"(kdedt-format) Ethiopian, AM, full era year format used for %EY, e.g. 2000 AM"
+msgid "%Ey %EC"
+msgstr "%Ey %EC"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:70
+msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:72
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AH"
+msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::NarrowName"
+msgid "H"
+msgstr "AH"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:74
+msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:76
+msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::NarrowName"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:78
+msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::NarrowName"
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:80
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:82
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::NarrowName"
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:84
+msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::NarrowName"
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::NarrowName"
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:88
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AH"
+msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::NarrowName"
+msgid "H"
+msgstr "AH"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:90
+msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::NarrowName"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Jalali Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AP"
+msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::NarrowName"
+msgid "P"
+msgstr "AP"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Mes"
+msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Mes"
+msgstr "od Mes"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:103
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Teq"
+msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Teq"
+msgstr "od Teq"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Hed"
+msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Hed"
+msgstr "od Hed"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:107
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Tah"
+msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Tah"
+msgstr "od Tah"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:109
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Ter"
+msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Ter"
+msgstr "od Ter"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:111
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Yak"
+msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Yak"
+msgstr "od Yak"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Mag"
+msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Mag"
+msgstr "od Mag"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:115
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Miy"
+msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Miy"
+msgstr "od Miy"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:117
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Gen"
+msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Gen"
+msgstr "od Gen"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Sen"
+msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Sen"
+msgstr "od Sen"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:121
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Ham"
+msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Ham"
+msgstr "od Ham"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Neh"
+msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Neh"
+msgstr "od Neh"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:125
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Pag"
+msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName Possessive"
+msgid "of Pag"
+msgstr "od Pag"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:134
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Coptic month 6 - ShortName"
+#| msgid "Mes"
+msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mes"
+msgstr "Mes"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:136
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 2 - ShortName"
+#| msgid "Teq"
+msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Teq"
+msgstr "Teq"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 3 - ShortName"
+#| msgid "Hed"
+msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Hed"
+msgstr "Hed"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:140
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 4 - ShortName"
+#| msgid "Tah"
+msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Tah"
+msgstr "Tah"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:142
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName"
+#| msgid "Ter"
+msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ter"
+msgstr "Ter"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:144
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 6 - ShortName"
+#| msgid "Yak"
+msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Yak"
+msgstr "Yak"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 7 - ShortName"
+#| msgid "Mag"
+msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mag"
+msgstr "Mag"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:148
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 8 - ShortName"
+#| msgid "Miy"
+msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::ShortName"
+msgid "Miy"
+msgstr "Miy"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:150
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 9 - ShortName"
+#| msgid "Gen"
+msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::ShortName"
+msgid "Gen"
+msgstr "Gen"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:152
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 10 - ShortName"
+#| msgid "Sen"
+msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::ShortName"
+msgid "Sen"
+msgstr "Sen"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:154
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
+#| msgid "Ham"
+msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ham"
+msgstr "Ham"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:156
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 12 - ShortName"
+#| msgid "Neh"
+msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::ShortName"
+msgid "Neh"
+msgstr "Neh"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:158
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 13 - ShortName"
+#| msgid "Pag"
+msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::ShortName"
+msgid "Pag"
+msgstr "Pag"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:167
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Meskerem"
+msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Meskerem"
+msgstr "od Meskerema"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:169
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Tequemt"
+msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Tequemt"
+msgstr "od Tequemta"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:171
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Hedar"
+msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Hedar"
+msgstr "od Hedara"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:173
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Tahsas"
+msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Tahsas"
+msgstr "od Tahsasa"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:175
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortNamePossessive"
+#| msgid "of Ter"
+msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Ter"
+msgstr "od Ter"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Yakatit"
+msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Yakatit"
+msgstr "od Yakatita"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:179
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Magabit"
+msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Magabit"
+msgstr "od Magabita"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:181
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Miyazya"
+msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Miyazya"
+msgstr "od Miyazya"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:183
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Genbot"
+msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Genbot"
+msgstr "od Genbota"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:185
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Sene"
+msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Sene"
+msgstr "od Sene"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:187
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Hamle"
+msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Hamle"
+msgstr "od Hamle"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:189
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Nehase"
+msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Nehase"
+msgstr "od Nehase"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:191
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongNamePossessive"
+#| msgid "of Pagumen"
+msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName Possessive"
+msgid "of Pagumen"
+msgstr "od Pagumena"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 1 - LongName"
+#| msgid "Meskerem"
+msgctxt "Ethiopian month 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Meskerem"
+msgstr "Meskerem"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 2 - LongName"
+#| msgid "Tequemt"
+msgctxt "Ethiopian month 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Tequemt"
+msgstr "Tequemt"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:204
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 3 - LongName"
+#| msgid "Hedar"
+msgctxt "Ethiopian month 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Hedar"
+msgstr "Hedar"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:206
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 4 - LongName"
+#| msgid "Tahsas"
+msgctxt "Ethiopian month 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Tahsas"
+msgstr "Tahsas"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:208
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 5 - ShortName"
+#| msgid "Ter"
+msgctxt "Ethiopian month 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Ter"
+msgstr "Ter"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:210
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 6 - LongName"
+#| msgid "Yakatit"
+msgctxt "Ethiopian month 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Yakatit"
+msgstr "Yakatit"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:212
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 7 - LongName"
+#| msgid "Magabit"
+msgctxt "Ethiopian month 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Magabit"
+msgstr "Magabit"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:214
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 8 - LongName"
+#| msgid "Miyazya"
+msgctxt "Ethiopian month 8 - KLocale::LongName"
+msgid "Miyazya"
+msgstr "Miyazya"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:216
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 9 - LongName"
+#| msgid "Genbot"
+msgctxt "Ethiopian month 9 - KLocale::LongName"
+msgid "Genbot"
+msgstr "Genbot"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:218
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 10 - LongName"
+#| msgid "Sene"
+msgctxt "Ethiopian month 10 - KLocale::LongName"
+msgid "Sene"
+msgstr "Sene"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:220
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 11 - LongName"
+#| msgid "Hamle"
+msgctxt "Ethiopian month 11 - KLocale::LongName"
+msgid "Hamle"
+msgstr "Hamle"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:222
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 12 - LongName"
+#| msgid "Nehase"
+msgctxt "Ethiopian month 12 - KLocale::LongName"
+msgid "Nehase"
+msgstr "Nehase"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:224
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 13 - LongName"
+#| msgid "Pagumen"
+msgctxt "Ethiopian month 13 - KLocale::LongName"
+msgid "Pagumen"
+msgstr "Pagumen"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Indian National Saka Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "SE"
+msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::NarrowName "
+msgid "S"
+msgstr "SE"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Coptic Era of Martyrs, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AM"
+msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::NarrowName "
+msgid "M"
+msgstr "AM"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:240
+msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::NarrowName "
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Hijri Islamic Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "AH"
+msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::NarrowName "
+msgid "H"
+msgstr "AH"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Av"
+msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::NarrowName "
+msgid "A"
+msgstr "Av"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:246
+msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::NarrowName "
+msgid "Q"
+msgstr ""
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:248
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Calendar Era: Gregorian Common Era, years > 0, ShortFormat"
+#| msgid "CE"
+msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::NarrowName "
+msgid "E"
+msgstr "CE"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:257
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - ShortDayName"
+#| msgid "Seg"
+msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::ShortName"
+msgid "Seg"
+msgstr "Seg"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:259
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - ShortDayName"
+#| msgid "Mak"
+msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::ShortName"
+msgid "Mak"
+msgstr "Mak"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:261
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName"
+#| msgid "Rob"
+msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::ShortName"
+msgid "Rob"
+msgstr "Rob"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:263
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian month 11 - ShortName"
+#| msgid "Ham"
+msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ham"
+msgstr "Ham"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Arb"
+msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::ShortName"
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:267
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - ShortDayName"
+#| msgid "Qed"
+msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::ShortName"
+msgid "Qed"
+msgstr "Qed"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:269
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - ShortDayName"
+#| msgid "Ehu"
+msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::ShortName"
+msgid "Ehu"
+msgstr "Ehu"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:276
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 1 - LongDayName"
+#| msgid "Segno"
+msgctxt "Ethiopian weekday 1 - KLocale::LongName"
+msgid "Segno"
+msgstr "Segno"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:278
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 2 - LongDayName"
+#| msgid "Maksegno"
+msgctxt "Ethiopian weekday 2 - KLocale::LongName"
+msgid "Maksegno"
+msgstr "Maksegno"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:280
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 3 - ShortDayName"
+#| msgid "Rob"
+msgctxt "Ethiopian weekday 3 - KLocale::LongName"
+msgid "Rob"
+msgstr "Rob"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:282
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 4 - LongDayName"
+#| msgid "Hamus"
+msgctxt "Ethiopian weekday 4 - KLocale::LongName"
+msgid "Hamus"
+msgstr "Hamus"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Arb"
+msgctxt "Ethiopian weekday 5 - KLocale::LongName"
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:286
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 6 - LongDayName"
+#| msgid "Qedame"
+msgctxt "Ethiopian weekday 6 - KLocale::LongName"
+msgid "Qedame"
+msgstr "Qedame"
+
+#: kcalendarsystemethiopian.cpp:288
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Ethiopian weekday 7 - LongDayName"
+#| msgid "Ehud"
+msgctxt "Ethiopian weekday 7 - KLocale::LongName"
+msgid "Ehud"
+msgstr "Ehud"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortNamePossessive"
+#~ msgid "of Mes"
+#~ msgstr "od Mes"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongNamePossessive"
+#~ msgid "of Ter"
+#~ msgstr "od Tera"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian month 1 - ShortName"
+#~ msgid "Mes"
+#~ msgstr "Mes"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian month 5 - LongName"
+#~ msgid "Ter"
+#~ msgstr "Ter"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian weekday 4 - ShortDayName"
+#~ msgid "Ham"
+#~ msgstr "Ham"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - ShortDayName"
+#~ msgid "Arb"
+#~ msgstr "Arb"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian weekday 3 - LongDayName"
+#~ msgid "Rob"
+#~ msgstr "Rob"
+
+#~ msgctxt "Ethiopian weekday 5 - LongDayName"
+#~ msgid "Arb"
+#~ msgstr "Arb"
+
+#~ msgctxt "of May long"
+#~ msgid "of May"
+#~ msgstr "svibnja"
+
+#~ msgctxt "May long"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "svibanj"
+
+#~ msgid "R. Thaani"
+#~ msgstr "R. Thaani"
+
+#~ msgid "J. Thaani"
+#~ msgstr "J. Thaani"
+
+#~ msgid "Hijjah"
+#~ msgstr "Hijjah"
+
+#~ msgctxt "of Tir long"
+#~ msgid "of Tir"
+#~ msgstr "od Tira"
+
+#~ msgctxt "of Dei long"
+#~ msgid "of Dei"
+#~ msgstr "od Deia"
+
+#~ msgctxt "Tir long"
+#~ msgid "Tir"
+#~ msgstr "od Tira"
+
+#~ msgctxt "Dei long"
+#~ msgid "Dei"
+#~ msgstr "od Deia"
+
+#~ msgctxt "Shanbe short"
+#~ msgid "shn"
+#~ msgstr "shn"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kio4.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kio4.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kio4.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,8206 @@
+# Translation of kio4 to Croatian
+#
+# Translators: Darko Bednjanec <dbednjan@net4u.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Hrvoje Spoljar <spole@x.pbf.hr>,Igor Jagec <igorm5@yahoo.com>,Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2009, 2010, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio4 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:323
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- razmak ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:41
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:42
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Svojstva oznaka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:70 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:102
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:71
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Dodaj oznaku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:72 bookmarks/kbookmarkdialog.cc:104
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Nova mapa…"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:103
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Bookmarks"
+msgstr "Dodaj oznake"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:132 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:281
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Odaberi mapu"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1015
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova mapa"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:292
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:297
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:302
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:331
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Stvori novu mapu oznaka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:332
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Napravi novu mapu za oznake u %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:335
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nova mapa:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:367
+msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Oznake"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:115 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:119
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:162
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- Ovu datoteku je napravio Konqueror -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:165 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:166
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2493
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Oznake"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:121
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:125
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera bilješka (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:267
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Dodaj oznaku ovdje"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:272
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Otvori mapu u uređivaču knjiških oznaka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:275
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Izbriši direktorij"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:281 ../kfile/kdiroperator.cpp:1983
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:286
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu poveznice"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:289
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Izbriši knjišku oznaku"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:295 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:454
+msgid "Open Folder in Tabs"
+msgstr "Otvori mape u karticama"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:320
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Nije moguće dodati oznaku s praznom URL adresom."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:352
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti mapu oznaka\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:353
+#, kde-format
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti oznaku\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:354
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Brisanje direktorija s oznakama"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:355
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Brisanje oznaka"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:458
+msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab."
+msgstr "Otvori sve oznake u ovom direktoriju kao novu karticu."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:471
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Tabovi bilješki kao mape"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:475
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Dodaj mapu oznaka za sve otvorene kartice"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:508
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Uređivanje zbirke oznaka u zasebnom prozoru"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:517
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr "Nova mapa s oznakama…"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:519
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Napravi novi direktorij za ovog izbornika"
+
+#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
+msgid "Hide in toolbar"
+msgstr "Sakrij alatnu traku"
+
+#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:61 bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:78
+msgid "Show in toolbar"
+msgstr "Prikaži u alatnoj traci"
+
+#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:71
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvori u novom prozoru"
+
+#: bookmarks/konqbookmarkmenu.cc:72
+msgid "Open in New Tab"
+msgstr "Otvori u novoj kartici"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:443
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena pogreška je: %2. Ova "
+"poruka o grešci biće prikazana samo jednom. Molim, otklonite mogući uzrok "
+"pogreške, što je prije moguće. Najverojatniji uzrok je pun disk."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:179
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Primam pokvarene podatke."
+
+#: kfile/kdevicelistmodel.cpp:116
+msgid "Device name"
+msgstr "Naziv uređaja"
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:53
+msgid "&Share"
+msgstr "&Dijeljeno"
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:127
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Možete dijeliti samo mape u vašoj osobnoj mapi."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:134
+msgid "Not shared"
+msgstr "Nije dijeljeno"
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:139
+msgid "Shared"
+msgstr "Dijeljeno"
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:151
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Dijeljenjem je ova mapa dostupna na sustavima pod Linuxom/UNIX-om (NFS) i "
+"Windowsima (Samba)."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:158
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Možete podesiti autorizaciju dijeljenja."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:162 kfile/kfilesharedialog.cpp:186
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Podešavanje dijeljenja datoteka…"
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:171
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Greška kod pokretanja 'filesharelist'. Provjerite je postavljen u $PATH ili /"
+"usr/bin."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:178
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Morate biti autorizirani da bi dijelili mape."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:181
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Dijeljenje direktorija je onemogućeno."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:248
+#, kde-format
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Dijeljenje direktorija '%1' nije uspjelo."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:249
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom postavljanja dijeljenja direktorija '%1'. "
+"Osigurajte da Perl skripta 'fileshareset' ima postavljeni 'suid' na 'root'."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Micanje dijeljenja direktorija '%1' nije uspjelo."
+
+#: kfile/kfilesharedialog.cpp:255
+#, kde-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
+"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške prilikom pokušaja micanja dijeljenja direktorija '%1'. "
+"Osigurajte da Perl skripta 'fileshareset' ima postavljeni 'suid' na 'root'."
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:268
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Poznate aplikacije"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:481
+msgid "Open With"
+msgstr "Otvori pomoću"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:486
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program "
+"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Odaberite program koji će biti korišten za otvaranje <b>%1</b>. Ako "
+"program nije na popisu, unesite naziv ili kliknite na gumb za pregledavanje."
+"</qt>"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:492
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Izaberite naziv programa u kojemu želite otvoriti izabrane datoteke."
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:519
+#, kde-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Izaberite aplikaciju za %1"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:520
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Odaberite program koji ćete povezati sa datotekama tipa: <b>%1</b>. Ako "
+"nije naveden program, upišite naziv ili kliknite gumb Potraži.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:535
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Odaberite aplikaciju"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:536
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click "
+"the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Odaberite željenu aplikaciju. Ako željena aplikacija nije u popisu, "
+"upišite njen naziv ili kliknite gumb Potraži.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"Slijedeći naredbu, možete imati nekoliko stavki koje će se zamjeniti sa "
+"pravim vrijednostima kad se pravi program pokrene:\n"
+" %f – jedno ime datoteke\n"
+"%F – lista datoteka; upotrijebiti za aplikacije that koje mogu otvoriti "
+"nekoliko lokalnih datotekaodjednom\n"
+"%u – jedan URL\n"
+"%U – lista URLova\n"
+"%d – direktorij datoteke koju treba otvoriti\n"
+"%D – lista direktorija\n"
+"%i – ikona\n"
+"%m – mini-ikona\n"
+"%c – komentar"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:633
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Pokreni u &terminalu"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:650
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "Ne zatvaraj kad naredba izađe"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:667
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "Zapamti koji p&rogram otvara ovu vrstu datoteke"
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:805
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not extract executable name from '%1', please type a valid program "
+"name."
+msgstr ""
+"Ne mogu izvući naziv izvršne datoteke iz '%1'. Molim upišite valjani naziv "
+"programa."
+
+#: kfile/kopenwithdialog.cpp:851
+#, kde-format
+msgid "'%1' not found, please type a valid program name."
+msgstr "'%1' nije pronađen, molim upišite valjan naziv programa."
+
+#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:163
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Greška>"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:57
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Shown Data"
+msgstr "Podešavanje prikazanih podataka"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:62
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown:"
+msgstr "Odaberite podatke koji trebaju biti prikazani:"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:120
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Configure..."
+msgstr "Podešavanje…"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:40 kfile/kfilemetadataprovider.cpp:399
+msgctxt "@label"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:41
+msgctxt "@label creation date"
+msgid "Created"
+msgstr "Izrađeno"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:42
+msgctxt "@label file content size"
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:43
+msgctxt "@label file depends from"
+msgid "Depends"
+msgstr "Ovisi o"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:44
+msgctxt "@label Software used to generate content"
+msgid "Generator"
+msgstr "Generator"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:45
+msgctxt ""
+"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
+"nie#hasLogicalPart"
+msgid "Has Logical Part"
+msgstr "Ima logički dio"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:46
+msgctxt "@label parent directory"
+msgid "Part of"
+msgstr "Je dio"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna riječ"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:48
+msgctxt "@label modified date of file"
+msgid "Modified"
+msgstr "Mijenjano"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:49
+msgctxt "@label"
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Mime tip"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:50
+msgctxt "@label"
+msgid "Content"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:51
+msgctxt "@label"
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:52
+msgctxt "@label music title"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:53
+msgctxt "@label file URL"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:54
+msgctxt "@label"
+msgid "Creator"
+msgstr "Stvaralac"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:55
+msgctxt "@label"
+msgid "Average Bitrate"
+msgstr "Prosječni protok bitova"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:56
+msgctxt "@label"
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:57
+msgctxt "@label number of characters"
+msgid "Characters"
+msgstr "Znakova"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:58
+msgctxt "@label"
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Color Depth"
+msgstr "Dubina boja"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:60
+msgctxt "@label"
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:62
+msgctxt "@label"
+msgid "Height"
+msgstr "Visina"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:63
+msgctxt "@label"
+msgid "Interlace Mode"
+msgstr "Način ispreplitanja"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:64
+msgctxt "@label number of lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Redaka"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:65
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming Language"
+msgstr "Programski jezik"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:66
+msgctxt "@label"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:67
+msgctxt "@label"
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:68
+msgctxt "@label number of words"
+msgid "Words"
+msgstr "Riječi"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:69
+msgctxt "@label EXIF aperture value"
+msgid "Aperture"
+msgstr "Otvor leće"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:70
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Exposure Bias Value"
+msgstr "Odstupanje ekspozicije"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:71
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Vrijeme ekspozicije"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:72
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Flash"
+msgstr "Bljeskalica"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:73
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Fokalna duljina"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:74
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Focal Length 35 mm"
+msgstr "Fokalna duljina od 35 mm"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:75
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr "Vrijednosti ISO brzine"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:76
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Make"
+msgstr "Proizvođač"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:77
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Način mjerenja"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:78
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:79
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:80
+msgctxt "@label EXIF"
+msgid "White Balance"
+msgstr "Ravnoteža bjeline"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:81
+msgctxt "@label music genre"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:82
+msgctxt "@label music album"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Performer"
+msgstr "Izvođač"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:84
+msgctxt "@label music track number"
+msgid "Track"
+msgstr "Zapis"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:85
+msgctxt "@label file type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:86
+msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
+msgid "Fuzzy Translations"
+msgstr "Neprovjereni prijevodi"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:87
+msgctxt "@label Name of last translator"
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Posljednji prevoditelj"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:88
+msgctxt "@label Number of obsolete translations"
+msgid "Obsolete Translations"
+msgstr "Zastarjeli prijevodi"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:89
+msgctxt "@label"
+msgid "Translation Source Date"
+msgstr "Datum izvora prijevoda"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:90
+msgctxt "@label Number of total translations"
+msgid "Total Translations"
+msgstr "Ukupno prijevoda"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:91
+msgctxt "@label Number of translated strings"
+msgid "Translated"
+msgstr "Prevedeno"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Translation Date"
+msgstr "Datum prijevoda"
+
+#: kfile/knfotranslator.cpp:93
+msgctxt "@label Number of untranslated strings"
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Neprevedeno"
+
+#: kfile/kpreviewprops.cpp:50
+msgid "P&review"
+msgstr "P&regled"
+
+#: kfile/kurlrequester.cpp:246
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Dijalog za otvoranje datoteke"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:213 kfile/kpropertiesdialog.cpp:228
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:240 kfile/kpropertiesdialog.cpp:255
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Svojstva za %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Properties for 1 item"
+msgid_plural "Properties for %1 Selected Items"
+msgstr[0] "Svojstva za %1 odabrani objekt"
+msgstr[1] "Svojstva za %1 odabrana objekta"
+msgstr[2] "Svojstva za %1 odabranih objekata"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:762
+msgctxt "@title:tab File properties"
+msgid "&General"
+msgstr "&Općenito"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1089
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:960
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new file type"
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Stvori novu vrstu datoteke"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:962
+#, fuzzy
+#| msgid "File types:"
+msgid "File Type Options"
+msgstr "Tipovi datoteka:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:972
+msgid "Contents:"
+msgstr "Sadržaj:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:981 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:58
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:995 kio/kfileitem.cpp:1098
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1014
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1015
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustaviti"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1025 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1231
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1033
+msgid "Points to:"
+msgstr "Pokazuje na:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1046
+msgid "Created:"
+msgstr "Stvoreno:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 kio/kfileitem.cpp:1102
+msgid "Modified:"
+msgstr "Mijenjano:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1066
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Pristupljeno:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1087
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Montiran na:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1095 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2786
+msgid "Device usage:"
+msgstr "Korištenje uređaja:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1193 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2914
+#, kde-format
+msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
+msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 slobodan od %2 (%3% iskorišten)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1210 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1226
+#, kde-format
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "%1 datoteka"
+msgstr[1] "%1 datoteke"
+msgstr[2] "%1 datoteka"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1211 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1227
+#, kde-format
+msgid "1 sub-folder"
+msgid_plural "%1 sub-folders"
+msgstr[0] "%1 podmapa"
+msgstr[1] "%1 podmape"
+msgstr[2] "%1 podmapa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1207
+#, kde-format
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Izračunavanje… %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1240
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Računam…"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1273
+#, kde-format
+msgid "At least %1"
+msgstr "Najmanje %1 "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1310
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Novi naziv datoteke je prazan."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1487 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2660
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2954 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3203
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"<b>%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu spremiti svojstva. Nemate dozvolu pisanja u <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1562 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1566
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1571
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabranjeno"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1563
+msgid "Can Read"
+msgstr "Može čitati"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Može čitati i pisati"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Može pregledavati sadržaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Može pregledavati i mijenjati sadržaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Može pregledavati sadržaj i čitati"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Može pregledavati/čitati i mijenjati/pisati"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1669
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Ovlasti"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1923
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Ovlasti pristupa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid "This file is a link and does not have permissions."
+msgid_plural "All files are links and do not have permissions."
+msgstr[0] "Ova datoteka je poveznica i nema dozvole."
+msgstr[1] "Sve ove datoteke su poveznice i nemaju dozvole."
+msgstr[2] "Sve ove datoteke su poveznice i nemaju dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Samo vlasnik može promjeniti ovlasti "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "&Vlasnik:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Opisuje posupke koji su dozvoljeni vlasniku."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Gr&upa:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Opisuje postupke koji su dozvoljeni članovima grupe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Os&talo:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the "
+"group, are allowed to do."
+msgstr ""
+"Opisuje postupke koji su dozvoljeni svim korisnicima, koji nisu niti "
+"vlasnici niti članovi grupe. "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Samo vlasnik mož&e promijeniti naziv i izbrisati sadržaj mape"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "I&zvršno"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which "
+"requires the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili mijenja naziv "
+"sadržanim datotekama i mapama. Ostali korisnici mogu samo dodati nove "
+"datoteke, što zahtijeva dozvolu 'mijenjanje sadržaja'."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Omogućite ovu opciju da bi označili datoteku kao izvršni program. To ima "
+"smisla samo za programe i skripte, te je potrebno kada ih želite izvršavati."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Napre&dne dozvole"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Vlasništvo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1755
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1830
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupa:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1873
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Napredne dozvole"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid "Class"
+msgstr "Razred"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1936
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Prikaz\n"
+"zapisa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1943
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Ova zastavica omogućava pregledavanje sadržaja direktorija."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1945
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Zastavica \"čitaj\" omogućuje pregled sadržaja datoteke."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1949
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Pisanje\n"
+"zapisa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Write"
+msgstr "Zapiši"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1956
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting "
+"and renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Ova zastavica dopušta dodavanje, mijanjanje imena i brisanje datoteka."
+"Zapamtite da se brisanje i promjena imena može ograničiti korištenjem "
+"Ljepljivih zastavica."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1959
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Piši zastavica dozvoljava mijenjanje sadržaja datoteke. "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1964
+msgctxt "Enter folder"
+msgid "Enter"
+msgstr "Ulazak"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Podigni zastavicu za pristup mapi."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid "Exec"
+msgstr "Izvrši"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1969
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Omogući ovo da se dozvoli izvršavanje datoteke kao programa."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1979
+msgid "Special"
+msgstr "Posebno"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1983
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can "
+"be seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Specijalna privilegija. Važi za cijeli direktorij, točno značenje "
+"privilegije možete vidjeti u desnom stupcu."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Specijalna opcija. Stvarno značenje opcije može se vidjeti u desnoj kolumni."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1990
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1994
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1998 kfile/kacleditwidget.cpp:63
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:464
+msgid "Others"
+msgstr "Ostali"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid "Set UID"
+msgstr "Postavljanje UID-a"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Ako je ova zastavica postavljena, vlasnik ove mape biti će vlasnik svih "
+"novih datoteka."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2009
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Ako je ova datoteka izvršna i postavljena je zastavica, bit će pokrenutasa "
+"privilegijama vlasnika."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2013
+msgid "Set GID"
+msgstr "Postavljanje GID-a"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2017
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove mape biti će korištena za sve "
+"nove datoteke."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with "
+"the permissions of the group."
+msgstr ""
+"Ako je ova datoteka izvršna i zastavica je postavljena, bit ćepokrenuta sa "
+"dozvolama grupe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgctxt "File permission"
+msgid "Sticky"
+msgstr "Ljepljivo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2028
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Ako je ljepljiva zastavica dodijeljena mapi, samo vlasnik i root mogu "
+"brisati ili mijenjati nazive datoteka. U suprotnom to mogu svi sa ovlašću "
+"pisanja."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2032
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some "
+"systems"
+msgstr ""
+"Sticky zastavica na datoteci je ignorirana na Linuxu, ali se moždakoristi na "
+"drugim sustavima "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2226
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Promijenjljiv (Bez promjene)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2325
+msgid "This file uses advanced permissions"
+msgid_plural "These files use advanced permissions."
+msgstr[0] "Ova datoteka koristi napredne dozvole."
+msgstr[1] "Ove datoteke koriste napredne dozvole."
+msgstr[2] "Ove datoteke koriste napredne dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2346
+msgid "This folder uses advanced permissions."
+msgid_plural "These folders use advanced permissions."
+msgstr[0] "Ova mapa koristi napredne dozvole."
+msgstr[1] "Ove mape koriste napredne dozvole."
+msgstr[2] "Ove mape koriste napredne dozvole."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2362
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2580
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2587
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2719
+msgid "De&vice"
+msgstr "&Uređaj"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2750
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Uređaj (/dev/fd0):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2751
+msgid "Device:"
+msgstr "Uređaj:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2764
+msgid "Read only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2768
+msgid "File system:"
+msgstr "Datotečni sustav"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2776
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Mjesto montiranja (/mnt/floppy):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2777
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Točka montiranja:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3010
+msgid "&Application"
+msgstr "&Aplikacija"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3134
+#, kde-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Dodaj tip datoteke za %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3135
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Odaberite jedan ili više tipova datoteke koje želite dodati:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3277
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Podržano je pokretanje samo lokalnih izvršnih datoteka."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3291
+#, kde-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Napredne postavke za %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:126
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Sve datoteke"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:357 ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:185
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Sve podržane datoteke"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:480 kfile/kfiledialog.cpp:490
+#: kfile/kfiledialog.cpp:511 kfile/kfiledialog.cpp:535
+#: kfile/kfiledialog.cpp:545 kfile/kfiledialog.cpp:571
+#: kfile/kfiledialog.cpp:603 kfile/kfiledialog.cpp:658
+#: kfile/kicondialog.cpp:693 kfile/kencodingfiledialog.cpp:106
+#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:124 kfile/kencodingfiledialog.cpp:139
+#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:157 kfile/kurlrequesterdialog.cpp:128
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:738 kfile/kfiledialog.cpp:757
+#: kfile/kfiledialog.cpp:794 kfile/kfiledialog.cpp:836
+#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:177 kfile/kencodingfiledialog.cpp:198
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:61 kfile/kacleditwidget.cpp:454
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:62 kfile/kacleditwidget.cpp:459
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Vlasnička grupa"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:469
+msgid "Mask"
+msgstr "Maska"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:65
+msgid "Named User"
+msgstr "Imenovan korisnik"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:66
+msgid "Named Group"
+msgstr "Imenovana grupa"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:98 ../kfile/kfileplacesview.cpp:580
+#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:601 ../kfile/kfileplacesview.cpp:608
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Dodaj unos…"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:102
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Uredi unos…"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:106
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Izbriši unos"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:307
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Zadano)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Uredi ACL unos"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:439
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Tip unosa"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:445
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Uobičajeno za nove datoteke u ovom direktoriju"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:474
+msgid "Named user"
+msgstr "Imenovan korisnik"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:479
+msgid "Named group"
+msgstr "Imenovana grupa"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:499
+msgid "User: "
+msgstr "Korisnik:"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:505
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupa:"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:625
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:627
+msgctxt "read permission"
+msgid "r"
+msgstr "č"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:628
+msgctxt "write permission"
+msgid "w"
+msgstr "p"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:629
+msgctxt "execute permission"
+msgid "x"
+msgstr "i"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:630
+msgid "Effective"
+msgstr "Efektivno"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:336 kfile/kicondialog.cpp:348
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Odaberi ikonu"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:369
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Izvor ikone"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:378
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Ikone susta&va:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:385
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "D&ruge ikone:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
+#: kfile/kicondialog.cpp:388 rc.cpp:134
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Po&traži…"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:399
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:406
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Interaktivno traženje naziva ikona (npr. direktorija)."
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:437
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:438
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacije"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:439
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacije"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:440
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:441
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:442
+msgid "Emblems"
+msgstr "Ikonica"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:443
+msgid "Emotes"
+msgstr "Smajlići"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:444
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Datotečni sustavi"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:445
+msgid "International"
+msgstr "Međunarodni"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:446
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mimetipovi"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:447
+msgid "Places"
+msgstr "Mjesta"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:448
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:691
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonske datoteke (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:400
+msgctxt "@label"
+msgid "Modified"
+msgstr "Mijenjano"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:401
+msgctxt "@label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:402
+msgctxt "@label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dopuštenja"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:403
+msgctxt "@label"
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocjena"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:405
+msgctxt "@label"
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:406
+msgctxt "@label"
+msgid "Total Size"
+msgstr "Ukupna veličina"
+
+#: kfile/kfilemetadataprovider.cpp:407
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:169
+msgid "KFileMetaDataReader"
+msgstr "KFileMetaDataReader"
+
+#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:171
+msgid "KFileMetaDataReader can be used to read metadata from a file"
+msgstr ""
+"KFileMetaDataReader se može koristiti za čitanje meta podataka iz datoteke"
+
+#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:173
+msgid "(C) 2011, Peter Penz"
+msgstr "© 2011. Peter Penz"
+
+#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:174
+msgid "Peter Penz"
+msgstr "Peter Penz"
+
+#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:174
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Trenutni održavatelj"
+
+#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:179
+msgid "Only the meta data that is part of the file is read"
+msgstr "Čitaju se samo meta podaci koji su dio datoteke"
+
+#: kfile/kfilemetadatareaderprocess.cpp:180
+msgid "List of URLs where the meta-data should be read from"
+msgstr "Lista URL-ova s kojih treba učitati meta-podatke"
+
+#: kfile/kcommentwidget.cpp:65
+msgctxt "@label"
+msgid "Add Comment..."
+msgstr "Dodaj komentar…"
+
+#: kfile/kcommentwidget.cpp:71
+msgctxt "@label"
+msgid "Change..."
+msgstr "Promijeni…"
+
+#: kfile/kcommentwidget.cpp:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Comment"
+msgstr "Promijeni komentar"
+
+#: kfile/kcommentwidget.cpp:125
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Comment"
+msgstr "Dodaj komentar"
+
+#: kfile/kencodingfiledialog.cpp:49
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodiranje:"
+
+#: kio/accessmanager.cpp:217
+msgid "Blocked request."
+msgstr "Blokiran zahtjev."
+
+#: kio/accessmanager.cpp:282
+msgid "Unknown HTTP verb."
+msgstr "Nepoznata HTTP-metoda."
+
+#: kio/chmodjob.cpp:212
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient "
+"access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nije moguće promijeniti vlasništvo nad datotekom <b>%1</b>. Nemate "
+"dovoljan pristup datoteci da bi učinili promjene.</qt>"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:212
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Preskoči datoteku"
+
+#: kio/connection.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Ne mogu stvoriti io-slave:%1"
+
+#: kio/copyjob.cpp:1030 kio/global.cpp:679
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Direktorij već postoji"
+
+#: kio/copyjob.cpp:1349 kio/copyjob.cpp:1921 kio/global.cpp:669
+#: kio/job.cpp:2209 kio/paste.cpp:116
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Datoteka već postoji"
+
+#: kio/copyjob.cpp:1349 kio/copyjob.cpp:1921
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Već postoji kao mapa"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:116
+msgid "Creating directory"
+msgstr "Stvaranje direktorija"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:117 kio/job.cpp:140
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorij"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:119
+msgid "Moving"
+msgstr "Premještanje"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:120 kio/job.cpp:126 kio/job.cpp:133 kio/job.cpp:158
+msgctxt "The source of a file operation"
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:121 kio/job.cpp:127 kio/job.cpp:134
+msgctxt "The destination of a file operation"
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:123
+msgid "Deleting"
+msgstr "Brisanje"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:124 kio/job.cpp:146 kio/job.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:285
+msgid "Und&o"
+msgstr "P&oništi"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:290
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "P&oništi: kopiranje"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:292
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "P&oništi: povezivanje"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:294
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "P&oništi: premještanje"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:296
+msgid "Und&o: Rename"
+msgstr "P&oništiti: preimenovanje"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:298
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "P&oništiti: Bacanje u smeće"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:300
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "Poništi: stvori mapu"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:302
+msgid "Und&o: Create File"
+msgstr "P&oništi: stvori datoteku"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:771
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file %1 was copied from %2, but since then it has apparently been "
+"modified at %3.\n"
+"Undoing the copy will delete the file, and all modifications will be lost.\n"
+"Are you sure you want to delete %4?"
+msgstr ""
+"Datoteka %1 je kopirana iz %2, ali od onda je izgleda bila izmijenjna na %"
+"3.\n"
+"Odbijanje kopiranja će izbrisati datoteku i sve izmjene bit će izgubljene.\n"
+"Jeste li sigurni da želite izbrisati %4?"
+
+#: kio/fileundomanager.cpp:774
+msgid "Undo File Copy Confirmation"
+msgstr "Poništi potvrdu o kopiranju datoteka."
+
+#: kio/global.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "1 day %2"
+msgid_plural "%1 days %2"
+msgstr[0] "%1 dan %2"
+msgstr[1] "%1 dana %2"
+msgstr[2] "%1 dana %2"
+
+#: kio/global.cpp:122 kio/global.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "%1 Item"
+msgid_plural "%1 Items"
+msgstr[0] "%1 stavka"
+msgstr[1] "%1 stavke"
+msgstr[2] "%1 stavaka"
+
+#: kio/global.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "1 Folder"
+msgid_plural "%1 Folders"
+msgstr[0] "%1 mapa"
+msgstr[1] "%1 mape"
+msgstr[2] "%1 mapa"
+
+#: kio/global.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "1 File"
+msgid_plural "%1 Files"
+msgstr[0] "%1 datoteka"
+msgstr[1] "%1 datoteke"
+msgstr[2] "%1 datoteka"
+
+#: kio/global.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "folders, files (size)"
+msgid "%1, %2 (%3)"
+msgstr "%1, %2 (%3)"
+
+#: kio/global.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "folders, files"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kio/global.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "files (size)"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kio/global.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "items: folders, files (size)"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kio/global.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Nije moguće čitati %1."
+
+#: kio/global.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Nije moguće pisati u %1."
+
+#: kio/global.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti proces %1."
+
+#: kio/global.cpp:180
+#, kde-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Interna pogreška\n"
+"Molim ispunite izvješće o grešci na http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Neispravan URL %1."
+
+#: kio/global.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Protokol %1 nije podržan."
+
+#: kio/global.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Protokol %1 je samo filter protokol."
+
+#: kio/global.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 je direktorij, međutim očekivana je datoteka."
+
+#: kio/global.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 je datoteka, međutim očekivan je direktorij."
+
+#: kio/global.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Datoteka s nazivom %1 već postoji."
+
+#: kio/global.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Direktorij naziva %1 već postoji."
+
+#: kio/global.cpp:211
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Niste naveli poslužitelja."
+
+#: kio/global.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Nepoznato računalo %1"
+
+#: kio/global.cpp:214
+#, kde-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Zabranjen pristup k %1."
+
+#: kio/global.cpp:217
+#, kde-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Pristup odbijen.\n"
+"Nije moguće pisati u %1."
+
+#: kio/global.cpp:220
+#, kde-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Nije moguće ući u direktorij %1."
+
+#: kio/global.cpp:223
+#, kde-format
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Protokol %1 ne immplementira direktorijski servis."
+
+#: kio/global.cpp:226
+#, kde-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Nađen kružni link u %1."
+
+#: kio/global.cpp:232
+#, kde-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Nađen kružni link prilikom kopiranja %1."
+
+#: kio/global.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Nije moguće stvoriti utičnicu za pristup %1."
+
+#: kio/global.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Nije se moguće spojiti na host %1."
+
+#: kio/global.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Veza prema hostu %1 je prekinuta."
+
+#: kio/global.cpp:244
+#, kde-format
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Protokol %1 nije filtar protokol."
+
+#: kio/global.cpp:247
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu montirati uređaj.\n"
+"Prijavljena greška je:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:250
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu odmontirati uređaj.\n"
+"Prijavljena greška je:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Nije moguće čitati datoteku %1."
+
+#: kio/global.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Nije moguće pisati u datoteku %1."
+
+#: kio/global.cpp:259
+#, kde-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Nije moguće dodijeliti vrijednost %1."
+
+#: kio/global.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Nije moguće slušati %1."
+
+#: kio/global.cpp:265
+#, kde-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Nije moguće prihvatiti %1."
+
+#: kio/global.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Nije moguće pristupiti %1."
+
+#: kio/global.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Nije moguće prekinuti listanje %1."
+
+#: kio/global.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Nije moguće napraviti mapu %1."
+
+#: kio/global.cpp:280
+#, kde-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Nije moguće ukloniti mapu %1."
+
+#: kio/global.cpp:283
+#, kde-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Nije moguće nastaviti datoteku %1."
+
+#: kio/global.cpp:286
+#, kde-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Nije moguće preimenovati datoteku %1."
+
+#: kio/global.cpp:289
+#, kde-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Nije moguće promijeniti dozvole za %1."
+
+#: kio/global.cpp:292
+#, kde-format
+msgid "Could not change ownership for %1."
+msgstr "Nije moguće promijeniti vlasništvo od %1."
+
+#: kio/global.cpp:295
+#, kde-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Nije moguće izbrisati datoteku %1."
+
+#: kio/global.cpp:298
+#, kde-format
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Proces za protokol %1 je neočekivano umro."
+
+#: kio/global.cpp:301
+#, kde-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Greška: ponestalo memorije.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepoznato proxy računalo\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:307
+#, kde-format
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Provjera vjerodostojnosti nije uspjela, %1 provjeravanje nije podržano"
+
+#: kio/global.cpp:310
+#, kde-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Akciju zaustavio korisnik\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:313
+#, kde-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Interna greška na poslužitelju\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:316
+#, kde-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Prekoračenje vremena na poslužitelju\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:319
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepoznata greška\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:322
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nepoznat prekid\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:333
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu izbrisati izvornu datoteku %1.\n"
+"Molim provjerite ovlasti."
+
+#: kio/global.cpp:336
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu izbrisati parcijalnu datoteku %1.\n"
+"Molim provjerite ovlasti."
+
+#: kio/global.cpp:339
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu promijeniti naziv originalne datoteke %1.\n"
+"Molim provjerite ovlasti."
+
+#: kio/global.cpp:342
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu promijeniti naziv djelomične datoteke %1.\n"
+"Molim provjerite ovlasti."
+
+#: kio/global.cpp:345
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti simboličku vezu %1.\n"
+"Molim provjerite ovlasti."
+
+#: kio/global.cpp:351
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Ne mogu zapisati u datoteku %1.\n"
+"Disk je popunjen."
+
+#: kio/global.cpp:354
+#, kde-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Izvorna i ciljna datoteka su iste.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:360
+#, kde-format
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "Poslužitelj potražuje %1, no to nije dostupno."
+
+#: kio/global.cpp:363
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Odbijen pristup ograničenom portu u POST-u."
+
+#: kio/global.cpp:366
+msgid ""
+"The required content size information was not provided for a POST operation."
+msgstr ""
+"Tražene informacije o veličini sadržaja nisu pružene za operaciju POST."
+
+#: kio/global.cpp:369
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Nepoznati kod greške %1\n"
+"%2\n"
+"Molim prijavite grešku na http://bugs.kde.org."
+
+#: kio/global.cpp:379
+#, kde-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Otvaranje veza nije podržano s protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:381
+#, kde-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Zatvaranje veza nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:383
+#, kde-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Pristupanje datotekama nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:385
+#, kde-format
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Pisanje u %1 nije podržano."
+
+#: kio/global.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Nema dostupnih posebnih akcija za protokol %1."
+
+#: kio/global.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Listanje mapa nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:391
+#, kde-format
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Dohvaćanje podataka iz %1 nije podržano."
+
+#: kio/global.cpp:393
+#, kde-format
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Dohvaćanje informacija o MIME vrstama iz %1 nije podržano."
+
+#: kio/global.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Preimenovanje ili premještanje datoteka unutar %1 nije podržano."
+
+#: kio/global.cpp:397
+#, kde-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Stvaranje simboličkih linkove nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:399
+#, kde-format
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Kopiranje datoteka unutar %1 nije podržano."
+
+#: kio/global.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Brisanje datoteka iz %1 nije podržano."
+
+#: kio/global.cpp:403
+#, kde-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Stvaranje mapa nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Mijenjanje atributa datoteka nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:407
+#, kde-format
+msgid "Changing the ownership of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Mijenjanje vlasništva datoteka nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Korištenje pod-URL-a s %1 nije podržano."
+
+#: kio/global.cpp:411
+#, kde-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Višestruko preuzimanje nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "Opening files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Otvaranje datoteka nije podržano protokolom %1."
+
+#: kio/global.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2."
+
+#: kio/global.cpp:435
+msgctxt "@info url"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: kio/global.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@info %1 error name, %2 description"
+msgid "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt><p><b>%1</b></p><p>%2</p></qt>"
+
+#: kio/global.cpp:447
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b>Tehnička pogreška</b>: "
+
+#: kio/global.cpp:449
+msgid "<b>Details of the request</b>:"
+msgstr "<b>Detalji zahtjeva</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "<li>URL: %1</li>"
+msgstr "<li>URL: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:452
+#, kde-format
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>Protokol: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:454
+#, kde-format
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>Nadnevak i vrijeme: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "<li>Additional information: %1</li>"
+msgstr "<li>Dodatne informacije: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:458
+msgid "<b>Possible causes</b>:"
+msgstr "<b>Mogući uzroci</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:463
+msgid "<b>Possible solutions</b>:"
+msgstr "<b>Moguća rješenja</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:496
+msgctxt "@info protocol"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nepoznat)"
+
+#: kio/global.cpp:506
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Posavjetujte se sa službom za podršku ili vašim administratorom sustava ili "
+"sa odgovarajućom službom za pomoć."
+
+#: kio/global.cpp:509
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Kontaktirajte administratora poslužitelja za daljnju pomoć."
+
+#: kio/global.cpp:512
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Provjerite vaše ovlasti za pristup ovom resursu."
+
+#: kio/global.cpp:513
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation "
+"on this resource."
+msgstr ""
+"Vaše ovlasti nisu dovoljne za izvršavanje traženog postupka na ovom resursu."
+
+#: kio/global.cpp:515
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Datoteka je zauzeta (pa stoga i zaključana) od strane druge aplikacije."
+
+#: kio/global.cpp:517
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or "
+"has locked the file."
+msgstr ""
+"Provjerite, možda druga aplikacija koristi datoteku, pa je zbog toga "
+"zaključana."
+
+#: kio/global.cpp:519
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Iako malo vjerojatno, možda se dogodio kvar (greška) na uređaju."
+
+#: kio/global.cpp:521
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu."
+
+#: kio/global.cpp:522
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ovo je najvjerojatnije uzrokovano greškom u programu. Molimo, razmislite o "
+"slanju izvješća o grešci, kako je dolje navedeno."
+
+#: kio/global.cpp:524
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Obnovite vaše programe na posljednje inačice. Distribucija koju koristite bi "
+"trebala imati alate za taj postupak."
+
+#: kio/global.cpp:526
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. "
+"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone "
+"else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting "
+"website</a>. If not, take note of the details given above, and include them "
+"in your bug report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Ako ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomaganju KDE timu ili trećoj osobi "
+"koja radi na održavanju programa, tako što ćete poslati kvalitetno izvješće "
+"o grešci. Ako vam je program dala treća osoba, molimo da se javite istoj. U "
+"suprotnom, prvo pogledajte jeli već takva greška prijavljena, što možete "
+"vidjeti na adresi <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting "
+"website</a>. Ako nije, zabilježite gore navedene podatke i dodajte ih u "
+"svoje izvješće, zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da bi "
+"mogli pomoći."
+
+#: kio/global.cpp:534
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom."
+
+#: kio/global.cpp:537
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have "
+"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Možda postoji problem sa vašim mrežnim postavkama. To nije vjerojatno ako "
+"ste nedavno pristupali internetu bez teškoća."
+
+#: kio/global.cpp:540
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between "
+"the server and this computer."
+msgstr ""
+"Možda postoji problem na nekom dijelu mrežne putanje između poslužitelja i "
+"ovog računala."
+
+#: kio/global.cpp:542
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Pokušajte ponovo, bilo sada ili kasnije."
+
+#: kio/global.cpp:543
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Dogodila se greška ili nepodudarnost protokola."
+
+#: kio/global.cpp:544
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Provjerite da resurs postoji i zatim probjate ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:545
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Navedeno resurs možda ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:546
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Možda ste neispravno unijeli lokaciju."
+
+#: kio/global.cpp:547
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr ""
+"Dvaput provjerite jeste li ispravno unijeli lokaciju i zatim probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:549
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Provjerite stanje vaše veze s mrežom."
+
+#: kio/global.cpp:553
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Nemopgu otvoriti resurs za čitanje"
+
+#: kio/global.cpp:554
+#, kde-format
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</"
+"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ovo znači da se sadržaj zatražene datoteke ili mape <strong>%1</strong> ne "
+"može dohvatiti, jer nije moguće dobiti pristup za čitanje."
+
+#: kio/global.cpp:557
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Moguće je da nemate dozvole za čitanje datoteke ili otvaranje mape."
+
+#: kio/global.cpp:563
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Nemogu otvoriti resurs za pisanje"
+
+#: kio/global.cpp:564
+#, kde-format
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"To znači da u datoteku, <strong>%1</strong>, nije moguće snimati, kako je "
+"zatraženo jer nemožete dobiti ovlasti pristupa istoj."
+
+#: kio/global.cpp:572
+#, kde-format
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti protokol %1"
+
+#: kio/global.cpp:573
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Ne mogu pokrenuti proces"
+
+#: kio/global.cpp:574
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
+"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical "
+"reasons."
+msgstr ""
+"Program na vašem računalu, koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong>, "
+"nije bilo moguće pokrenuti. To je obično radi tehničkih razloga."
+
+#: kio/global.cpp:577
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have "
+"been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Program koji pruža uslugu usklađivanja sa ovim protokolom možda nije "
+"nadograđen kod zadnje nadogradnje KDE-a. Zbog toga program nije usklađen sa "
+"sa inačicom koju koristite, pa ga nije moguće pokrenuti."
+
+#: kio/global.cpp:585
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Interna Greška"
+
+#: kio/global.cpp:586
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
+"strong> protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Program na vašem računalu, koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong>, "
+"prijavio je internu grešku."
+
+#: kio/global.cpp:594
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Nepravilno oblikovan URL"
+
+#: kio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
+"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
+"of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:"
+"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</"
+"strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niformni <strong>R</strong>esursni <strong>L</"
+"strong>okator (URL) koji ste unijeli nije pravilno oblikovan. Oblik URL-a "
+"obično izgleda: <blockquote><strong>protokol://korisnik:zaporka@www.primjer."
+"org:port/mapa/datoteka.nastavak?upit=vrijednost</strong></blockquote>"
+
+#: kio/global.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Nepodržani protokol %1"
+
+#: kio/global.cpp:605
+#, kde-format
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs "
+"currently installed on this computer."
+msgstr ""
+"Protokol <strong>%1</strong>, nije podržan od strane KDE programa koji su "
+"trenutno postavljeni na ovom računalu."
+
+#: kio/global.cpp:608
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Zahtijevani protokol nije podržan."
+
+#: kio/global.cpp:609
+#, kde-format
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server "
+"may be incompatible."
+msgstr ""
+"Inačice protokola <strong>%1</strong>, koju podržava ovo računalo i "
+"poslužitelj nisu međusobno sukladne."
+
+#: kio/global.cpp:611
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
+"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
+"<a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href="
+"\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+"Možete pretražiti Internet za KDE programe (zvane kioslave ili ioslave) koje "
+"podržavaju ovaj protokol. Mjesta koja ulaze u pretragu su <a href=\"http://"
+"kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> i <a href=\"http://freshmeat.net/"
+"\">http://freshmeat.net/</a>."
+
+#: kio/global.cpp:620
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL se ne odnosi na resurs."
+
+#: kio/global.cpp:621
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol nije filter protokol"
+
+#: kio/global.cpp:622
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niformni <strong>R</strong>esursni <strong>L</"
+"strong>okator (URL) koji ste unijeli ne upućuje na poseban resurs."
+
+#: kio/global.cpp:625
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
+"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
+"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
+"KDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se "
+"koristi samo u određenim situacijama, ali ovo nije jedna od njih. To se "
+"rijetko događa i stoga upućuje na grešku u programiranju."
+
+#: kio/global.cpp:633
+#, kde-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Nepodržani postupak: %1"
+
+#: kio/global.cpp:634
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is "
+"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+"Zahtjevani postupak nije podržan od strane KDE programa koji opslužuje "
+"protokol <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:637
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the KDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Ova greška je vrlo ovisna o KDE programu. Dodatne informacije vam mogu dati "
+"više dostupnih podataka o KDE ulazno/izlaznoj arhitekturi."
+
+#: kio/global.cpp:640
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Pokušaj nalaženja drugog postupka koji bi dao isti rezultat."
+
+#: kio/global.cpp:645
+msgid "File Expected"
+msgstr "Očekivana je datoteka"
+
+#: kio/global.cpp:646
+#, kde-format
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
+"found instead."
+msgstr ""
+"Zahtjev je očekivao datoteku, no direktorij <strong>%1</strong> je pronađen."
+
+#: kio/global.cpp:648
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Čini se da je greška na poslužitelju."
+
+#: kio/global.cpp:653
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Očekivan je direktorij"
+
+#: kio/global.cpp:654
+#, kde-format
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
+"found instead."
+msgstr "Zahtjevan je direktorij, a nađena je datoteka <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:661
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Navedeni direktorij ili datoteka ne postoji!"
+
+#: kio/global.cpp:662
+#, kde-format
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "Navedena datoteka ili direktorij <strong>%1</strong> ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:670
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Datoteku nije bilo moguće napraviti jer već postoji datoteka istog naziva."
+
+#: kio/global.cpp:672
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Pokušajte prvo premjestiti postojeću datoteku, pa onda pokušajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:674
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Izbrišite postojeću datoteku i zatim probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:675
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Odaberite drugi naziv za novu datoteku."
+
+#: kio/global.cpp:680
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same "
+"name already exists."
+msgstr ""
+"Traženi direktorij nije mogao biti napravljen jer već postoji direktorij "
+"istog naziva."
+
+#: kio/global.cpp:682
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Pokušajte prvo premjestiti postojeću datoteku, pa onda pokušajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:684
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Izbrišite postojeću mapu i isprobajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:685
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Odaberite alternativni naziv za novi direktorij."
+
+#: kio/global.cpp:689
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Nepoznato računalo"
+
+#: kio/global.cpp:690
+#, kde-format
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Greška 'nepoznato računalo' govori da poslužitelja naziva <strong>%1</"
+"strong> nije moguće naći na Internetu."
+
+#: kio/global.cpp:693
+#, kde-format
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Naziv koje ste upisali, %1, možda ne postoji. Možda ste ga krivo upisali."
+
+#: kio/global.cpp:700
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Pristup odbijen"
+
+#: kio/global.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr "Pristup nevedenom resursu <strong>%1</strong>, je odbijen."
+
+#: kio/global.cpp:703 kio/global.cpp:919
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Moguće je da ste dali neisprave podatke za provjeru identiteta (šifru) ili "
+"ih niste uopće unijeli."
+
+#: kio/global.cpp:705 kio/global.cpp:921
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr "Nemate ovlasti za pristup nevedenom resursu."
+
+#: kio/global.cpp:707 kio/global.cpp:923 kio/global.cpp:935
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
+"correctly."
+msgstr "Ponovite zahtjev i provjerite da ste šifru ispravno unijeli."
+
+#: kio/global.cpp:713
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Pristup za zapisivanje odbijen"
+
+#: kio/global.cpp:714
+#, kde-format
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
+"rejected."
+msgstr "To znči da je odbijen pokušaj snimanja datoteke <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:721
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Ne mogu ući u mapu"
+
+#: kio/global.cpp:722
+#, kde-format
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"Ovo znači da je odbijen zahtjev za ulazak u navedeni direktorij<strong>%1</"
+"strong>."
+
+#: kio/global.cpp:730
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Popis direktorija nije dostupan"
+
+#: kio/global.cpp:731
+#, kde-format
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Protokol %1 nije datotečni sustav"
+
+#: kio/global.cpp:732
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents "
+"of the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do "
+"so."
+msgstr ""
+"Ovo znači da je napravljen zahtjev za ispisom direkotrija, a KDE program "
+"koji podržava ovaj protokol nije u mogućnosti ispisati ga."
+
+#: kio/global.cpp:740
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Nađena ciklična veza"
+
+#: kio/global.cpp:741
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in "
+"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i "
+"direktorija na nekim drugim mjestima. KDE je našao vezu ili niz veza koje "
+"tvore beskonačnu petlju. Npr. datoteka je vezana na samu sebe."
+
+#: kio/global.cpp:745 kio/global.cpp:767
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
+"loop, and try again."
+msgstr ""
+"Izbrišite dio petlje kako nebi došlo do stvaranja beskonačnih petlji i zatim "
+"probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:754
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika"
+
+#: kio/global.cpp:755 kio/global.cpp:1056
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Zahtjev nije ispunjen jer je prekinut."
+
+#: kio/global.cpp:757 kio/global.cpp:951 kio/global.cpp:1058
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Ponovi zahtjev."
+
+#: kio/global.cpp:761
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Kružna veza otkrivena kod kopiranja"
+
+#: kio/global.cpp:762
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
+"name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a "
+"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was "
+"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i "
+"direktorija na nekim drugim mjestima. Prilikom izvođenje kopiranja, KDE je "
+"našao vezu ili niz veza koje tvore beskonačnu petlju. Npr. datoteka je "
+"vezana na samu sebe."
+
+#: kio/global.cpp:772
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Ne mogu napraviti mrežnu vezu."
+
+#: kio/global.cpp:773
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Ne mogu napraviti priključak"
+
+#: kio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Ovo je zapravo tehnička greška kod koje nije moguće napraviti priključak za "
+"otvaranje mrežne komunikacije."
+
+#: kio/global.cpp:776 kio/global.cpp:889 kio/global.cpp:900 kio/global.cpp:909
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
+"interface may not be enabled."
+msgstr ""
+"Mrežna komunikacija možda nije ispravno podešena ili nije omogućeno mrežno "
+"sučelje."
+
+#: kio/global.cpp:782
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Odbijeno spajanje na poslužitelj."
+
+#: kio/global.cpp:783
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Poslužitelj <strong>%1</strong> odbija dozvoliti ovom računalu otvaranje "
+"veze."
+
+#: kio/global.cpp:785
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
+"to allow requests."
+msgstr ""
+"Posliužitelj, iako ispravno spojen na internet, možda je podešen da ne "
+"dozvoli ovakve zahtjeve."
+
+#: kio/global.cpp:787
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
+"the requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Posliužitelj, iako ispravno spojen na internet, možda ne podržava zahtjevanu "
+"uslugu (%1)."
+
+#: kio/global.cpp:789
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Izgleda da je se upleo Mrežni vatrozid (uređaj/program koji ograničava "
+"zahtjeve na internetu) štiteći vašu mrežu ili mrežu poslužitelja."
+
+#: kio/global.cpp:796
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Neočekivano prekinuta veza sa poslužiteljem."
+
+#: kio/global.cpp:797
+#, kde-format
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
+"was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Iako je veza bila upostavljena s <strong>%1</strong>, ona je zatvorena na "
+"neočekivanoj točki u komunikaciji."
+
+#: kio/global.cpp:800
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
+"connection as a response to the error."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška u protokolu, zbog čega je poslužitelj, kao odgovor na "
+"grešku zatvorio vezu."
+
+#: kio/global.cpp:806
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Neipsravan URL."
+
+#: kio/global.cpp:807
+#, kde-format
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol %1 nije filter protokol"
+
+#: kio/global.cpp:808
+#, kde-format
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+"<strong>U</strong>niformni <strong>R</strong>esursni <strong>L</"
+"strong>okator (URL) koji ste unijeli ne upućuje na valjan mehanizam "
+"pristupanja posebnom resursu, <strong>%1%2</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:813
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
+msgstr ""
+"KDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola. Ovaj zahtjev ne "
+"podržava navedeni postupak. To se rijetko događa i stoga upućuje na grešku u "
+"programiranju."
+
+#: kio/global.cpp:821
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Nemogu pokrenuti Ulazno/izlazni uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:822
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Ne mogu montirati uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:823
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Zahtjevani uređaj nijemoguće pokrenuti (\"montirati\"). Prijavljena greška "
+"je :<strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:826
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Uređaj nije spreman, npr. možda nema medija u izmjenjivom uređaju (npr. cr-"
+"rom, zip) ili u slučaju vanjskog uređaja koji možda nije uključen/spojen."
+
+#: kio/global.cpp:830
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Nemate dovoljno ovlasti za pokretanje (\"montiranje\") uređaja. Na UNIX "
+"sustavima, često su potrebne privilegija administratora sustava za "
+"pokretanje uređaja."
+
+#: kio/global.cpp:834
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Provjerite jeli uređaj spreman; izmjenjivi uređaji/mediji i prijenosni "
+"uređaji moraju biti spojeni i uključeni; provjerite i zatim probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:840
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Nemogu pokrenuti ulazno/izlazni uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:841
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Ne mogu demontirati uređaj"
+
+#: kio/global.cpp:842
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
+"reported error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Traženi uređaj nije moguće zaustaviti (\"demontirati\"). Prijavljena je "
+"greška : <strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
+"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
+"this device may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Uređaj je vjerojatno zauzet, odnosno još ga uvijek koristi neki od programa "
+"ili korisnika. Čak i samo jedan prozor preglednika ili sličan pogled na "
+"uređaj može biti razlog zauzetosti uređaja."
+
+#: kio/global.cpp:849
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
+"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
+"uninitialize a device."
+msgstr ""
+"Nemate ovlasti za zasutavljanje (\"demontiranja\") uređaja. Na UINX "
+"ssutavima, potrebno je imati ovlasti administratora sustava za zaustavljanje "
+"uređaja."
+
+#: kio/global.cpp:853
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr "Provjerite, možda neki program koristi uređaj i zatim probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:858
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Nemogu čitati iz resursa."
+
+#: kio/global.cpp:859
+#, kde-format
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
+"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
+msgstr ""
+"To znači da iako je resurs, <strong>%1</strong>, otvoren, greška je nastala "
+"kod čitanja sadržaja resursa."
+
+#: kio/global.cpp:862
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Nemate ovlasti za čitanje resursa."
+
+#: kio/global.cpp:871
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Nemogu pisati u resurs"
+
+#: kio/global.cpp:872
+#, kde-format
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
+"opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Iako možete otvoriti resurs <strong>%1</strong>, prijavljena je greška pri "
+"pokušaju pisanja u isti resurs."
+
+#: kio/global.cpp:875
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Možda nemate ovlasti za pisanje u resurs."
+
+#: kio/global.cpp:884 kio/global.cpp:895
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Nemogu osluškivati veze s mrežom."
+
+#: kio/global.cpp:885
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Ne mogu se vezati"
+
+#: kio/global.cpp:886 kio/global.cpp:897
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"To je prilično tehnička greška kod koje traženi uređaj za mrežnu "
+"komunikaciju (priljučak) nije moguće uspostaviti za slušanje dolazećih "
+"zahtjeva za mrežno povezivanje."
+
+#: kio/global.cpp:896
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Ne mogu slušati"
+
+#: kio/global.cpp:906
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Ne mogu primiti vezu sa mreže"
+
+#: kio/global.cpp:907
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
+"to accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"To je prilično tehnička greška kod koje dolazi do greške kada se pokuša "
+"primiti dolazeći zahtjev za mrežnim povezivanjem."
+
+#: kio/global.cpp:911
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Nemate ovlasti za prihvat takvog mrežnog povezivanja."
+
+#: kio/global.cpp:916
+#, kde-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Ne mogu se prijaviti na: %1."
+
+#: kio/global.cpp:917
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr "Pokušaj prijavljivanja radi zahtjevanog postupka nije bio uspješan."
+
+#: kio/global.cpp:928
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Nisam mogao utrvditi stanje resrusa"
+
+#: kio/global.cpp:929
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Ne mogu pratiti resurs"
+
+#: kio/global.cpp:930
+#, kde-format
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Pokušaj da se odredi informacija o statusu resursa <strong>%1</strong>, kao "
+"naziv resursa, vrsta, veličina itd., nije uspio."
+
+#: kio/global.cpp:933
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr "Izabrani resurs ne postoji ili nije dostupan."
+
+#: kio/global.cpp:941
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis"
+
+#: kio/global.cpp:942
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "POPRAVIME: Dokumentiraj ovo"
+
+#: kio/global.cpp:946
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Ne mogu napraviti mapu"
+
+#: kio/global.cpp:947
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Pokušaj pravljenja traženog direktorija nije uspio."
+
+#: kio/global.cpp:948
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Lokacija gdje se traži stvaranje direktorija, ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Ne mogu ukloniti mapu"
+
+#: kio/global.cpp:956
+#, kde-format
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr "Pokušaj uklanjanja direkotorija <strong>%1</strong>, nije uspio."
+
+#: kio/global.cpp:958
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno ne postoji."
+
+#: kio/global.cpp:959
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno nije prazan."
+
+#: kio/global.cpp:962
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
+"Provjerite postoji li direktorij i da li prazan, pa zatim pokušajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:967
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Ne mogu nastaviti prijenos datoteke"
+
+#: kio/global.cpp:968
+#, kde-format
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
+"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Navedeni zahtjev pita da li će prijenos datoteke <strong>%1</strong> biti "
+"nastavljen u određenoj točki prijenosa. Ovo nije moguće."
+
+#: kio/global.cpp:971
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Protokol, ili poslužitelj ne podržava nastavljanje prijenosa."
+
+#: kio/global.cpp:973
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Ponovite zahtjev bez traženja nastavljanja prijenosa datoteke."
+
+#: kio/global.cpp:978
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Ne mogu promijeniti naziv resursa"
+
+#: kio/global.cpp:979
+#, kde-format
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Pokušaj preimovanja navedenog resursa <strong>%1</strong>, nije uspio."
+
+#: kio/global.cpp:987
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za resurs."
+
+#: kio/global.cpp:988
+#, kde-format
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
+"strong> failed."
+msgstr ""
+"Pokušaj mijenjanja dozvola na određenom resursu <strong>%1</strong> nije "
+"uspjelo."
+
+#: kio/global.cpp:995
+msgid "Could Not Change Ownership of Resource"
+msgstr "Nije moguće promijeniti vlasništvo resursa."
+
+#: kio/global.cpp:996
+#, kde-format
+msgid ""
+"An attempt to change the ownership of the specified resource <strong>%1</"
+"strong> failed."
+msgstr ""
+"Pokušaj promjene vlasništva navedenog resursa <strong>%1</strong> nije uspio."
+
+#: kio/global.cpp:1003
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Ne mogu izbrisati resurs"
+
+#: kio/global.cpp:1004
+#, kde-format
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Pokušaj brisanja navedenog resursa <strong>%1</strong>, nije uspio."
+
+#: kio/global.cpp:1011
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Neočekivani prekid programa"
+
+#: kio/global.cpp:1012
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
+"strong> protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Program na vašem računalu, koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong>, "
+"neočekivano se prekinuo."
+
+#: kio/global.cpp:1020
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Nema više slobodne memorije"
+
+#: kio/global.cpp:1021
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
+"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Program na vašem računalu, koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong>, "
+"nije uspio prikupiti potrebnu memoriju za nastavak."
+
+#: kio/global.cpp:1029
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Nepoznato 'proxy' računalo"
+
+#: kio/global.cpp:1030
+#, kde-format
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
+"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
+"indicates that the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Prilikom dohvaćanja informacija o određenom proxy poslužitelju <strong>%1</"
+"strong>, naiđeno je na grešku Nepoznati host. Greška nepoznati host ukazuje "
+"da zatraženo ime ne može biti locirano na Internetu."
+
+#: kio/global.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
+"problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Čini sa da nešto nije u redu sa vašim mrežnim postavkama, odnosno imenom "
+"vašeg posrednika (proxy-a). Ako ste donedavno pristupali internetu bez "
+"problema, onda je vjerojatno nešto drugo uvrokovalo problem."
+
+#: kio/global.cpp:1038
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Provjerite vaše postavke posrednika (proxy-a) i probajte ponovo."
+
+#: kio/global.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr ""
+"Provjera vjerodostojnosti nije uspjela: Način provjeravanja %1 nije podržan"
+
+#: kio/global.cpp:1045
+#, kde-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Iako ste upisali ispravne podatke za provjeru vjerodostojnosti, ona nije "
+"uspjela jer način koji ovaj poslužitelj zahtjeva nije podržan u KDE programu "
+"koji omogućava protokol %1."
+
+#: kio/global.cpp:1049
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</"
+"a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Molim da prijavite nedostatak na <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://"
+"bugs.kde.org/</a> da bi priopćili KDE-ovom timu o nepodržanoj metodi "
+"autentifikacije."
+
+#: kio/global.cpp:1055
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Zahtjev odbijen"
+
+#: kio/global.cpp:1062
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Interna greška na poslužitelju"
+
+#: kio/global.cpp:1063
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %2."
+msgstr ""
+"Program na poslužitelju koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong>, "
+"prijavio je internu grešku: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1066
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ovo je najvjerojatnije greška u poslužitaljevu programu. Molim razmislite o "
+"slanju potpunog izvješća o grešci kao što je navedeno dolje."
+
+#: kio/global.cpp:1069
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Javite se administratoru poslužitelja i objasnite mu problem."
+
+#: kio/global.cpp:1071
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
+"report directly to them."
+msgstr "Ako znate tko su autori poslužiteljevog programa, prijavite im grešku."
+
+#: kio/global.cpp:1076
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Greška – vrijeme isteklo"
+
+#: kio/global.cpp:1077
+#, kde-format
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received "
+"within the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
+"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
+"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> "
+"Connection Preferences."
+msgstr ""
+"Iako je ostvaren kontakt s poslužiteljem, odgovor nije primljen unutar "
+"osiguranog vremena za zahtjev: <ul> <li>Vremensko ograničenje za "
+"uspostavljanje veze: %1 sekundi</li> <li>Vremensko ograničenje za primanje "
+"odgovora: %2 sekundi</li> <li>Vremensko ograničenje za pristupanje proxy "
+"poslužitelju: %3 sekundi</li> </ul> Molim vas da primjetite da je moguće "
+"promijeniti ove postavke vremenskih ograničenja u Postavkama sustava KDE-a, "
+"odabirajući Postavke mreže → Podešavanje veze."
+
+#: kio/global.cpp:1088
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
+"Poslužitelj je previše zauzet sa ostalim korisnicima, pa nemože odgovoriti."
+
+#: kio/global.cpp:1094 kio/slavebase.cpp:1324
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: kio/global.cpp:1095
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Program na vašem računalu, koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong>, "
+"prijavio je nepoznatu grešku: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1103
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Nepoznat prekid"
+
+#: kio/global.cpp:1104
+#, kde-format
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Program na vašem računalu, koji pruža pristup protokolu <strong>%1</strong>, "
+"prijavio je prekid nepoznate vrste: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1112
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Ne mogu izbrisati izvornu datoteku "
+
+#: kio/global.cpp:1113
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Zatražena operacija zahtjeva brisanje originalne datoteke, najvjerojatnije "
+"na kraju operacije premještanja datoteke. Originalna datoteka <strong>%1</"
+"strong> ne može biti izbrisana."
+
+#: kio/global.cpp:1122
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Ne mogu izbrisati privremenu datoteku"
+
+#: kio/global.cpp:1123
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Zatražena operacija zahtjeva stvaranje privremene datoteke u koju će se "
+"snimiti nova datoteka kad bude skinuta. Ova privremena datoteka <strong>%1</"
+"strong> ne može biti izbrisana."
+
+#: kio/global.cpp:1132
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Ne mogu promijeniti naziv izvorne datoteke"
+
+#: kio/global.cpp:1133
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>%"
+"1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Zatražena operacija zahtijeva preimenovanje originalne datoteke <strong>%1</"
+"strong>, no nije ju moguće preimenovati."
+
+#: kio/global.cpp:1141
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Ne mogu promijeniti naziv privremene datoteke"
+
+#: kio/global.cpp:1142
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%"
+"1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Zatražena operacija zahtjeva stvaranje privremene datoteke <strong>%1</"
+"strong>, no ne može biti stvorena."
+
+#: kio/global.cpp:1150
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Ne mogu napraviti vezu"
+
+#: kio/global.cpp:1151
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Nemogu napraviti simboličku vezu"
+
+#: kio/global.cpp:1152
+#, kde-format
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu %1."
+
+#: kio/global.cpp:1159
+msgid "No Content"
+msgstr "Bez sadržaja"
+
+#: kio/global.cpp:1164
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Disk je pun"
+
+#: kio/global.cpp:1165
+#, kde-format
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Zahtjevanu datoteka <strong>%1</strong> nije moguće zapisati jer nema "
+"dovoljno prostora na disku."
+
+#: kio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
+"3) obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Oslobodite prostor na disku tako što 1) obrišete nepotrebne privremene "
+"datoteke; 2) arhivirajte datoteke na medije kao što su CD-R diskovi i sl. ;"
+"ili 3) nabavite više diskovnog prostora."
+
+#: kio/global.cpp:1174
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Izvorna i ciljna datoteka su iste"
+
+#: kio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr ""
+"Navedni postupak nije moguća završiti jer su izvorna i ciljna datoteka "
+"identična datoteka."
+
+#: kio/global.cpp:1177
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Odaberite drugačiji naziv za odredišnu datoteku."
+
+#: kio/global.cpp:1188
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Nedokumentirana greška"
+
+#: kio/job.cpp:125
+msgctxt "@title job"
+msgid "Moving"
+msgstr "Premještanje"
+
+#: kio/job.cpp:132
+msgctxt "@title job"
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiranje"
+
+#: kio/job.cpp:139
+msgctxt "@title job"
+msgid "Creating directory"
+msgstr "Stvaranje direktorija"
+
+#: kio/job.cpp:145
+msgctxt "@title job"
+msgid "Deleting"
+msgstr "Brisanje"
+
+#: kio/job.cpp:151
+msgctxt "@title job"
+msgid "Examining"
+msgstr "Ispitivanje"
+
+#: kio/job.cpp:157
+msgctxt "@title job"
+msgid "Transferring"
+msgstr "Prenošenje"
+
+#: kio/job.cpp:163
+msgctxt "@title job"
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montiranje"
+
+#: kio/job.cpp:164
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#: kio/job.cpp:165 kio/job.cpp:171
+msgid "Mountpoint"
+msgstr "Točka montiranja"
+
+#: kio/job.cpp:170
+msgctxt "@title job"
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Demontiranje"
+
+#: kio/jobuidelegate.cpp:149 ../kfile/kdiroperator.cpp:812
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "Želite li zaista izbrisati ovu %1 stavku?"
+msgstr[1] "Želite li zaista izbrisati ove %1 stavke?"
+msgstr[2] "Želite li zaista izbrisati ovih %1 stavki?"
+
+#: kio/jobuidelegate.cpp:151 ../kfile/kdiroperator.cpp:814
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Izbriši datoteke"
+
+#: kio/jobuidelegate.cpp:159
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you want to permanently delete all items from Trash? This action cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Želite li trajno obrisati sve stavke iz vašeg otpada? Ova radnja ne može "
+"biti poništena."
+
+#: kio/jobuidelegate.cpp:161 ../kfile/kfileplacesview.cpp:640
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: kio/jobuidelegate.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
+msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
+msgstr[0] "Želite li zaista premjestiti ovu %1 stavku u smeće?"
+msgstr[1] "Želite li zaista premjestiti ove %1 stavke u smeće?"
+msgstr[2] "Želite li zaista premjestiti ovih %1 stavaka u smeće?"
+
+#: kio/jobuidelegate.cpp:172 ../kfile/kdiroperator.cpp:1874
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti u smeće"
+
+#: kio/jobuidelegate.cpp:173
+msgctxt "Verb"
+msgid "&Trash"
+msgstr "Baci&ti u smeće"
+
+#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:44
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Obnova postavki sustava."
+
+#: kio/kbuildsycocaprogressdialog.cpp:45
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Obnova postavki sustava."
+
+#: kio/kdbusservicestarter.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Ni jedan servis ne implementira %1"
+
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Stavka datoteke na radnoj površini %1 nema Type… unos."
+
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:80
+#, kde-format
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Stavka na radnoj površini, tipa\n"
+"%1\n"
+"nije poznata."
+
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:94 kio/kdesktopfileactions.cpp:170
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:302
+#, kde-format
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Stavka datoteke na radnoj površini\n"
+"%1\n"
+"je tipa FSDevice ali nema Dev… unos."
+
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:138
+#, kde-format
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Stavka datoteke na radnoj površini\n"
+"%1\n"
+"je tipa veze ali nema URL… unos."
+
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:207
+msgid "Mount"
+msgstr "Monitraj"
+
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:218
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#: kio/kdesktopfileactions.cpp:220
+msgid "Unmount"
+msgstr "Demonitraj"
+
+#: kio/kdirlister.cpp:389 kio/krun.cpp:1133 kio/paste.cpp:335
+#: kio/renamedialog.cpp:416
+#, kde-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Neispravan URL\n"
+"%1"
+
+#: kio/kdirlister.cpp:399
+#, kde-format
+msgid ""
+"URL cannot be listed\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL ne može biti izlistan\n"
+"%1"
+
+#: kio/kdirmodel.cpp:997
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: kio/kdirmodel.cpp:999
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: kio/kdirmodel.cpp:1001
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: kio/kdirmodel.cpp:1003
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Dozvole"
+
+#: kio/kdirmodel.cpp:1005
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Owner"
+msgstr "Owner"
+
+#: kio/kdirmodel.cpp:1007
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: kio/kdirmodel.cpp:1009
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: kio/kemailsettings.cpp:251 kio/kemailsettings.cpp:254
+#: kio/kemailsettings.cpp:261
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:1053
+#, kde-format
+msgid "(Symbolic Link to %1)"
+msgstr "(Simbolički link na %1)"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:1055
+#, kde-format
+msgid "(%1, Link to %2)"
+msgstr "(%1, link na %2)"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:1059
+#, kde-format
+msgid " (Points to %1)"
+msgstr " (Pokazuje na %1)"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:1088 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:205
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:1093
+#, kde-format
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Link na %1 (%2)"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:1105
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlasnik:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:1106
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Ovlasti:"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:404
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Akcije"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:534
+#, kde-format
+msgid "&Open with %1"
+msgstr "&Otvori s %1|/|&Otvori s $[ins %1]"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:545 ../kfile/kfilewidget.cpp:1966
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:560
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With"
+msgstr "&Otvori pomoću"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:577
+msgctxt "@action:inmenu Open With"
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Ostalo…"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:579 kio/kfileitemactions.cpp:591
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Otvori pomoću…"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:693
+#, kde-format
+msgid "Open &with %1"
+msgstr "Ot&vori pomoću %1"
+
+#: kio/kfileitemactions.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
+msgid "%1"
+msgstr "%1|/|$[gen %1]"
+
+#: kio/kfileitemdelegate.cpp:236
+#, kde-format
+msgctxt "Items in a folder"
+msgid "1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "%1 stavka"
+msgstr[1] "%1 stavke"
+msgstr[2] "%1 stavaka"
+
+#: kio/kfileitemdelegate.cpp:292 kio/kfileitemdelegate.cpp:296
+msgctxt "@info mimetype"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kio/kimageio.cpp:43
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Sve slike"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:82
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime tip"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:86
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:90
+msgid "Patterns"
+msgstr "Uzorci"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:103
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uređivanje…"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:113
+msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgstr ""
+"Kliknite na ovaj gumb da bi prikazali poznati KDE-ov uređivač MIME tipova."
+
+#: kio/krun.cpp:127
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu ući u <b>%1</b>.\n"
+"Nemate dovoljne ovlasti za pristup ovoj lokaciji.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:161
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Datoteka <b>%1</b> je izvršni program. Zbog sigurnosti neće biti "
+"pokrenut.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nemate ovlasti za pokretnaje <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:191
+msgid "You are not authorized to select an application to open this file."
+msgstr "Niste ovlašteni za odabir aplikacije koja će otvoriti ovu datoteku."
+
+#: kio/krun.cpp:202
+msgid "Open with:"
+msgstr "Otvori pomoću:"
+
+#: kio/krun.cpp:581
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove datoteke."
+
+#: kio/krun.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Pokretanje %1"
+
+#: kio/krun.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "Error processing Exec field in %1"
+msgstr "Greška prilikom obrađivanja izvršnog polja (<i>Exec field</i>) u %1"
+
+#: kio/krun.cpp:886
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove usluge."
+
+#: kio/krun.cpp:898
+msgctxt "Warning about executing unknown .desktop file"
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: kio/krun.cpp:912
+msgctxt "program name follows in a line edit below"
+msgid "This will start the program:"
+msgstr "Ovo će pokrenuti program:"
+
+#: kio/krun.cpp:926
+msgid "If you do not trust this program, click Cancel"
+msgstr "Ako ne vjerujete ovom programu, kliknite Prekinuti"
+
+#: kio/krun.cpp:959
+#, kde-format
+msgid "Unable to make the service %1 executable, aborting execution"
+msgstr "Nije moguće učiniti uslugu %1 izvršnom, prekidanje izvođenja"
+
+#: kio/krun.cpp:1166
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does "
+"not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ne mogu pokrenuti naredbu koju ste naveli. Datoteka/direktorij <b>%1</b> "
+"ne postoji.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:1768
+#, kde-format
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Nije moguće naći program '%1'"
+
+#: kio/kscan.cpp:50
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Dohvati sliku"
+
+#: kio/kscan.cpp:99
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Prepoznaj slova (OCR) na slici"
+
+#: kio/kstatusbarofflineindicator.cpp:52
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr "Radna površina je izvan mreže."
+
+#: kio/pastedialog.cpp:55
+msgid "Data format:"
+msgstr "Format datuma:"
+
+#: kio/paste.cpp:98 kio/paste.cpp:191
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Naziv datoteke za sadržaj odlagališta:"
+
+#: kio/paste.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kio/paste.cpp:200
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is "
+"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Odlagalište se promijenilo od kad ste koristili 'zalijepi': odabrani oblik "
+"podataka više nije prihvatljiv. Molim da kopirate ponovno ono što želite "
+"zalijepiti."
+
+#: kio/paste.cpp:275
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Odlagalište je prazno"
+
+#: kio/paste.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "&Paste File"
+msgid_plural "&Paste %1 Files"
+msgstr[0] "Zalije&pi %1 datoteku"
+msgstr[1] "Zalije&pi %1 datoteke"
+msgstr[2] "Zalije&pi %1 datoteka"
+
+#: kio/paste.cpp:389
+#, kde-format
+msgid "&Paste URL"
+msgid_plural "&Paste %1 URLs"
+msgstr[0] "&Zalijepi %1 URL"
+msgstr[1] "&Zalijepi %1 URL-a"
+msgstr[2] "&Zalijepi %1 URL-ova"
+
+#: kio/paste.cpp:391
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Zalijepi sadržaje odlagališta"
+
+#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Prihvaćam"
+
+#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne prihvaćam"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:124
+msgid "Appl&y to All"
+msgstr "Primijeni na &sve"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:125
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Files and folders will be copied into the existing directory, alongside "
+#| "its existing contents.\n"
+#| "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
+#| "the directory."
+msgid ""
+"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
+"folder conflicts for the remainder of the current job.\n"
+"Unless you press Skip you will still be prompted in case of a conflict with "
+"an existing file in the directory."
+msgstr ""
+"Datoteke i mape bit će kopirane u bilo koji postojeći direktorij zajedno s "
+"postojećim sadržajem.\n"
+"Sustav će vas opet tražiti potvrdu ukoliko dođe do sukoba s postojećom "
+"datotekom u direktoriju."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:126
+msgid ""
+"When this is checked the button pressed will be applied to all subsequent "
+"conflicts for the remainder of the current job."
+msgstr ""
+
+#: kio/renamedialog.cpp:131
+msgid "&Rename"
+msgstr "P&romijeni ime"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:133
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Predloži novi &naziv"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:139
+msgid "&Skip"
+msgstr "Pre&skoči"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:140
+msgid "Do not copy or move this folder, skip to the next item instead"
+msgstr ""
+"Ne kopiraj niti ne premještaj ovu mapu, umjesto toga preskoći na sljedeću "
+"stavku."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:141
+msgid "Do not copy or move this file, skip to the next item instead"
+msgstr ""
+"Ne kopiraj niti ne premještaj ovu datoteku, umjesto toga preskoći na "
+"sljedeću stavku."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:146
+msgctxt "Write files into an existing folder"
+msgid "&Write Into"
+msgstr "&Upiši u"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:146
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Pr&epiši"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:148
+msgid ""
+"Files and folders will be copied into the existing directory, alongside its "
+"existing contents.\n"
+"You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
+"the directory."
+msgstr ""
+"Datoteke i mape bit će kopirane u bilo koji postojeći direktorij zajedno s "
+"postojećim sadržajem.\n"
+"Sustav će vas opet tražiti potvrdu ukoliko dođe do sukoba s postojećom "
+"datotekom u direktoriju."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:153
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Ovaj postupak će prepisati '%1' samim sobom.\n"
+"Molim Vas, unesite novi naziv datoteke:"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:166
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:232
+msgid "This action will overwrite the destination."
+msgstr "Ova radnja će pisati preko odredišta."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:234
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:235
+msgid "Destination"
+msgstr "Odredište"
+
+#: kio/renamedialog.cpp:241
+msgid "Warning, the destination is more recent."
+msgstr "Oprez, odredište je novije."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Već postoji starija stavka nazvana '%1'."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Slična datoteka naziva %1 već postoji."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:276
+#, kde-format
+msgid "A more recent item named '%1' already exists."
+msgstr "Već postoji novija stavka naziva '%1'."
+
+#: kio/renamedialog.cpp:287
+msgid "Rename:"
+msgstr "Preimenuj:"
+
+#: kio/netaccess.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva"
+
+#: kio/netaccess.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Grešla: Nepoznati protokol '%1'"
+
+#: kio/passworddialog.cpp:57
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Dijalog autorizacije"
+
+#: kio/skipdialog.cpp:37
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: kio/skipdialog.cpp:44
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: kio/skipdialog.cpp:47
+msgid "AutoSkip"
+msgstr "Preskoči sam"
+
+#: kio/slave.cpp:438
+#, kde-format
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Nepoznati protokol '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:447
+#, kde-format
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Ne mogu pronaći podređeni-iu za protokol '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "Cannot talk to klauncher: %1"
+msgstr "Nije moguće komunicirati s klauncherom: %1"
+
+#: kio/slave.cpp:474
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"klauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Ne mogu stvoriti io-slave:\n"
+"klauncher kaže: %1"
+
+#: kio/slaveinterface.cpp:415 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:81
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
+
+#: kio/slaveinterface.cpp:417 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:120
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Zauvijek"
+
+#: kio/slaveinterface.cpp:422 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:82
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Nastavi"
+
+#: kio/slaveinterface.cpp:424 kio/tcpslavebase.cpp:839 kssl/sslui.cpp:121
+msgid "&Current Session only"
+msgstr "Samo trenutna s&jednica"
+
+#: kio/slaveinterface.cpp:483
+msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
+msgstr "Čini se da je SSL potvrda treće osobe pokvarena."
+
+#: kio/slaveinterface.cpp:485 kio/tcpslavebase.cpp:766
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:325
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be "
+"encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Napuštate sigurni način rada. Dalja komunikacija nije zaštićena "
+"(šifrirana).\n"
+"To znači da treća osoba može čitati podatke koje šaljete i primate."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:331 kio/tcpslavebase.cpp:599
+msgid "Security Information"
+msgstr "Informacije o sigurnosti"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:332
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "&Nastavi učitavati"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:381
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is a host name"
+msgid "%1: SSL negotiation failed"
+msgstr "%1: SSL pregovaranje nije uspjelo"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:593
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
+"unless otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Ulazite u sigurni način rada. Svi podaci koje šaljete i primate bit će "
+"zaštićeni, osim ako nije drugačije navedeno.\n"
+"To znači da treće osobe neće moći lako pročitati podatke koje izmjenjujete "
+"preko mreže."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:600
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Prikaži SSL &informacije"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:601
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Sp&oji se"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:737
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Unesite zaporku potvrde:"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:738
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Zaporka SSL potvrde"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:751
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Nije moguće otvoriti potvrdu. Probajte novu zaporku?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:764
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Postupak utvrđivanja potvrde klijenta za ovu seansu nije uspio."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:810 kssl/sslui.cpp:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server failed the authenticity check (%1).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poslužitelj nije uspio provjeriti vjerodostojnost (%1).\n"
+"\n"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:820 kio/tcpslavebase.cpp:837 kio/tcpslavebase.cpp:939
+#: kio/tcpslavebase.cpp:951 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Provjera vjerodostojnosti poslužitelja"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:834 kssl/sslui.cpp:116
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Želite li uvijek primati ovaj certifikat bez traženja potvrde?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:938
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Naveli ste da želite prihvatiti potvrdu, no ona nije izdana za poslužitelja "
+"koji ga nudi. Želite li nastaviti učitavanje?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:950
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"KDE System Settings."
+msgstr ""
+"SSL certifikat je odbijen kao što je traženo. Ovo možete onemogućiti u KDE-"
+"ovim postavkama sustava."
+
+#: kssl/kcm/displaycertdialog.cpp:54 kssl/ksslinfodialog.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the effective date of the certificate, %2 is the expiry date"
+msgid "%1 to %2"
+msgstr "%1 do %2"
+
+#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:40
+msgid "SSL Configuration Module"
+msgstr "SSL konfiguracijski modul"
+
+#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:42
+msgid "Copyright 2010 Andreas Hartmetz"
+msgstr "Copyright 2010. Andreas Hartmetz"
+
+#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:43
+msgid "Andreas Hartmetz"
+msgstr "Andreas Hartmetz"
+
+#: kssl/kcm/kcmssl.cpp:55
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "SSL-potpisnici"
+
+#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:131
+msgid "System certificates"
+msgstr "Certifikati sustava"
+
+#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:138
+msgid "User-added certificates"
+msgstr "Certifikati koje je dodao korisnik"
+
+#: kssl/kcm/cacertificatespage.cpp:295
+msgid "Pick Certificates"
+msgstr "Odaberite certifikate"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:204
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Algoritam potpisa: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:205
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:208
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Sadržaj potpisa: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:348
+msgctxt "Unknown"
+msgid "Unknown key algorithm"
+msgstr "Nepoznat algoritam ključa"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Vrsta ključa: RSA (%1 bita)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:354
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modul: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:368
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Eksponent: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:377
+#, kde-format
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Vrsta ključa: DSA(%1 bitova)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:379
+msgid "Prime: "
+msgstr "Prosti:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:393
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bitni prosti množitelj: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:421
+msgid "Public key: "
+msgstr "Javni ključ: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1051
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Potvrda je ispravna."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1053
+msgid ""
+"Retrieval of the issuer certificate failed. This means the CA's (Certificate "
+"Authority) certificate can not be found."
+msgstr ""
+"Dohvaćanje certifikata izdavatelja nije uspjelo. Ovo znači da CA "
+"(Certificate Authority) certifikat nije pronađen."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1055
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Certificate signing authority root files could not be found so the "
+#| "certificate is not verified."
+msgid ""
+"Retrieval of the CRL (Certificate Revocation List) failed. This means the "
+"CA's (Certificate Authority) CRL can not be found."
+msgstr ""
+"Korijenske (root) datoteke ustanove za potpisivanje potvrda nisu nađene pa "
+"potvrda nije provjerena."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1057
+msgid ""
+"The decryption of the certificate's signature failed. This means it could "
+"not even be calculated as opposed to just not matching the expected result."
+msgstr ""
+"Dešifriranje certificiranog potpisa nije uspjelo. Ovo znači da se potpis čak "
+"nije mogao ni izračunati, a ne samo da se ne slaže s očekivanim rezultatom."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1059
+msgid ""
+"The decryption of the CRL's (Certificate Revocation List) signature failed. "
+"This means it could not even be calculated as opposed to just not matching "
+"the expected result."
+msgstr ""
+"Dešifriranje CRL (Certificate Revocation List) potpisa nije uspjelo. Ovo "
+"znači da se potpis čak nije mogao ni izračunati, a ne samo da se ne slaže s "
+"očekivanim rezultatom."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1061
+msgid ""
+"The decoding of the public key of the issuer failed. This means that the "
+"CA's (Certificate Authority) certificate can not be used to verify the "
+"certificate you wanted to use."
+msgstr ""
+"Dekodiranje javnog ključa izdavalaca nije uspjelo. To znači da CA-ov "
+"(Certificate Authority) certifikat ne može biti korišten za provjeravanje "
+"certifikata kojeg želite koristiti."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1063
+msgid ""
+"The certificate's signature is invalid. This means that the certificate can "
+"not be verified."
+msgstr ""
+"Potpis certifikata nije valjan. To znači da certifikat ne može biti "
+"provjeren."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1065
+msgid ""
+"The CRL's (Certificate Revocation List) signature is invalid. This means "
+"that the CRL can not be verified."
+msgstr ""
+"Potpis popisa opoziva certifikata je nevaljan. To znači da isti ne može biti "
+"provjeren."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1067
+msgid "The certificate is not valid, yet."
+msgstr "Certifikat još više nije valjan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1069
+msgid "The certificate is not valid, any more."
+msgstr "Certifikat više nije valjan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1071 kssl/ksslcertificate.cpp:1073
+msgid "The CRL (Certificate Revocation List) is not valid, yet."
+msgstr "Popis opoziva certifikata još nije valjan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1075
+msgid "The time format of the certificate's 'notBefore' field is invalid."
+msgstr "Format vremena za certifikatovo polje 'notBefore' je nevaljano."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1077
+msgid "The time format of the certificate's 'notAfter' field is invalid."
+msgstr "Format vremena za certifikatovo polje 'notAfter' je nevaljano."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1079
+msgid ""
+"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'lastUpdate' "
+"field is invalid."
+msgstr ""
+"Format vremena za polje 'lastUpdate' popisa opoziva certifikata je nevaljan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1081
+msgid ""
+"The time format of the CRL's (Certificate Revocation List) 'nextUpdate' "
+"field is invalid."
+msgstr ""
+"Format vremena za polje 'nextUpdate' popisa opoziva certifikata je nevaljan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1083
+msgid "The OpenSSL process ran out of memory."
+msgstr "OpenSSL proces je ostao bez memorije."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1085
+msgid ""
+"The certificate is self-signed and not in the list of trusted certificates. "
+"If you want to accept this certificate, import it into the list of trusted "
+"certificates."
+msgstr ""
+"Certifikat je samopotpisan, ali nije na popisu povjerenih certifikata. Ako "
+"želite prihvatiti ovaj certifikat, ubacite ga na popis povjerenih "
+"certifikata."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1088
+msgid ""
+"The certificate is self-signed. While the trust chain could be built up, the "
+"root CA's (Certificate Authority) certificate can not be found."
+msgstr ""
+"Certifikat je samopotpisan. I dok lanac povjerenja može biti izgrađen, "
+"korijenski certifikat vlasništva certifikata ne može biti pronađen."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1090
+msgid ""
+"The CA's (Certificate Authority) certificate can not be found. Most likely, "
+"your trust chain is broken."
+msgstr ""
+"Certifikat vlasništva certifikata ne može biti pronađen. Najvjerojatnije je "
+"vaš lanac povjerenja potrgan."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1092
+msgid ""
+"The certificate can not be verified as it is the only certificate in the "
+"trust chain and not self-signed. If you self-sign the certificate, make sure "
+"to import it into the list of trusted certificates."
+msgstr ""
+"Certifikat ne može biti provjeren jer je jedini u lancu povjerenja i nije "
+"samopotpisan. Ako ste samopotpisali certifikat, osigurajte njegovo "
+"ubacivanje u popis povjerenih cerfitikata."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1094
+msgid "The certificate chain is longer than the maximum depth specified."
+msgstr "Lanac certifikata je dulji od definirane maksimalne dubine."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1097
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Potvrda je povučena iz uporabe."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1099
+msgid "The certificate's CA (Certificate Authority) is invalid."
+msgstr "Vlasništvo certifikata je nevaljano."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1101
+msgid ""
+"The length of the trust chain exceeded one of the CA's (Certificate "
+"Authority) 'pathlength' parameters, making all subsequent signatures invalid."
+msgstr ""
+"Duljina popisa povjerenja je prekoračila broj postavljen od strane "
+"vlasništva certifikata. Zato će svi budući potpisi biti nevaljani."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1103
+msgid ""
+"The certificate has not been signed for the purpose you tried to use it for. "
+"This means the CA (Certificate Authority) does not allow this usage."
+msgstr ""
+"Certifikat nije potpisan za namjenu za koju ga pokušavate koristiti. To "
+"znači da vlasništvo certifikata ne dozvoljava njegovo korištenje."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1106
+msgid ""
+"The root CA (Certificate Authority) is not trusted for the purpose you tried "
+"to use this certificate for."
+msgstr ""
+"Korijen vlasništva certifikata nije povjeren za namjenu za koju kanite "
+"koristiti ovaj certifikat."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1109
+msgid ""
+"The root CA (Certificate Authority) has been marked to be rejected for the "
+"purpose you tried to use it for."
+msgstr ""
+"Korijen vlasništva certifikata je označen da odbija korištenje za namjenu za "
+"koju ga pokušavate koristiti."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1111
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+#| "issued to."
+msgid ""
+"The certificate's CA (Certificate Authority) does not match the CA name of "
+"the certificate."
+msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1113
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+#| "issued to."
+msgid ""
+"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID does not match the key "
+"ID in the 'Issuer' section of the certificate you are trying to use."
+msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1115
+msgid ""
+"The CA (Certificate Authority) certificate's key ID and name do not match "
+"the key ID and name in the 'Issuer' section of the certificate you are "
+"trying to use."
+msgstr ""
+"ID ključa i ime vlasništva certifikata se ne podudaraju sa ID-om ključa i "
+"imenom u području 'Izdavač' certifikata kojeg pokušavate koristiti."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1117
+msgid ""
+"The certificate's CA (Certificate Authority) is not allowed to sign "
+"certificates."
+msgstr "Vlasništvo certifikata ne dozvoljava potpisivanje certifikata."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1119
+msgid "OpenSSL could not be verified."
+msgstr "OpenSSL ne može biti provjeren."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1124
+msgid ""
+"The signature test for this certificate failed. This could mean that the "
+"signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could "
+"not be decoded or that the CRL (Certificate Revocation List) could not be "
+"verified. If you see this message, please let the author of the software you "
+"are using know that he or she should use the new, more specific error "
+"messages."
+msgstr ""
+"Test potpisa za ovaj certifikat nije uspio. To može značiti da je potpis "
+"ovog certifikata ili bilo kojeg u njegovoj putanji povjerenja nevaljan, ne "
+"može biti dekodiran ili njegov popis opoziva ne može biti provjeren. Ako "
+"vidite ovu poruku, molim obavijestite autora ovog softvera da bi on/ona "
+"trebao/la koristiti novije, preciznije poruke o pogreškama."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1126
+msgid ""
+"This certificate, any in its trust path or its CA's (Certificate Authority) "
+"CRL (Certificate Revocation List) is not valid. Any of them could not be "
+"valid yet or not valid any more. If you see this message, please let the "
+"author of the software you are using know that he or she should use the new, "
+"more specific error messages."
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1132
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
+msgstr ""
+"Korijenske (root) datoteke ustanove za potpisivanje potvrda nisu nađene pa "
+"potvrda nije provjerena."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1134
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Podrška za SSL nije pronađena."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1136
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Testiranje privatnog ključa nije uspjelo."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1138
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Certifikat nije izdan za ovo računalo."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1140
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Ova potvrda nije važeća."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cpp:1145
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Potvrda je ispravna."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cpp:37
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Zaporka certifikata"
+
+#: kssl/ksslutils.cpp:78
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/sslui.cpp:52
+msgid ""
+"The remote host did not send any SSL certificates.\n"
+"Aborting because the identity of the host cannot be established."
+msgstr ""
+"Udaljeni poslužitelj nije poslao ni jedan SSL certifikat.\n"
+"Odustajem jer identitet poslužitelja ne može biti utvrđen."
+
+#: kssl/ksslcertdialog.cpp:58
+msgid "Certificate"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: kssl/ksslcertdialog.cpp:66
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Snimi izbor za ovaj poslužitelj."
+
+#: kssl/ksslcertdialog.cpp:75
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Pošalji certifikat"
+
+#: kssl/ksslcertdialog.cpp:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Ne šalji potvrdu"
+
+#: kssl/ksslcertdialog.cpp:84
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "KDE dijalog za SSL potvrde"
+
+#: kssl/ksslcertdialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate.<br /><br />Select a certificate "
+"to use from the list below:"
+msgstr ""
+"Poslužitelj <b>%1</b> zahtijeva certifikat.<br/><br/>Odaberite certifikat "
+"koji želite koristiti iz popisa:"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:65 kssl/ksslkeygen.cpp:124
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "KDE SSL Informacije"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:73
+msgctxt "The receiver of the SSL certificate"
+msgid "Subject"
+msgstr "Predmet"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:74
+msgctxt "The authority that issued the SSL certificate"
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavatelj:"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:84 kssl/ksslinfodialog.cpp:129
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Trenutna veza osigurana je uz pomoć SSLa."
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:87 kssl/ksslinfodialog.cpp:142
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom."
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:91
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom KDE-u."
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:132
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr "Glavni dio ovog dokumenta je osiguran SSL-om, no neki dijelovi nisu."
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:138
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Neki dijelovi ovog dokumenta osigurani su SSL-om, no glavnina nije."
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:187
+#, kde-format
+msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
+msgid "using %1 bit"
+msgid_plural "using %1 bits"
+msgstr[0] "koristi %1 bit"
+msgstr[1] "koristi %1 bita"
+msgstr[2] "koristi %1 bitova"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:189
+#, kde-format
+msgctxt "Part of: %1, using %2 bits of a %3 bit key"
+msgid "of a %1 bit key"
+msgid_plural "of a %1 bit key"
+msgstr[0] "ključa koji je %1-bitan"
+msgstr[1] "ključa koji je %1-bitan"
+msgstr[2] "ključa koji je %1-bitan"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "%1, using %2 bits of a %3 bit key"
+msgid "%1, %2 %3"
+msgstr "%1, %2 %3"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:206
+msgctxt "The certificate is not trusted"
+msgid "NO, there were errors:"
+msgstr "NE, dogodile su se greške:"
+
+#: kssl/ksslinfodialog.cpp:213
+msgctxt "The certificate is trusted"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:82
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "KDE zahtjev potvrde"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:89
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "KDE zahtjev potvrde – zaporka"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:124
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Nepodržana veličina ključa."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:130
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:131
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Molimo čekajte dok se generiraju enkripcijski ključevi…"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:144
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Želite li pohraniti zaporku u vašu datoteku novčanika?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:144
+msgid "Store"
+msgstr "Pohraniti"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:144
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ne pohranjuj"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:260
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Visoka ocjena)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:261
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Srednja ocjena)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:262
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Niski Stupanj)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:263
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Niski Stupanj)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cpp:265
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Nema podrške za SSL."
+
+#: misc/kmailservice.cpp:30
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:30
+msgid "Mail service"
+msgstr "mail servis"
+
+#: misc/kpac/script.cpp:752
+msgid "Could not find 'FindProxyForURL' or 'FindProxyForURLEx'"
+msgstr "Nije moguće pronaći 'FindProxyForURL' ili 'FindProxyForURLEx'"
+
+#: misc/kpac/script.cpp:763
+#, kde-format
+msgid "Got an invalid reply when calling %1"
+msgstr "Dobiven je neispravan odgovor pri pozivu %1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:203
+#, kde-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skripta za podešenje proxyja je neispravna:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skripta za konfiguriranje proxya je vratila grešku:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:87
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu preuzeti datoteku s skriptom proxy postavki:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:89
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku sa postavkama proxy poslužitelja"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:111
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Ne mogu pronaći upotrebljivu datoteku sa postavkama proxy poslužitelja"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Greška prilikom spajanja na poslužitelj."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nisam spojen"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Veza je prekoračila vrijeme."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Prekoračenje vremena kod ostvarivanja veze."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Poslužitelj je rekao : \"%1\""
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74
+msgid "Sends a bug report by email"
+msgstr "Pošalji izvještaj o grešci e-poštom"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75
+msgid "(c) 2000 Stephan Kulow"
+msgstr "© 2000 Stephan Kulow"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76
+msgid "Stephan Kulow"
+msgstr "Stephan Kulow"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79
+msgid "Subject line"
+msgstr "Linija s temom"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primatelj"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:39
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet usluga"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:40
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "rukovoditelj telnet protokola"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Nemate ovlasti za pristup protokolu %1."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Andrej Dundović, Marko Dimjašević"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:11
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
+#: rc.cpp:5
+msgctxt ""
+"@title:group Title of a group that lets the user choose options about the "
+"terminal when launching a program"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Konzola"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCheck)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju ako je aplikacija koju želite pokrenuti tekst mod "
+"aplikacija ili ako želite vidjeti informaciju koju pruža prozor terminal "
+"emulatora."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCheck)
+#: rc.cpp:11
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Pok&reni u terminalu"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terminalEditLabel)
+#: rc.cpp:14
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Odrednice &terminala:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:53
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
+#: rc.cpp:17
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju ako tekst mod aplikacija nudi relevantne informacije "
+"pri izlasku. Držanje terminal emulatora otvorenim dozvoljava vam da uzmete "
+"ovu informaciju. "
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, terminalCloseCheck)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Ne &zatvoriti kada naredba završi"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:69
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2_2)
+#: rc.cpp:23
+msgctxt ""
+"@title:group Title of a group that lets the user choose which user to use "
+"when launching a program"
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:75
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, suidCheck)
+#: rc.cpp:26
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Označite ovu opciju ako želite pokrenuti ovu aplikaciju a drugačijim "
+"korisničkim identitetom. Svaki proces ima drugačiji korisnički identifikator "
+"s kojim je povezan. Ovaj identifikator određuje dozvole pristupa datotekama "
+"i druge dozvole. Zaporka korisnika je potrebna za korištenje ove opcije. "
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suidCheck)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Pokre&ni kao neki drugi korisnik"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, suidEditLabel)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "Unesite korisničko ime pod kojim želite pokretati ovaj program."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suidEditLabel)
+#: rc.cpp:35
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, suidEdit)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "Unesite korisničko ime pod kojim želite pokretati ovaj program."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup4)
+#: rc.cpp:41
+msgctxt ""
+"@title:group Title of a group that lets the user choose options regargin "
+"program startup"
+msgid "Startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju ako želite pojasniti da je vaša aplikacija pokrenuta. "
+"Ova vizualna povratna informacija se može prikazati kao pokazivač zauzetosti "
+"ili u programskoj traci. "
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startupInfoCheck)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "&Omogućite povratnu informaciju o pokretanju"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, systrayCheck)
+#: rc.cpp:50
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Obaberite ovu opciju ako želite imati ručku sustavske trake za svoju "
+"aplikaciju. "
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, systrayCheck)
+#: rc.cpp:53
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Postavi u sistemski blok"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
+#: rc.cpp:56
+msgid "&D-Bus registration:"
+msgstr "&D-Bus registracija:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
+#: rc.cpp:59
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Višestruki slučajevi"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Jedina pojava"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dbusCombo)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Radi do završetka "
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application "
+"will appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Ovdje unosite ime koje želite dati programu. Ovaj program će se pojavljivati "
+"pod ovim imenom u izborniku programa i u ploči."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:74 ../kfile/kfilewidget.cpp:534
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naziv:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:34
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, genNameEdit)
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:86
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: "
+"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Ovdje unosite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primjer: "
+"Program za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na "
+"Internet“."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:83
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Opis:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:54
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commentEdit)
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:95
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Ovdje unosite bilo koji komentar koji će možda biti koristan."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#: rc.cpp:92
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&Komentar:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:85
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:111
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, commandEdit)
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files "
+"at once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Ovdje unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n"
+"\n"
+"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će prilikom pokretanja "
+"programa biti zamjenjeni stvarnim vrijednostima:\n"
+"%f – ime datoteke\n"
+"%F – popis datoteka koristi se za programe koji mogu otvoriti više lokalnih "
+"datoteka odjednom\n"
+"%u – jedan URL\n"
+"%U – popis URL-ova\n"
+"%d – direktorij datoteke za otvaranje\n"
+"%D – popis direktorija\n"
+"%i – sličica\n"
+"%m – mini sličica\n"
+"%c – komentar"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Naredba:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:118
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, browseButton)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired "
+"executable."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovdje da pretražite svoj datotečni sustav kako bi našli željenu "
+"izvršnu datoteku."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:130
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:143
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, pathEdit)
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:143
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Postavlja radni direktorij za vašu aplikaciju."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
+#: rc.cpp:140
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Radna putanja:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:178
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, filetypeList)
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:154
+msgid ""
+"<qt><p>This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Ova lista bi trebala pokazivati tipove datoteka koje Vaša aplikacija "
+"može koristiti. Popis je organiziran po <u>mimetipovima</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (Višesvrhni dodatak "
+"internet pošti) je standardni protokol za određivanje tipova podataka prema "
+"ekstenzijama imena datoteka i odgovarajućim <u>mimetipovima</u>. Na primjer: "
+"\"bmp\" dio koji dolazi iza točke u imenu datoteke \"cvijet.bmp\" označava "
+"da je to posebna vrsta slike, <u>image/x-bmp</u>. Kako bi znali koja "
+"aplikacija smije otvarati koju vrstu datoteke, sustav za svaku aplikaciju "
+"mora znati koju vrstu ekstenzija i mimetipova ona može otvarati.</p>\n"
+"<p>Ako želite pridružiti ovoj aplikaciji jedan ili više mimetipova koji nisu "
+"na ovome popisu, kliknite na gumb <b>Dodaj</b>. Ako je naveden jedan ili "
+"više mimetipova koje ova aplikacija ne može koristiti, možda ćete htjeti "
+"maknuti ih s popisa tako da kliknete na gumb <b>Makni</b>.</p></qt>"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:160
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
+#: rc.cpp:151
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Podržani tipovi datoteka:"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Mimetip"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, filetypeList)
+#: rc.cpp:162
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:206
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
+#: rc.cpp:165
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Pritisnite na ovaj gumb ako želite dodati tip datoteke (mimetip) kojim vaša "
+"aplikacija može rukovati."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFiletypeButton)
+#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:237
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj…"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:216
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
+#: rc.cpp:171
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Ako želite da uklonite tip datoteke (mime tip) sa kojim vaš program ne može "
+"raditi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovaj gumb."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delFiletypeButton)
+#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeSelection)
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:234
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:242
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:177
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, D-"
+"Bus options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Pritisnite ovdje da izmijenite način na koji će se ova aplikacija "
+"izvršavati, davati povratnu informaciju, D-Bus opcije ili pokretati pod "
+"drugim korisnikom."
+
+#. i18n: file: kfile/kpropertiesdesktopbase.ui:245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:180
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Napredne op&cije"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonNameTag)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Common name:"
+msgstr "Uobičajen naziv:"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonName)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Acme Co."
+msgstr "ACME d.o.o."
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationTag)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija:"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organization)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Acme Sundry Products Company"
+msgstr "ACME – tvrka s proizvodima za zaštitu od Sunca"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnitTag)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Odjel:"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organizationalUnit)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Fraud Department"
+msgstr "Odjel za prijevare:"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryTag)
+#: rc.cpp:201
+msgid "Country:"
+msgstr "Država:"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country)
+#: rc.cpp:204
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateTag)
+#: rc.cpp:207
+msgid "State:"
+msgstr "Savezna država:"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Quebec"
+msgstr "Quebec"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityTag)
+#: rc.cpp:213
+msgid "City:"
+msgstr "Grad:"
+
+#. i18n: file: kssl/certificateparty.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, city)
+#: rc.cpp:216
+msgid "Lakeridge Meadows"
+msgstr "Travnjaci Lakeridge"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Organization / Common Name"
+msgstr "Organizacija / uobičajen naziv"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizacijska jedinica"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, displaySelection)
+#: rc.cpp:225
+msgid "Display..."
+msgstr "Prikaži…"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disableSelection)
+#: rc.cpp:228
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/cacertificates.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableSelection)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subjectHeading)
+#: rc.cpp:240
+msgid "<b>Subject Information</b>"
+msgstr "<b>Informacije o subjektu</b>"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issuerHeading)
+#: rc.cpp:243
+msgid "<b>Issuer Information</b>"
+msgstr "<b>Informacije o izdavaocu</b>"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:246
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>Ostalo</b>"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodLabel)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Validity period"
+msgstr "Period valjanosti"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialNumberLabel)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serijski broj"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:92
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, md5DigestLabel)
+#: rc.cpp:255
+msgid "MD5 digest"
+msgstr "MD5 sažetak"
+
+#. i18n: file: kssl/kcm/displaycert.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestLabel)
+#: rc.cpp:258
+msgid "SHA1 digest"
+msgstr "SHA1 sažetak"
+
+#. i18n: file: kssl/keygenwizard.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
+#: rc.cpp:261
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Označili ste da želite nabaviti ili kupiti sigurnosni certifikat.Ovaj "
+"čarobnjak je napravljen da vas vodi kroz proceduru. Možete odustatiu bilo "
+"kojem trenutku, a to će prekinuti transakciju."
+
+#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Morate upisati zaporku za zahtjev certifikata. Molim vas da odaberete vrlo "
+"sigurnu zaporku jer će se ona koristiti za enkripciju vašeg privatnog ključa."
+
+#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
+#: rc.cpp:267
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Ponovite zaporku"
+
+#. i18n: file: kssl/keygenwizard2.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
+#: rc.cpp:270
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "Odaberite &zaporku:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionIndicator)
+#: rc.cpp:273
+msgid "[padlock]"
+msgstr "[padlock]"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressTag)
+#: rc.cpp:276
+msgctxt "Web page address"
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipTag)
+#: rc.cpp:279
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encryptionTag)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Šifriranje:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, detailsTag)
+#: rc.cpp:285
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalji:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sslVersionTag)
+#: rc.cpp:288
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL inačica:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, certSelectorTag)
+#: rc.cpp:291
+msgid "Certificate chain:"
+msgstr "Lanac certifikata:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trustedTag)
+#: rc.cpp:294
+msgid "Trusted:"
+msgstr "Pouzdano:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, validityPeriodTag)
+#: rc.cpp:297
+msgid "Validity period:"
+msgstr "Period :"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serialTag)
+#: rc.cpp:300
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, digestTag)
+#: rc.cpp:303
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 sažetak:"
+
+#. i18n: file: kssl/sslinfo.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sha1DigestTag)
+#: rc.cpp:306
+msgid "SHA1 digest:"
+msgstr "SHA1 sažetak:"
+
+#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Nije moguće kopirati datoteku sa %1 u %2. (Broj greške: %3)"
+
+#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:300 ../kioslave/file/file.cpp:728
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ne mogu promijeniti ovlasti za\n"
+"%1"
+
+#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:344
+#, kde-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nema medija u uređaju za %1"
+
+#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:613
+#, kde-format
+msgid "Could not get user id for given user name %1"
+msgstr "Nije moguće dobiti ID korisnika za korisničko ime %1"
+
+#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:626
+#, kde-format
+msgid "Could not get group id for given group name %1"
+msgstr "Nije moguće dobiti ID grupe za dan naziv grupe %1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Setting ACL for %1"
+msgstr "Postavljanje ACL-a za %1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:918
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Nema umetnutog ili prepoznatog medija."
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:928 ../kioslave/file/file.cpp:1137
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" nije pokrenut."
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:963
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Nije moguće pronaći program \"mount\""
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:1042
+msgid "mounting is not supported by wince."
+msgstr "Sustav wince ne podržava montiranje."
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:1150
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Nije moguće pronaći program \"umount\""
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:1164
+msgid "unmounting is not supported by wince."
+msgstr "Sustav wince ne podržava demontiranje."
+
+#: ../kioslave/file/file.cpp:1251
+#, kde-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Ne mogu čitati %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Otvaram vezu na računalo %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:356
+#, kde-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Spojeno na računalo %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:425
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Razlog: %2"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:454
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Šaljem prijavne podatke"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:517
+#, kde-format
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Poslao sam:\n"
+"Prijava s korisničkim imenom=%1 i zaporkom=[sakriveno]\n"
+"\n"
+"Poslužitelj je odgovorio:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:525 ../kioslave/http/http.cpp:3344
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "Trebate upisati korisničko ime i zaporku za pristup ovim stranicama."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:527 ../kioslave/http/http.cpp:3346
+msgid "Site:"
+msgstr "Stranica:"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:528
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:626
+msgid "Login OK"
+msgstr "Prijava u redu"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cpp:655
+#, kde-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Ne mogu se prijaviti na %1."
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:728
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:729
+msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Alat za održavanje KDE HTTP međumemorije"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:732
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Isprazni međuspremnik"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:733
+msgid "Display information about cache file"
+msgstr "Prikaži informacije o datoteci privremene memorije"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:64
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Upozorenje: Kolačić"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "You received a cookie from"
+msgid_plural "You received %1 cookies from"
+msgstr[0] "Primili ste %1 kolačić od"
+msgstr[1] "Primili ste %1 kolačića od"
+msgstr[2] "Primili ste %1 kolačića od"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:115
+msgid " <b>[Cross Domain]</b>"
+msgstr " <b>[Križna domena]</b>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:118
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Želite li prihvatiti ili odbiti?"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:126
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Primijeni izbor na"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Samo ovaj kolačić"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:128
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Samo ovi kolačići"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the System "
+"Settings)</em>."
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju za prihvaćanje/odbijanje samo ovog kolačića. Sustav će "
+"tražiti potvrdu ako dobijete nove kolačiće. <em>(pogledajte pod "
+"Pretraživanje/Kolačići u Postavkama sustava)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:136
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Sve kolačiće iz ove do&mene"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+#| "this option will add a new policy for the site this cookie originated "
+#| "from. This policy will be permanent until you manually change it from the "
+#| "Control Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the System "
+"Settings <em>(see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)</em>."
+msgstr ""
+"Odaberite mogućnost primanja/odbijanja svih kolačića s ovog poslužitelja. "
+"Odabiranje će postaviti novo pravilo za poslužitelj koji je poslao kolačić. "
+"Ovo pravilo će biti stalno važeće, dok ga ručno ne promijenite u Kontrolnom "
+"centru <em>(pogledajte pod Pretraživanje/Kontrolni centar)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:145
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Sve &kolačiće"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:148
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing "
+#| "this option will change the global cookie policy set in the Control "
+#| "Center for all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)"
+#| "</em>."
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the System Settings for "
+"all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the System Settings)</em>."
+msgstr ""
+"Odaberite mogućnost primanja/odbijanja svih kolačića sa svih poslužitelja. "
+"Odabiranje će postaviti novo pravilo za sve poslužitelje. Ovo pravilo će "
+"biti stalno važeće, dok ga ručno ne promijenite u Kontrolnom centru <em>"
+"(pogledajte pod Pretraživanje/Kontrolni centar)</em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:162
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odbij"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Prikaži ili izmijeni podatke o kolačiću"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:200
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Detalji o kolačiću"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:213
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "Expires:"
+msgstr "Istječe:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:227
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:234
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domena:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:241
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Vidljivost:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:250
+msgctxt "Next cookie"
+msgid "&Next >>"
+msgstr "Slje&deće >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:255
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Prikaži detalje za sljedeći kolačić"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:282
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nije navedeno"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:291
+msgid "End of Session"
+msgstr "Kraj korištenja"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:296
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Samo sigurni poslužitelji"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:298
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Sigurni poslužitelj, stranice skripti"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:303
+msgid "Servers"
+msgstr "Poslužitelji"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:305
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Poslužitelj, stranice skripti"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:33
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP Cookie Daemon"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP servis za kolačiće"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:40
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Zatvori staklenku sa kolačićima"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:41
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Ukloni kolačiće za domenu"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:42
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Ukloni sve kolačiće"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:43
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Ponovno učitaj konfiguracijsku datoteku"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:606
+msgid "No host specified."
+msgstr "Niste definirali domaćina (host)."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1487
+msgid "The resource cannot be deleted."
+msgstr "Resurs ne može biti izbrisan."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1608
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Osim toga, zahtjev bi bio uspješan."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1612
+msgctxt "request type"
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "dohvaćanje svojstvenih vrijednosti"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1615
+msgctxt "request type"
+msgid "set property values"
+msgstr "postavljanje svojstvenih vrijednosti"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1618
+msgctxt "request type"
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "stvori traženu mapu"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1621
+msgctxt "request type"
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "kopiranje navedene datoteke ili mape"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1624
+msgctxt "request type"
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "premještanje navedene datoteke ili mape"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1627
+msgctxt "request type"
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "pretraga u navedenoj mapi"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1630
+msgctxt "request type"
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "zaključavanje navedene datoteke ili mape"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1633
+msgctxt "request type"
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "otključavanje navedene datoteke ili mape"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1636
+msgctxt "request type"
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "brisanje navedene datoteke ili mape"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1639
+msgctxt "request type"
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "upit za mogućnosti poslužitelja"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1642
+msgctxt "request type"
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "dohvaćanje sadržaja navedene datoteke ili mape"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1645
+msgctxt "request type"
+msgid "run a report in the specified folder"
+msgstr "pokrenite izvještaj u navedenoj mapi"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1656
+#, kde-format
+msgctxt "%1: code, %2: request type"
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Dogodila se neočekivana greška (%1) prilikom pokušaja %2."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1664
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Poslužitelj ne podržava WebDAV protokol."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1706
+#, kde-format
+msgctxt "%1: request type, %2: url"
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška prilikom pokušavanja %1, %2. Sažetak razloga nalazi se "
+"ispod."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1720 ../kioslave/http/http.cpp:1818
+#, kde-format
+msgctxt "%1: request type"
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Pristup je odbijen prilikom %1."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1726
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Navedeni direktorij već postoji."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1732 ../kioslave/http/http.cpp:1823
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Resurs nije moguće stvoriti na odredištu sve dok jedna ili više privremenih "
+"kolekcija (direktorija) nije stvorena."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1740
+#, kde-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Poslužitelj nije u mogućnosti održati navedena svojstva u propertybehavior "
+"XML elementu ili ste pokušali prepisati detoteku dok zahtjevate da se te "
+"datoteke na prepisuju. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1748
+#, kde-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Zahtjevano zaključavanje nije moguće odobriti. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1754
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Poslužutelj ne podržava ovakvu vrstu zahtjeva tijela (dokumenta)."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1759 ../kioslave/http/http.cpp:1830
+#, kde-format
+msgctxt "%1: request type"
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Nije moguće %1, jer je resurs zaključan."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1763
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Postupak je spreiječen od strane druge greške."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1769 ../kioslave/http/http.cpp:1835
+#, kde-format
+msgctxt "%1: request type"
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Nije moguće %1, jer odredišni poslužitelj odbija prihvatiti datoteku ili "
+"mapu."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1776 ../kioslave/http/http.cpp:1841
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Odredišni resurs nema dovoljno prostora za zapis stanja resursa nakon "
+"izvršenja ove metode."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1797
+#, kde-format
+msgctxt "request type"
+msgid "upload %1"
+msgstr "slanje %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:1807
+#, kde-format
+msgctxt "%1: response code, %2: request type"
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Dogodila se neočekivana greška (%1) prilikom pokušavanja %2."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2569
+#, kde-format
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 je kontaktiran. Očekujem odgovor…"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2900
+#, kde-format
+msgctxt "@warning: Security check on url being accessed"
+msgid ""
+"You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the "
+"website does not require authentication. This may be an attempt to trick you."
+"<p>Is \"%1\" the site you want to visit?"
+msgstr ""
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2907
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Website Access"
+msgstr "Potvrda pristupanja web-stranici"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:2984
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Poslužitelj obrađuje zahtjev, molim pričekajte…"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3356 ../kioslave/http/http.cpp:5260
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Trebate upisati korisničko ime i zaporku za proxy poslužitelj izlistan niže "
+"dolje prije nego što vam on dozvoli pristup bilo kojim stranicama."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3359 ../kioslave/http/http.cpp:5264
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3420
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Neuspjela autentikacija"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3423 ../kioslave/http/http.cpp:5266
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Neuspjela autentikacija posrednika (proxy)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3433 ../kioslave/http/http.cpp:5265
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> na <b>%2</b>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3465
+msgid "Authorization failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3482
+msgid "Unknown Authorization method."
+msgstr "Nepoznata autorizacijska metoda."
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:3871 ../kioslave/http/http.cpp:3925
+#, kde-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Šaljem podatke na %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:4387
+#, kde-format
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Preuzimam podatke %1 od %2…"
+
+#: ../kioslave/http/http.cpp:4393
+#, kde-format
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Preuzimam podatke od %1…"
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:39
+msgid "kio_metainfo"
+msgstr "kio_metainfo"
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Nema meta informacija za %1"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:90
+msgid "Add Places Entry"
+msgstr "Dodaj unos za Mjesta"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:92
+msgid "Edit Places Entry"
+msgstr "Uredi unose Mjesta"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Places panel.<br /><br />The "
+"label should consist of one or two words that will help you remember what "
+"this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from "
+"the location's URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu Mjesta.<br /><br />Natpis bi "
+"se trebao sastojati od riječi koje će vam pomoći da se prisjetite na što se "
+"ovaj unos odnosi. Ukoliko ne unesete natips, on će se izvesti iz URL "
+"lokacije.</qt>"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:109
+msgid "L&abel:"
+msgstr "N&atpis:"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:111
+msgid "Enter descriptive label here"
+msgstr "Unesite opisni natips ovdje"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
+"used. For example:<br /><br />%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp.kde."
+"org/pub/kde/stable<br /><br />By clicking on the button next to the text "
+"edit box you can browse to an appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ova lokacija je povezana s unosom. Svaka valjana URL adresa može biti "
+"korištena. Na primjer:<br /><br/>%1<br />http://www.kde.org<br />ftp://ftp."
+"kde.org/pub/kde/stable<br /><br />Klikom na gumb pokraj polja za uređivanje "
+"teksta, možete otići na odgovarajuću URL adresu.</qt>"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:121
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Lokacija:"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:125
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Places panel.<br /><br />Click "
+"on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu Mjesta.<br /><br />Kliknite na "
+"gumb da biste odabrali drugačiju ikonu.</qt>"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:128
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Izaberite &ikonu:"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Prikaži samo kad se koristi ova aplikacija (%1)"
+
+#: ../kfile/kfileplaceeditdialog.cpp:147
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1).<br /><br />If this setting is not selected, the "
+"entry will be available in all applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Odaberite ovu postavku ako želite da se ovaj unos prikazuje samo kad "
+"koristite trenutnu aplikaciju (%1). <br /><br />Ako ova postavka nije "
+"odabrana, unos će biti dostupan u svim aplikacijama.</qt>"
+
+#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:575
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:582
+#, kde-format
+msgid "&Edit Entry '%1'..."
+msgstr "&Uredi unos '%1'…"
+
+#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:604
+#, kde-format
+msgid "&Hide Entry '%1'"
+msgstr "Sa&krij unos '%1'"
+
+#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:613
+msgid "&Show All Entries"
+msgstr "Prikaži &sve unose"
+
+#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:624
+#, kde-format
+msgid "&Remove Entry '%1'"
+msgstr "&Ukloni unos '%1'"
+
+#: ../kfile/kfileplacesview.cpp:636
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
+msgstr "Želite li zaista isprazniti smeće? Sve stavke bit će izbrisane."
+
+#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:168
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:172
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: ../kfile/kurlnavigatorprotocolcombo.cpp:176
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:93
+msgid "Click for Location Navigation"
+msgstr "Kliknite za navigaciju prema lokaciji"
+
+#: ../kfile/kurlnavigatortogglebutton.cpp:95
+msgid "Click to Edit Location"
+msgstr "Kliknite za uređivanje lokacije"
+
+#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:36 ../kfile/kfilewidget.cpp:1802
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Sve datoteke"
+
+#: ../kfile/kfilefiltercombo.cpp:194
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:368 ../kfile/knewfilemenu.cpp:872
+msgid "Sorry"
+msgstr "Žalim"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:377
+#, kde-format
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>Datoteka predloška<b>%1</b> ne postoji.</qt>"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:396
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create directory"
+msgstr "Stvori direktorij"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Enter a different name"
+msgstr "Unesite drugačiji naziv"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:401
+msgid "Create hidden directory?"
+msgstr "Stvoriti skriveni direktorij?"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:405
+#, kde-format
+msgid ""
+"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
+"default."
+msgstr ""
+"Naziv \"%1\" počinje točkom, stoga će taj direktorij biti skriven ukoliko se "
+"ne odabere drugačije."
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:407
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj ponovno"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500 ../kfile/knewfilemenu.cpp:558
+msgid "File name:"
+msgstr "Naziv datoteke:"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:503
+msgid "Create Symlink"
+msgstr "Stvori simboličku poveznicu"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:562
+msgid "Create link to URL"
+msgstr "Stvori poveznicu na URL"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:882
+msgid ""
+"Basic links can only point to local files or directories.\n"
+"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
+msgstr ""
+"Osnovni linkovi mogu samo pokazivati prema lokalnim datotekama i "
+"direktorijima.\n"
+"Molim koristite \"Link na lokaciju\" za udaljene URL-ove."
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:947
+msgid "Create New"
+msgstr "Stvori novi"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:960
+msgid "Link to Device"
+msgstr "Veza prema uređaju"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1005
+msgctxt "Default name for a new folder"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova mapa"
+
+#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1019
+#, kde-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Stvori novu mapu u:\n"
+"%1"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:117
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Home"
+msgstr "Osobna mapa"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:120
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:159
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Root"
+msgstr "Ishodište"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:163
+msgctxt "KFile System Bookmarks"
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:761
+#, kde-format
+msgid "&Release '%1'"
+msgstr "&Izdanje '%1'"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:763
+#, kde-format
+msgid "&Safely Remove '%1'"
+msgstr "&Sigurno ukloni '%1'"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:766
+#, kde-format
+msgid "&Unmount '%1'"
+msgstr "&Demontiraj '%1'"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:787
+#, kde-format
+msgid "&Eject '%1'"
+msgstr "&Izbaci '%1'"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:821
+#, kde-format
+msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
+msgstr "Uređaj '%1' nije disk i ne može biti izbačen."
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:857
+#, kde-format
+msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
+msgstr "Dogodila se greška prilikom pristupanja '%1', sustav je odgovorio: %2"
+
+#: ../kfile/kfileplacesmodel.cpp:861
+#, kde-format
+msgid "An error occurred while accessing '%1'"
+msgstr "Dogodila se greška prilikom pristupanja '%1'"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dok se tipka u tekst području, mogu vam se pokazati moguća poklapanja. "
+"Ovom mogućnosti može se upravljati pritiskom na desnu tipku miša i "
+"odabiranjem željenog načina iz izbornika <b>Dovršavanje teksta</b>.</qt>"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:364
+#, kde-format
+msgid "Drive: %1"
+msgstr "Pogon: %1"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:419
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder.<br /><br />For instance, "
+"if the current location is file:/home/%1 clicking this button will take you "
+"to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kliknite na ovaj gumb da bi ste ušli u roditeljski direktorij.<br/><br/"
+">Na primjer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1, klik na ovaj gumb "
+"odvest će vas na file:/home.</qt>"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:423
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Klik na ovaj gumb vraća na lokaciju koja je jedan korak unatrag u povijesti "
+"pregledavanja."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:424
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Klik na ovaj gumb pomiče jedan korak unaprijed u povijesti pregledavanja."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:426
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Klik na ovaj gumb ponovno učitava sadržaja trenute lokacije."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:428
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Klik na ovaj gumb stvara novi direktorij."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:434
+msgid "Show Places Navigation Panel"
+msgstr "Prikaži navigacijski panel s Mjestima"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:441
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Prikaži oznake"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:446
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:448
+msgid ""
+"<qt>This is the preferences menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the list</"
+"li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of hidden "
+"files</li><li>the Places navigation panel</li><li>file previews</"
+"li><li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je izbornik postavki za datotečni dijalog. Iz njega možete "
+"pristupiti raznim opcijama uključujući: <ul><li>način na koji su datoteke "
+"sortirane u listi</li><li>tipovi prikaza, uključujući ikone i listu</"
+"li><li>prikaz skrivenih datoteka</li><li>navigacijski panel s Mjestima</"
+"li><li>pregled datoteka</li><li>odvajanje direktorija od datoteka</li></ul></"
+"qt>"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:491
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:493
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:557
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not "
+"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area.</p><p>Wildcards such as * and ? are allowed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovo je filtar koji se primjenjuje na listu datoteka. Imena datoteka koja "
+"se ne podudaraju s filtrom neće biti prikazane.<p>Možete odabrati jedan od "
+"zadanih filtera iz padajućeg izbornika ili možete unijeti vlastiti filtar "
+"izravno u polje za unos teksta</p><p>Dozvoljeni su višeznačnici poput * i ?."
+"</p></qt>"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:563
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtar:"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:788
+msgid "You can only select one file"
+msgstr "Možete odabrati samo jednu datoteku"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:789
+msgid "More than one file provided"
+msgstr "Pruženo je više od jedne datoteke"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:953
+msgid "You can only select local files"
+msgstr "Možete odabrati samo lokalne datoteke"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:954
+msgid "Remote files not accepted"
+msgstr "Udaljene datoteke nisu prihvatljive"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972
+msgid ""
+"More than one folder has been selected and this dialog does not accept "
+"folders, so it is not possible to decide which one to enter. Please select "
+"only one folder to list it."
+msgstr ""
+"Odabrano je više od jednog direktorija, a ovaj dijalog ne prihvaća "
+"direktorije, pa zato nije moguće odlučiti u kojega treba ući. Molim "
+"odaberite jedan direktorij da ga prikažem."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:972
+msgid "More than one folder provided"
+msgstr "Pruženo je više od jednog direktorija"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980
+msgid ""
+"At least one folder and one file has been selected. Selected files will be "
+"ignored and the selected folder will be listed"
+msgstr ""
+"Barem je jedan direktorij i jedna datoteka odabrana. Odabrane datoteke bit "
+"će zanemarene, a odabrani direktorij bit će izlistan"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:980
+msgid "Files and folders selected"
+msgstr "Odabrane su datoteke i direktoriji"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995
+#, kde-format
+msgid "The file \"%1\" could not be found"
+msgstr "Nije moguće naći datoteku \"%1\""
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:995
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1266
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Ovo je ime pod kojim će datoteka biti spremljena."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1271
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ovo je lista datoteka koje treba otvoriti. Više od jedne datoteke može se "
+"odrediti izlistavanjem nekoliko datoteka, odvojenih razmacima. "
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1278
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ovo je ime datoteke koja će biti otvorena."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1292
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Places"
+msgstr "Mjesta"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1481
+#, kde-format
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka \"%1\" već postoji. Želite li ju prepisati?"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1482
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepisati datoteku?"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1613
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Izgleda da odabrani nazivi\n"
+"datoteka nisu valjani."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1615
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Nevažeći nazivi datoteka"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1695
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Možete odabrati samo lokalne datoteke."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1696
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Udaljene datoteke nisu prihvatljive"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:1799
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Svi direktoriji"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2051
+#, kde-format
+msgid "Icon size: %1 pixels (standard size)"
+msgstr "Veličina ikone: %1 piksela (standardna veličina)"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2054
+#, kde-format
+msgid "Icon size: %1 pixels"
+msgstr "Veličina ikone: %1 piksela"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2174
+#, kde-format
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Automatski odaberi datotečni &nastavak (%1)"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2175
+#, kde-format
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "dodatak <b>%1</b>"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2183
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Automatski odaberi datotečni &nastavak"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2184
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "prikladan nastavak"
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2194
+#, kde-format
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with "
+"extensions:<br /><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
+"will be updated if you change the file type to save in.<br /><br /></"
+"li><li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you "
+"click <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the "
+"filename does not already exist). This extension is based on the file type "
+"that you have chosen to save in.<br /><br />If you do not want KDE to supply "
+"an extension for the filename, you can either turn this option off or you "
+"can suppress it by adding a period (.) to the end of the filename (the "
+"period will be automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option "
+"enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Ova opcija omogućuje zgodne mogućnosti za spremanje datoteka s ekstenzijama:"
+"<br/><ol><li>Bilo koja ekstenzija definirana u polju za uređivanje teksta <b>"
+"%1</b> će biti ažurirana ako promijenite tip datoteke za spremanje.<br/><br/"
+"></li><li>Ako ne definirate ekstenziju u polju <b>%2</b>, tada, nakon što "
+"klinete <b>Spremi</b>, %3 će biti dodano na kraj imena datoteke (ako "
+"datoteka još ne postoji). Ekstenzija je bazirana na tipu datoteke koju ste "
+"odabrali za spremanje.<br/><br/>Ako ne želite da KDE doda ekstenziju u ime "
+"datoteke, možete ili ugasiti tu opciju ili ju zaobići tako da dodate točku "
+"(.) na kraj imena datoteke (točka će automatski biti maknuta).</li></ol>Ako "
+"niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenom kako bi ste imali veću "
+"preglednost nad Vašim datotekama."
+
+#: ../kfile/kfilewidget.cpp:2497
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
+"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
+"bookmark.<br /><br />These bookmarks are specific to the file dialog, but "
+"otherwise operate like bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ovaj gumb vam omogućuje označivanje posebnih lokacija. Klikom na taj "
+"gumb otvarate izbornik s oznakama gdje možete dodavati, uređivati ili "
+"odabirati oznake.<br/><br/>Iako su ove oznake specifične za datotečni "
+"dijalog, s njima možete raditi kao i s oznakama drugdje unutar KDE-a.</qt>"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:766 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Datoteka ili mapa naziva %1 već postoji."
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:768 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:163
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Nemate dozvolu stvoriti taj direktorij."
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:783
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Niste odabrali datoteku za brisanje."
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:784
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Nema ništa za brisanje"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:805
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li doista izbrisati \n"
+"<b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:807
+msgid "Delete File"
+msgstr "Izbriši datoteku"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:845
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Niste odabrali datoteku za bacanje u smeće."
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:846
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:863
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Želite li zaista želite baciti u smeće\n"
+"<b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:865
+msgid "Trash File"
+msgstr "Baci datoteku u smeće"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:866 ../kfile/kdiroperator.cpp:873
+msgctxt "to trash"
+msgid "&Trash"
+msgstr "&U smeće"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:870
+#, kde-format
+msgid "translators: not called for n == 1"
+msgid_plural "Do you really want to trash these %1 items?"
+msgstr[0] "Želite li zaista baciti u smeće ovu %1 stavku?"
+msgstr[1] "Želite li zaista baciti u smeće ove %1 stavke?"
+msgstr[2] "Želite li zaista baciti u smeće ovih %1 stavki?"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:872
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Baci datoteku u smeće"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1064 ../kfile/kdiroperator.cpp:1201
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Naveden direktorij ne postoji ili nije čitljiv."
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1852
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1856
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Mapa roditelj"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1863
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Osobna mapa"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1866
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovno učitaj"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1869
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nova mapa…"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1880
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1887
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortiraj"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1890
+msgid "By Name"
+msgstr "Po nazivu"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1894
+msgid "By Size"
+msgstr "Po veličini"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1898
+msgid "By Date"
+msgstr "Po datumu"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1902
+msgid "By Type"
+msgstr "Po tipu:"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1906
+msgid "Descending"
+msgstr "Silazno"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1910
+msgid "Folders First"
+msgstr "Prvo mape"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1920
+msgid "Icon Position"
+msgstr "Položaj ikone"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1923
+msgid "Next to File Name"
+msgstr "Pokraj naziva datoteke"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1927
+msgid "Above File Name"
+msgstr "Iznad naziva datoteke"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1938
+msgid "Short View"
+msgstr "Skraćeni prikaz"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1943
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Detaljni prikaz"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1948
+msgid "Tree View"
+msgstr "Prikaz kroz stablo"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1953
+msgid "Detailed Tree View"
+msgstr "Detaljni prikaz kroz stablo"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1964
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1968
+msgid "Show Aside Preview"
+msgstr "Prikaži odvojen pregled"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1974
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Prikaži pregled"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1978
+msgid "Open File Manager"
+msgstr "Otvori upravitelja datoteka"
+
+#: ../kfile/kdiroperator.cpp:1990
+msgid "&View"
+msgstr "&Prikaz"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:131
+msgctxt "folder name"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova mapa"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:136
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Stvori novu mapu u:\n"
+"%1"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nova mapa…"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:324
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nova mapa…"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:331
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premjesti u smeće"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:338
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:347
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Prikaži skrivene mape"
+
+#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:354
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: ../kfile/kfiletreeview.cpp:187
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Prikaži skrivene mape"
+
+#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:429
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:433
+msgid "Paste"
+msgstr "Zalijepi"
+
+#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:440
+msgid "Edit"
+msgstr "Uređuj"
+
+#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:443
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigiraj"
+
+#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:458
+msgid "Show Full Path"
+msgstr "Prikaži cijelu putanju"
+
+#: ../kfile/kurlnavigator.cpp:690
+msgid "Custom Path"
+msgstr "Prilagođena putanja"
+
+#: ../kfile/kurlnavigatorbutton.cpp:612
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "More"
+msgstr "Više"
+
+#~ msgid "Edit file type"
+#~ msgstr "Uređivanje tipa datoteke"
+
+#~ msgid "A newer item named '%1' already exists."
+#~ msgstr "Već postoji novija stavka nazvana %1."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "L&abel:"
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "N&atpis:"
+
+#~ msgid "Requesting data to send"
+#~ msgstr "Zahtjevam slanje podataka"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Size:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Veličina:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Type:"
+#~ msgctxt "@label file type"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Vrsta:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Modified:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Mijenjano:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Owner:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Vlasnik:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Permissions:"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Ovlasti:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Type"
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Vrsta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Size"
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veličina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Modified"
+#~ msgstr "Mijenjano:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Owner"
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Vlasnik"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Permissions"
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Dozvole"
+
+#~ msgid "Unmounted Icon"
+#~ msgstr "Ikona demonitiranja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+#~| "Please enter a new file name:"
+#~ msgid "This action will overwrite '%1' with a newer file '%2'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj postupak će prepisati '%1' samim sobom.\n"
+#~ "Molim Vas, unesite novi naziv datoteke:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+#~| "Please enter a new file name:"
+#~ msgid "This action will overwrite '%1' with a file of the same age '%2'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj postupak će prepisati '%1' samim sobom.\n"
+#~ "Molim Vas, unesite novi naziv datoteke:"
+
+#~ msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
+#~ msgid "%1 out of %2 (%3% used)"
+#~ msgstr "%1 od %2 (%3% iskorišteno)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mapa"
+
+#~ msgid "size %1 (%2)"
+#~ msgstr "size %1 (%2)"
+
+#~ msgid "created on %1"
+#~ msgstr "stvoreno na %1"
+
+#~ msgid "modified on %1"
+#~ msgstr "mijenjano %1"
+
+#~ msgid "The source file is '%1'"
+#~ msgstr "Izvorna datoteka je %1"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Move to trash"
+#~ msgstr "Premjesti u smeće"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
+#~ msgstr "Želite li zaista isprazniti smeće? Sve stavke bit će izbrisane."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Add..."
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Add Tags..."
+#~ msgstr "Dodaj…"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Create New"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Create new tag:"
+#~ msgstr "Stvori novi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delete"
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Delete tag"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delete"
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Delete tag"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delete"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cancel Job"
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odkaži posao"
+
+#~ msgid "&Meta Info"
+#~ msgstr "&Meta podaci"
+
+#~ msgid "&Auto Skip"
+#~ msgstr "&Automatski preskoči"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not copy or move any folder that already exists in the destination "
+#~ "folder.\n"
+#~ "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file "
+#~ "though."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne kopiraj niti ne premještaj nikakvu mapu koja već postoji u odredišnoj "
+#~ "mapi.\n"
+#~ "Sustav će vas opet tražiti potvrdu ukoliko dođe do sukoba s postojećom "
+#~ "datotekom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not copy or move any file that already exists in the destination "
+#~ "folder.\n"
+#~ "You will be prompted again in case of a conflict with an existing "
+#~ "directory though."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne kopiraj niti ne premještaj nikakvu datoteku koja već postoji u "
+#~ "odredišnoj mapi.\n"
+#~ "Sustav će vas opet tražiti potvrdu ukoliko dođe do sukoba s postojećim "
+#~ "direktorijom."
+
+#~ msgctxt "Write files into any existing directory"
+#~ msgid "&Write Into All"
+#~ msgstr "Upiši u s&ve"
+
+#~ msgid "&Overwrite All"
+#~ msgstr "Prepiši s&ve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Files and folders will be copied into any existing directory, alongside "
+#~ "its existing contents.\n"
+#~ "You will be prompted again in case of a conflict with an existing file in "
+#~ "a directory, but not in case of another existing directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteke i mape bit će kopirane u bilo koji postojeći direktorij zajedno "
+#~ "s postojećim sadržajem.\n"
+#~ "Sustav će vas opet tražiti potvrdu ukoliko dođe do sukoba s postojećom "
+#~ "datotekom u direktoriju, ali ne i u slučaju postojanja drugog direktorija."
+
+#~ msgid "R&esume All"
+#~ msgstr "Nastavi sv&e"
+
+#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+#~ msgstr "Šalje kratak opis greške na submit@bugs.kde.org"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Edit..."
+#~ msgid "&Edit '%1'..."
+#~ msgstr "&Uređivanje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove '%1'"
+#~ msgstr "Ob&riši zapis"
+
+#~ msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+#~ msgstr "Neočekivan kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni."
+
+#~ msgid "size %1"
+#~ msgstr "veličina %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "0 Items"
+#~ msgstr "%1 stavka"
+
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Dodaj knjižnu oznaku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " Do you want to retry?"
+#~ msgid " Do you want to retry?"
+#~ msgstr " Želite li pokupati ponovo?"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Provjera valjanosti"
+
+#~ msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+#~ msgstr "Autentikacija je potrebna za %1, ali autentikacije je isključena."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metoda nije podržana: prijavljivanje neće uspjeti. Molim, prijavite "
+#~ "pogrešku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Files"
+#~ msgstr "*|Sve datoteke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One File"
+#~ msgid_plural "%1 Files"
+#~ msgstr[0] "%1 datoteka"
+#~ msgstr[1] "%1 datoteka"
+#~ msgstr[2] "%1 datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Folders"
+#~ msgstr "Nova mapa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One Folder"
+#~ msgid_plural "%1 Folders"
+#~ msgstr[0] "%1. Mapa"
+#~ msgstr[1] "%1. Mape"
+#~ msgstr[2] "%1 Mapa"
+
+#~ msgid "(%1 Total)"
+#~ msgstr "(%1 Ukupno)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Items (Folders, Files), Size"
+#~ msgid "%1 (%2, %3), %4"
+#~ msgstr "%1 (port %2 )"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Icon View"
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "Ikonski pregled"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "does not appear to be a valid URL.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "ne izgleda kao važeći URL.\n"
+
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "Neispravan URL"
+
+#~ msgid "Filename Error"
+#~ msgstr "Greška imena datoteke"
+
+#~ msgid "KDE Wallet Service"
+#~ msgstr "KDE Wallet servis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
+#~ "password for this wallet below.</qt>"
+#~ msgstr "KDE zahtjeva da otvori wallet „%1“. Unesete lozinku za ovaj wallet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
+#~ "b>'. Please enter the password for this wallet below.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program '%1' zahtjeva otvaranje novčanika '%2'. Molim, unesite lozinku za "
+#~ "novčanik ispod."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error "
+#~ "code %2: %3)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevažeća lozinka za wallet '%1'. Molimo pokušajte ponovo. (Kod greške %2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive "
+#~ "data in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet "
+#~ "or click cancel to deny the application's request."
+#~ msgstr ""
+#~ "KDE zahtjeva da otvori KDE wallet. To se koristi za pohranjivanje "
+#~ "osetljivihpodataka na bezbjedan način. Molim unesite lozinku za "
+#~ "korištenje ovog wallet-a ili kliknite odustajanje za prekid zahtjeva "
+#~ "programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. "
+#~ "This is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a "
+#~ "password to use with this wallet or click cancel to deny the "
+#~ "application's request.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program '%1' zahtjeva otvaranje KDE novčanika. Koristi se za "
+#~ "pohranjivanje osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite "
+#~ "lozinku za korištenje ovog novčanika ili otkažite ako želite odbaciti "
+#~ "zahtjev programa. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
+#~ "choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
+#~ "request.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "KDE zahtjeva da napravi nov Wallet sa imenom „%1“. Odaberite lozinkuza "
+#~ "ovaj Wallet, ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet "
+#~ "named '<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to "
+#~ "deny the application's request.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Program '%1' zahtjeva kreiranje novog novčanika imena '%2'. Molim, "
+#~ "odaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite odbaciti "
+#~ "zahtjev programa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
+#~ msgstr "Program '%1' zahtjeva pristup otvaranju novčanika '%2'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet "
+#~ "'<b>%2</b>'.</qt>"
+#~ msgstr "Program '%1' zahtjeva pristup otvaranju novčanika '%2'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+#~ "password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli "
+#~ "mijenjati lozinku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
+#~ msgstr "Molim vas, odaberite novu lozinku za wallet '%1'."
+
+#~ msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška prilikom ponovnog šifriranja Wallet-a. Lozinka nije promjenjena."
+
+#~ msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geška prilikom ponovnog otvaranja Wallet-a. Podaci mogu biti izgubljeni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+#~ "application may be misbehaving."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilo je ponovljenih neuspješnih pokušaja pristupanja novčaniku. Program "
+#~ "se možda ne ponaša kako bi trebalo."
+
+#~ msgid "Passwords match."
+#~ msgstr "Lozinke se poklapaju."
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju."
+
+#~ msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+#~ msgstr "<u>KWallet</u> - KDE sustav novčanika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store "
+#~ "your passwords and other personal information on disk in an encrypted "
+#~ "file, preventing others from viewing the information. This wizard will "
+#~ "tell you about KWallet and help you configure it for the first time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dobrodošli u KWallet, KDE sustav novčanika. KWallet vam omogućava "
+#~ "pohranjivanje vaše lozinke i drugih osobnih podataka na disk u šifriranoj "
+#~ "datoteci, i tako sprečavanje drugih da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak "
+#~ "će vam ispričati o KWallet i pomoći vam kod prvog podešavanja."
+
+#~ msgid "&Basic setup (recommended)"
+#~ msgstr " &Basic setup (preporučeno)"
+
+#~ msgid "&Advanced setup"
+#~ msgstr "N&apredne postavke"
+
+#~ msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da, želim koristii KDE novčanik za pohranjivanje mojih osobnih podataka."
+
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Unesite novu zaporku:"
+
+#~ msgid "Verify password:"
+#~ msgstr "Potvrdi zaporku: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+#~ "personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+#~ "default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+#~ "change some of them. You may further tune these settings from the "
+#~ "KWallet control module."
+#~ msgstr ""
+#~ "KDE sustav novčanika dopušta vam nadzor nivoa sigurnosti vaših osobnih "
+#~ "podataka. Neke od ovih postavki smanjuju mogućnost upotrebe. Iako su "
+#~ "uobičajene postavke općenito prihvatljive za većinu korisnika, možda ćete "
+#~ "poželjeti promijeniti neke od njih. Ove postavke možete detaljnjije "
+#~ "podesiti iz KWallet upravljačkog modula."
+
+#~ msgid "Automatically close idle wallets"
+#~ msgstr "Automatski zatvori bezposlene wallete"
+
+#~ msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pohranjuje mrežne i lokalne lozinke u odvojenim datotekama novčanika"
+
+#~ msgid "Allow &Once"
+#~ msgstr "D&opusti jednom"
+
+#~ msgid "Allow &Always"
+#~ msgstr "Dopusti &Always"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Deny"
+#~ msgstr "&Otvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deny &Forever"
+#~ msgstr "&Zauvijek"
+
+#~ msgid "Locality:"
+#~ msgstr "Općina:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Federal State"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Federal State\n"
+#~ "Stanje:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-pošta:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+#~ msgctxt "%1: code, %2: request type"
+#~ msgid "An unexpected error (%1) occurredwhile attempting to %2."
+#~ msgstr "Dogodila se neočekivana greška (%1) kod pokušaja %2."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Parent Folder"
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Parent Folder"
+#~ msgstr "Roditelj direktorija"
+
+#~ msgid "Free disk space:"
+#~ msgstr "Slobodan diskovni prostor:"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current document"
+#~ msgstr "Dodajte oznaku za trenutni dokument"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please specify the filename to save to."
+#~ msgstr "Molimo odaberite datoteku za snimanje."
+
+#~ msgid "Please select the file to open."
+#~ msgstr "Molimo odaberite datoteku za otvaranje."
+
+#~ msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+#~ msgstr "Nepoznata ili nepostojeća ustanova koja je izdala potvrdu."
+
+#~ msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+#~ msgstr "Potvrda je potpisana od osobe koja ju nudi i stoga nije pouzdana."
+
+#~ msgid "Certificate has expired."
+#~ msgstr "Potvrda je istekla."
+
+#~ msgid "Signature is untrusted."
+#~ msgstr "Potpis nije siguran."
+
+#~ msgid "Signature test failed."
+#~ msgstr "Testiranje potpisa nije uspjelo."
+
+#~ msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+#~ msgstr "Odbijeno, vjerojatno zbog krivog odgovora."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Common name:"
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "A&ssociation"
+#~ msgstr "Ve&ze"
+
+#~ msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+#~ msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
+
+#~ msgid "Left click previews"
+#~ msgstr "Lijevi klik pregledava"
+
+#~ msgid "C&ryptography Configuration..."
+#~ msgstr "K&riptografske postavke..."
+
+#~ msgid "Chain:"
+#~ msgstr "Lanac:"
+
+#~ msgid "0 - Site Certificate"
+#~ msgstr "0- potvrda stranice"
+
+#~ msgid "Peer certificate:"
+#~ msgstr "Potvrda udaljenog računala:"
+
+#~ msgid "Certificate state:"
+#~ msgstr "Stanje certifikata:"
+
+#~ msgid "Valid until:"
+#~ msgstr "Vrijedi do:"
+
+#~ msgid "Cipher in use:"
+#~ msgstr "Šifrator u uporabi:"
+
+#~ msgid "Cipher strength:"
+#~ msgstr "Snaga šifratora:"
+
+#~ msgid "Connecting to %1..."
+#~ msgstr "Spajam se na %1..."
+
+#~ msgid "Proxy %1 at port %2"
+#~ msgstr "Proxy %1 na portu %2"
+
+#~ msgid "%1 (port %2)"
+#~ msgstr "%1 (port %2 )"
+
+#~ msgid "Unknown View"
+#~ msgstr "Nepoznati pogled"
+
+#~ msgid "Root Folder: %1"
+#~ msgstr "Korijenski Direktorij (Root): %1"
+
+#~ msgid "Home Folder: %1"
+#~ msgstr "Početna mapa: %1"
+
+#~ msgid "Documents: %1"
+#~ msgstr "Dokumenti: %1"
+
+#~ msgid "Desktop: %1"
+#~ msgstr "Radna površina: %1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The desktop entry file\n"
+#~| "%1\n"
+#~| " has an invalid menu entry\n"
+#~| "%2."
+#~ msgid "The desktop menu %1 has an invalid X-KDE-GetActionMenu entry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavka datoteke na radnoj površini\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "ima neispravnu stavku izbornika\n"
+#~ "%2."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The desktop entry file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ " has an invalid menu entry\n"
+#~ "%2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavka datoteke na radnoj površini\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "ima neispravnu stavku izbornika\n"
+#~ "%2."
+
+#~ msgid "Small Icons"
+#~ msgstr "Malene ikone"
+
+#~ msgid "Large Icons"
+#~ msgstr "Velike ikone"
+
+#~ msgid "Thumbnail Previews"
+#~ msgstr "Maleni pregledi"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#~ msgid "No preview available."
+#~ msgstr "Pogled nije dostupan."
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Zaustavljeno"
+
+#~ msgid "&Automatic preview"
+#~ msgstr "&Automatski pregled"
+
+#~ msgid "&Preview"
+#~ msgstr "&Pregled"
+
+#~ msgid "Edit Quick Access Entry"
+#~ msgstr "Izmijeni zapis brzog pristupa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+#~| "entry.</b></br></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+#~ "entry.</b><br /></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Molim unesite URL, ikonu i opis za ovaj Quick Entry unos.</b><br></"
+#~ "qt>"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Obrnuti redoslijed"
+
+#~ msgid "Separate Folders"
+#~ msgstr "Odvoji direktorije"
+
+#~ msgid "Case Insensitive"
+#~ msgstr "Ne razlikuj VELIKA i mala slova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error "
+#~ "code %2: %3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nevažeća lozinka za wallet '%1'. Molimo pokušajte ponovo. (Kod greške %2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+#~ "commonly used locations. This includes standard locations, such as your "
+#~ "home folder, as well as locations that have been visited recently."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje su izlistane često korištene lokacije. Ovo uključuje standardne "
+#~ "lokacije, kao što su vaša korisnička mapa, kao i lokacije koje su bile "
+#~ "nedavno posjećene."
+
+#~ msgid "Netscape Bookmarks"
+#~ msgstr "Netscape oznake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Mime Types"
+#~ msgstr "Mime tip"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+#~ msgid "KProtocolinfo Test"
+#~ msgstr "Protokol %1 nije datotečni sustav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source URL"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Preview"
+#~ msgid "previewtest"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Progress Dialog"
+#~ msgid "KIO Properties Dialog Test"
+#~ msgstr "Dijalog o napretku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Speed"
+#~ msgid "SpeedApp"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cookie Alert"
+#~ msgid "kcookietest"
+#~ msgstr "Upozorenje: Kolačić"
+
+#~ msgid "&Add Entry..."
+#~ msgstr "&Dodaj zapis..."
+
+#~ msgid "%1 (Link)"
+#~ msgstr "%1 (Veza)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+#~ msgstr "Prikaži kraticu navigacijske ploče "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Preview"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Radna površina"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Folders"
+#~ msgstr "Nova mapa"
+
+#~ msgid "&Large Icons"
+#~ msgstr "&Velike ikone"
+
+#~ msgid "&Small Icons"
+#~ msgstr "&Malene ikone"
+
+#~ msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popis svih metadata ključeva koji imaju vrijednosti u danim datotekama."
+
+#~ msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+#~ msgstr "Ispis svih metadata vrijednosti, dortupnih u danim datotekama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata "
+#~ "of the given file(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otvara KDE dijalog svojstava, čime omogućava pregledavanje i mijenjanje "
+#~ "metadata danih datoteka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the "
+#~ "given file(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokušava postaviti vrijednost ('value') za metadata ključa ('key') za "
+#~ "dane datoteke."
+
+#~ msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+#~ msgstr "Datoteka (ili više njih) na kojima će se raditi."
+
+#~ msgid "kfile"
+#~ msgstr "kfile"
+
+#~ msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+#~ msgstr "alat naredbenog retka za čitanje i mijenjanje matadata datoteka."
+
+#~ msgid "No files specified"
+#~ msgstr "Nije specifirana niti jedna datoteka"
+
+#~ msgid "Cannot determine metadata"
+#~ msgstr "Nemogu utvrditi metadata"
+
+#~ msgid "Menu Editor"
+#~ msgstr "Uređivač izbornika"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Novo..."
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Pomakni gore"
+
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Pomakni dolje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find mime type\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pronaći mime tip\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Izvor:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Odredište:"
+
+#~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+#~ msgstr "Ostavi prozor otvoren nakon završet&ka prijenosa."
+
+#~ msgid "Open &File"
+#~ msgstr "Otvori &datoteku"
+
+#~ msgid "Open &Destination"
+#~ msgstr "Otvori &Odredište"
+
+#~ msgid "%1 file"
+#~ msgid_plural "%1 files"
+#~ msgstr[0] "%1 datoteka"
+#~ msgstr[1] "%1 datoteke"
+#~ msgstr[2] "%1 datoteka"
+
+#~ msgid "%1 % of %2 "
+#~ msgstr "%1 % od %2 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2 % of 1 file"
+#~ msgid_plural "%2 % of %1 files"
+#~ msgstr[0] "%2 / %1 datoteka%2 / %1 datoteka"
+
+#~ msgid " (Copying)"
+#~ msgstr " (Kopiram)"
+
+#~ msgid " (Moving)"
+#~ msgstr " (Premještam)"
+
+#~ msgid " (Deleting)"
+#~ msgstr " (Brišem)"
+
+#~ msgid " (Creating)"
+#~ msgstr " (Stvaram)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (Done)"
+#~ msgstr "%1/s (gotovo)"
+
+#~ msgid "%1 of %2 complete"
+#~ msgstr "završeno %1 od %2 "
+
+#~ msgid "%2 / %1 folder"
+#~ msgid_plural "%2 / %1 folders"
+#~ msgstr[0] "%2 / %1 direktorij"
+#~ msgstr[1] "%2 / %1 direktorija"
+#~ msgstr[2] "%2 / %1 direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%2 / %1 file"
+#~ msgid_plural "%2 / %1 files"
+#~ msgstr[0] "%2 / %1 datoteka%2 / %1 datoteka"
+
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Zastalo"
+
+#~ msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+#~ msgstr " %1/s ( preostaje %2 )"
+
+#~ msgid "Copy File(s) Progress"
+#~ msgstr "Napredak kopiranja datoteke/a"
+
+#~ msgid "Move File(s) Progress"
+#~ msgstr "Napredak premještanja datoteke/a"
+
+#~ msgid "Delete File(s) Progress"
+#~ msgstr "Napredak brisanja datoteke/a"
+
+#~ msgid "Loading Progress"
+#~ msgstr "Napredak učitavanja"
+
+#~ msgid "Examining File Progress"
+#~ msgstr "Napredak obrade datoteke/a"
+
+#~ msgid "Resuming from %1"
+#~ msgstr "Nastavljam od %1"
+
+#~ msgid "Not resumable"
+#~ msgstr "Ne može se nastaviti"
+
+#~ msgid "%1/s (done)"
+#~ msgstr "%1/s (gotovo)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "&Nastavi"
+
+#~ msgid " Stalled "
+#~ msgstr " Zastalo "
+
+#~ msgid " %1/s "
+#~ msgstr " %1/s "
+
+#~ msgid ""
+#~ "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+#~ msgstr ""
+#~ "KIO Exec - Otvara udaljene fajlove, nadgleda promjene, pita za slanje"
+
+#~ msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponašaj se prema URL-ovima kao lokalnim datotekama i obriši ih nakon toga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+#~ msgstr "Odaberite drugo ime za novu datoteku."
+
+#~ msgid "Command to execute"
+#~ msgstr "Naredba koju treba izvršiti"
+
+#~ msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+#~ msgstr "URL(i) ili lokalna(e) datoteka(e) koje se koriste za 'naredbu'"
+
+#~ msgid "'command' expected.\n"
+#~ msgstr "očekivana 'naredba'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The URL %1\n"
+#~ "is malformed"
+#~ msgstr ""
+#~ "URL %1\n"
+#~ "nije valjan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote URL %1\n"
+#~ "not allowed with --tempfiles switch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udaljeni URL %1\n"
+#~ "nije dozoljeno koristiti sa --tempfiles opcijom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The supposedly temporary file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "has been modified.\n"
+#~ "Do you still want to delete it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pretpostavljena privremena datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "je izmjenjena. \n"
+#~ "Želite li ju i dalje obrisati?"
+
+#~ msgid "File Changed"
+#~ msgstr "Datoteka mijenjana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do Not Delete"
+#~ msgstr "Nema ništa za brisanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file\n"
+#~ "%1\n"
+#~ "has been modified.\n"
+#~ "Do you want to upload the changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka \n"
+#~ "%1\n"
+#~ "je izmjenjena. \n"
+#~ "Želite li dignuti izmjene?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upload"
+#~ msgstr "Čitaj"
+
+#~ msgid "KIOExec"
+#~ msgstr "KIOExec"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Pokušaj ponovno"
+
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "ms"
+
+#~ msgid "bps"
+#~ msgstr "bps"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pikseli"
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "dolazno"
+
+#~ msgid "cm"
+#~ msgstr "cm"
+
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KiB"
+#~ msgstr "KB"
+
+#~ msgid "fps"
+#~ msgstr "fps"
+
+#~ msgid "dpi"
+#~ msgstr "dpi"
+
+#~ msgid "bpp"
+#~ msgstr "bpp"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "mm"
+#~ msgstr "mm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+#~ "specified, the mimetype of the given files is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popis svih podržanih metadata ključeva za dane datotek(e). Ako mime tip "
+#~ "nije naveden, onda se koriste mime tipovi danih datoteka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+#~ "specified, the mimetype of the given files is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Popis svih poželjnih metadata ključeva za dane datoteke. Ako mime tip "
+#~ "nije naveden, koristiti će se mime tipovi danih datoteka."
+
+#~ msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+#~ msgstr "Ispis svih mime tipova za koje su dostupni podržani metadata."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ispis svih poželjnih metadata vrijednosti, dostupnih u datim datotekama."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group to get values from or set values to"
+#~ msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrijednosti."
+
+#~ msgid "No support for metadata extraction found."
+#~ msgstr "Nije nađena podrška za iznalaženje metapodataka."
+
+#~ msgid "Supported MimeTypes:"
+#~ msgstr "Podržani MimeTipovi:"
+
+#~ msgid "%1 TB"
+#~ msgstr "%1 TB"
+
+#~ msgid "%1 GB"
+#~ msgstr "%1 GB"
+
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr "%1 MB"
+
+#~ msgid "%1 KB"
+#~ msgstr "%1 KB"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Šifra:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to supply a username and a password"
+#~ msgstr "Unesite vaše korisničko ime i šifru"
+
+#~ msgid "&Password:"
+#~ msgstr "Š&ifra:"
+
+#~ msgid "&Keep password"
+#~ msgstr "Sačuva&j šifru"
+
+#~ msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+#~ msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35"
+
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Postavke..."
+
+#~ msgid "Configure Network Operation Window"
+#~ msgstr "Postavke prozora za mrežne postupke"
+
+#~ msgid "Show system tray icon"
+#~ msgstr "Prikaži ikonu trake sustava:"
+
+#~ msgid "Keep network operation window always open"
+#~ msgstr "Ostavite Prozor za mrežne operacije uvijek otvorenim"
+
+#~ msgid "Show column headers"
+#~ msgstr "Prikaži naslove stupaca"
+
+#~ msgid "Show statusbar"
+#~ msgstr "Pokaži statusnu traku"
+
+#~ msgid "Column widths are user adjustable"
+#~ msgstr "Širina stupaca je korisnički podesiva"
+
+#~ msgid "Show information:"
+#~ msgstr "Prikaži informacije"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Broj"
+
+#~ msgctxt "Resume"
+#~ msgid "Res."
+#~ msgstr "Nastavi"
+
+#~ msgid "%1/s"
+#~ msgstr "%1/s"
+
+#~ msgid "Creating"
+#~ msgstr "Stvaram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Remaining Size"
+#~ msgid " Rem. Size: %1 kB "
+#~ msgstr ""
+#~ "_: Remaining Size\n"
+#~ " Preostala veličina : %1 kB "
+
+#~ msgctxt "Remaining Time"
+#~ msgid " Rem. Time: 00:00:00 "
+#~ msgstr " Vrijeme : 00:00:00 "
+
+#~ msgid " %1 kB/s "
+#~ msgstr " %1 kB/s "
+
+#~ msgid "KDE Progress Information UI Server"
+#~ msgstr "KDE Progress Information UI poslužitelj"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Programer"
+
+#~ msgid "Clear input field"
+#~ msgstr "Obriši polje za unos"
+
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "Zvukovi"
+
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Pisanje u dnevnik"
+
+#~ msgid "Program Execution"
+#~ msgstr "Izvršenje programa"
+
+#~ msgid "Message Windows"
+#~ msgstr "Prozori s porukama"
+
+#~ msgid "Passive Windows"
+#~ msgstr "Pasivni prozori"
+
+#~ msgid "Standard Error Output"
+#~ msgstr "Uobičajeni izlaz za greške"
+
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Traka sa zadacima"
+
+#~ msgid "Execute a program"
+#~ msgstr "Izvrši program"
+
+#~ msgid "Print to Standard error output"
+#~ msgstr "Ispiši na uobičajeni izlaz za greške"
+
+#~ msgid "Display a messagebox"
+#~ msgstr "Prikaži upozorenja"
+
+#~ msgid "Log to a file"
+#~ msgstr "Zapiši u datoteku"
+
+#~ msgid "Play a sound"
+#~ msgstr "Odsviraj zvuk"
+
+#~ msgid "Flash the taskbar entry"
+#~ msgstr "Osvjetli stavku trake sa zadacima"
+
+#~ msgid "Notification Settings"
+#~ msgstr "Postavke obavijesti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced <<"
+#~ msgstr "N&apredne postavke"
+
+#~ msgid "Hide advanced options"
+#~ msgstr "Sakrij napredne opcije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced >>"
+#~ msgstr "N&apredne postavke"
+
+#~ msgid "Show advanced options"
+#~ msgstr "Prikaži/sakrij napredne odrednice"
+
+#~ msgid "Are You Sure?"
+#~ msgstr "Da li ste sigurni?"
+
+#~ msgid "Select Sound File"
+#~ msgstr "Odabir zvučne datoteke"
+
+#~ msgid "Select Log File"
+#~ msgstr "Izaberite datoteku dnevnika"
+
+#~ msgid "Select File to Execute"
+#~ msgstr "Odabrite ime datoteke za izvođenje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specified file does not exist."
+#~ msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno ne postoji."
+
+#~ msgid "No description available"
+#~ msgstr "Opis nije dostupan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<never used>"
+#~ msgid_plural "Properties for %1 Selected Items"
+#~ msgstr[0] "Svojstva za %2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the selected file types to\n"
+#~ "the list of supported file types."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj odabrane vrste datoteka u\n"
+#~ "popis podržanih vrsta."
+
+#~ msgid "E&xecute"
+#~ msgstr "I&zvrši"
+
+#~ msgid "Comman&d:"
+#~ msgstr "Nare&dba:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Following the command, you can have several place holders which will be "
+#~ "replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+#~ "%f - a single file name\n"
+#~ "%F - a list of files; use for applications that can open several local "
+#~ "files at once\n"
+#~ "%u - a single URL\n"
+#~ "%U - a list of URLs\n"
+#~ "%d - the folder of the file to open\n"
+#~ "%D - a list of folders\n"
+#~ "%i - the icon\n"
+#~ "%m - the mini-icon\n"
+#~ "%c - the caption"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamijenjeni "
+#~ "stvarnim vrijednostima kad se pokrene program:\n"
+#~ "%f - ime datoteke\n"
+#~ "%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu otvoriti više "
+#~ "lokalnih datotekaodjednom\n"
+#~ "%u - jedan URL\n"
+#~ "%U - lista URL-ova\n"
+#~ "%d - mapa datoteke za otvaranje\n"
+#~ "%D - lista mapa\n"
+#~ "%i - ikona\n"
+#~ "%m - mini-ikona\n"
+#~ "%c - komentar"
+
+#~ msgid "Panel Embedding"
+#~ msgstr "Ugrađivanje u ploču"
+
+#~ msgid "&Execute on click:"
+#~ msgstr "&Izvrši na klik:"
+
+#~ msgid "&Window title:"
+#~ msgstr "&Naslov prozora:"
+
+#~ msgid "KDE Wallet Wizard"
+#~ msgstr "KDE Wallet čarobnjak"
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "Uvod"
+
+#~ msgid "Password Selection"
+#~ msgstr "Odabir lozinke"
+
+#~ msgid "Security Level"
+#~ msgstr "Sigurnosna Razina"
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Događaji"
+
+#~ msgid "Quick Controls"
+#~ msgstr "Brze kontrole"
+
+#~ msgid "Apply to &all applications"
+#~ msgstr "Primjeni na sve &aplikacije"
+
+#~ msgid "Turn O&ff All"
+#~ msgstr "Isključi s&ve"
+
+#~ msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+#~ msgstr "Omogućava istovremenu promjenu ponašanja svih događaja"
+
+#~ msgid "Turn O&n All"
+#~ msgstr "Uključi &sve"
+
+#~ msgid "Print a message to standard &error output"
+#~ msgstr "Ispiši poruku na &uobičajeni izlaz za greške"
+
+#~ msgid "Show a &message in a pop-up window"
+#~ msgstr "Prikaži poruku u pop-up pro&zoru"
+
+#~ msgid "E&xecute a program:"
+#~ msgstr "Izvrši prog&ram"
+
+#~ msgid "Play a &sound:"
+#~ msgstr "Sviraj zvuk"
+
+#~ msgid "Test the Sound"
+#~ msgstr "Provjeri zvuk"
+
+#~ msgid "Mark &taskbar entry"
+#~ msgstr "Označi stavku &trake sa zadaćama"
+
+#~ msgid "&Log to a file:"
+#~ msgstr "Zapiši u dnevnik"
+
+#~ msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+#~ msgstr "Koristi &pasivni prozor koji ne druge operacije"
+
+#~ msgid "Less Options"
+#~ msgstr "Manje opcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Player Settings"
+#~ msgstr "Postavke..."
+
+#~ msgid "Quick Actions"
+#~ msgstr "Brze Akcije"
+
+#~ msgid "&Details <<"
+#~ msgstr "&Detalji <<"
+
+#~ msgid "&Details >>"
+#~ msgstr "&Detalji >>"
+
+#~ msgid "Connection was to %1 at port %2"
+#~ msgstr "Veza na računalo %1 port %2"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/libkunitconversion.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/libkunitconversion.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/libkunitconversion.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,12136 @@
+# Translation of libkunitconversion to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-24 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: acceleration.cpp:28
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Ubrzanje"
+
+#: acceleration.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: acceleration.cpp:32
+msgctxt "acceleration unit symbol"
+msgid "m/s²"
+msgstr "m/s²"
+
+#: acceleration.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "meters per second squared"
+msgstr "metri po sekundi na kvadrat"
+
+#: acceleration.cpp:35
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
+msgstr "metar u sekundi na kvadrat;metara u sekundi na kvadrat;m/s²;m/s2;m/s^2"
+
+#: acceleration.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 meters per second squared"
+msgstr "%1 metara u sekundi na kvadrat"
+
+#: acceleration.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 meter per second squared"
+msgid_plural "%1 meters per second squared"
+msgstr[0] "%1 metar u sekundi na kvadrat"
+msgstr[1] "%1 metra u sekundi na kvadrat"
+msgstr[2] "%1 metara u sekundi na kvadrat"
+
+#: acceleration.cpp:41
+msgctxt "acceleration unit symbol"
+msgid "ft/s²"
+msgstr "ft/s²"
+
+#: acceleration.cpp:42
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "feet per second squared"
+msgstr "stopa u sekundi na kvadrat"
+
+#: acceleration.cpp:44
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
+msgstr ""
+"stopa u sekundi na kvadrat;stope u sekundi na kvadrat;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
+
+#: acceleration.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 feet per second squared"
+msgstr "%1 stope u sekundi na kvadrat"
+
+#: acceleration.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 foot per second squared"
+msgid_plural "%1 feet per second squared"
+msgstr[0] "%1 stopa u sekundi na kvadrat"
+msgstr[1] "%1 stope u sekundi na kvadrat"
+msgstr[2] "%1 stopa u sekundi na kvadrat"
+
+#: acceleration.cpp:50
+msgctxt "acceleration unit symbol"
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: acceleration.cpp:51
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "standard gravity"
+msgstr "standardna gravitacija"
+
+#: acceleration.cpp:52
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "standard gravity;g"
+msgstr "standardna gravitacija;g"
+
+#: acceleration.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 times standard gravity"
+msgstr "%1 puta standardna gravitacija"
+
+#: acceleration.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 standard gravity"
+msgid_plural "%1 times standard gravity"
+msgstr[0] "%1 standardna gravitacija"
+msgstr[1] "%1 puta standardna gravitacija"
+msgstr[2] "%1 puta standardna gravitacija"
+
+#: angle.cpp:35
+msgid "Angle"
+msgstr "Kut"
+
+#: angle.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: angle.cpp:39
+msgctxt "angle unit symbol"
+msgid "°"
+msgstr "°"
+
+#: angle.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "degrees"
+msgstr "stupnjevi"
+
+#: angle.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "deg;degree;degrees;°"
+msgstr "st;stupanj;stupnjevi;°"
+
+#: angle.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 degrees"
+msgstr "%1 stupnja"
+
+#: angle.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 degree"
+msgid_plural "%1 degrees"
+msgstr[0] "%1 stupanj"
+msgstr[1] "%1 stupnja"
+msgstr[2] "%1 stupnjeva"
+
+#: angle.cpp:46
+msgctxt "angle unit symbol"
+msgid "rad"
+msgstr "rad"
+
+#: angle.cpp:47
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "radians"
+msgstr "radijani"
+
+#: angle.cpp:48
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "rad;radian;radians"
+msgstr "rad;radijan;radijani"
+
+#: angle.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 radians"
+msgstr "%1 radijana"
+
+#: angle.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 radian"
+msgid_plural "%1 radians"
+msgstr[0] "%1 radijan"
+msgstr[1] "%1 radijana"
+msgstr[2] "%1 radijana"
+
+#: angle.cpp:53
+msgctxt "angle unit symbol"
+msgid "grad"
+msgstr "grad"
+
+#: angle.cpp:54
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gradians"
+msgstr "gradi"
+
+#: angle.cpp:55
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
+msgstr "grad;gradi;gradi;gon"
+
+#: angle.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gradians"
+msgstr "%1 grada"
+
+#: angle.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gradian"
+msgid_plural "%1 gradians"
+msgstr[0] "%1 grad"
+msgstr[1] "%1 grada"
+msgstr[2] "%1 gradi"
+
+#: angle.cpp:60
+msgctxt "angle unit symbol"
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: angle.cpp:61
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "arc minutes"
+msgstr "lučne minute"
+
+#: angle.cpp:62
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
+msgstr "lučne minute;lučnih minuta;MOA;';minute"
+
+#: angle.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 arc minutes"
+msgstr "%1 lučnih minuta"
+
+#: angle.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 arc minute"
+msgid_plural "%1 arc minutes"
+msgstr[0] "%1 lučna minuta"
+msgstr[1] "%1 lučne minute"
+msgstr[2] "%1 lučnih minuta"
+
+#: angle.cpp:67
+msgctxt "angle unit symbol"
+msgid "\""
+msgstr "\""
+
+#: angle.cpp:68
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "arc seconds"
+msgstr "lučne sekunde"
+
+#: angle.cpp:69
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
+msgstr "lučna sekunda;lučne sekunde;sekunde;\""
+
+#: angle.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 arc seconds"
+msgstr "%1 lučnih sekundi"
+
+#: angle.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 arc second"
+msgid_plural "%1 arc seconds"
+msgstr[0] "%1 lučna sekunda"
+msgstr[1] "%1 lučne sekunde"
+msgstr[2] "%1 lučnih sekundi"
+
+#: area.cpp:28
+msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
+msgid "Area"
+msgstr "Površina"
+
+#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
+#: area.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#. i18n: Used when unit symbol is needed.
+#: area.cpp:34
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "Ym²"
+msgstr "Ym²"
+
+#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
+#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
+#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
+#: area.cpp:38
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square yottameters"
+msgstr "jotametri kvadratni"
+
+#: area.cpp:46
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
+msgstr "kvadratni jotametar;kvandratni jotametri;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
+
+#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
+#. such as "0.37 miles".
+#: area.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square yottameters"
+msgstr "%1 kvadratnih jotametara"
+
+#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
+#. such as "1 mile" or "21 miles".
+#: area.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square yottameter"
+msgid_plural "%1 square yottameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni jotametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna jotametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih jotametara"
+
+#: area.cpp:55
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "Zm²"
+msgstr "Zm²"
+
+#: area.cpp:56
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square zettameters"
+msgstr "kvadratni zetametri"
+
+#: area.cpp:58
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
+msgstr "kvadratni zetametar;kvadratni zetametri;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
+
+#: area.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square zettameters"
+msgstr "%1 kvadratnih zetametara"
+
+#: area.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square zettameter"
+msgid_plural "%1 square zettameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni zetametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna zetametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih zetametara"
+
+#: area.cpp:63
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "Em²"
+msgstr "Em²"
+
+#: area.cpp:64
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square exameters"
+msgstr "kvadratni eksametri"
+
+#: area.cpp:66
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
+msgstr "kvadratni eksametar;kvadratni eksametri;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
+
+#: area.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square exameters"
+msgstr "%1 kvadratnih eksametara"
+
+#: area.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square exameter"
+msgid_plural "%1 square exameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni eksametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna eksametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih eksametara"
+
+#: area.cpp:71
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "Pm²"
+msgstr "Pm²"
+
+#: area.cpp:72
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square petameters"
+msgstr "kvadratni petametri"
+
+#: area.cpp:74
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
+msgstr "kvadratni petametar;kvadratni petametari;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
+
+#: area.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square petameters"
+msgstr "%1 kvadratnih petametara"
+
+#: area.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square petameter"
+msgid_plural "%1 square petameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni petametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna petametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih petametara"
+
+#: area.cpp:79
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "Tm²"
+msgstr "Tm²"
+
+#: area.cpp:80
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square terameters"
+msgstr "kvadratni terametri"
+
+#: area.cpp:82
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
+msgstr "kvadratni terametar;kvadratni terametari;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
+
+#: area.cpp:83
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square terameters"
+msgstr "%1 kvadratnih terametara"
+
+#: area.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square terameter"
+msgid_plural "%1 square terameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni terametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna terametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih terametara"
+
+#: area.cpp:87
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "Gm²"
+msgstr "Gm²"
+
+#: area.cpp:88
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square gigameters"
+msgstr "kvadratni gigametri"
+
+#: area.cpp:90
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
+msgstr "kvadratni gigametar;kvadratni gigametri;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
+
+#: area.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square gigameters"
+msgstr "%1 kvadratnih gigametara"
+
+#: area.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square gigameter"
+msgid_plural "%1 square gigameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni gigametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna gigametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih gigametara"
+
+#: area.cpp:95
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "Mm²"
+msgstr "Mm²"
+
+#: area.cpp:96
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square megameters"
+msgstr "kvadratni megametri"
+
+#: area.cpp:98
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
+msgstr "kvadratni megametar;kvadratni megametri;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
+
+#: area.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square megameters"
+msgstr "%1 kvadratnih megametara"
+
+#: area.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square megameter"
+msgid_plural "%1 square megameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni megametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna megametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih megametara"
+
+#: area.cpp:103
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "km²"
+msgstr "km²"
+
+#: area.cpp:104
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square kilometers"
+msgstr "kvadratni kilometri"
+
+#: area.cpp:106
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
+msgstr ""
+"kvadratni kilometar;kilometar kvadratni;kvadratni kilometri;kilometri "
+"kvadratni;km²;km/-2;km^2;km2"
+
+#: area.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square kilometers"
+msgstr "%1 kvadratnih kilometara"
+
+#: area.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square kilometer"
+msgid_plural "%1 square kilometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni kilometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna kilometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih kilometara"
+
+#: area.cpp:111
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "hm²"
+msgstr "hm²"
+
+#: area.cpp:112
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square hectometers"
+msgstr "kvadratni hektometri"
+
+#: area.cpp:114
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid ""
+"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
+msgstr ""
+"kvadratni hektometar;kvadratni hektometri;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hektar;hektari"
+
+#: area.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square hectometers"
+msgstr "%1 kvadratnih hektometara"
+
+#: area.cpp:116
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square hectometer"
+msgid_plural "%1 square hectometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni hektometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna hektometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih hektometara"
+
+#: area.cpp:119
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "dam²"
+msgstr "dam²"
+
+#: area.cpp:120
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square decameters"
+msgstr "kvadratni dekametri"
+
+#: area.cpp:122
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
+msgstr "kvadratni dekametar;kvadratni dekametri;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
+
+#: area.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square decameters"
+msgstr "%1 kvadratnih dekametara"
+
+#: area.cpp:124
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square decameter"
+msgid_plural "%1 square decameters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni dekametar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna dekametra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih dekametara"
+
+#: area.cpp:127
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#: area.cpp:128
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square meters"
+msgstr "kvadratni metri"
+
+#: area.cpp:129
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
+msgstr "kvadratni metar;kvadratni metri;m²;m/-2;m^2;m2"
+
+#: area.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square meters"
+msgstr "%1 kvadratnih metara"
+
+#: area.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square meter"
+msgid_plural "%1 square meters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni metar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna metra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih metara"
+
+#: area.cpp:134
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "dm²"
+msgstr "dm²"
+
+#: area.cpp:135
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square decimeters"
+msgstr "kvadratni decimetri"
+
+#: area.cpp:137
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
+msgstr "kvadratni decimetar;kvadratni decimetri;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
+
+#: area.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square decimeters"
+msgstr "%1 kvadratnih decimetara"
+
+#: area.cpp:139
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square decimeter"
+msgid_plural "%1 square decimeters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni decimetar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna decimetra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih decimetara"
+
+#: area.cpp:142
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
+#: area.cpp:143
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square centimeters"
+msgstr "kvadratni centimetri"
+
+#: area.cpp:145
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+msgstr "kvadratni centimetar;kvadratni centimetri;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
+
+#: area.cpp:146
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square centimeters"
+msgstr "%1 kvadratnih centimetara"
+
+#: area.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square centimeter"
+msgid_plural "%1 square centimeters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni centimetar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna centimetra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih centimetara"
+
+#: area.cpp:150
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: area.cpp:151
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square millimeters"
+msgstr "kvadratni milimetri"
+
+#: area.cpp:153
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+msgstr "kvadratni milimetar;kvadratni milimetri;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
+
+#: area.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square millimeters"
+msgstr "%1 kvadratnih milimetara"
+
+#: area.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square millimeter"
+msgid_plural "%1 square millimeters"
+msgstr[0] "%1 kvadratni milimetar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna milimetra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih milimetara"
+
+#: area.cpp:158
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "µm²"
+msgstr "µm²"
+
+#: area.cpp:159
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square micrometers"
+msgstr "kvadratni mikrometri"
+
+#: area.cpp:161
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
+msgstr "kvadratni mikrometar;kvadratni mikrometri;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
+
+#: area.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square micrometers"
+msgstr "%1 kvadratnih mikrometara"
+
+#: area.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square micrometer"
+msgid_plural "%1 square micrometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni mikrometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna mikrometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih mikrometara"
+
+#: area.cpp:166
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "nm²"
+msgstr "nm²"
+
+#: area.cpp:167
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square nanometers"
+msgstr "kvadratni nanometri"
+
+#: area.cpp:169
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
+msgstr "kvadratni nanometar;kvadratni nanometri;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
+
+#: area.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square nanometers"
+msgstr "%1 kvadratnih nanometara"
+
+#: area.cpp:171
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square nanometer"
+msgid_plural "%1 square nanometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni nanometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna nanometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih nanometara"
+
+#: area.cpp:174
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "pm²"
+msgstr "pm²"
+
+#: area.cpp:175
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square picometers"
+msgstr "kvadratni pikometri"
+
+#: area.cpp:177
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
+msgstr "kvadratni pikometar;kvadratni pikometri;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
+
+#: area.cpp:178
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square picometers"
+msgstr "%1 kvadratnih pikometara"
+
+#: area.cpp:179
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square picometer"
+msgid_plural "%1 square picometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni pikometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna pikometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih pikometara"
+
+#: area.cpp:182
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "fm²"
+msgstr "fm²"
+
+#: area.cpp:183
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square femtometers"
+msgstr "kvadratni femtometri"
+
+#: area.cpp:185
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
+msgstr "kvadratni femtometar;kvadratni femtometri;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
+
+#: area.cpp:186
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square femtometers"
+msgstr "%1 kvadratnih femtometara"
+
+#: area.cpp:187
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square femtometer"
+msgid_plural "%1 square femtometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni femtometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna femtometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih femtometara"
+
+#: area.cpp:190
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "am²"
+msgstr "am²"
+
+#: area.cpp:191
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square attometers"
+msgstr "kvadratni atometri"
+
+#: area.cpp:193
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
+msgstr "kvadratni atometar;kvadratni atometri;am²;am/-2;am^2;am2"
+
+#: area.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square attometers"
+msgstr "%1 kvadratnih atometara"
+
+#: area.cpp:195
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square attometer"
+msgid_plural "%1 square attometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni atometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna atometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih atometara"
+
+#: area.cpp:198
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "zm²"
+msgstr "zm²"
+
+#: area.cpp:199
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square zeptometers"
+msgstr "kvadratni zeptometri"
+
+#: area.cpp:201
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
+msgstr "kvadratni zeptometar;kvadratni zeptometri;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
+
+#: area.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square zeptometers"
+msgstr "%1 kvadratnih zeptometara"
+
+#: area.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square zeptometer"
+msgid_plural "%1 square zeptometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni zeptometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna zeptometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih zeptometara"
+
+#: area.cpp:206
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "ym²"
+msgstr "ym²"
+
+#: area.cpp:207
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square yoctometers"
+msgstr "kvadratni joktometri"
+
+#: area.cpp:209
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
+msgstr "kvadratni joktometar;kvadratni joktometri;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
+
+#: area.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square yoctometers"
+msgstr "%1 kvadratnih joktometara"
+
+#: area.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square yoctometer"
+msgid_plural "%1 square yoctometers"
+msgstr[0] "%1 kvadratni joktometar"
+msgstr[1] "%1 kvadratna joktometra"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih joktometara"
+
+#: area.cpp:214
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "acre"
+msgstr "Aker"
+
+#: area.cpp:215
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "acres"
+msgstr "akri"
+
+#: area.cpp:216
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "acre;acres"
+msgstr "aker;akri;acre;acres"
+
+#: area.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 acres"
+msgstr "%1 akra"
+
+#: area.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 acre"
+msgid_plural "%1 acres"
+msgstr[0] "%1 aker"
+msgstr[1] "%1 akra"
+msgstr[2] "%1 akra"
+
+#: area.cpp:221
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "ft²"
+msgstr "ft²"
+
+#: area.cpp:222
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square feet"
+msgstr "kvadratne stope"
+
+#: area.cpp:224
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
+msgstr ""
+"kvadratna stopa;kvadratne stope;ft²;square ft;sq foot;kvad stopa;kvad ft;sq "
+"feet; feet²;kvadratne stope; stopa²"
+
+#: area.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square feet"
+msgstr "%1 kvadratnih stopa"
+
+#: area.cpp:226
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square foot"
+msgid_plural "%1 square feet"
+msgstr[0] "%1 kvadratna stopa"
+msgstr[1] "%1 kvadratne stope"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih stopa"
+
+#: area.cpp:229
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "in²"
+msgstr "in²"
+
+#: area.cpp:230
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square inches"
+msgstr "kvadratni inči"
+
+#: area.cpp:232
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid ""
+"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
+"inch²"
+msgstr ""
+"kvadratni inč; kvadratni inči;in²;square inch;kvadratni in;kvad inči;kvad "
+"inč;kvad in;inč²;inch²"
+
+#: area.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square inches"
+msgstr "%1 kvadratnih inči"
+
+#: area.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square inch"
+msgid_plural "%1 square inches"
+msgstr[0] "%1 kvadratni inč"
+msgstr[1] "%1 kvadratna inča"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih inči"
+
+#: area.cpp:237
+msgctxt "area unit symbol"
+msgid "mi²"
+msgstr "mi²"
+
+#: area.cpp:238
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "square miles"
+msgstr "kvadratne milje"
+
+#: area.cpp:240
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
+msgstr ""
+"kvadratna milja;kvadratne milje;mi²;kvadratna mi;kvad milje;kvad milja;kvad "
+"mi;milja²;mile²"
+
+#: area.cpp:241
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 square miles"
+msgstr "%1 kvadratnih milja"
+
+#: area.cpp:242
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 square mile"
+msgid_plural "%1 square miles"
+msgstr[0] "%1 kvadratna milja"
+msgstr[1] "%1 kvadratne milje"
+msgstr[2] "%1 kvadratnih milja"
+
+#: converter.cpp:55
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neispravno"
+
+#: converter.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: currency.cpp:52
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#: currency.cpp:53
+msgid "From ECB"
+msgstr "Iz ECB-a"
+
+#: currency.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: currency.cpp:61
+msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
+msgid "euro;euros"
+msgstr "euro;euri"
+
+#: currency.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 euros"
+msgstr "%1 eura"
+
+#: currency.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 euro"
+msgid_plural "%1 euros"
+msgstr[0] "%1 euro"
+msgstr[1] "%1 eura"
+msgstr[2] "%1 eura"
+
+#: currency.cpp:70
+msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
+msgid "schilling;schillings"
+msgstr "šiling;šilinzi"
+
+#: currency.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 schillings"
+msgstr "%1 šilinga"
+
+#: currency.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 schilling"
+msgid_plural "%1 schillings"
+msgstr[0] "%1 šiling"
+msgstr[1] "%1 šilinga"
+msgstr[2] "%1 šilinga"
+
+#: currency.cpp:78
+msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
+msgid "franc;francs"
+msgstr "frank;franci"
+
+#: currency.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Belgian francs"
+msgstr "%1 belgijskih franaka"
+
+#: currency.cpp:82
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Belgian franc"
+msgid_plural "%1 Belgian francs"
+msgstr[0] "%1 belgijski franak"
+msgstr[1] "%1 belgijska franka"
+msgstr[2] "%1 belgijskih franaka"
+
+#: currency.cpp:87
+msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
+msgid "guilder;guilders"
+msgstr "gulden;gudleni;guilder;guilders"
+
+#: currency.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 guilders"
+msgstr "%1 guldena"
+
+#: currency.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 guilder"
+msgid_plural "%1 guilders"
+msgstr[0] "%1 gulden"
+msgstr[1] "%1 guldena"
+msgstr[2] "%1 guldena"
+
+#: currency.cpp:97
+msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
+msgid "markka;markkas;markkaa"
+msgstr "markka;markke;mk"
+
+#: currency.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 markkas"
+msgstr "%1 marakka"
+
+#: currency.cpp:101
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 markka"
+msgid_plural "%1 markkas"
+msgstr[0] "%1 markka"
+msgstr[1] "%1 markke"
+msgstr[2] "%1 marakka"
+
+#: currency.cpp:106
+msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
+msgid "franc;francs"
+msgstr "frank;franci"
+
+#: currency.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 French francs"
+msgstr "%1 francuskih franaka"
+
+#: currency.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 French franc"
+msgid_plural "%1 French francs"
+msgstr[0] "%1 francuski frank"
+msgstr[1] "%1 francuska franka"
+msgstr[2] "%1 francuskih franaka"
+
+#: currency.cpp:115
+msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
+msgid "mark;marks"
+msgstr "marka;marke"
+
+#: currency.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 marks"
+msgstr "%1 maraka"
+
+#: currency.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 mark"
+msgid_plural "%1 marks"
+msgstr[0] "%1 marka"
+msgstr[1] "%1 marke"
+msgstr[2] "%1 maraka"
+
+#: currency.cpp:124
+msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Irish pound;Irish pounds"
+msgstr "irska funta;irske funte;"
+
+#: currency.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Irish pounds"
+msgstr "%1 irskih funti"
+
+#: currency.cpp:128
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Irish pound"
+msgid_plural "%1 Irish pounds"
+msgstr[0] "%1 irska funta"
+msgstr[1] "%1 irske funte"
+msgstr[2] "%1 irskih funti"
+
+#: currency.cpp:133
+msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
+msgid "lira;liras"
+msgstr "lira;lire"
+
+#: currency.cpp:136
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Italian lira"
+msgstr "%1 talijanskih lira"
+
+#: currency.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Italian lira"
+msgid_plural "%1 Italian lira"
+msgstr[0] "%1 talijanska lira"
+msgstr[1] "%1 talijanske lire"
+msgstr[2] "%1 talijanskih lira"
+
+#: currency.cpp:142
+msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
+msgid "franc;francs"
+msgstr "frank;franci"
+
+#: currency.cpp:145
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Luxembourgish francs"
+msgstr "%1 luksemburških franaka"
+
+#: currency.cpp:146
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Luxembourgish franc"
+msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
+msgstr[0] "%1 luksemburški frank"
+msgstr[1] "%1 luksemburška franka"
+msgstr[2] "%1 luksemburških franaka"
+
+#: currency.cpp:151
+msgctxt "PTE Portugeuse Escudo - unit synonyms for matching user input"
+msgid "escudo;escudos"
+msgstr "eskudo;eskudoi"
+
+#: currency.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 escudos"
+msgstr "%1 eskudoa"
+
+#: currency.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 escudo"
+msgid_plural "%1 escudos"
+msgstr[0] "%1 eskudo"
+msgstr[1] "%1 eskudoa"
+msgstr[2] "%1 eskudoa"
+
+#: currency.cpp:160
+msgctxt "ESP Spanish Pesetas - unit synonyms for matching user input"
+msgid "peseta;pesetas"
+msgstr "peseta;pesete"
+
+#: currency.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pesetas"
+msgstr "%1 peseta"
+
+#: currency.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 peseta"
+msgid_plural "%1 pesetas"
+msgstr[0] "%1 peseta"
+msgstr[1] "%1 pesete"
+msgstr[2] "%1 peseta"
+
+#: currency.cpp:169
+msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
+msgid "drachma;drachmas"
+msgstr "drahma;drahmi;drahme"
+
+#: currency.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 drachmas"
+msgstr "%1 drahmi"
+
+#: currency.cpp:173
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 drachma"
+msgid_plural "%1 drachmas"
+msgstr[0] "%1 drahma"
+msgstr[1] "%1 drahme"
+msgstr[2] "%1 drahmi"
+
+#: currency.cpp:178
+msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
+msgid "tolar;tolars;tolarjev"
+msgstr "tolar;tolari;tolara"
+
+#: currency.cpp:180
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 tolars"
+msgstr "%1 tolara"
+
+#: currency.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 tolar"
+msgid_plural "%1 tolars"
+msgstr[0] "%1 tolar"
+msgstr[1] "%1 tolara"
+msgstr[2] "%1 tolara"
+
+#: currency.cpp:187
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "cypriot pound;cypriot pounds;CYP;cyp;cyprus"
+msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
+msgstr "ciparska funta;ciparske funte;CYP;cyp;ciparska"
+
+#: currency.cpp:190
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 cypriot pounds"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Cypriot pounds"
+msgstr "%1 ciparskih funti"
+
+#: currency.cpp:191
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 cypriot pound"
+#| msgid_plural "%1 cypriot pounds"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Cypriot pound"
+msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
+msgstr[0] "%1 ciparska funta"
+msgstr[1] "%1 ciparske funte"
+msgstr[2] "%1 ciparskih funti"
+
+#: currency.cpp:196
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "maltese liras"
+msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Maltese lira"
+msgstr "malteške lire"
+
+#: currency.cpp:198
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 maltese lira"
+#| msgid_plural "%1 maltese liras"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Maltese lira"
+msgstr "%1 malteška lira"
+
+#: currency.cpp:199
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 maltese lira"
+#| msgid_plural "%1 maltese liras"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Maltese lira"
+msgid_plural "%1 Maltese lira"
+msgstr[0] "%1 malteška lira"
+msgstr[1] "%1 malteške lire"
+msgstr[2] "%1 malteških lira"
+
+#: currency.cpp:205
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "koruna;korunas;SKK;skk;slovakia"
+msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
+msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
+msgstr "kruna;krune;SKK;skk;slovačka"
+
+#: currency.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 slovak korunas"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Slovak korunas"
+msgstr "%1 slovačkih kruna"
+
+#: currency.cpp:209
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 slovak koruna"
+#| msgid_plural "%1 slovak korunas"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Slovak koruna"
+msgid_plural "%1 Slovak korunas"
+msgstr[0] "%1 slovačka kruna"
+msgstr[1] "%1 slovačke krune"
+msgstr[2] "%1 slovačkih kruna"
+
+#: currency.cpp:216
+msgctxt "USD United States Dollars - unit synonyms for matching user input"
+msgid "dollar;dollars"
+msgstr "dolar;dolari"
+
+#: currency.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 United States dollars"
+msgstr "%1 američkih dolara"
+
+#: currency.cpp:220
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 United States dollar"
+msgid_plural "%1 United States dollars"
+msgstr[0] "%1 američki dolar"
+msgstr[1] "%1 američka dolara"
+msgstr[2] "%1 američkih dolara"
+
+#: currency.cpp:225
+msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
+msgid "yen"
+msgstr "jen;yen"
+
+#: currency.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yen"
+msgstr "%1 jena"
+
+#: currency.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yen"
+msgid_plural "%1 yen"
+msgstr[0] "%1 jen"
+msgstr[1] "%1 jena"
+msgstr[2] "%1 jena"
+
+#: currency.cpp:234
+msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
+msgid "lev;leva"
+msgstr "lev;leva"
+
+#: currency.cpp:236
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 leva"
+msgstr "%1 leva"
+
+#: currency.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 lev"
+msgid_plural "%1 leva"
+msgstr[0] "%1 lev"
+msgstr[1] "%1 leva"
+msgstr[2] "%1 leva"
+
+#: currency.cpp:242
+msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
+msgid "koruna;korunas"
+msgstr "kruna;krune"
+
+#: currency.cpp:245
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Czech korunas"
+msgstr "%1 čeških kruna"
+
+#: currency.cpp:247
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Czech koruna"
+msgid_plural "%1 Czech korunas"
+msgstr[0] "%1 češka kruna"
+msgstr[1] "%1 češke krune"
+msgstr[2] "%1 čeških kruna"
+
+#: currency.cpp:253
+msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Danish krone;Danish kroner"
+msgstr "danska kruna;danskih kruna"
+
+#: currency.cpp:256
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Danish kroner"
+msgstr "%1 danska kruna"
+
+#: currency.cpp:257
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Danish krone"
+msgid_plural "%1 Danish kroner"
+msgstr[0] "%1 danska kruna"
+msgstr[1] "%1 danske krune"
+msgstr[2] "%1 danskih kruna"
+
+#: currency.cpp:262
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia"
+msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
+msgid "kroon;kroons;krooni"
+msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon"
+
+#: currency.cpp:265
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kroons"
+msgstr "%1 estonskih kruna"
+
+#: currency.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kroon"
+msgid_plural "%1 kroons"
+msgstr[0] "%1 estonska kruna"
+msgstr[1] "%1 estonske krune"
+msgstr[2] "%1 estonskih kruna"
+
+#: currency.cpp:272
+msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
+msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
+msgstr "funta;funti;funte;britanska funta;britanskih funta;britanske funte"
+
+#: currency.cpp:276
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pounds sterling"
+msgstr "%1 britanskih funti"
+
+#: currency.cpp:277
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pound sterling"
+msgid_plural "%1 pounds sterling"
+msgstr[0] "%1 britanska funta"
+msgstr[1] "%1 britanske funte"
+msgstr[2] "%1 britanskih funti"
+
+#: currency.cpp:282
+msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
+msgid "forint"
+msgstr "forinta"
+
+#: currency.cpp:285
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 forint"
+msgstr "%1 forinta"
+
+#: currency.cpp:286
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 forint"
+msgid_plural "%1 forint"
+msgstr[0] "%1 forinta"
+msgstr[1] "%1 forinte"
+msgstr[2] "%1 forinta"
+
+#: currency.cpp:291
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "litas;litass;LTL;ltl;lithuania"
+msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
+msgid "litas;litai;litu"
+msgstr "litas;litasi;LTL;ltl;litvanska"
+
+#: currency.cpp:294
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 litas"
+#| msgid_plural "%1 litass"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 litas"
+msgstr "%1 litas"
+
+#: currency.cpp:295
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 litas"
+#| msgid_plural "%1 litass"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 litas"
+msgid_plural "%1 litai"
+msgstr[0] "%1 litas"
+msgstr[1] "%1 litasa"
+msgstr[2] "%1 litasa"
+
+#: currency.cpp:300
+msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
+msgid "lats;lati"
+msgstr ""
+
+#: currency.cpp:302
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 lats"
+#| msgid_plural "%1 latss"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 lati"
+msgstr "%1 lats"
+
+#: currency.cpp:303
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 lats"
+#| msgid_plural "%1 latss"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 lats"
+msgid_plural "%1 lati"
+msgstr[0] "%1 lats"
+msgstr[1] "%1 latsa"
+msgstr[2] "%1 latsa"
+
+#: currency.cpp:308
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "zloty;zlotys;PLN;pln;poland"
+msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
+msgid "zloty;zlotys;zloties"
+msgstr "zlot;zloti;PLN;pln;poljska"
+
+#: currency.cpp:311
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zlotys"
+msgstr "%1 zlota"
+
+#: currency.cpp:312
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zloty"
+msgid_plural "%1 zlotys"
+msgstr[0] "%1 zlot"
+msgstr[1] "%1 zlota"
+msgstr[2] "%1 zlota"
+
+#: currency.cpp:317
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "mile;miles;mi"
+msgctxt "RON Roumanian Leu - unit synonyms for matching user input"
+msgid "leu;lei"
+msgstr "milja;milje;mi"
+
+#: currency.cpp:320
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 levs"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 lei"
+msgstr "%1 leva"
+
+#: currency.cpp:321
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 leu"
+#| msgid_plural "%1 leus"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 leu"
+msgid_plural "%1 lei"
+msgstr[0] "%1 leu"
+msgstr[1] "%1 leua"
+msgstr[2] "%1 leua"
+
+#: currency.cpp:326
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "kroon;kroons;EEK;eek;estonia"
+msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
+msgid "krona;kronor"
+msgstr "estonska kruna;estonske krune;EEK;eek;estonska;kroon"
+
+#: currency.cpp:329
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 kroon"
+#| msgid_plural "%1 kroons"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kronor"
+msgstr "%1 estonska kruna"
+
+#: currency.cpp:330
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 krona"
+#| msgid_plural "%1 kronas"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 krona"
+msgid_plural "%1 kronor"
+msgstr[0] "%1 švedska kruna"
+msgstr[1] "%1 švedske krune"
+msgstr[2] "%1 švedskih kruna"
+
+#: currency.cpp:335
+msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
+msgid "franc;francs"
+msgstr "franak;franaka;franka"
+
+#: currency.cpp:338
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Swiss francs"
+msgstr "%1 švicarskih franaka"
+
+#: currency.cpp:339
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Swiss franc"
+msgid_plural "%1 Swiss francs"
+msgstr[0] "%1 švicarski franak"
+msgstr[1] "%1 švicarska franka"
+msgstr[2] "%1 švicarskih franaka"
+
+#: currency.cpp:345
+msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
+msgstr "norveška kruna;norveške krune;noverških kruna"
+
+#: currency.cpp:348
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Norwegian kroner"
+msgstr "%1 norveških kruna"
+
+#: currency.cpp:349
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Norwegian krone"
+msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
+msgstr[0] "%1 norveška kruna"
+msgstr[1] "%1 norveške krune"
+msgstr[2] "%1 norveških kruna"
+
+#: currency.cpp:354
+msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
+msgid "kuna;kune"
+msgstr "kuna;kune"
+
+#: currency.cpp:357
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kune"
+msgstr "%1 kuna"
+
+#: currency.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kuna"
+msgid_plural "%1 kune"
+msgstr[0] "%1 kuna"
+msgstr[1] "%1 kune"
+msgstr[2] "%1 kuna"
+
+#: currency.cpp:364
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "rouble;roubles;RUB;rub;russia"
+msgctxt "RUB Russsian Ruble - unit synonyms for matching user input"
+msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
+msgstr "rubalj;rublji;RUB;rub;ruska"
+
+#: currency.cpp:367
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 roubles"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 rubles"
+msgstr "%1 rubalja"
+
+#: currency.cpp:368
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 rouble"
+#| msgid_plural "%1 roubles"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 ruble"
+msgid_plural "%1 rubles"
+msgstr[0] "%1 rublja"
+msgstr[1] "%1 rublje"
+msgstr[2] "%1 rubalja"
+
+#: currency.cpp:373
+msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
+msgid "lira"
+msgstr ""
+
+#: currency.cpp:376
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 turkish lira"
+#| msgid_plural "%1 turkish liras"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Turkish lira"
+msgstr "%1 turska lira"
+
+#: currency.cpp:377
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 turkish lira"
+#| msgid_plural "%1 turkish liras"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Turkish lira"
+msgid_plural "%1 Turkish lira"
+msgstr[0] "%1 turska lira"
+msgstr[1] "%1 turske lire"
+msgstr[2] "%1 turskih lira"
+
+#: currency.cpp:383
+msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Australian dollar;Australian dollars"
+msgstr "australski dolar;australski dolari"
+
+#: currency.cpp:386
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Australian dollars"
+msgstr "%1 australskih dolara"
+
+#: currency.cpp:387
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Australian dollar"
+msgid_plural "%1 Australian dollars"
+msgstr[0] "%1 australski dolar"
+msgstr[1] "%1 australska dolara"
+msgstr[2] "%1 australskih dolara"
+
+#: currency.cpp:392
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "reals"
+msgctxt "BRL Brazillian Real - unit synonyms for matching user input"
+msgid "real;reais"
+msgstr "reali"
+
+#: currency.cpp:395
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 reals"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 reais"
+msgstr "%1 reala"
+
+#: currency.cpp:396
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 real"
+#| msgid_plural "%1 reals"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 real"
+msgid_plural "%1 reais"
+msgstr[0] "%1 real"
+msgstr[1] "%1 reala"
+msgstr[2] "%1 reala"
+
+#: currency.cpp:402
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "canadian dollar;canadian dollars;CAD;cad;canada"
+msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
+msgstr "kanadski dolar;kanadski dolari;CAD;cad;kanadska"
+
+#: currency.cpp:405
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 canadian dollars"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Canadian dollars"
+msgstr "%1 kanadskih dolara"
+
+#: currency.cpp:406
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 canadian dollar"
+#| msgid_plural "%1 canadian dollars"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Canadian dollar"
+msgid_plural "%1 Canadian dollars"
+msgstr[0] "%1 kanadski dolar"
+msgstr[1] "%1 kanadska dolara"
+msgstr[2] "%1 kanadskih dolara"
+
+#: currency.cpp:411
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "yuans"
+msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
+msgid "yuan"
+msgstr "yuani"
+
+#: currency.cpp:414
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 yuan"
+#| msgid_plural "%1 yuans"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yuan"
+msgstr "%1 yuan"
+
+#: currency.cpp:415
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 yuan"
+#| msgid_plural "%1 yuans"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yuan"
+msgid_plural "%1 yuan"
+msgstr[0] "%1 yuan"
+msgstr[1] "%1 yuana"
+msgstr[2] "%1 yuana"
+
+#: currency.cpp:421
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "hong kong dollar;hong kong dollars;HKD;hkd;hong kong"
+msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
+msgstr "hongkonški dolar;hongkonški dolari;HKD;hkd;hongkonška"
+
+#: currency.cpp:424
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 hong kong dollars"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Hong Kong dollars"
+msgstr "%1 hongkonških dolara"
+
+#: currency.cpp:425
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 hong kong dollar"
+#| msgid_plural "%1 hong kong dollars"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Hong Kong dollar"
+msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
+msgstr[0] "%1 hongkonški dolar"
+msgstr[1] "%1 hongkonška dolara"
+msgstr[2] "%1 hongkonških dolara"
+
+#: currency.cpp:430
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "rupiahs"
+msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
+msgid "rupiah;rupiahs"
+msgstr "rupiji"
+
+#: currency.cpp:433
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 rupiahs"
+msgstr "%1 rupija"
+
+#: currency.cpp:434
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 rupiah"
+msgid_plural "%1 rupiahs"
+msgstr[0] "%1 rupi"
+msgstr[1] "%1 rupija"
+msgstr[2] "%1 rupija"
+
+#: currency.cpp:439
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "rupees"
+msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
+msgid "rupee;rupees"
+msgstr "indijski rupiji"
+
+#: currency.cpp:442
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 rupees"
+msgstr "%1 indijskih rupija"
+
+#: currency.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 rupee"
+msgid_plural "%1 rupees"
+msgstr[0] "%1 indijski rupi"
+msgstr[1] "%1 indijska rupija"
+msgstr[2] "%1 indijskih rupija"
+
+#: currency.cpp:448
+msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
+msgid "won"
+msgstr "won"
+
+#: currency.cpp:451
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 won"
+msgstr "%1 wona"
+
+#: currency.cpp:452
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 won"
+msgid_plural "%1 won"
+msgstr[0] "%1 won"
+msgstr[1] "%1 wona"
+msgstr[2] "%1 wona"
+
+#: currency.cpp:458
+msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
+msgstr "meksički peso;meksički pesosi;"
+
+#: currency.cpp:461
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 mexican pesos"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Mexican pesos"
+msgstr "%1 meksičkih pesosa"
+
+#: currency.cpp:462
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 mexican peso"
+#| msgid_plural "%1 mexican pesos"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Mexican peso"
+msgid_plural "%1 Mexican pesos"
+msgstr[0] "%1 meksički peso"
+msgstr[1] "%1 meksička pesoa"
+msgstr[2] "%1 meksičkih pesosa"
+
+#: currency.cpp:467
+msgctxt "MYR Malasian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
+msgid "ringgit;ringgits"
+msgstr "ringgit;riggiti"
+
+#: currency.cpp:470
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 ringgit"
+msgstr "%1 ringgita"
+
+#: currency.cpp:471
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 ringgit"
+msgid_plural "%1 ringgit"
+msgstr[0] "%1 ringgit"
+msgstr[1] "%1 ringgita"
+msgstr[2] "%1 ringgita"
+
+#: currency.cpp:477
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "new zealand dollar;new zealand dollars;NZD;nzd;new zealand"
+msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
+msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
+msgstr "novozelandski dolari;novozelandski dolari;NZD;nzd;novozelandska"
+
+#: currency.cpp:480
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 new zealand dollars"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 New Zealand dollars"
+msgstr "%1 novozelandskih dolara"
+
+#: currency.cpp:481
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 new zealand dollar"
+#| msgid_plural "%1 new zealand dollars"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 New Zealand dollar"
+msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
+msgstr[0] "%1 novozelandski dolar"
+msgstr[1] "%1 novozelandska dolara"
+msgstr[2] "%1 novozelandskih dolara"
+
+#: currency.cpp:487
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "philippine peso;philippine pesos;PHP;php;philippines"
+msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
+msgstr "filipinski peso;filipinski pesosi;PHP;php;filipinska"
+
+#: currency.cpp:490
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 philippine pesos"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Philippine pesos"
+msgstr "%1 filipinskih pesosa"
+
+#: currency.cpp:491
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 philippine peso"
+#| msgid_plural "%1 philippine pesos"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Philippine peso"
+msgid_plural "%1 Philippine pesos"
+msgstr[0] "%1 filipinski peso"
+msgstr[1] "%1 filipinska pesosa"
+msgstr[2] "%1 filipinskih pesosa"
+
+#: currency.cpp:497
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "singapore dollar;singapore dollars;SGD;sgd;singapore"
+msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
+msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
+msgstr "singapurski dolar;singapurski dolari;SGD;sgd;singapurska"
+
+#: currency.cpp:500
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 singapore dollars"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Singapore dollars"
+msgstr "%1 singapurskih dolara"
+
+#: currency.cpp:501
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 singapore dollar"
+#| msgid_plural "%1 singapore dollars"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Singapore dollar"
+msgid_plural "%1 Singapore dollars"
+msgstr[0] "%1 singapurski dolar"
+msgstr[1] "%1 singapurska dolara"
+msgstr[2] "%1 singapurskih dolara"
+
+#: currency.cpp:506
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "bahts"
+msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
+msgid "baht"
+msgstr "bahti"
+
+#: currency.cpp:509
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 baht"
+#| msgid_plural "%1 bahts"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 baht"
+msgstr "%1 baht"
+
+#: currency.cpp:510
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 baht"
+#| msgid_plural "%1 bahts"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 baht"
+msgid_plural "%1 baht"
+msgstr[0] "%1 baht"
+msgstr[1] "%1 bahta"
+msgstr[2] "%1 bahti"
+
+#: currency.cpp:515
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "rands"
+msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
+msgid "rand"
+msgstr "randi"
+
+#: currency.cpp:518
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 rand"
+#| msgid_plural "%1 rands"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 rand"
+msgstr "%1 rand"
+
+#: currency.cpp:519
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 rand"
+#| msgid_plural "%1 rands"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 rand"
+msgid_plural "%1 rand"
+msgstr[0] "%1 rand"
+msgstr[1] "%1 randa"
+msgstr[2] "%1 randi"
+
+#: density.cpp:28
+msgid "Density"
+msgstr "Gustoća"
+
+#: density.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: density.cpp:32
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "kg/m³"
+msgstr "kg/m³"
+
+#: density.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilograms per cubic meter"
+msgstr "kilograma po kubičnom metru"
+
+#: density.cpp:35
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
+msgstr ""
+"kilogram po kubičnom metru;kilogram po metru kubičnom;kilograma po kubičnom "
+"metru;kilograma po metru kubičnom;kg/m³"
+
+#: density.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilograms per cubic meter"
+msgstr "%1 kilograma po kubičnom metru"
+
+#: density.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilogram per cubic meter"
+msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
+msgstr[0] "%1 kilogram po kubičnom metru"
+msgstr[1] "%1 kilograma po kubičnom metru"
+msgstr[2] "%1 kilograma po kubičnom metru"
+
+#: density.cpp:43
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "kg/l"
+msgstr "kg/l"
+
+#: density.cpp:44
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilograms per liter"
+msgstr "kilograma po litri"
+
+#: density.cpp:46
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
+msgstr "kilogram po litri;kilograma po litri;kg/l"
+
+#: density.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilograms per liter"
+msgstr "%1 kilograma po litri"
+
+#: density.cpp:48
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilogram per liter"
+msgid_plural "%1 kilograms per liter"
+msgstr[0] "%1 kilogram po litri"
+msgstr[1] "%1 kilograma po litri"
+msgstr[2] "%1 kilograma po litri"
+
+#: density.cpp:51
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "g/l"
+msgstr "g/l"
+
+#: density.cpp:52
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "grams per liter"
+msgstr "grama po litri"
+
+#: density.cpp:53
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
+msgstr "gram po litri;grama po litri;g/l"
+
+#: density.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 grams per liter"
+msgstr "%1 grama po litri"
+
+#: density.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gram per liter"
+msgid_plural "%1 grams per liter"
+msgstr[0] "%1 gram po litri"
+msgstr[1] "%1 grama po litri"
+msgstr[2] "%1 grama po litri"
+
+#: density.cpp:58
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "g/ml"
+msgstr "g/ml"
+
+#: density.cpp:59
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "grams per milliliter"
+msgstr "grama po mililitri"
+
+#: density.cpp:61
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
+msgstr "gram po mililitri;grama po mililitri;g/ml"
+
+#: density.cpp:62
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 grams per milliliter"
+msgstr "%1 grama po mililitri"
+
+#: density.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gram per milliliter"
+msgid_plural "%1 grams per milliliter"
+msgstr[0] "%1 gram po mililitri"
+msgstr[1] "%1 grama po mililitri"
+msgstr[2] "%1 grama po mililitri"
+
+#: density.cpp:68
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "oz/in³"
+msgstr "oz/in³"
+
+#: density.cpp:69
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "ounces per cubic inch"
+msgstr "unci po kubičnom inču"
+
+#: density.cpp:71
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
+msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³"
+
+#: density.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 ounces per cubic inch"
+msgstr "%1 unca po kubičnom inču"
+
+#: density.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 ounce per cubic inch"
+msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
+msgstr[0] "%1 unca po kubičnom inču"
+msgstr[1] "%1 unca po kubičnom inču"
+msgstr[2] "%1 unca po kubičnom inču"
+
+#: density.cpp:76
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "oz/ft³"
+msgstr "oz/ft³"
+
+#: density.cpp:77
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "ounces per cubic foot"
+msgstr "unci po kubičnoj stopi"
+
+#: density.cpp:79
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
+msgstr "unca po kubičnoj stopi;unci po kubičnoj stopi;oz/ft³"
+
+#: density.cpp:80
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 ounces per cubic foot"
+msgstr "%1 unca po kubičnoj stopi"
+
+#: density.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 ounce per cubic foot"
+msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
+msgstr[0] "%1 unca po kubičnoj stopi"
+msgstr[1] "%1 unca po kubičnoj stopi"
+msgstr[2] "%1 unca po kubičnoj stopi"
+
+#: density.cpp:84
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "lb/in³"
+msgstr "lb/in³"
+
+#: density.cpp:85
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pounds per cubic inch"
+msgstr "funte po kubičnom inču"
+
+#: density.cpp:87
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
+msgstr "funta po kubičnom inču;funte po kubičnom inču;lb/in³"
+
+#: density.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pounds per cubic inch"
+msgstr "%1 funti po kubičnom inču"
+
+#: density.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pound per cubic inch"
+msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
+msgstr[0] "%1 funta po kubičnom inču"
+msgstr[1] "%1 funte po kubičnom inču"
+msgstr[2] "%1 funti po kubičnom inču"
+
+#: density.cpp:92
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "lb/ft³"
+msgstr "lb/ft³"
+
+#: density.cpp:93
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pounds per cubic foot"
+msgstr "funte po kubičnoj stopi"
+
+#: density.cpp:95
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
+msgstr "funta po kubičnoj stopi;funte po kubičnoj stopi;lb/ft³"
+
+#: density.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pounds per cubic foot"
+msgstr "%1 funti po kubičnoj stopi"
+
+#: density.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pound per cubic foot"
+msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
+msgstr[0] "%1 funta po kubičnoj stopi"
+msgstr[1] "%1 funte po kubičnoj stopi"
+msgstr[2] "%1 funti po kubičnoj stopi"
+
+#: density.cpp:100
+msgctxt "density unit symbol"
+msgid "lb/yd³"
+msgstr "lb/yd³"
+
+#: density.cpp:101
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pounds per cubic yard"
+msgstr "funte po kubičnom yardu"
+
+#: density.cpp:103
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
+msgstr "funta po kubičnom yardu;funte po kubičnom yardu;lb/yd³"
+
+#: density.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pounds per cubic yard"
+msgstr "%1 funti po kubičnom yardu"
+
+#: density.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pound per cubic yard"
+msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
+msgstr[0] "%1 funta po kubičnom yardu"
+msgstr[1] "%1 funte po kubičnom yardu"
+msgstr[2] "%1 funti po kubičnom yardu"
+
+#: energy.cpp:34
+msgid "Energy"
+msgstr "Energija"
+
+#: energy.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: energy.cpp:38
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "YJ"
+msgstr "YJ"
+
+#: energy.cpp:39
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottajoules"
+msgstr "jotadžuli"
+
+#: energy.cpp:40
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
+msgstr "jotadžul;jotadžuli;YJ"
+
+#: energy.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottajoules"
+msgstr "%1 jotadžula"
+
+#: energy.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottajoule"
+msgid_plural "%1 yottajoules"
+msgstr[0] "%1 jotadžul"
+msgstr[1] "%1 jotadžula"
+msgstr[2] "%1 jotadžula"
+
+#: energy.cpp:45
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "ZJ"
+msgstr "ZJ"
+
+#: energy.cpp:46
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettajoules"
+msgstr "zetadžuli"
+
+#: energy.cpp:47
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
+msgstr "zetadžul;zetadžuli;ZJ"
+
+#: energy.cpp:48
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettajoules"
+msgstr "%1 zetadžula"
+
+#: energy.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettajoule"
+msgid_plural "%1 zettajoules"
+msgstr[0] "%1 zetadžul"
+msgstr[1] "%1 zetadžula"
+msgstr[2] "%1 zetadžula"
+
+#: energy.cpp:52
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "EJ"
+msgstr "EJ"
+
+#: energy.cpp:53
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exajoules"
+msgstr "eksadžuli"
+
+#: energy.cpp:54
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exajoule;exajoules;EJ"
+msgstr "eksadžul;eksadžuli;EJ"
+
+#: energy.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exajoules"
+msgstr "%1 eksadžula"
+
+#: energy.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exajoule"
+msgid_plural "%1 exajoules"
+msgstr[0] "%1 eksadžul"
+msgstr[1] "%1 eksadžula"
+msgstr[2] "%1 eksadžula"
+
+#: energy.cpp:59
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "PJ"
+msgstr "PJ"
+
+#: energy.cpp:60
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petajoules"
+msgstr "petadžuli"
+
+#: energy.cpp:61
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petajoule;petajoules;PJ"
+msgstr "petadžul;petadžuli;PJ"
+
+#: energy.cpp:62
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petajoules"
+msgstr "%1 petadžula"
+
+#: energy.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petajoule"
+msgid_plural "%1 petajoules"
+msgstr[0] "%1 petadžul"
+msgstr[1] "%1 petadžula"
+msgstr[2] "%1 petadžula"
+
+#: energy.cpp:66
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "TJ"
+msgstr "TJ"
+
+#: energy.cpp:67
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "terajoules"
+msgstr "teradžuli"
+
+#: energy.cpp:68
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "terajoule;terajoules;TJ"
+msgstr "teradžul;teradžuli;TJ"
+
+#: energy.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 terajoules"
+msgstr "%1 teradžula"
+
+#: energy.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 terajoule"
+msgid_plural "%1 terajoules"
+msgstr[0] "%1 teradžul"
+msgstr[1] "%1 teradžula"
+msgstr[2] "%1 teradžula"
+
+#: energy.cpp:73
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "GJ"
+msgstr "GJ"
+
+#: energy.cpp:74
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigajoules"
+msgstr "gigadžuli"
+
+#: energy.cpp:75
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
+msgstr "gigadžul;gigadžuli;GJ"
+
+#: energy.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigajoules"
+msgstr "%1 gigadžula"
+
+#: energy.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigajoule"
+msgid_plural "%1 gigajoules"
+msgstr[0] "%1 gigadžul"
+msgstr[1] "%1 gigadžula"
+msgstr[2] "%1 gigadžula"
+
+#: energy.cpp:80
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "MJ"
+msgstr "MJ"
+
+#: energy.cpp:81
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megajoules"
+msgstr "megadžuli"
+
+#: energy.cpp:82
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megajoule;megajoules;MJ"
+msgstr "megadžul;megadžuli;MJ"
+
+#: energy.cpp:83
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megajoules"
+msgstr "%1 megadžula"
+
+#: energy.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megajoule"
+msgid_plural "%1 megajoules"
+msgstr[0] "%1 megadžul"
+msgstr[1] "%1 megadžula"
+msgstr[2] "%1 megadžula"
+
+#: energy.cpp:87
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "kJ"
+msgstr "kJ"
+
+#: energy.cpp:88
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilojoules"
+msgstr "kilodžuli"
+
+#: energy.cpp:89
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
+msgstr "kilodžul;kilodžuli;kJ"
+
+#: energy.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilojoules"
+msgstr "%1 kilodžula"
+
+#: energy.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilojoule"
+msgid_plural "%1 kilojoules"
+msgstr[0] "%1 kilodžul"
+msgstr[1] "%1 kilodžula"
+msgstr[2] "%1 kilodžula"
+
+#: energy.cpp:94
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "hJ"
+msgstr "hJ"
+
+#: energy.cpp:95
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectojoules"
+msgstr "hektodžuli"
+
+#: energy.cpp:96
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
+msgstr "hektodžul;hektodžuli;hJ"
+
+#: energy.cpp:97
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectojoules"
+msgstr "%1 hektodžula"
+
+#: energy.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectojoule"
+msgid_plural "%1 hectojoules"
+msgstr[0] "%1 hektodžul"
+msgstr[1] "%1 hektodžula"
+msgstr[2] "%1 hektodžula"
+
+#: energy.cpp:101
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "daJ"
+msgstr "daJ"
+
+#: energy.cpp:102
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decajoules"
+msgstr "dekadžuli"
+
+#: energy.cpp:103
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decajoule;decajoules;daJ"
+msgstr "dekadžul;dekadžuli;daJ"
+
+#: energy.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decajoules"
+msgstr "%1 dekadžula"
+
+#: energy.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decajoule"
+msgid_plural "%1 decajoules"
+msgstr[0] "%1 dekadžul"
+msgstr[1] "%1 dekadžula"
+msgstr[2] "%1 dekadžula"
+
+#: energy.cpp:108
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: energy.cpp:109
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "joules"
+msgstr "džuli"
+
+#: energy.cpp:110
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "joule;joules;J"
+msgstr "džul;džuli;J"
+
+#: energy.cpp:111
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 joules"
+msgstr "%1 džula"
+
+#: energy.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 joule"
+msgid_plural "%1 joules"
+msgstr[0] "%1 džul"
+msgstr[1] "%1 džula"
+msgstr[2] "%1 džula"
+
+#: energy.cpp:115
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "dJ"
+msgstr "dJ"
+
+#: energy.cpp:116
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decijoules"
+msgstr "decidžuli"
+
+#: energy.cpp:117
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decijoule;decijoules;dJ"
+msgstr "decidžul;decidžuli;dJ"
+
+#: energy.cpp:118
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decijoules"
+msgstr "%1 decidžula"
+
+#: energy.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decijoule"
+msgid_plural "%1 decijoules"
+msgstr[0] "%1 decidžul"
+msgstr[1] "%1 decidžula"
+msgstr[2] "%1 decidžula"
+
+#: energy.cpp:122
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "cJ"
+msgstr "cJ"
+
+#: energy.cpp:123
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centijoules"
+msgstr "centidžuli"
+
+#: energy.cpp:124
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centijoule;centijoules;cJ"
+msgstr "centidžul;centidžuli;cJ"
+
+#: energy.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centijoules"
+msgstr "%1 centidžula"
+
+#: energy.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centijoule"
+msgid_plural "%1 centijoules"
+msgstr[0] "%1 centidžul"
+msgstr[1] "%1 centidžula"
+msgstr[2] "%1 centidžula"
+
+#: energy.cpp:129
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "mJ"
+msgstr "mJ"
+
+#: energy.cpp:130
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "millijoules"
+msgstr "milidžuli"
+
+#: energy.cpp:131
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millijoule;millijoules;mJ"
+msgstr "milidžul;milidžuli;mJ"
+
+#: energy.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 millijoules"
+msgstr "%1 milidžula"
+
+#: energy.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millijoule"
+msgid_plural "%1 millijoules"
+msgstr[0] "%1 milidžul"
+msgstr[1] "%1 milidžula"
+msgstr[2] "%1 milidžula"
+
+#: energy.cpp:136
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "µJ"
+msgstr "µJ"
+
+#: energy.cpp:137
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "microjoules"
+msgstr "mikrodžuli"
+
+#: energy.cpp:138
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
+msgstr "mikrodžul;mikrodžuli;µJ;uJ"
+
+#: energy.cpp:139
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 microjoules"
+msgstr "%1 mikrodžula"
+
+#: energy.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 microjoule"
+msgid_plural "%1 microjoules"
+msgstr[0] "%1 mikrodžul"
+msgstr[1] "%1 mikrodžula"
+msgstr[2] "%1 mikrodžula"
+
+#: energy.cpp:143
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "nJ"
+msgstr "nJ"
+
+#: energy.cpp:144
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanojoules"
+msgstr "nanodžuli"
+
+#: energy.cpp:145
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
+msgstr "nanodžul;nanodžuli;nJ"
+
+#: energy.cpp:146
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanojoules"
+msgstr "%1 nanodžula"
+
+#: energy.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanojoule"
+msgid_plural "%1 nanojoules"
+msgstr[0] "%1 nanodžul"
+msgstr[1] "%1 nanodžula"
+msgstr[2] "%1 nanodžula"
+
+#: energy.cpp:150
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "pJ"
+msgstr "pJ"
+
+#: energy.cpp:151
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picojoules"
+msgstr "pikodžuli"
+
+#: energy.cpp:152
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picojoule;picojoules;pJ"
+msgstr "pikodžul;pikodžuli;pJ"
+
+#: energy.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picojoules"
+msgstr "%1 pikodžula"
+
+#: energy.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picojoule"
+msgid_plural "%1 picojoules"
+msgstr[0] "%1 pikodžul"
+msgstr[1] "%1 pikodžula"
+msgstr[2] "%1 pikodžula"
+
+#: energy.cpp:157
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "fJ"
+msgstr "fJ"
+
+#: energy.cpp:158
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtojoules"
+msgstr "femtodžuli"
+
+#: energy.cpp:159
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
+msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ"
+
+#: energy.cpp:160
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtojoules"
+msgstr "%1 femtodžula"
+
+#: energy.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtojoule"
+msgid_plural "%1 femtojoules"
+msgstr[0] "%1 femtodžul"
+msgstr[1] "%1 femtodžula"
+msgstr[2] "%1 femtodžula"
+
+#: energy.cpp:164
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "aJ"
+msgstr "aJ"
+
+#: energy.cpp:165
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attojoules"
+msgstr "atodžuli"
+
+#: energy.cpp:166
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attojoule;attojoules;aJ"
+msgstr "atodžul;atodžuli;aJ"
+
+#: energy.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attojoules"
+msgstr "%1 atodžula"
+
+#: energy.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attojoule"
+msgid_plural "%1 attojoules"
+msgstr[0] "%1 atodžul"
+msgstr[1] "%1 atodžula"
+msgstr[2] "%1 atodžula"
+
+#: energy.cpp:171
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "zJ"
+msgstr "zJ"
+
+#: energy.cpp:172
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptojoules"
+msgstr "zeptodžuli"
+
+#: energy.cpp:173
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
+msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ"
+
+#: energy.cpp:174
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptojoules"
+msgstr "%1 zeptodžula"
+
+#: energy.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptojoule"
+msgid_plural "%1 zeptojoules"
+msgstr[0] "%1 zeptodžul"
+msgstr[1] "%1 zeptodžula"
+msgstr[2] "%1 zeptodžula"
+
+#: energy.cpp:178
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "yJ"
+msgstr "yJ"
+
+#: energy.cpp:179
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctojoules"
+msgstr "joktodžuli"
+
+#: energy.cpp:180
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
+msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ"
+
+#: energy.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctojoules"
+msgstr "%1 joktodžula"
+
+#: energy.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctojoule"
+msgid_plural "%1 yoctojoules"
+msgstr[0] "%1 joktodžul"
+msgstr[1] "%1 joktodžula"
+msgstr[2] "%1 joktodžula"
+
+#: energy.cpp:185
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "GDA"
+msgstr "GDA"
+
+#: energy.cpp:186
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "guideline daily amount"
+msgstr "preporučena dnevna doza"
+
+#: energy.cpp:188
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
+msgstr "preporučena dnevna doza;preporučena dnevna doza;GDA"
+
+#: energy.cpp:189
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 guideline daily amount"
+msgstr "%1 preporučenih dnevnih doza"
+
+#: energy.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 guideline daily amount"
+msgid_plural "%1 guideline daily amount"
+msgstr[0] "%1 preporučena dnevna doza"
+msgstr[1] "%1 preporučene dnevne doze"
+msgstr[2] "%1 preporučenih dnevnih doza"
+
+#: energy.cpp:193
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "eV"
+msgstr "eV"
+
+#: energy.cpp:194
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "electronvolts"
+msgstr "elektronvolti"
+
+#: energy.cpp:195
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
+msgstr "elektronvolt;elektronvolti;eV"
+
+#: energy.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 electronvolts"
+msgstr "%1 elektronvolta"
+
+#: energy.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 electronvolt"
+msgid_plural "%1 electronvolts"
+msgstr[0] "%1 elektronvolt"
+msgstr[1] "%1 elektronvolta"
+msgstr[2] "%1 elektronvolta"
+
+#: energy.cpp:200
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "J/mol"
+msgstr "J/mol"
+
+#: energy.cpp:201
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "joule per mole"
+msgstr "džul po molu"
+
+#: energy.cpp:202
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
+msgstr "džul po molu;džula po molu;džulpomolu;džulmol;jmol;j/mol"
+
+#: energy.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 joules per mole"
+msgstr "%1 džula po molu"
+
+#: energy.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 joule per mole"
+msgid_plural "%1 joules per mole"
+msgstr[0] "%1 džul po molu"
+msgstr[1] "%1 džula po molu"
+msgstr[2] "%1 džula po molu"
+
+#: energy.cpp:207
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "kJ/mol"
+msgstr "kJ/mol"
+
+#: energy.cpp:208
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilojoule per mole"
+msgstr "kilodžul po molu"
+
+#: energy.cpp:209
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid ""
+"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
+"mol"
+msgstr ""
+"kilodžul po molu;kilodžula po molu;kilodžulpomolu;kilodžulmol;kjmol;kj/mol"
+
+#: energy.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilojoules per mole"
+msgstr "%1 kilodžula po molu"
+
+#: energy.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilojoule per mole"
+msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
+msgstr[0] "%1 kilodžul po molu"
+msgstr[1] "%1 kilodžula po molu"
+msgstr[2] "%1 kilodžula po molu"
+
+#: energy.cpp:214
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "Ry"
+msgstr "Ry"
+
+#: energy.cpp:215
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "rydbergs"
+msgstr "rydberzi"
+
+#: energy.cpp:216
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
+msgstr "rydberg;rydberzi;Ry"
+
+#: energy.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 rydbergs"
+msgstr "%1 rydberga"
+
+#: energy.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 rydberg"
+msgid_plural "%1 rydbergs"
+msgstr[0] "%1 rydberg"
+msgstr[1] "%1 rydberga"
+msgstr[2] "%1 rydberga"
+
+#: energy.cpp:221
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "kcal"
+msgstr "kcal"
+
+#: energy.cpp:222
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilocalories"
+msgstr "kilokalorije"
+
+#: energy.cpp:223
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
+msgstr "kilokalorija;kilokalorije;kcal"
+
+#: energy.cpp:224
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilocalories"
+msgstr "%1 kilokalorija"
+
+#: energy.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilocalorie"
+msgid_plural "%1 kilocalories"
+msgstr[0] "%1 kilokalorija"
+msgstr[1] "%1 kilokalorije"
+msgstr[2] "%1 kilokalorija"
+
+#: energy.cpp:228
+msgctxt "energy unit symbol"
+msgid "nm"
+msgstr "nm"
+
+#: energy.cpp:229
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "photon wavelength in nanometers"
+msgstr "valna duljina fotona u nanometrima"
+
+#: energy.cpp:230
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nm;photon wavelength"
+msgstr "nm;valna duljina fotona"
+
+#: energy.cpp:231 length.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanometers"
+msgstr "%1 nanometara"
+
+#: energy.cpp:232 length.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanometer"
+msgid_plural "%1 nanometers"
+msgstr[0] "%1 nanometar"
+msgstr[1] "%1 nanometra"
+msgstr[2] "%1 nanometara"
+
+#: force.cpp:28
+msgid "Force"
+msgstr "Sila"
+
+#: force.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: force.cpp:32
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "YN"
+msgstr "YN"
+
+#: force.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottanewtons"
+msgstr "jotanjutni"
+
+#: force.cpp:34
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
+msgstr "jotanjutn;jotanjutni;YN"
+
+#: force.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottanewtons"
+msgstr "%1 jotanjutna"
+
+#: force.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottanewton"
+msgid_plural "%1 yottanewtons"
+msgstr[0] "%1 jotanjutn"
+msgstr[1] "%1 jotanjutna"
+msgstr[2] "%1 jotanjutna"
+
+#: force.cpp:39
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "ZN"
+msgstr "ZN"
+
+#: force.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettanewtons"
+msgstr "zetanjutni"
+
+#: force.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
+msgstr "zetanjutn;zetanjutni;zetanjutna;ZN"
+
+#: force.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettanewtons"
+msgstr "%1 zetanjutna"
+
+#: force.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettanewton"
+msgid_plural "%1 zettanewtons"
+msgstr[0] "%1 zetanjutn"
+msgstr[1] "%1 zetanjutna"
+msgstr[2] "%1 zetanjutna"
+
+#: force.cpp:46
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "EN"
+msgstr "EN"
+
+#: force.cpp:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "mexican pesos"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exanewtons"
+msgstr "meksički pesosi"
+
+#: force.cpp:48
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exanewton;exanewtons;EN"
+msgstr ""
+
+#: force.cpp:49
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 wons"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exanewtons"
+msgstr "%1 wona"
+
+#: force.cpp:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 won"
+#| msgid_plural "%1 wons"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exanewton"
+msgid_plural "%1 exanewtons"
+msgstr[0] "%1 won"
+msgstr[1] "%1 wona"
+msgstr[2] "%1 wona"
+
+#: force.cpp:53
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "PN"
+msgstr "PN"
+
+#: force.cpp:54
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petanewtons"
+msgstr "petanjutni"
+
+#: force.cpp:55
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petanewton;petanewtons;PN"
+msgstr "petanjutn;petanjutna;PN"
+
+#: force.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petanewtons"
+msgstr "%1 petanjutna"
+
+#: force.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petanewton"
+msgid_plural "%1 petanewtons"
+msgstr[0] "%1 petanjutn"
+msgstr[1] "%1 petanjutna"
+msgstr[2] "%1 petanjutna"
+
+#: force.cpp:60
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "TN"
+msgstr "TN"
+
+#: force.cpp:61
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "teranewtons"
+msgstr "teranjutni"
+
+#: force.cpp:62
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "teranewton;teranewtons;TN"
+msgstr "teranjutn;teranjutna;TN"
+
+#: force.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 teranewtons"
+msgstr "%1 teranjutna"
+
+#: force.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 teranewton"
+msgid_plural "%1 teranewtons"
+msgstr[0] "%1 teranjutn"
+msgstr[1] "%1 teranjutna"
+msgstr[2] "%1 teranjutna"
+
+#: force.cpp:67
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "GN"
+msgstr "GN"
+
+#: force.cpp:68
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "giganewtons"
+msgstr "giganjutni"
+
+#: force.cpp:69
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "giganewton;giganewtons;GN"
+msgstr "giganjutn;giganjutna;GN"
+
+#: force.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 giganewtons"
+msgstr "%1 giganjutna"
+
+#: force.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 giganewton"
+msgid_plural "%1 giganewtons"
+msgstr[0] "%1 giganjutn"
+msgstr[1] "%1 giganjutna"
+msgstr[2] "%1 giganjutna"
+
+#: force.cpp:74
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "MN"
+msgstr "MN"
+
+#: force.cpp:75
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "meganewtons"
+msgstr "meganjutni"
+
+#: force.cpp:76
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "meganewton;meganewtons;MN"
+msgstr "meganjutn;meganjutna;MN"
+
+#: force.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 meganewtons"
+msgstr "%1 meganjutna"
+
+#: force.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 meganewton"
+msgid_plural "%1 meganewtons"
+msgstr[0] "%1 meganjutn"
+msgstr[1] "%1 meganjutna"
+msgstr[2] "%1 meganjutna"
+
+#: force.cpp:81
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "kN"
+msgstr "kN"
+
+#: force.cpp:82
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilonewtons"
+msgstr "kilonjutni"
+
+#: force.cpp:83
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
+msgstr "kilonjutn;kilonjutna;kN"
+
+#: force.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilonewtons"
+msgstr "%1 kilonjutna"
+
+#: force.cpp:85 mass.cpp:230
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilonewton"
+msgid_plural "%1 kilonewtons"
+msgstr[0] "%1 kilonjutn"
+msgstr[1] "%1 kilonjutna"
+msgstr[2] "%1 kilonjutna"
+
+#: force.cpp:88
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "hN"
+msgstr "hN"
+
+#: force.cpp:89
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectonewtons"
+msgstr "hektanjutna"
+
+#: force.cpp:90
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
+msgstr "hektanjutn;hektanjutna;hN"
+
+#: force.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectonewtons"
+msgstr "%1 hektanjutna"
+
+#: force.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectonewton"
+msgid_plural "%1 hectonewtons"
+msgstr[0] "%1 hektanjutn"
+msgstr[1] "%1 hektanjutna"
+msgstr[2] "%1 hektanjutna"
+
+#: force.cpp:95
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "daN"
+msgstr "daN"
+
+#: force.cpp:96
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decanewtons"
+msgstr "dekanjutni"
+
+#: force.cpp:97
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decanewton;decanewtons;daN"
+msgstr "dekanjutn;dekanjutna;daN"
+
+#: force.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decanewtons"
+msgstr "%1 dekanjutna"
+
+#: force.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decanewton"
+msgid_plural "%1 decanewtons"
+msgstr[0] "%1 dekanjutn"
+msgstr[1] "%1 dekanjutna"
+msgstr[2] "%1 dekanjutna"
+
+#: force.cpp:102
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: force.cpp:103 mass.cpp:219
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "newtons"
+msgstr "njutni"
+
+#: force.cpp:104 mass.cpp:220
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "newton;newtons;N"
+msgstr "njutn;njutna;N"
+
+#: force.cpp:105 mass.cpp:221
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 newtons"
+msgstr "%1 njutna"
+
+#: force.cpp:106 mass.cpp:222
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 newton"
+msgid_plural "%1 newtons"
+msgstr[0] "%1 njutn"
+msgstr[1] "%1 njutna"
+msgstr[2] "%1 njutni"
+
+#: force.cpp:109
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "dN"
+msgstr "dN"
+
+#: force.cpp:110
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decinewtons"
+msgstr "decinjutn"
+
+#: force.cpp:111
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decinewton;decinewtons;dN"
+msgstr "decinjutn;decinjutna;dN"
+
+#: force.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decinewtons"
+msgstr "%1 decinjutna"
+
+#: force.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decinewton"
+msgid_plural "%1 decinewtons"
+msgstr[0] "%1 decinjutn"
+msgstr[1] "%1 decinjutna"
+msgstr[2] "%1 decinjutna"
+
+#: force.cpp:116
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "cN"
+msgstr "cN"
+
+#: force.cpp:117
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centinewtons"
+msgstr "centinjutni"
+
+#: force.cpp:118
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centinewton;centinewtons;cN"
+msgstr "centinjutn;centinjutna;cN"
+
+#: force.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centinewtons"
+msgstr "%1 centinjutna"
+
+#: force.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centinewton"
+msgid_plural "%1 centinewtons"
+msgstr[0] "%1 centinjutn"
+msgstr[1] "%1 centinjutna"
+msgstr[2] "%1 centinjutna"
+
+#: force.cpp:123
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "mN"
+msgstr "mN"
+
+#: force.cpp:124
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "millinewtons"
+msgstr "milinjutni"
+
+#: force.cpp:125
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millinewton;millinewtons;mN"
+msgstr "milinjutn;milinjutni;milinjutna;mN"
+
+#: force.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 millinewtons"
+msgstr "%1 milinjutna"
+
+#: force.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millinewton"
+msgid_plural "%1 millinewtons"
+msgstr[0] "%1 milinjutn"
+msgstr[1] "%1 milinjutna"
+msgstr[2] "%1 milinjutna"
+
+#: force.cpp:130
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "µN"
+msgstr "µN"
+
+#: force.cpp:131
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "micronewtons"
+msgstr "mikronjutni"
+
+#: force.cpp:132
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
+msgstr "mikronjutn;mikronjutni;mikronjutna;µm;uN"
+
+#: force.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 micronewtons"
+msgstr "%1 mikronjutna"
+
+#: force.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 micronewton"
+msgid_plural "%1 micronewtons"
+msgstr[0] "%1 mikronjutn"
+msgstr[1] "%1 mikronjutna"
+msgstr[2] "%1 mikronjutna"
+
+#: force.cpp:137
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: force.cpp:138
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanonewtons"
+msgstr "nanonjutni"
+
+#: force.cpp:139
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
+msgstr "nanonjutn;nanonjutni;nanonjutna;nN"
+
+#: force.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanonewtons"
+msgstr "%1 nanonjutna"
+
+#: force.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanonewton"
+msgid_plural "%1 nanonewtons"
+msgstr[0] "%1 nanonjutn"
+msgstr[1] "%1 nanonjutna"
+msgstr[2] "%1 nanonjutna"
+
+#: force.cpp:144
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "pN"
+msgstr "pN"
+
+#: force.cpp:145
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "piconewtons"
+msgstr "pikonjutni"
+
+#: force.cpp:146
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "piconewton;piconewtons;pN"
+msgstr "pikonjutn;pikonjutni;pikonjutna;pN"
+
+#: force.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 piconewtons"
+msgstr "%1 pikonjutna"
+
+#: force.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 piconewton"
+msgid_plural "%1 piconewtons"
+msgstr[0] "%1 pikonjutn"
+msgstr[1] "%1 pikonjutna"
+msgstr[2] "%1 pikonjutna"
+
+#: force.cpp:151
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "fN"
+msgstr "fN"
+
+#: force.cpp:152
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "femtojoules"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtonewtons"
+msgstr "femtodžuli"
+
+#: force.cpp:153
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
+msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ"
+
+#: force.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 femtojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtonewtons"
+msgstr "%1 femtodžula"
+
+#: force.cpp:155
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 femtojoule"
+#| msgid_plural "%1 femtojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtonewton"
+msgid_plural "%1 femtonewtons"
+msgstr[0] "%1 femtodžul"
+msgstr[1] "%1 femtodžula"
+msgstr[2] "%1 femtodžula"
+
+#: force.cpp:158
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "aN"
+msgstr "aN"
+
+#: force.cpp:159
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attonewtons"
+msgstr ""
+
+#: force.cpp:160
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attonewton;attonewtons;aN"
+msgstr ""
+
+#: force.cpp:161
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 attojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attonewtons"
+msgstr "%1 atodžula"
+
+#: force.cpp:162
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 attojoule"
+#| msgid_plural "%1 attojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attonewton"
+msgid_plural "%1 attonewtons"
+msgstr[0] "%1 atodžul"
+msgstr[1] "%1 atodžula"
+msgstr[2] "%1 atodžula"
+
+#: force.cpp:165
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "zN"
+msgstr "zN"
+
+#: force.cpp:166
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "zeptojoules"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptonewtons"
+msgstr "zeptodžuli"
+
+#: force.cpp:167
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
+msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ"
+
+#: force.cpp:168
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 zeptojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptonewtons"
+msgstr "%1 zeptodžula"
+
+#: force.cpp:169
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 zeptojoule"
+#| msgid_plural "%1 zeptojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptonewton"
+msgid_plural "%1 zeptonewtons"
+msgstr[0] "%1 zeptodžul"
+msgstr[1] "%1 zeptodžula"
+msgstr[2] "%1 zeptodžula"
+
+#: force.cpp:172
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "yN"
+msgstr "yN"
+
+#: force.cpp:173
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "yoctojoules"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctonewtons"
+msgstr "joktodžuli"
+
+#: force.cpp:174
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
+msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ"
+
+#: force.cpp:175
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 yoctojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctonewtons"
+msgstr "%1 joktodžula"
+
+#: force.cpp:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 yoctojoule"
+#| msgid_plural "%1 yoctojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctonewton"
+msgid_plural "%1 yoctonewtons"
+msgstr[0] "%1 joktodžul"
+msgstr[1] "%1 joktodžula"
+msgstr[2] "%1 joktodžula"
+
+#: force.cpp:181
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "dyn"
+msgstr "dyn"
+
+#: force.cpp:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "days"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "dynes"
+msgstr "dani"
+
+#: force.cpp:183
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "year;years;y"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "dyne;dynes;dyn"
+msgstr "godina;godine;g"
+
+#: force.cpp:184
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 days"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 dynes"
+msgstr "%1 dana"
+
+#: force.cpp:185
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 yen"
+#| msgid_plural "%1 yens"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 dyne"
+msgid_plural "%1 dynes"
+msgstr[0] "%1 jen"
+msgstr[1] "%1 jena"
+msgstr[2] "%1 jena"
+
+#: force.cpp:188
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
+#| msgid "kmpl"
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "kp"
+msgstr "kmpl"
+
+#: force.cpp:189
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "kroons"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kiloponds"
+msgstr "estonske krune"
+
+#: force.cpp:190
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
+msgstr ""
+
+#: force.cpp:191
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 kroons"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kiloponds"
+msgstr "%1 estonskih kruna"
+
+#: force.cpp:192
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 kroon"
+#| msgid_plural "%1 kroons"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilopond"
+msgid_plural "%1 kiloponds"
+msgstr[0] "%1 estonska kruna"
+msgstr[1] "%1 estonske krune"
+msgstr[2] "%1 estonskih kruna"
+
+#: force.cpp:195
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "lbf"
+msgstr "lbf"
+
+#: force.cpp:196
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pound-force"
+msgstr ""
+
+#: force.cpp:197
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pound-force;lbf"
+msgstr ""
+
+#: force.cpp:198
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 kroon"
+#| msgid_plural "%1 kroons"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pound-force"
+msgstr "%1 estonska kruna"
+
+#: force.cpp:199
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 kroon"
+#| msgid_plural "%1 kroons"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pound-force"
+msgid_plural "%1 pound-force"
+msgstr[0] "%1 estonska kruna"
+msgstr[1] "%1 estonska kruna"
+msgstr[2] "%1 estonska kruna"
+
+#: force.cpp:202
+msgctxt "force unit symbol"
+msgid "pdl"
+msgstr "pdl"
+
+#: force.cpp:203
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "kunas"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "poundals"
+msgstr "kuna"
+
+#: force.cpp:204
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "poundal;poundals;pdl"
+msgstr ""
+
+#: force.cpp:205
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 kunas"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 poundals"
+msgstr "%1 kuna"
+
+#: force.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 kuna"
+#| msgid_plural "%1 kunas"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 poundal"
+msgid_plural "%1 poundals"
+msgstr[0] "%1 kuna"
+msgstr[1] "%1 kune"
+msgstr[2] "%1 kuna"
+
+#: frequency.cpp:28
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencija"
+
+#: frequency.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: frequency.cpp:32
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "YHz"
+msgstr "YHz"
+
+#: frequency.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottahertzs"
+msgstr "jotahertzi"
+
+#: frequency.cpp:34
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
+msgstr "jotahertz;jotahertzi;jotahertza;YHz"
+
+#: frequency.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottahertzs"
+msgstr "%1 jotahertza"
+
+#: frequency.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottahertz"
+msgid_plural "%1 yottahertzs"
+msgstr[0] "%1 jotahertz"
+msgstr[1] "%1 jotahertza"
+msgstr[2] "%1 jotahertza"
+
+#: frequency.cpp:39
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "ZHz"
+msgstr "ZHz"
+
+#: frequency.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettahertzs"
+msgstr "zetahertzi"
+
+#: frequency.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
+msgstr "zetahertz;zetahertzi;zetahertza;ZHz"
+
+#: frequency.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettahertzs"
+msgstr "%1 zetahertza"
+
+#: frequency.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettahertz"
+msgid_plural "%1 zettahertzs"
+msgstr[0] "%1 zetahertz"
+msgstr[1] "%1 zetahertza"
+msgstr[2] "%1 zetahertza"
+
+#: frequency.cpp:46
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "EHz"
+msgstr "EHz"
+
+#: frequency.cpp:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "exaliters"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exahertzs"
+msgstr "eksalitre"
+
+#: frequency.cpp:48
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
+msgstr "eksahertz;eksahertzi;;eksahertza;EHz"
+
+#: frequency.cpp:49
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 exaliters"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exahertzs"
+msgstr "%1 eksalitara"
+
+#: frequency.cpp:50
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 exaliters"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exahertz"
+msgid_plural "%1 exahertzs"
+msgstr[0] "%1 eksalitara"
+msgstr[1] "%1 eksalitara"
+msgstr[2] "%1 eksalitara"
+
+#: frequency.cpp:53
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "PHz"
+msgstr "PHz"
+
+#: frequency.cpp:54
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petahertzs"
+msgstr "petahertz"
+
+#: frequency.cpp:55
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
+msgstr "petahertz;petahertzi;petahertza;PHz"
+
+#: frequency.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petahertzs"
+msgstr "%1 petahertza"
+
+#: frequency.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petahertz"
+msgid_plural "%1 petahertzs"
+msgstr[0] "%1 petahertz"
+msgstr[1] "%1 petahertza"
+msgstr[2] "%1 petahertza"
+
+#: frequency.cpp:60
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "THz"
+msgstr "THz"
+
+#: frequency.cpp:61
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "terahertzs"
+msgstr "terahertzi"
+
+#: frequency.cpp:62
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "terahertz;terahertzs;THz"
+msgstr "terahertz;terahertzi;terahertza;THz"
+
+#: frequency.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 terahertzs"
+msgstr "%1 terahertza"
+
+#: frequency.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 terahertz"
+msgid_plural "%1 terahertzs"
+msgstr[0] "%1 terahertz"
+msgstr[1] "%1 terahertza"
+msgstr[2] "%1 terahertza"
+
+#: frequency.cpp:67
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "GHz"
+msgstr "GHz"
+
+#: frequency.cpp:68
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigahertzs"
+msgstr "gigahertzi"
+
+#: frequency.cpp:69
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
+msgstr "gigahertz;gigahertzi;gigahertza;GHz"
+
+#: frequency.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigahertzs"
+msgstr "%1 gigahertza"
+
+#: frequency.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigahertz"
+msgid_plural "%1 gigahertzs"
+msgstr[0] "%1 gigahertz"
+msgstr[1] "%1 gigahertza"
+msgstr[2] "%1 gigahertza"
+
+#: frequency.cpp:74
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: frequency.cpp:75
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megahertzs"
+msgstr "megahertzi"
+
+#: frequency.cpp:76
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
+msgstr "megahertz;megahertzi;megahertza;MHz"
+
+#: frequency.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megahertzs"
+msgstr "%1 megaheritza"
+
+#: frequency.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megahertz"
+msgid_plural "%1 megahertzs"
+msgstr[0] "%1 megahertz"
+msgstr[1] "%1 megahertza"
+msgstr[2] "%1 megahertza"
+
+#: frequency.cpp:81
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "kHz"
+msgstr "kHz"
+
+#: frequency.cpp:82
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilohertzs"
+msgstr "kilohertzi"
+
+#: frequency.cpp:83
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
+msgstr "kilohertz;kilohertzi;kilohertza;kHz"
+
+#: frequency.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilohertzs"
+msgstr "%1 kilohertza"
+
+#: frequency.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilohertz"
+msgid_plural "%1 kilohertzs"
+msgstr[0] "%1 kilohertz"
+msgstr[1] "%1 kilohertza"
+msgstr[2] "%1 kilohertza"
+
+#: frequency.cpp:88
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "hHz"
+msgstr "hHz"
+
+#: frequency.cpp:89
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectohertzs"
+msgstr "hektohertzi"
+
+#: frequency.cpp:90
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
+msgstr "hektohertz;hektohertzi;hektohertza;hHz"
+
+#: frequency.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectohertzs"
+msgstr "%1 hektohertza"
+
+#: frequency.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectohertz"
+msgid_plural "%1 hectohertzs"
+msgstr[0] "%1 hektohertz"
+msgstr[1] "%1 hektohertza"
+msgstr[2] "%1 hektohertza"
+
+#: frequency.cpp:95
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "daHz"
+msgstr "daHz"
+
+#: frequency.cpp:96
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decahertzs"
+msgstr "dekahertzi"
+
+#: frequency.cpp:97
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
+msgstr "dekahertz;dekaherzi;dekahertza;daHz"
+
+#: frequency.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decahertzs"
+msgstr "%1 dekahertza"
+
+#: frequency.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decahertz"
+msgid_plural "%1 decahertzs"
+msgstr[0] "%1 dekahertz"
+msgstr[1] "%1 dekahertza"
+msgstr[2] "%1 dekahertza"
+
+#: frequency.cpp:102
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: frequency.cpp:103
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hertzs"
+msgstr "hertzi"
+
+#: frequency.cpp:104
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hertz;hertzs;Hz"
+msgstr "hertz;hertzi;hertza;Hz"
+
+#: frequency.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hertzs"
+msgstr "%1 hertza"
+
+#: frequency.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hertz"
+msgid_plural "%1 hertzs"
+msgstr[0] "%1 hertz"
+msgstr[1] "%1 hertza"
+msgstr[2] "%1 hertza"
+
+#: frequency.cpp:109
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "dHz"
+msgstr "dHz"
+
+#: frequency.cpp:110
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decihertzs"
+msgstr "decihertz"
+
+#: frequency.cpp:111
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
+msgstr "decihertz;decihertzi;decihertza;dHz"
+
+#: frequency.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decihertzs"
+msgstr "%1 decihertza"
+
+#: frequency.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decihertz"
+msgid_plural "%1 decihertzs"
+msgstr[0] "%1 decihertz"
+msgstr[1] "%1 decihertza"
+msgstr[2] "%1 decihertza"
+
+#: frequency.cpp:116
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "cHz"
+msgstr "cHz"
+
+#: frequency.cpp:117
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centihertzs"
+msgstr "centihertzi"
+
+#: frequency.cpp:118
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
+msgstr "centihertz;centihertzi;centihertza;cHz"
+
+#: frequency.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centihertzs"
+msgstr "%1 centihertza"
+
+#: frequency.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centihertz"
+msgid_plural "%1 centihertzs"
+msgstr[0] "%1 centihertz"
+msgstr[1] "%1 centihertza"
+msgstr[2] "%1 centihertza"
+
+#: frequency.cpp:123
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "mHz"
+msgstr "mHz"
+
+#: frequency.cpp:124
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "millihertzs"
+msgstr "milihertzi"
+
+#: frequency.cpp:125
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
+msgstr "milihertz;milihertzi;milihertza;mHz"
+
+#: frequency.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 millihertzs"
+msgstr "%1 milihertza"
+
+#: frequency.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millihertz"
+msgid_plural "%1 millihertzs"
+msgstr[0] "%1 milihertz"
+msgstr[1] "%1 milihertza"
+msgstr[2] "%1 milihertza"
+
+#: frequency.cpp:130
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "µHz"
+msgstr "µHz"
+
+#: frequency.cpp:131
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "microhertzs"
+msgstr "mikrohertzi"
+
+#: frequency.cpp:132
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
+msgstr "mikrohertz;mikrohertza;mikrohertzi;µHz;uHz"
+
+#: frequency.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 microhertzs"
+msgstr "%1 mikrohertza"
+
+#: frequency.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 microhertz"
+msgid_plural "%1 microhertzs"
+msgstr[0] "%1 mikrohertz"
+msgstr[1] "%1 mikrohertza"
+msgstr[2] "%1 mikrohertza"
+
+#: frequency.cpp:137
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "nHz"
+msgstr "nHz"
+
+#: frequency.cpp:138
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanohertzs"
+msgstr "nanohertzi"
+
+#: frequency.cpp:139
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
+msgstr "nanohertz;nanohertzi;nanohertza;nHz"
+
+#: frequency.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanohertzs"
+msgstr "%1 nanohertza"
+
+#: frequency.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanohertz"
+msgid_plural "%1 nanohertzs"
+msgstr[0] "%1 nanohertz"
+msgstr[1] "%1 nanohertza"
+msgstr[2] "%1 nanohertza"
+
+#: frequency.cpp:144
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "pHz"
+msgstr "pHz"
+
+#: frequency.cpp:145
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picohertzs"
+msgstr "pikohertzi"
+
+#: frequency.cpp:146
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
+msgstr "pikohertz;pikohertzi;pikohertza;pHz"
+
+#: frequency.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picohertzs"
+msgstr "%1 pikohertza"
+
+#: frequency.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picohertz"
+msgid_plural "%1 picohertzs"
+msgstr[0] "%1 pikohertz"
+msgstr[1] "%1 pikohertza"
+msgstr[2] "%1 pikohertza"
+
+#: frequency.cpp:151
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "fHz"
+msgstr "fHz"
+
+#: frequency.cpp:152
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "femtojoules"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtohertzs"
+msgstr "femtodžuli"
+
+#: frequency.cpp:153
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
+msgstr "femtodžul;femtodžuli;fJ"
+
+#: frequency.cpp:154
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 femtojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtohertzs"
+msgstr "%1 femtodžula"
+
+#: frequency.cpp:155
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 femtojoule"
+#| msgid_plural "%1 femtojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtohertz"
+msgid_plural "%1 femtohertzs"
+msgstr[0] "%1 femtodžul"
+msgstr[1] "%1 femtodžula"
+msgstr[2] "%1 femtodžula"
+
+#: frequency.cpp:158
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "aHz"
+msgstr "aHz"
+
+#: frequency.cpp:159
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "atmospheres"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attohertzs"
+msgstr "atmosfere"
+
+#: frequency.cpp:160
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
+msgstr "atmosfera;atmosfere;atm"
+
+#: frequency.cpp:161
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 attojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attohertzs"
+msgstr "%1 atodžula"
+
+#: frequency.cpp:162
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 attojoule"
+#| msgid_plural "%1 attojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attohertz"
+msgid_plural "%1 attohertzs"
+msgstr[0] "%1 atodžul"
+msgstr[1] "%1 atodžula"
+msgstr[2] "%1 atodžula"
+
+#: frequency.cpp:165
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "zHz"
+msgstr "zHz"
+
+#: frequency.cpp:166
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "zeptojoules"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptohertzs"
+msgstr "zeptodžuli"
+
+#: frequency.cpp:167
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
+msgstr "zeptodžul;zeptodžuli;zJ"
+
+#: frequency.cpp:168
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 zeptojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptohertzs"
+msgstr "%1 zeptodžula"
+
+#: frequency.cpp:169
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 zeptojoule"
+#| msgid_plural "%1 zeptojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptohertz"
+msgid_plural "%1 zeptohertzs"
+msgstr[0] "%1 zeptodžul"
+msgstr[1] "%1 zeptodžula"
+msgstr[2] "%1 zeptodžula"
+
+#: frequency.cpp:172
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "yHz"
+msgstr "yHz"
+
+#: frequency.cpp:173
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "yoctojoules"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctohertzs"
+msgstr "joktodžuli"
+
+#: frequency.cpp:174
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
+msgstr "joktodžul;joktodžuli;yJ"
+
+#: frequency.cpp:175
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 yoctojoules"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctohertzs"
+msgstr "%1 joktodžula"
+
+#: frequency.cpp:176
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 yoctojoule"
+#| msgid_plural "%1 yoctojoules"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctohertz"
+msgid_plural "%1 yoctohertzs"
+msgstr[0] "%1 joktodžul"
+msgstr[1] "%1 joktodžula"
+msgstr[2] "%1 joktodžula"
+
+#: frequency.cpp:179
+msgctxt "frequency unit symbol"
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
+
+#: frequency.cpp:180
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "revolutions per minute"
+msgstr "okretaji po minuti"
+
+#: frequency.cpp:182
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
+msgstr ""
+"okretaja po minuti;okret u minuti;okretaj po minuti;okret po minuti;RPM;OPM"
+
+#: frequency.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 revolutions per minute"
+msgstr "%1 okretaja po minuti"
+
+#: frequency.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 revolution per minute"
+msgid_plural "%1 revolutions per minute"
+msgstr[0] "%1 okretaj po minuti"
+msgstr[1] "%1 okretaja po minuti"
+msgstr[2] "%1 okretaja po minuti"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:46
+msgid "Fuel Efficiency"
+msgstr "Iskoristivost goriva"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:50
+msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
+msgid "l/100 km"
+msgstr "l/100 km"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:51
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "liters per 100 kilometers"
+msgstr "litara na 100 kilometara"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:52
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
+msgstr "litara na 100 kilometara;litara na 100 kilometara;l/100 km;L/100 km"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 liters per 100 kilometers"
+msgstr "%1 litara na 100 kilometara"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 liters per 100 kilometers"
+msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
+msgstr[0] "%1 litra na 100 kilometara"
+msgstr[1] "%1 litre na 100 kilometara"
+msgstr[2] "%1 litara na 100 kilometara"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:57
+msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
+msgid "mpg"
+msgstr "mpg"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:58
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "miles per US gallon"
+msgstr "milje po US galonu"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
+msgstr "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 miles per US gallon"
+msgstr ""
+
+#: fuel_efficiency.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 mile per US gallon"
+msgid_plural "%1 miles per US gallon"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fuel_efficiency.cpp:64
+msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
+msgid "mpg (imperial)"
+msgstr "mpg (imperijalni)"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:65
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "miles per imperial gallon"
+msgstr ""
+
+#: fuel_efficiency.cpp:66
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
+msgstr ""
+
+#: fuel_efficiency.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 miles per imperial gallon"
+msgstr ""
+
+#: fuel_efficiency.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 mile per imperial gallon"
+msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fuel_efficiency.cpp:71
+msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
+msgid "kmpl"
+msgstr "kmpl"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:72
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilometers per liter"
+msgstr "kilometri po litri"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:73
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
+msgstr "kilometar po litri;kilometara po litri;kmpl;km/l"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilometers per liter"
+msgstr "%1 kilometara po litri"
+
+#: fuel_efficiency.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilometer per liter"
+msgid_plural "%1 kilometers per liter"
+msgstr[0] "%1 kilometar po litri"
+msgstr[1] "%1 kilometra po litri"
+msgstr[2] "%1 kilometara po litri"
+
+#: length.cpp:28
+msgid "Length"
+msgstr "Duljina"
+
+#: length.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: length.cpp:32
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Ym"
+msgstr "Ym"
+
+#: length.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottameters"
+msgstr "jotametri"
+
+#: length.cpp:34
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottameter;yottameters;Ym"
+msgstr "jotametar;jotametri;Ym"
+
+#: length.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottameter"
+msgid_plural "%1 yottameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:39
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Zm"
+msgstr "Zm"
+
+#: length.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettameter;zettameters;Zm"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettameter"
+msgid_plural "%1 zettameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:46
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Em"
+msgstr "Em"
+
+#: length.cpp:47
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:48
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exameter;exameters;Em"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exameter"
+msgid_plural "%1 exameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:53
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Pm"
+msgstr "Pm"
+
+#: length.cpp:54
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:55
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petameter;petameters;Pm"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petameter"
+msgid_plural "%1 petameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:60
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Tm"
+msgstr "Tm"
+
+#: length.cpp:61
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "terameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:62
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "terameter;terameters;Tm"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 terameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 terameter"
+msgid_plural "%1 terameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:67
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Gm"
+msgstr "Gm"
+
+#: length.cpp:68
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigameters"
+msgstr "gigametri"
+
+#: length.cpp:69
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigameter;gigameters;Gm"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigameters"
+msgstr "%1 gigametara"
+
+#: length.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigameter"
+msgid_plural "%1 gigameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "gigametri"
+msgstr[2] "gigametri"
+
+#: length.cpp:74
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Mm"
+msgstr "Mm"
+
+#: length.cpp:75
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:76
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megameter;megameters;Mm"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megameter"
+msgid_plural "%1 megameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:81
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "km"
+msgstr "km"
+
+#: length.cpp:82
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometri"
+
+#: length.cpp:83
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilometer;kilometers;km"
+msgstr "kilometar;kilometara;km"
+
+#: length.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilometers"
+msgstr "%1 kilometara"
+
+#: length.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilometer"
+msgid_plural "%1 kilometers"
+msgstr[0] "%1 kilometar"
+msgstr[1] "%1 kilometra"
+msgstr[2] "%1 kilometara"
+
+#: length.cpp:88
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "hm"
+msgstr "hm"
+
+#: length.cpp:89
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectometers"
+msgstr "hektometri"
+
+#: length.cpp:90
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectometer;hectometers;hm"
+msgstr "hektometar;hektometara;hm"
+
+#: length.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectometers"
+msgstr "%1 hektometara"
+
+#: length.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectometer"
+msgid_plural "%1 hectometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "hektometri"
+msgstr[2] "hektometri"
+
+#: length.cpp:95
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "dam"
+msgstr "dam"
+
+#: length.cpp:96
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:97
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decameter;decameters;dam"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decameters"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decameter"
+msgid_plural "%1 decameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:102
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: length.cpp:103
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "meters"
+msgstr "metri"
+
+#: length.cpp:104
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "meter;meters;m"
+msgstr "metar;metri;metra;metara;m"
+
+#: length.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 meters"
+msgstr "%1 metara"
+
+#: length.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 meter"
+msgid_plural "%1 meters"
+msgstr[0] "%1 metar"
+msgstr[1] "%1 metra"
+msgstr[2] "%1 metara"
+
+#: length.cpp:109
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "dm"
+msgstr "dm"
+
+#: length.cpp:110
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decimeters"
+msgstr "decimetri"
+
+#: length.cpp:111
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decimeter;decimeters;dm"
+msgstr "decimetar;decimetra;decimetara;decimetri;dm"
+
+#: length.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decimeters"
+msgstr "%1 decimetara"
+
+#: length.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decimeter"
+msgid_plural "%1 decimeters"
+msgstr[0] "%1 decimetar"
+msgstr[1] "%1 decimetra"
+msgstr[2] "%1 decimetara"
+
+#: length.cpp:116
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: length.cpp:117
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centimeters"
+msgstr "centimetri"
+
+#: length.cpp:118
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centimeter;centimeters;cm"
+msgstr "centimetar;centimetra;centimetri;centimetara;cm"
+
+#: length.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centimeters"
+msgstr "%1 centimetara"
+
+#: length.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centimeter"
+msgid_plural "%1 centimeters"
+msgstr[0] "%1 centimetar"
+msgstr[1] "%1 centimetra"
+msgstr[2] "%1 centimetara"
+
+#: length.cpp:123
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: length.cpp:124
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetri"
+
+#: length.cpp:125
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millimeter;millimeters;mm"
+msgstr "milimetar;milimetra;milimetri;milimetara;mm"
+
+#: length.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 millimeters"
+msgstr "%1 milimetara"
+
+#: length.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millimeter"
+msgid_plural "%1 millimeters"
+msgstr[0] "%1 milimetar"
+msgstr[1] "%1 milimetra"
+msgstr[2] "%1 milimetara"
+
+#: length.cpp:130
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "µm"
+msgstr "µm"
+
+#: length.cpp:131
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "micrometers"
+msgstr "mikrometri"
+
+#: length.cpp:132
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
+msgstr "mikrometar;mikrometra;mikrometri;mikrometara;µm;um"
+
+#: length.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 micrometers"
+msgstr "%1 mikrometara"
+
+#: length.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 micrometer"
+msgid_plural "%1 micrometers"
+msgstr[0] "%1 mikrometar"
+msgstr[1] "%1 mikrometra"
+msgstr[2] "%1 mikrometara"
+
+#: length.cpp:137
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "nm"
+msgstr "nm"
+
+#: length.cpp:138
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanometers"
+msgstr "nanometri"
+
+#: length.cpp:139
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanometer;nanometers;nm"
+msgstr "nanometar;nanometra;nanometri;nanometara;nm"
+
+#: length.cpp:144
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "Å"
+msgstr "Å"
+
+#: length.cpp:145
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Ångström"
+msgstr "Ångström"
+
+#: length.cpp:146
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid ""
+"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Ångströms"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Ångström"
+msgid_plural "%1 Ångströms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: length.cpp:151
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: length.cpp:152
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picometers"
+msgstr "pikometri"
+
+#: length.cpp:153
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picometer;picometers;pm"
+msgstr "pikometar;pikometra;pikometri;pikometara;pm"
+
+#: length.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picometers"
+msgstr "%1 pikometara"
+
+#: length.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picometer"
+msgid_plural "%1 picometers"
+msgstr[0] "%1 pikometar"
+msgstr[1] "%1 pikometra"
+msgstr[2] "%1 pikometara"
+
+#: length.cpp:158
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "fm"
+msgstr "fm"
+
+#: length.cpp:159
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtometers"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:160
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtometer;femtometers;fm"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtometers"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtometer"
+msgid_plural "%1 femtometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:165
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: length.cpp:166
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attometers"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:167
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attometer;attometers;am"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attometers"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:169
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attometer"
+msgid_plural "%1 attometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:172
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "zm"
+msgstr "zm"
+
+#: length.cpp:173
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptometers"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:174
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptometers"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptometer"
+msgid_plural "%1 zeptometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:179
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "ym"
+msgstr "ym"
+
+#: length.cpp:180
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctometers"
+msgstr "joktometri"
+
+#: length.cpp:181
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
+msgstr "joktometar;joktometri;ym"
+
+#: length.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctometers"
+msgstr "%1 joktometara"
+
+#: length.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctometer"
+msgid_plural "%1 yoctometers"
+msgstr[0] "%1 joktometar"
+msgstr[1] "%1 joktometra"
+msgstr[2] "%1 joktometara"
+
+#: length.cpp:186
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: length.cpp:187
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "inches"
+msgstr "inči"
+
+#: length.cpp:188
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "inch;inches;in;\""
+msgstr "inč;inča;inči;inčevi;inčeva;in;\""
+
+#: length.cpp:189
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 inches"
+msgstr "%1 inča"
+
+#: length.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 inch"
+msgid_plural "%1 inches"
+msgstr[0] "%1 inč"
+msgstr[1] "%1 inča"
+msgstr[2] "%1 inča"
+
+#: length.cpp:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "hours"
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "thou"
+msgstr "sati"
+
+#: length.cpp:194
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "thousandths of an inch"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:195
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:196
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 pounds per cubic inch"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 thousandths of an inch"
+msgstr "%1 funti po kubičnom inču"
+
+#: length.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 thousandth of an inch"
+msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: length.cpp:200
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: length.cpp:201
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:202
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "foot;feet;ft"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 feet"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 foot"
+msgid_plural "%1 feet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:207
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "yd"
+msgstr "yd"
+
+#: length.cpp:208
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yards"
+msgstr "jardi"
+
+#: length.cpp:209
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yard;yards;yd"
+msgstr "yard;jard;jardi;jarda;yd"
+
+#: length.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yards"
+msgstr "%1 jarda"
+
+#: length.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yard"
+msgid_plural "%1 yards"
+msgstr[0] "%1 jard"
+msgstr[1] "%1 jarda"
+msgstr[2] "%1 jarda"
+
+#: length.cpp:214
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
+
+#: length.cpp:215
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "miles"
+msgstr "milje"
+
+#: length.cpp:216
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "mile;miles;mi"
+msgstr "milja;milje;milji;mi"
+
+#: length.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 miles"
+msgstr "%1 milja"
+
+#: length.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 mile"
+msgid_plural "%1 miles"
+msgstr[0] "%1 milja"
+msgstr[1] "%1 milje"
+msgstr[2] "%1 milja"
+
+#: length.cpp:221
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "nmi"
+msgstr "nmi"
+
+#: length.cpp:222
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nautical miles"
+msgstr "nautičke milje"
+
+#: length.cpp:223
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
+msgstr "nautička milja;nautičke milje;nmi"
+
+#: length.cpp:224
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nautical miles"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nautical mile"
+msgid_plural "%1 nautical miles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:228
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "ly"
+msgstr "ly"
+
+#: length.cpp:229
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "light-years"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:231
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:232
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 light-years"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:233
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 light-year"
+msgid_plural "%1 light-years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:236
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: length.cpp:237
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "parsecs"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:238
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "parsec;parsecs;pc"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:239
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 parsecs"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 parsec"
+msgid_plural "%1 parsecs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: length.cpp:243
+msgctxt "length unit symbol"
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
+#: length.cpp:244
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "astronomical units"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:245
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:246
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 astronomical units"
+msgstr ""
+
+#: length.cpp:247
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 astronomical unit"
+msgid_plural "%1 astronomical units"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:29
+msgid "Mass"
+msgstr "Masa"
+
+#: mass.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: mass.cpp:33
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "Yg"
+msgstr "Yg"
+
+#: mass.cpp:34
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:35
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottagram"
+msgid_plural "%1 yottagrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:40
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "Zg"
+msgstr "Zg"
+
+#: mass.cpp:41
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:42
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettagram"
+msgid_plural "%1 zettagrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:47
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "Eg"
+msgstr "Eg"
+
+#: mass.cpp:48
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:49
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exagram;exagrams;Eg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exagram"
+msgid_plural "%1 exagrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:54
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "Pg"
+msgstr "Pg"
+
+#: mass.cpp:55
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:56
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petagram;petagrams;Pg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petagram"
+msgid_plural "%1 petagrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:61
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "Tg"
+msgstr "Tg"
+
+#: mass.cpp:62
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "teragrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:63
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "teragram;teragrams;Tg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 teragrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:65
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 teragram"
+msgid_plural "%1 teragrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:68
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "Gg"
+msgstr "Gg"
+
+#: mass.cpp:69
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:70
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigagram"
+msgid_plural "%1 gigagrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:75
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "Mg"
+msgstr "Mg"
+
+#: mass.cpp:76
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:77
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megagram;megagrams;Mg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:79
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megagram"
+msgid_plural "%1 megagrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:82
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: mass.cpp:83
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:84
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilogram;kilograms;kg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:86
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilogram"
+msgid_plural "%1 kilograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:89
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "hg"
+msgstr "hg"
+
+#: mass.cpp:90
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:91
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectogram;hectograms;hg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:93
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectogram"
+msgid_plural "%1 hectograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:96
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "dag"
+msgstr "dag"
+
+#: mass.cpp:97
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:98
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decagram;decagrams;dag"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decagrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decagram"
+msgid_plural "%1 decagrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:103
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: mass.cpp:104
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "grams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:105
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gram;grams;g"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 grams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gram"
+msgid_plural "%1 grams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:110
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "dg"
+msgstr "dg"
+
+#: mass.cpp:111
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decigrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:112
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decigram;decigrams;dg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decigrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decigram"
+msgid_plural "%1 decigrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:117
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "cg"
+msgstr "cg"
+
+#: mass.cpp:118
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centigrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:119
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centigram;centigrams;cg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centigrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centigram"
+msgid_plural "%1 centigrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:124
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "mg"
+msgstr "mg"
+
+#: mass.cpp:125
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "milligrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:126
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "milligram;milligrams;mg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 milligrams"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:128
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 milligram"
+msgid_plural "%1 milligrams"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:131
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "µg"
+msgstr "µg"
+
+#: mass.cpp:132
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "micrograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:133
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 micrograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 microgram"
+msgid_plural "%1 micrograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:138
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "ng"
+msgstr "ng"
+
+#: mass.cpp:139
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:140
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanogram;nanograms;ng"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:142
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanogram"
+msgid_plural "%1 nanograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:145
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "pg"
+msgstr "pg"
+
+#: mass.cpp:146
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:147
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picogram;picograms;pg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:149
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picogram"
+msgid_plural "%1 picograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:152
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "fg"
+msgstr "fg"
+
+#: mass.cpp:153
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:154
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtogram;femtograms;fg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:156
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtogram"
+msgid_plural "%1 femtograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:159
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "ag"
+msgstr "ag"
+
+#: mass.cpp:160
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:161
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attogram;attograms;ag"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:163
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attogram"
+msgid_plural "%1 attograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:166
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "zg"
+msgstr "zg"
+
+#: mass.cpp:167
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:168
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:169
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptogram"
+msgid_plural "%1 zeptograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:173
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "yg"
+msgstr "yg"
+
+#: mass.cpp:174
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:175
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctograms"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:177
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctogram"
+msgid_plural "%1 yoctograms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:180
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: mass.cpp:181
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "tons"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:182
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "ton;tons;t;tonne"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 tons"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 ton"
+msgid_plural "%1 tons"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:188
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: mass.cpp:189
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "carats"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:190
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "carat;carats;CD"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:191
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 carats"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 carat"
+msgid_plural "%1 carats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:196
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "lb"
+msgstr "lb"
+
+#: mass.cpp:197
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pounds"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:198
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pound;pounds;lb"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:199
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pounds"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:200
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pound"
+msgid_plural "%1 pounds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:204
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "oz"
+msgstr "oz"
+
+#: mass.cpp:205
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "ounces"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:206
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "ounce;ounces;oz"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 ounces"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:208
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 ounce"
+msgid_plural "%1 ounces"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:211
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "t oz"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:212
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "troy ounces"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:213
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:214
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 troy ounces"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:215
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 troy ounce"
+msgid_plural "%1 troy ounces"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mass.cpp:218
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: mass.cpp:226
+msgctxt "mass unit symbol"
+msgid "kN"
+msgstr "kN"
+
+#: mass.cpp:227
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilonewton"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:228
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
+msgstr ""
+
+#: mass.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilonewton"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:28
+msgid "Power"
+msgstr "Snaga"
+
+#: power.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: power.cpp:32
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "YW"
+msgstr "YW"
+
+#: power.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:34
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottawatt"
+msgid_plural "%1 yottawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:39
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "ZW"
+msgstr "ZW"
+
+#: power.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettawatt"
+msgid_plural "%1 zettawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:46
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "EW"
+msgstr "EW"
+
+#: power.cpp:47
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:48
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exawatt;exawatts;EW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exawatt"
+msgid_plural "%1 exawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:53
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "PW"
+msgstr "PW"
+
+#: power.cpp:54
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:55
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petawatt;petawatts;PW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petawatt"
+msgid_plural "%1 petawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:60
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "TW"
+msgstr "TW"
+
+#: power.cpp:61
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "terawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:62
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "terawatt;terawatts;TW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 terawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 terawatt"
+msgid_plural "%1 terawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:67
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "GW"
+msgstr "GW"
+
+#: power.cpp:68
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:69
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigawatt"
+msgid_plural "%1 gigawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:74
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "MW"
+msgstr "MW"
+
+#: power.cpp:75
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:76
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megawatt;megawatts;MW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megawatt"
+msgid_plural "%1 megawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:81
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "kW"
+msgstr "kW"
+
+#: power.cpp:82
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:83
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilowatt"
+msgid_plural "%1 kilowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:88
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "hW"
+msgstr "hW"
+
+#: power.cpp:89
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:90
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectowatt"
+msgid_plural "%1 hectowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:95
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "daW"
+msgstr "daW"
+
+#: power.cpp:96
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:97
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decawatt;decawatts;daW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decawatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decawatt"
+msgid_plural "%1 decawatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:102
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: power.cpp:103
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "watts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:104
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "watt;watts;W"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 watts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 watt"
+msgid_plural "%1 watts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:109
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "dW"
+msgstr "dW"
+
+#: power.cpp:110
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "deciwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:111
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 deciwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 deciwatt"
+msgid_plural "%1 deciwatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:116
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "cW"
+msgstr "cW"
+
+#: power.cpp:117
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centiwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:118
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centiwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centiwatt"
+msgid_plural "%1 centiwatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:123
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "mW"
+msgstr "mW"
+
+#: power.cpp:124
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "milliwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:125
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 milliwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 milliwatt"
+msgid_plural "%1 milliwatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:130
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "µW"
+msgstr "µW"
+
+#: power.cpp:131
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "microwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:132
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 microwatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 microwatt"
+msgid_plural "%1 microwatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:137
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "nW"
+msgstr "nW"
+
+#: power.cpp:138
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:139
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanowatt"
+msgid_plural "%1 nanowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:144
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "pW"
+msgstr "pW"
+
+#: power.cpp:145
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:146
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picowatt;picowatts;pW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picowatt"
+msgid_plural "%1 picowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:151
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "fW"
+msgstr "fW"
+
+#: power.cpp:152
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:153
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtowatt"
+msgid_plural "%1 femtowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:158
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "aW"
+msgstr "aW"
+
+#: power.cpp:159
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:160
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attowatt;attowatts;aW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attowatt"
+msgid_plural "%1 attowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:165
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "zW"
+msgstr "zW"
+
+#: power.cpp:166
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:167
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:169
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptowatt"
+msgid_plural "%1 zeptowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:172
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "yW"
+msgstr "yW"
+
+#: power.cpp:173
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:174
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctowatts"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctowatt"
+msgid_plural "%1 yoctowatts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: power.cpp:179
+msgctxt "power unit symbol"
+msgid "hp"
+msgstr "hp"
+
+#: power.cpp:180
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "horsepowers"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:181
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "horsepower;horsepowers;hp"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 horsepowers"
+msgstr ""
+
+#: power.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 horsepower"
+msgid_plural "%1 horsepowers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:28
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisak"
+
+#: pressure.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: pressure.cpp:32
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "YPa"
+msgstr "YPa"
+
+#: pressure.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:34
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottapascal"
+msgid_plural "%1 yottapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:39
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "ZPa"
+msgstr "ZPa"
+
+#: pressure.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettapascal"
+msgid_plural "%1 zettapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:46
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "EPa"
+msgstr "EPa"
+
+#: pressure.cpp:47
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:48
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exapascal;exapascals;EPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exapascal"
+msgid_plural "%1 exapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:53
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "PPa"
+msgstr "PPa"
+
+#: pressure.cpp:54
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:55
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petapascal;petapascals;PPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petapascal"
+msgid_plural "%1 petapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:60
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "TPa"
+msgstr "TPa"
+
+#: pressure.cpp:61
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "terapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:62
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "terapascal;terapascals;TPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 terapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 terapascal"
+msgid_plural "%1 terapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:67
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "GPa"
+msgstr "GPa"
+
+#: pressure.cpp:68
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:69
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigapascal"
+msgid_plural "%1 gigapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:74
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "MPa"
+msgstr "MPa"
+
+#: pressure.cpp:75
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:76
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megapascal;megapascals;MPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megapascal"
+msgid_plural "%1 megapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:81
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "kPa"
+msgstr "kPa"
+
+#: pressure.cpp:82
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:83
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilopascal"
+msgid_plural "%1 kilopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:88
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: pressure.cpp:89
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:90
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectopascal"
+msgid_plural "%1 hectopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:95
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "daPa"
+msgstr "daPa"
+
+#: pressure.cpp:96
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:97
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decapascal;decapascals;daPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decapascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decapascal"
+msgid_plural "%1 decapascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:102
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "Pa"
+msgstr "Pa"
+
+#: pressure.cpp:103
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:104
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pascal;pascals;Pa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pascal"
+msgid_plural "%1 pascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:109
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "dPa"
+msgstr "dPa"
+
+#: pressure.cpp:110
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decipascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:111
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decipascal;decipascals;dPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decipascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decipascal"
+msgid_plural "%1 decipascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:116
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "cPa"
+msgstr "cPa"
+
+#: pressure.cpp:117
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centipascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:118
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centipascal;centipascals;cPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centipascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centipascal"
+msgid_plural "%1 centipascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:123
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "mPa"
+msgstr "mPa"
+
+#: pressure.cpp:124
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "millipascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:125
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millipascal;millipascals;mPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 millipascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millipascal"
+msgid_plural "%1 millipascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:130
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "µPa"
+msgstr "µPa"
+
+#: pressure.cpp:131
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "micropascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:132
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 micropascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 micropascal"
+msgid_plural "%1 micropascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:137
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "nPa"
+msgstr "nPa"
+
+#: pressure.cpp:138
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:139
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanopascal"
+msgid_plural "%1 nanopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:144
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "pPa"
+msgstr "pPa"
+
+#: pressure.cpp:145
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:146
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picopascal;picopascals;pPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picopascal"
+msgid_plural "%1 picopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:151
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "fPa"
+msgstr "fPa"
+
+#: pressure.cpp:152
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:153
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtopascal"
+msgid_plural "%1 femtopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:158
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "aPa"
+msgstr "aPa"
+
+#: pressure.cpp:159
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:160
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attopascal;attopascals;aPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attopascal"
+msgid_plural "%1 attopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:165
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "zPa"
+msgstr "zPa"
+
+#: pressure.cpp:166
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:167
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:169
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptopascal"
+msgid_plural "%1 zeptopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:172
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "yPa"
+msgstr "yPa"
+
+#: pressure.cpp:173
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:174
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctopascals"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctopascal"
+msgid_plural "%1 yoctopascals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:179
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: pressure.cpp:180
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "bars"
+msgstr "bari"
+
+#: pressure.cpp:181
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "bar;bars;bar"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 bars"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 bar"
+msgid_plural "%1 bars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:186
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "mbar"
+msgstr "mbar"
+
+#: pressure.cpp:187
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "millibars"
+msgstr "millibari"
+
+#: pressure.cpp:188
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:189
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 millibars"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millibar"
+msgid_plural "%1 millibars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:193
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "dbar"
+msgstr "dbar"
+
+#: pressure.cpp:194
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decibars"
+msgstr "decibari"
+
+#: pressure.cpp:195
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decibar;decibars;dbar"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decibars"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decibar"
+msgid_plural "%1 decibars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgctxt "pressure unit symbol"
+#| msgid "torr"
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "Torr"
+msgstr "torr"
+
+#: pressure.cpp:201
+#, fuzzy
+#| msgctxt "pressure unit symbol"
+#| msgid "torr"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Torr"
+msgstr "torr"
+
+#: pressure.cpp:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "pressure unit symbol"
+#| msgid "torr"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Torr"
+msgstr "torr"
+
+#: pressure.cpp:203
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 tolar"
+#| msgid_plural "%1 tolars"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 torr"
+msgstr "%1 tolar"
+
+#: pressure.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 torr"
+msgid_plural "%1 torr"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:207
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+#: pressure.cpp:208
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "technical atmospheres"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:210
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 technical atmospheres"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:212
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 technical atmosphere"
+msgid_plural "%1 technical atmospheres"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:215
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "atm"
+msgstr "atm"
+
+#: pressure.cpp:216
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "atmospheres"
+msgstr "atmosfere"
+
+#: pressure.cpp:217
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
+msgstr "atmosfera;atmosfere;atm"
+
+#: pressure.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 atmospheres"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 atmosphere"
+msgid_plural "%1 atmospheres"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:222
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: pressure.cpp:223
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pound-force per square inch"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
+msgstr "unca po kubičnom inču;unci po kubičnom inču;oz/in³"
+
+#: pressure.cpp:226
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 ounce per cubic inch"
+#| msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pound-force per square inches"
+msgstr "%1 unca po kubičnom inču"
+
+#: pressure.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pound-force per square inch"
+msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:232
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "inHg"
+msgstr "inHg"
+
+#: pressure.cpp:233
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "inches of mercury"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:235
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:236
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 inches of mercury"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 inches of mercury"
+msgid_plural "%1 inches of mercury"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: pressure.cpp:241
+#, fuzzy
+#| msgctxt "length unit symbol"
+#| msgid "mm"
+msgctxt "pressure unit symbol"
+msgid "mmHg"
+msgstr "mm"
+
+#: pressure.cpp:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "millimeters"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "millimeters of mercury"
+msgstr "milimetri"
+
+#: pressure.cpp:244
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
+msgstr ""
+
+#: pressure.cpp:245
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 mile per hour"
+#| msgid_plural "%1 miles per hour"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 millimeters of mercury"
+msgstr "%1 milja na sat"
+
+#: pressure.cpp:246
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 mile per hour"
+#| msgid_plural "%1 miles per hour"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millimeters of mercury"
+msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
+msgstr[0] "%1 milja na sat"
+msgstr[1] "%1 milje na sat"
+msgstr[2] "%1 milja na sat"
+
+#: temperature.cpp:65
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: temperature.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: temperature.cpp:69
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
+
+#: temperature.cpp:70
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kelvins"
+msgstr "kelvini"
+
+#: temperature.cpp:71
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kelvin;kelvins;K"
+msgstr "kelvin;kelvina;K"
+
+#: temperature.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kelvins"
+msgstr "%1 kelvina"
+
+#: temperature.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kelvin"
+msgid_plural "%1 kelvins"
+msgstr[0] "%1 kelvin"
+msgstr[1] "%1 kelvina"
+msgstr[2] "%1 kelvina"
+
+#: temperature.cpp:76
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: temperature.cpp:77
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:78
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Celsius;°C;C"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:79
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 degrees Celsius"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:80
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 degree Celsius"
+msgid_plural "%1 degrees Celsius"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: temperature.cpp:83
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: temperature.cpp:84
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:85
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Fahrenheit;°F;F"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:86
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 degrees Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:87
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 degree Fahrenheit"
+msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: temperature.cpp:90
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "R"
+msgstr "°R"
+
+#: temperature.cpp:91
+#, fuzzy
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 miles"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Rankine"
+msgstr "%1 milje"
+
+#: temperature.cpp:92
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Rankine;°R;R;Ra"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:93
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 miles"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Rankine"
+msgstr "%1 milje"
+
+#: temperature.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Rankine"
+msgid_plural "%1 Rankine"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: temperature.cpp:97
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "°De"
+msgstr "°De"
+
+#: temperature.cpp:98
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Delisle"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:99
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Delisle;°De;De"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 degrees Delisle"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:101
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 degree Delisle"
+msgid_plural "%1 degrees Delisle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: temperature.cpp:104
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "°N"
+msgstr "°N"
+
+#: temperature.cpp:105
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Newton"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:106
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Newton;°N;N"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 degrees Newton"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 degree Newton"
+msgid_plural "%1 degrees Newton"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: temperature.cpp:111
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "°Ré"
+msgstr "°Ré"
+
+#: temperature.cpp:112
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Réaumur"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:113
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 degrees Réaumur"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 degree Réaumur"
+msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: temperature.cpp:118
+msgctxt "temperature unit symbol"
+msgid "°Rø"
+msgstr "°Rø"
+
+#: temperature.cpp:119
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Rømer"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:120
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 degrees Rømer"
+msgstr ""
+
+#: temperature.cpp:122
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 degree Rømer"
+msgid_plural "%1 degrees Rømer"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: timeunit.cpp:28
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
+
+#: timeunit.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr " %1 %2"
+
+#: timeunit.cpp:32
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "Ys"
+msgstr "Ys"
+
+#: timeunit.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:34
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottasecond"
+msgid_plural "%1 yottaseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:39
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "Zs"
+msgstr "Zs"
+
+#: timeunit.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettasecond"
+msgid_plural "%1 zettaseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:46
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "Es"
+msgstr "Es"
+
+#: timeunit.cpp:47
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:48
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exasecond;exaseconds;Es"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exasecond"
+msgid_plural "%1 exaseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:53
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "Ps"
+msgstr "Ps"
+
+#: timeunit.cpp:54
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:55
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petasecond"
+msgid_plural "%1 petaseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:60
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "Ts"
+msgstr "Ts"
+
+#: timeunit.cpp:61
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "teraseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:62
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 teraseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 terasecond"
+msgid_plural "%1 teraseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:67
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "Gs"
+msgstr "Gs"
+
+#: timeunit.cpp:68
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:69
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigasecond"
+msgid_plural "%1 gigaseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:74
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "Ms"
+msgstr "Ms"
+
+#: timeunit.cpp:75
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:76
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megasecond"
+msgid_plural "%1 megaseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:81
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "ks"
+msgstr "ks"
+
+#: timeunit.cpp:82
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kiloseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:83
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kiloseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilosecond"
+msgid_plural "%1 kiloseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:88
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "hs"
+msgstr "hs"
+
+#: timeunit.cpp:89
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:90
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:91
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectosecond"
+msgid_plural "%1 hectoseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:95
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "das"
+msgstr "das"
+
+#: timeunit.cpp:96
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:97
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decasecond;decaseconds;das"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decaseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decasecond"
+msgid_plural "%1 decaseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:102
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: timeunit.cpp:103
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#: timeunit.cpp:104
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "second;seconds;s"
+msgstr "sekunda;sekunde;s"
+
+#: timeunit.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:109
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "ds"
+msgstr "ds"
+
+#: timeunit.cpp:110
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "deciseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:111
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decisecond;deciseconds;ds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 deciseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:113
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decisecond"
+msgid_plural "%1 deciseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:116
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
+
+#: timeunit.cpp:117
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centiseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:118
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centisecond;centiseconds;cs"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centiseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centisecond"
+msgid_plural "%1 centiseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:123
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: timeunit.cpp:124
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisekunde"
+
+#: timeunit.cpp:125
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "millisecond;milliseconds;ms"
+msgstr "milisekunda;milisekunde;ms"
+
+#: timeunit.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 millisecond"
+msgid_plural "%1 milliseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:130
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "µs"
+msgstr "µs"
+
+#: timeunit.cpp:131
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "microseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:132
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 microseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 microsecond"
+msgid_plural "%1 microseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:137
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "ns"
+msgstr "ns"
+
+#: timeunit.cpp:138
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:139
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanosecond"
+msgid_plural "%1 nanoseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:144
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: timeunit.cpp:145
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:146
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picosecond;picoseconds;ps"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picosecond"
+msgid_plural "%1 picoseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:151
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "fs"
+msgstr "fs"
+
+#: timeunit.cpp:152
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:153
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtosecond"
+msgid_plural "%1 femtoseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:158
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "as"
+msgstr "as"
+
+#: timeunit.cpp:159
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:160
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attosecond;attoseconds;as"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:161
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attosecond"
+msgid_plural "%1 attoseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:165
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "zs"
+msgstr "zs"
+
+#: timeunit.cpp:166
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:167
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:169
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptosecond"
+msgid_plural "%1 zeptoseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:172
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "ys"
+msgstr "ys"
+
+#: timeunit.cpp:173
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:174
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctoseconds"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctosecond"
+msgid_plural "%1 yoctoseconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:179
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: timeunit.cpp:180
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#: timeunit.cpp:181
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "minute;minutes;min"
+msgstr "minuta;minute;min"
+
+#: timeunit.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 minutes"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:183
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:186
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:187
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hours"
+msgstr "sati"
+
+#: timeunit.cpp:188
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hour;hours;h"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:189
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hours"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:190
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 sat"
+msgstr[1] "%1 sata"
+msgstr[2] "%1 sati"
+
+#: timeunit.cpp:193
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: timeunit.cpp:194
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "days"
+msgstr "dani"
+
+#: timeunit.cpp:195
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "day;days;d"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 dana"
+
+#: timeunit.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dan"
+msgstr[1] "%1 dana"
+msgstr[2] "%1 dana"
+
+#: timeunit.cpp:200
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "w"
+msgstr "t"
+
+#: timeunit.cpp:201
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "weeks"
+msgstr "tjedana"
+
+#: timeunit.cpp:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "week;weeks;"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "week;weeks"
+msgstr "tjedan;tjedni;tjedana"
+
+#: timeunit.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 weeks"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 week"
+msgid_plural "%1 weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:207
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: timeunit.cpp:208
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit description in lists"
+#| msgid "australian dollars"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Julian years"
+msgstr "australski dolari"
+
+#: timeunit.cpp:209
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Julian year;Julian years;a"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:210
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (real)"
+#| msgid "%1 australian dollars"
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 Julian years"
+msgstr "%1 australskih dolara"
+
+#: timeunit.cpp:211
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "amount in units (integer)"
+#| msgid "%1 australian dollar"
+#| msgid_plural "%1 australian dollars"
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 Julian year"
+msgid_plural "%1 Julian years"
+msgstr[0] "%1 australski dolar"
+msgstr[1] "%1 australska dolara"
+msgstr[2] "%1 australskih dolara"
+
+#: timeunit.cpp:214
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "lpy"
+msgstr "lpy"
+
+#: timeunit.cpp:215
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "leap years"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:216
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#| msgid "year;years;y"
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "leap year;leap years"
+msgstr "godina;godine;g"
+
+#: timeunit.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 leap years"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 leap year"
+msgid_plural "%1 leap years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: timeunit.cpp:222
+msgctxt "time unit symbol"
+msgid "y"
+msgstr "g"
+
+#: timeunit.cpp:223
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "year"
+msgstr "godina"
+
+#: timeunit.cpp:224
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "year;years;y"
+msgstr "godina;godine;g"
+
+#: timeunit.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 year"
+msgstr ""
+
+#: timeunit.cpp:226
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: velocity.cpp:35
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: velocity.cpp:39
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: velocity.cpp:40
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "meters per second"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:41
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 meters per second"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:43
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 meter per second"
+msgid_plural "%1 meters per second"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: velocity.cpp:46
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:47
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kilometers per hour"
+msgstr "kilometara na sat"
+
+#: velocity.cpp:49
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
+msgstr "kilometar na sat;kilometara na sat;km/h;kmh"
+
+#: velocity.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kilometers per hour"
+msgstr "%1 kilometara na sat"
+
+#: velocity.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kilometer per hour"
+msgid_plural "%1 kilometers per hour"
+msgstr[0] "%1 kilometar na sat"
+msgstr[1] "%1 kilometra na sat"
+msgstr[2] "%1 kilometara na sat"
+
+#: velocity.cpp:54
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: velocity.cpp:55
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "miles per hour"
+msgstr "milja na sat"
+
+#: velocity.cpp:56
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
+msgstr "milja na sat;milja na sat;mph"
+
+#: velocity.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 miles per hour"
+msgstr "%1 milja na sat"
+
+#: velocity.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 mile per hour"
+msgid_plural "%1 miles per hour"
+msgstr[0] "%1 milja na sat"
+msgstr[1] "%1 milje na sat"
+msgstr[2] "%1 milja na sat"
+
+#: velocity.cpp:61
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "ft/s"
+msgstr "ft/s"
+
+#: velocity.cpp:62
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "feet per second"
+msgstr "stopa u sekundi"
+
+#: velocity.cpp:64
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:65
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 feet per second"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 foot per second"
+msgid_plural "%1 feet per second"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "stopa u sekundi"
+msgstr[2] "stopa u sekundi"
+
+#: velocity.cpp:69
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "in/s"
+msgstr "in/s"
+
+#: velocity.cpp:70
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "inches per second"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:72
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 inches per second"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 inch per second"
+msgid_plural "%1 inches per second"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: velocity.cpp:77
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "kt"
+msgstr "kt"
+
+#: velocity.cpp:78
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:79
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:80
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 knots"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 knot"
+msgid_plural "%1 knots"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: velocity.cpp:85
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "Ma"
+msgstr "Ma"
+
+#: velocity.cpp:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "velocity unit symbol"
+#| msgid "Ma"
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Mach"
+msgstr "Ma"
+
+#: velocity.cpp:87
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "Mach %1"
+msgstr "Mah %1"
+
+#: velocity.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "Mach %1"
+msgid_plural "Mach %1"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: velocity.cpp:92
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: velocity.cpp:93
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "speed of light"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:94
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "speed of light;c"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:95
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 speed of light"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 speed of light"
+msgid_plural "%1 speed of light"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: velocity.cpp:100
+msgctxt "velocity unit symbol"
+msgid "bft"
+msgstr "bft"
+
+#: velocity.cpp:101
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "Beaufort"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:102
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "Beaufort;Bft"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 on the Beaufort scale"
+msgstr ""
+
+#: velocity.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 on the Beaufort scale"
+msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: volume.cpp:28
+msgid "Volume"
+msgstr "Obujam"
+
+#: volume.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: volume.cpp:32
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Ym³"
+msgstr "Ym³"
+
+#: volume.cpp:33
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic yottameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:35
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic yottameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic yottameter"
+msgid_plural "%1 cubic yottameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:40
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Zm³"
+msgstr "Zm³"
+
+#: volume.cpp:41
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic zettameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:43
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic zettameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic zettameter"
+msgid_plural "%1 cubic zettameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:48
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Em³"
+msgstr "Em³"
+
+#: volume.cpp:49
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic exameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:51
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic exameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic exameter"
+msgid_plural "%1 cubic exameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:56
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Pm³"
+msgstr "Pm³"
+
+#: volume.cpp:57
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic petameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:59
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic petameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic petameter"
+msgid_plural "%1 cubic petameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:64
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Tm³"
+msgstr "Tm³"
+
+#: volume.cpp:65
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic terameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:67
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic terameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic terameter"
+msgid_plural "%1 cubic terameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:72
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Gm³"
+msgstr "Gm³"
+
+#: volume.cpp:73
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic gigameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:75
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic gigameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic gigameter"
+msgid_plural "%1 cubic gigameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:80
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Mm³"
+msgstr "Mm³"
+
+#: volume.cpp:81
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic megameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:83
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic megameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic megameter"
+msgid_plural "%1 cubic megameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:88
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "km³"
+msgstr "km³"
+
+#: volume.cpp:89
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic kilometers"
+msgstr "kubični kilometri"
+
+#: volume.cpp:91
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
+msgstr ""
+"kubični kilometar;kilometar kubični;kubični kilometri;kilometri kubični;km³;"
+"km/-3;km^3;km3"
+
+#: volume.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic kilometers"
+msgstr "%1 kubičnih kilometara"
+
+#: volume.cpp:93
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic kilometer"
+msgid_plural "%1 cubic kilometers"
+msgstr[0] "%1 kubični kilometar"
+msgstr[1] "%1 kubična kilometra"
+msgstr[2] "%1 kubičnih kilometara"
+
+#: volume.cpp:96
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "hm³"
+msgstr "hm³"
+
+#: volume.cpp:97
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic hectometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:99
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic hectometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:101
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic hectometer"
+msgid_plural "%1 cubic hectometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:104
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "dam³"
+msgstr "dam³"
+
+#: volume.cpp:105
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic decameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:107
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic decameters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic decameter"
+msgid_plural "%1 cubic decameters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:112
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#: volume.cpp:113
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic meters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:115
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:116
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic meters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic meter"
+msgid_plural "%1 cubic meters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:120
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "dm³"
+msgstr "dm³"
+
+#: volume.cpp:121
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic decimeters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:123
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:124
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic decimeters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic decimeter"
+msgid_plural "%1 cubic decimeters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:128
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "cm³"
+msgstr "cm³"
+
+#: volume.cpp:129
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic centimeters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:131
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic centimeters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic centimeter"
+msgid_plural "%1 cubic centimeters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:136
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "mm³"
+msgstr "mm³"
+
+#: volume.cpp:137
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic millimeters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:139
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic millimeters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:141
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic millimeter"
+msgid_plural "%1 cubic millimeters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:144
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "µm³"
+msgstr "µm³"
+
+#: volume.cpp:145
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic micrometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:147
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:148
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic micrometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:149
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic micrometer"
+msgid_plural "%1 cubic micrometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:152
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "nm³"
+msgstr "nm³"
+
+#: volume.cpp:153
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic nanometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:155
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:156
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic nanometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:157
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic nanometer"
+msgid_plural "%1 cubic nanometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:160
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "pm³"
+msgstr "pm³"
+
+#: volume.cpp:161
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic picometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:163
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic picometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:165
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic picometer"
+msgid_plural "%1 cubic picometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:168
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "fm³"
+msgstr "fm³"
+
+#: volume.cpp:169
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic femtometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:171
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:172
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic femtometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:173
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic femtometer"
+msgid_plural "%1 cubic femtometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:176
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "am³"
+msgstr "am³"
+
+#: volume.cpp:177
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic attometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:179
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:180
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic attometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic attometer"
+msgid_plural "%1 cubic attometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:184
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "zm³"
+msgstr "zm³"
+
+#: volume.cpp:185
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic zeptometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:187
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic zeptometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:189
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic zeptometer"
+msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:192
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "ym³"
+msgstr "ym³"
+
+#: volume.cpp:193
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic yoctometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:195
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:196
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic yoctometers"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:197
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic yoctometer"
+msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:200
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Yl"
+msgstr "Yl"
+
+#: volume.cpp:201
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yottaliters"
+msgstr "jotalitre"
+
+#: volume.cpp:202
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yottaliters"
+msgstr "%1 jotalitara"
+
+#: volume.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yottaliter"
+msgid_plural "%1 yottaliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "jotalitre"
+msgstr[2] "jotalitre"
+
+#: volume.cpp:207
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Zl"
+msgstr "Zl"
+
+#: volume.cpp:208
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zettaliters"
+msgstr "zetaleitre"
+
+#: volume.cpp:209
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zettaliters"
+msgstr "%1 zetalitara"
+
+#: volume.cpp:211
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zettaliter"
+msgid_plural "%1 zettaliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "zetaleitre"
+msgstr[2] "zetaleitre"
+
+#: volume.cpp:214
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "El"
+msgstr "El"
+
+#: volume.cpp:215
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "exaliters"
+msgstr "eksalitre"
+
+#: volume.cpp:216
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "exaliter;exaliters;El"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 exaliters"
+msgstr "%1 eksalitara"
+
+#: volume.cpp:218
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 exaliter"
+msgid_plural "%1 exaliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "eksalitre"
+msgstr[2] "eksalitre"
+
+#: volume.cpp:221
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Pl"
+msgstr "Pl"
+
+#: volume.cpp:222
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "petaliters"
+msgstr "petalitre"
+
+#: volume.cpp:223
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "petaliter;petaliters;Pl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:224
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 petaliters"
+msgstr "%1 petalitara"
+
+#: volume.cpp:225
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 petaliter"
+msgid_plural "%1 petaliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "petalitre"
+msgstr[2] "petalitre"
+
+#: volume.cpp:228
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Tl"
+msgstr "Tl"
+
+#: volume.cpp:229
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "teraliters"
+msgstr "teralitre"
+
+#: volume.cpp:230
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "teraliter;teraliters;Tl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:231
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 teraliters"
+msgstr "%1 teralitara"
+
+#: volume.cpp:232
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 teraliter"
+msgid_plural "%1 teraliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "teralitre"
+msgstr[2] "teralitre"
+
+#: volume.cpp:235
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Gl"
+msgstr "Gl"
+
+#: volume.cpp:236
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gigaliters"
+msgstr "gigalitre"
+
+#: volume.cpp:237
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:238
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gigaliters"
+msgstr "%1 gigalitara"
+
+#: volume.cpp:239
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gigaliter"
+msgid_plural "%1 gigaliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "gigalitre"
+msgstr[2] "gigalitre"
+
+#: volume.cpp:242
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "Ml"
+msgstr "Ml"
+
+#: volume.cpp:243
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "megaliters"
+msgstr "megalitre"
+
+#: volume.cpp:244
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "megaliter;megaliters;Ml"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:245
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 megaliters"
+msgstr "%1 megalitara"
+
+#: volume.cpp:246
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 megaliter"
+msgid_plural "%1 megaliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "megalitre"
+msgstr[2] "megalitre"
+
+#: volume.cpp:249
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "kl"
+msgstr "kl"
+
+#: volume.cpp:250
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "kiloliters"
+msgstr "kilolitre"
+
+#: volume.cpp:251
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 kiloliters"
+msgstr "%1 kilolitara"
+
+#: volume.cpp:253
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 kiloliter"
+msgid_plural "%1 kiloliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "kilolitre"
+msgstr[2] "kilolitre"
+
+#: volume.cpp:256
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "hl"
+msgstr "hl"
+
+#: volume.cpp:257
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "hectoliters"
+msgstr "hektolitre"
+
+#: volume.cpp:258
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
+msgstr "hektolitra;hektolitre;hl"
+
+#: volume.cpp:259
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 hectoliters"
+msgstr "%1 hektolitara"
+
+#: volume.cpp:260
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 hectoliter"
+msgid_plural "%1 hectoliters"
+msgstr[0] "%1 hektolitra"
+msgstr[1] "%1 hektolitre"
+msgstr[2] "%1 hektolitara"
+
+#: volume.cpp:263
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "dal"
+msgstr "dal"
+
+#: volume.cpp:264
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "decaliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:265
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "decaliter;decaliters;dal"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 decaliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:267
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 decaliter"
+msgid_plural "%1 decaliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:270
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: volume.cpp:271
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "liters"
+msgstr "litre"
+
+#: volume.cpp:272
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "liter;liters;l"
+msgstr "litra;litre;l"
+
+#: volume.cpp:273
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 liters"
+msgstr "%1 litara"
+
+#: volume.cpp:274
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 liter"
+msgid_plural "%1 liters"
+msgstr[0] "%1 litra"
+msgstr[1] "%1 litre"
+msgstr[2] "%1 litara"
+
+#: volume.cpp:277
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "dl"
+msgstr "dl"
+
+#: volume.cpp:278
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decilitre"
+
+#: volume.cpp:279
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "deciliter;deciliters;dl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:280
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 deciliters"
+msgstr "%1 decilitara"
+
+#: volume.cpp:281
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 deciliter"
+msgid_plural "%1 deciliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "decilitre"
+msgstr[2] "decilitre"
+
+#: volume.cpp:284
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "cl"
+msgstr "cl"
+
+#: volume.cpp:285
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "centiliters"
+msgstr "centilitre"
+
+#: volume.cpp:286
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "centiliter;centiliters;cl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:287
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 centiliters"
+msgstr "%1 centilitara"
+
+#: volume.cpp:288
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 centiliter"
+msgid_plural "%1 centiliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "centilitre"
+msgstr[2] "centilitre"
+
+#: volume.cpp:291
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: volume.cpp:292
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "milliliters"
+msgstr "mililitre"
+
+#: volume.cpp:293
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "milliliter;milliliters;ml"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:294
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 milliliters"
+msgstr "%1 mililitara"
+
+#: volume.cpp:295
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 milliliter"
+msgid_plural "%1 milliliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "mililitre"
+msgstr[2] "mililitre"
+
+#: volume.cpp:298
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "µl"
+msgstr "µl"
+
+#: volume.cpp:299
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "microliters"
+msgstr "mikrolitre"
+
+#: volume.cpp:300
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "microliter;microliters;µl;ul"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 microliters"
+msgstr "%1 mikrolitara"
+
+#: volume.cpp:302
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 microliter"
+msgid_plural "%1 microliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "mikrolitre"
+msgstr[2] "mikrolitre"
+
+#: volume.cpp:305
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
+
+#: volume.cpp:306
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "nanoliters"
+msgstr "nanolitre"
+
+#: volume.cpp:307
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:308
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 nanoliters"
+msgstr "%1 nanolitara"
+
+#: volume.cpp:309
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 nanoliter"
+msgid_plural "%1 nanoliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "nanolitre"
+msgstr[2] "nanolitre"
+
+#: volume.cpp:312
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#: volume.cpp:313
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "picoliters"
+msgstr "pikolitre"
+
+#: volume.cpp:314
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "picoliter;picoliters;pl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:315
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 picoliters"
+msgstr "%1 pikolitara"
+
+#: volume.cpp:316
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 picoliter"
+msgid_plural "%1 picoliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "pikolitre"
+msgstr[2] "pikolitre"
+
+#: volume.cpp:319
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "fl"
+msgstr "fl"
+
+#: volume.cpp:320
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "femtoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:321
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:322
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 femtoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:323
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 femtoliter"
+msgid_plural "%1 femtoliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:326
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "al"
+msgstr "al"
+
+#: volume.cpp:327
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "attoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:328
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "attoliter;attoliters;al"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:329
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 attoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:330
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 attoliter"
+msgid_plural "%1 attoliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:333
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "zl"
+msgstr "zl"
+
+#: volume.cpp:334
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "zeptoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:335
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:336
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 zeptoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:337
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 zeptoliter"
+msgid_plural "%1 zeptoliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:340
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "yl"
+msgstr "yl"
+
+#: volume.cpp:341
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "yoctoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:342
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:343
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 yoctoliters"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:344
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 yoctoliter"
+msgid_plural "%1 yoctoliters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:347
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "ft³"
+msgstr "ft³"
+
+#: volume.cpp:348
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic feet"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:350
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:351
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic feet"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:352
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic foot"
+msgid_plural "%1 cubic feet"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:355
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "in³"
+msgstr "in³"
+
+#: volume.cpp:356
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic inches"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:358
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid ""
+"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:359
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic inches"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:360
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic inch"
+msgid_plural "%1 cubic inches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:363
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "mi³"
+msgstr "mi³"
+
+#: volume.cpp:364
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cubic miles"
+msgstr "kubične milje"
+
+#: volume.cpp:366
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid ""
+"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
+msgstr ""
+"kubična milja;kubične milje;mi³;kubična milja;kubična mi;ku milje;ku milja;"
+"ku mi;milja³"
+
+#: volume.cpp:367
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cubic miles"
+msgstr "%1 kubična milja"
+
+#: volume.cpp:368
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cubic mile"
+msgid_plural "%1 cubic miles"
+msgstr[0] "%1 kubična milja"
+msgstr[1] "%1 kubične milje"
+msgstr[2] "%1 kubičnih milja"
+
+#: volume.cpp:371
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "fl.oz."
+msgstr "fl.oz."
+
+#: volume.cpp:372
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:374
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid ""
+"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:375
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 fluid ounces"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:376
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 fluid ounce"
+msgid_plural "%1 fluid ounces"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:379
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "cp"
+msgstr "cp"
+
+#: volume.cpp:380
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:381
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "cup;cups;cp"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:382
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 cups"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:383
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 cup"
+msgid_plural "%1 cups"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:386
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "gal"
+msgstr "gal"
+
+#: volume.cpp:387
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "gallons (U.S. liquid)"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:389
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:390
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:391
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
+msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: volume.cpp:394
+msgctxt "volume unit symbol"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: volume.cpp:395
+msgctxt "unit description in lists"
+msgid "pints (imperial)"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:397
+msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:398
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (real)"
+msgid "%1 pints (imperial)"
+msgstr ""
+
+#: volume.cpp:399
+#, kde-format
+msgctxt "amount in units (integer)"
+msgid "%1 pint (imperial)"
+msgid_plural "%1 pints (imperial)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Velocity"
+#~ msgstr "brzina"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "EUR"
+#~ msgstr "EUR"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "euro;euros;EUR;eur;€"
+#~ msgstr "euro;euri;EUR;eur;€;evri,evro"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "ATS"
+#~ msgstr "ATS"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "schillings"
+#~ msgstr "šilizi"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "BEF"
+#~ msgstr "BEF"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "belgian francs"
+#~ msgstr "belgijski franci"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "franc;francs;BEF;bef;belgium"
+#~ msgstr "frank;franci;BEF;bef;belgijska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "NLG"
+#~ msgstr "NLG"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "guilder;guilders;NLG;nlg;netherlands"
+#~ msgstr "gulden;guldeni;NLG;nlg;nizozemski"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "FIM"
+#~ msgstr "FIM"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "FRF"
+#~ msgstr "FRF"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "franc;francs;FRF;frf;france"
+#~ msgstr "frank;franci;FRF;frf;francuska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "DEM"
+#~ msgstr "DEM"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "marks"
+#~ msgstr "marke"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "mark;marks;DEM;dem;germany"
+#~ msgstr "marka;marke;DEM;dem;njemačka"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "IEP"
+#~ msgstr "IEP"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "irish pounds"
+#~ msgstr "irska funta"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "ITL"
+#~ msgstr "ITL"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "lira;liras;ITL;itl;italy"
+#~ msgstr "lira;lire;ITL;itl;talijanska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 italian liras"
+#~ msgstr "%1 talijanskih lira"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "LUF"
+#~ msgstr "LUF"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "luxembourgish francs"
+#~ msgstr "luksemburški franci"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "franc;francs;LUF;luf;luxembourg"
+#~ msgstr "frank;franci;LUF;luf;luksemburški"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "PTE"
+#~ msgstr "PTE"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "escudo;escudos;PTE;pte;portugal"
+#~ msgstr "eskudo;eskudoi;PTE;pte;portugalska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "ESP"
+#~ msgstr "ESP"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "pesetas"
+#~ msgstr "pesete"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "GRD"
+#~ msgstr "GRD"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "drachmas"
+#~ msgstr "drahme"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "SIT"
+#~ msgstr "SIT"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "tolars"
+#~ msgstr "tolari"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "CYP"
+#~ msgstr "CYP"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "cypriot pounds"
+#~ msgstr "ciparske funte"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "MTL"
+#~ msgstr "MTL"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "maltese lira;maltese liras;MTL;mtl;malta"
+#~ msgstr "malteška lira;malteške lire;MTL;mtl;malteška"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 maltese liras"
+#~ msgstr "%1 malteških lira"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "SKK"
+#~ msgstr "SKK"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "slovak korunas"
+#~ msgstr "slovačke krune"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "USD"
+#~ msgstr "USD"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "united states dollars"
+#~ msgstr "američki dolari"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "JPY"
+#~ msgstr "JPY"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "yen;yens;JPY;jpy;japan;¥"
+#~ msgstr "jen;jeni;JPY;jpy;japanska;¥"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 yens"
+#~ msgstr "%1 jena"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "levs"
+#~ msgstr "levi"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "lev;levs;BGN;bgn;bulgaria"
+#~ msgstr "lev;levi;BGN;bgn;bugarska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "CZK"
+#~ msgstr "CZK"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "czech korunas"
+#~ msgstr "češke krune"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "DKK"
+#~ msgstr "DKK"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "danish krones"
+#~ msgstr "danske krune"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 danish krones"
+#~ msgstr "%1 danskih kruna"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "EEK"
+#~ msgstr "EEK"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "GBP"
+#~ msgstr "GBP"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "pounds sterling"
+#~ msgstr "britanske funte"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "HUF"
+#~ msgstr "HUF"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "forint;forints;HUF;huf;hungary"
+#~ msgstr "forinta;forinte;HUF;huf;mađarska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 forints"
+#~ msgstr "%1 forinti"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "LTL"
+#~ msgstr "LTL"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "litass"
+#~ msgstr "litasi"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 litass"
+#~ msgstr "%1 litasa"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "LVL"
+#~ msgstr "LVL"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "latss"
+#~ msgstr "latsi"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "lats;latss;LVL;lvl;latvia"
+#~ msgstr "lats;latsi;LVL;lvl;latvijska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 latss"
+#~ msgstr "%1 latsa"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "zlotys"
+#~ msgstr "zloti"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "RON"
+#~ msgstr "RON"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "leus"
+#~ msgstr "leui"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "leu;leus;RON;ron;romania"
+#~ msgstr "leu;leui;RON;ron;rumunjska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 leus"
+#~ msgstr "%1 leua"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "SEK"
+#~ msgstr "SEK"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "kronas"
+#~ msgstr "švedske krune"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "krona;kronas;SEK;sek;sweden"
+#~ msgstr "švedska kruna;švedske krune;SEK;sek;švedska;krona"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 kronas"
+#~ msgstr "%1 švedskih kruna"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "CHF"
+#~ msgstr "CHF"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "swiss francs"
+#~ msgstr "švicarski franci"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "franc;francs;CHF;chf;switzerland"
+#~ msgstr "švicarski franak;švicarski franci;CHF;chf;švicarska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "NOK"
+#~ msgstr "NOK"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "norwegian krones"
+#~ msgstr "norveške krune"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 norwegian krones"
+#~ msgstr "%1 norveških kruna"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "HRK"
+#~ msgstr "HRK"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "kuna;kunas;HRK;hrk;croatia"
+#~ msgstr "kuna;kuna;HRK;hrk;hrvatski"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "RUB"
+#~ msgstr "RUB"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "roubles"
+#~ msgstr "rublji"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "TRY"
+#~ msgstr "TRY"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "turkish liras"
+#~ msgstr "turske lire"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "lira;liras;TRY;try;turkey"
+#~ msgstr "lira;lire;TRY;try;turska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 turkish liras"
+#~ msgstr "%1 turskih lira"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "AUD"
+#~ msgstr "AUD"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "BRL"
+#~ msgstr "BRL"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "real;reals;BRL;brasilia"
+#~ msgstr "real;reali;BRL;brazilski"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "CAD"
+#~ msgstr "CAD"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "canadian dollars"
+#~ msgstr "kanadski dolari"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "CNY"
+#~ msgstr "CNY"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "yuan;yuans;CNY;china"
+#~ msgstr "yuan;yuani;CNY;kineska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 yuans"
+#~ msgstr "%1 yuana"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "HKD"
+#~ msgstr "HKD"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "hong kong dollars"
+#~ msgstr "hongkonški dolari"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "IDR"
+#~ msgstr "IDR"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "rupiah;rupiahs;IDR;idr;indonesia"
+#~ msgstr "rupi;rupiji;IDR;idr;indonezijska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "INR"
+#~ msgstr "INR"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "rupee;rupees;INR;inr;india"
+#~ msgstr "indijski rupi;indijski rupiji;INR;inr;indijska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "KRW"
+#~ msgstr "KRW"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "won;wons;KRW;krw;south korea"
+#~ msgstr "won;woni;KRW;krw;južnokorejska"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "MYR"
+#~ msgstr "MYR"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "ringgit;ringgits;MYR;myr;malaysia"
+#~ msgstr "ringgit;ringgiti;MYR;myr;malezijska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 ringgits"
+#~ msgstr "%1 ringgita"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "NZD"
+#~ msgstr "NZD"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "new zealand dollars"
+#~ msgstr "novozelandski dolari"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "philippine pesos"
+#~ msgstr "filipinski pesosi"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "SGD"
+#~ msgstr "SGD"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "singapore dollars"
+#~ msgstr "singapurski dolari"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "baht;bahts;THB;thb;thailand"
+#~ msgstr "baht;bahti;THB;thb;tajlandska"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 bahts"
+#~ msgstr "%1 bahti"
+
+#~ msgctxt "currency unit symbol"
+#~ msgid "ZAR"
+#~ msgstr "ZAR"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "rand;rands;ZAR;zar;south africa"
+#~ msgstr "rand;randi;ZAR;zar;južnoafrička"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 rands"
+#~ msgstr "%1 randi"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "torrs"
+#~ msgstr "torri"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "YKg/m³"
+#~ msgstr "YKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "yottakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "jotakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "yottakilogram per cubic meter;yottakilograms per cubic meter;YKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "jotakilogram po kubičnom metru;jotakilograma po kubičnom metru;YKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 yottakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 jotakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 yottakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 yottakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 jotakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 jotakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 jotakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "ZKg/m³"
+#~ msgstr "ZKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "zettakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "zetakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "zettakilogram per cubic meter;zettakilograms per cubic meter;ZKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "zetakilogram po kubičnom metru;zetakilograma po kubičnom metru;ZKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 zettakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 zetakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 zettakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 zettakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 zetakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 zetakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 zetakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "EKg/m³"
+#~ msgstr "EKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "exakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "eksakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "exakilogram per cubic meter;exakilograms per cubic meter;EKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "eksakilogram po kubičnom metru;eksakilograma po kubičnom metru;EKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 exakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 eksakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 exakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 exakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 eksakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 eksakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 eksakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "PKg/m³"
+#~ msgstr "PKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "petakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "petakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "petakilogram per cubic meter;petakilograms per cubic meter;PKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "petakilogram po kubičnom metru;petakilograma po kubičnom metru;PKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 petakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 petakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 petakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 petakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 petakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 petakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 petakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "TKg/m³"
+#~ msgstr "TKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "terakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "terakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "terakilogram per cubic meter;terakilograms per cubic meter;TKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "terakilogram po kubičnom metru;terakilograma po kubičnom metru;TKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 terakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 terakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 terakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 terakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 terakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 terakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 terakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "GKg/m³"
+#~ msgstr "GKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "gigakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "gigakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "gigakilogram per cubic meter;gigakilograms per cubic meter;GKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "gigakilogram po kubičnom metru;gigakilograma po kubičnom metru;GKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 gigakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 gigakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 gigakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 gigakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 gigakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 gigakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 gigakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "MKg/m³"
+#~ msgstr "MKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "megakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "megakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "megakilogram per cubic meter;megakilograms per cubic meter;MKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "megakilogram po kubičnom metru;megakilograma po kubičnom metru;MKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 megakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 megakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 megakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 megakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 megakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 megakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 megakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "kilokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "kilokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "kilokilogram per cubic meter;kilokilograms per cubic meter;kKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "kilokilogram po kubičnom metru;kilokilograma po kubičnom metru;kKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 kilokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 kilokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 kilokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 kilokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 kilokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 kilokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 kilokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "hKg/m³"
+#~ msgstr "hKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "hectokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "hektokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "hectokilogram per cubic meter;hectokilograms per cubic meter;hKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "hektokilogram po kubičnom metru;hektokilograma po kubičnom metru;hKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 hectokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 hektokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 hectokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 hectokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 hektokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 hektokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 hektokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "daKg/m³"
+#~ msgstr "daKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "decakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "dekakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "decakilogram per cubic meter;decakilograms per cubic meter;daKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "dekakilogram po kubičnom metru;dekakilograma po kubičnom metru;daKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 decakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 dekakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 decakilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 decakilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 dekakilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 dekakilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 dekakilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "Kg/m³"
+#~ msgstr "Kg/m³"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "dKg/m³"
+#~ msgstr "dKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "decikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "decikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "decikilogram per cubic meter;decikilograms per cubic meter;dKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "decikilogram po kubičnom metru;decikilograma po kubičnom metru;dKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 decikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 decikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 decikilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 decikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 decikilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 decikilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 decikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "cKg/m³"
+#~ msgstr "cKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "centikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "centikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "centikilogram per cubic meter;centikilograms per cubic meter;cKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "centikilogram po kubičnom metru;centikilograma po kubičnom metru;cKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 centikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 centikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 centikilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 centikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 centikilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 centikilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 centikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "mKg/m³"
+#~ msgstr "mKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "millikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "milikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "millikilogram per cubic meter;millikilograms per cubic meter;mKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "milikilogram po kubičnom metru;milikilograma po kubičnom metru;mKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 millikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 milikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 millikilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 millikilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 milikilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 milikilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 milikilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "µKg/m³"
+#~ msgstr "µKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "microkilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "mikrokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid ""
+#~ "microkilogram per cubic meter;microkilograms per cubic meter;µKg/m³;uKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "mikrokilogram po kubičnom metru;mikrokilograma po kubičnom metru;µKg/m³;"
+#~ "uKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 microkilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 mikrokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 microkilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 microkilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 mikrokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 mikrokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 mikrokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "nKg/m³"
+#~ msgstr "nKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "nanokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "nanokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "nanokilogram per cubic meter;nanokilograms per cubic meter;nKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "nanokilogram po kubičnom metru;nanokilograma po kubičnom metru;nKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 nanokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 nanokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 nanokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 nanokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 nanokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 nanokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 nanokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "pKg/m³"
+#~ msgstr "pKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "picokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "pikokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "picokilogram per cubic meter;picokilograms per cubic meter;pKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "pikokilogram po kubičnom metru;pikokilograma po kubičnom metru;pKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 picokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 pikokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 picokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 picokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 pikokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 pikokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 pikokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "fKg/m³"
+#~ msgstr "fKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "femtokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "femtokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "femtokilogram per cubic meter;femtokilograms per cubic meter;fKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "femtokilogram po kubičnom metru;femtokilograma po kubičnom metru;fKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 femtokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 femtokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 femtokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 femtokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 femtokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 femtokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 femtokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "aKg/m³"
+#~ msgstr "aKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "attokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "atokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "attokilogram per cubic meter;attokilograms per cubic meter;aKg/m³"
+#~ msgstr "atokilogram po kubičnom metru;atokilograma po kubičnom metru;aKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 attokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 atokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 attokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 attokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 atokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 atokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 atokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "zKg/m³"
+#~ msgstr "zKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "zeptokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "zeptokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "zeptokilogram per cubic meter;zeptokilograms per cubic meter;zKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "zeptokilogram po kubičnom metru;zeptokilograma po kubičnom metru;zKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 zeptokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 zeptokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 zeptokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 zeptokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 zeptokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 zeptokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 zeptokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "density unit symbol"
+#~ msgid "yKg/m³"
+#~ msgstr "yKg/m³"
+
+#~ msgctxt "unit description in lists"
+#~ msgid "yoctokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "joktokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
+#~ msgid "yoctokilogram per cubic meter;yoctokilograms per cubic meter;yKg/m³"
+#~ msgstr ""
+#~ "joktokilogram po kubičnom metru;joktokilograma po kubičnom metru;yKg/m³"
+
+#~ msgctxt "amount in units (real)"
+#~ msgid "%1 yoctokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr "%1 joktokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 yoctokilogram per cubic meter"
+#~ msgid_plural "%1 yoctokilograms per cubic meter"
+#~ msgstr[0] "%1 joktokilogram po kubičnom metru"
+#~ msgstr[1] "%1 joktokilograma po kubičnom metru"
+#~ msgstr[2] "%1 joktokilograma po kubičnom metru"
+
+#~ msgctxt "temperature unit symbol"
+#~ msgid "°R"
+#~ msgstr "°R"
+
+#~ msgctxt "amount in units (integer)"
+#~ msgid "%1 mach"
+#~ msgid_plural "%1 machs"
+#~ msgstr[0] "%1 mah"
+#~ msgstr[1] "%1 maha"
+#~ msgstr[2] "%1 maha"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kcmcrypto.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kcmcrypto.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kcmcrypto.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,1020 @@
+# Translation of kcmcrypto to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmcrypto 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 15:26+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 128,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "X509 izvoz potvrde"
+
+#: certexport.cpp:51
+msgid "Format"
+msgstr "Oblikovanje"
+
+#: certexport.cpp:53
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:55
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:57
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:59
+msgid "&Text"
+msgstr "&Tekst"
+
+#: certexport.cpp:64
+msgid "Filename:"
+msgstr "Naziv datoteke:"
+
+#: certexport.cpp:75
+msgid "&Export"
+msgstr "&Izvoz"
+
+#: certexport.cpp:80
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Odustani"
+
+#: certexport.cpp:103
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "Interna pogreška. Molim da je prijavite na adresu kfm-devel@kde.org ."
+
+#: certexport.cpp:103 certexport.cpp:118 certexport.cpp:126 crypto.cpp:841
+#: crypto.cpp:1294 crypto.cpp:1323 crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1342
+#: crypto.cpp:1533 crypto.cpp:1550 crypto.cpp:1605 crypto.cpp:1644
+#: crypto.cpp:1646 crypto.cpp:1856 crypto.cpp:1876 crypto.cpp:1940
+#: crypto.cpp:1947 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:2016
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: certexport.cpp:118
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "Pogreška tijekom pretvaranje potvrde u zahtjevani oblik."
+
+#: certexport.cpp:126
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "Pogreška tijekom otvaranja ispisne datoteke."
+
+#: crypto.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
+msgstr "%1 (%2 od %3 bitova)"
+
+#: crypto.cpp:229
+msgid ""
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most "
+"KDE applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"certificate authorities."
+msgstr ""
+"<h1>Crypto</h1> Ovaj modul omogućuje konfiguriranje SSL-a za rad s KDE "
+"aplikacijama, kao i upravljanje vašim osobnim potvrdama i poznatim "
+"autoritetima za izdavanje potvrda."
+
+#: crypto.cpp:238
+msgid "KCMCrypto"
+msgstr "KCMCrypto"
+
+#: crypto.cpp:239
+msgid "KDE Crypto Control Module"
+msgstr "KDE modul za upravljanje šifriranjem"
+
+#: crypto.cpp:240
+msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
+msgstr "© 2000–2001 George Staikos"
+
+#: crypto.cpp:241
+msgid "George Staikos"
+msgstr "George Staikos"
+
+#: crypto.cpp:242
+msgid "Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
+
+#: crypto.cpp:273
+msgid "SSL Ciphers to Use"
+msgstr "SSL šifre za upotrebu"
+
+#: crypto.cpp:274
+msgid ""
+"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL protocol. The "
+"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time."
+msgstr ""
+"Odaberite šifre koje želite omogućiti tijekom upotrebe SSL protokola. "
+"Prokotol koji će se zasta upotrebljavati, bit će dogovoren tijkom "
+"povezivanja s poslužiteljem."
+
+#: crypto.cpp:290
+msgid "Cipher Wizard"
+msgstr "Čarobnjak šifriranja"
+
+#: crypto.cpp:295
+msgid "Strong Ciphers Only"
+msgstr "Samo jake šifre"
+
+#: crypto.cpp:296
+msgid "Export Ciphers Only"
+msgstr "Samo šifre za izvoz"
+
+#: crypto.cpp:297
+msgid "Enable All"
+msgstr "Omogući sve"
+
+#: crypto.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
+"settings. You can choose among the following modes:<ul><li><b>Strong Ciphers "
+"Only:</b> Select only the strong (&gt;= 128 bit) encryption ciphers.</"
+"li><li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
+"bit).</li><li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></"
+"ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Rabite ove pripremljene konfiguracije da bi lakše podesili postavke SSL "
+"enkripcije. Možete odabrati između sljedećih načina: <ul><li><b>Samo jake "
+"šifre</b> Izaberite samo jake enkripcijske šifre (&gt;=128 bitne)</li> "
+"<li><b>Samo izvozne šifre</b> Izaberite samo slabe enkripcijske šifre (&lt;"
+"=56 bitne)</li> <li><b>Omogući sve:</b> Izaberite sve SSL šifre i metode.</"
+"li></ul></qt>"
+
+#: crypto.cpp:316
+msgid "Warn on &entering SSL mode"
+msgstr "Upozori pri &ulasku u SSL način rada"
+
+#: crypto.cpp:319
+msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, bit ćete obaviješteni pri ulasku na lokaciju s omogućenim "
+"SSL-om."
+
+#: crypto.cpp:323
+msgid "Warn on &leaving SSL mode"
+msgstr "Upozori pri &izlasku iz SSL načina rada"
+
+#: crypto.cpp:326
+msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, bit ćete obaviješteni pri napuštanju lokacija s SSL-om."
+
+#: crypto.cpp:330
+msgid "Warn on sending &unencrypted data"
+msgstr "Upozori pri slanju &nešifriranih podataka"
+
+#: crypto.cpp:333
+msgid ""
+"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
+"browser."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, bit ćete obaviješteni prije slanja nešifriranih podataka "
+"putem web preglednika."
+
+#: crypto.cpp:338
+msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
+msgstr "Upozori na &miješane SSL/ne-SSL stranice"
+
+#: crypto.cpp:341
+msgid ""
+"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
+"and non-encrypted parts."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, bit ćete obaviješteni tiejkom pregledavanja stranice koja "
+"sadrži šifrirane i nešifrirane dijelove."
+
+#: crypto.cpp:354
+msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
+msgstr "Putanja do djeljenih OpenSSL biblioteka"
+
+#: crypto.cpp:361
+msgid "&Test"
+msgstr "&Provjeri"
+
+#: crypto.cpp:372
+msgid "Use EGD"
+msgstr "Upotrijebi EGD"
+
+#: crypto.cpp:374
+msgid "Use entropy file"
+msgstr "Upotrijebi datoteku entropije"
+
+#: crypto.cpp:381 crypto.cpp:2260
+msgid "Path to EGD:"
+msgstr "Putanja do EGD:"
+
+#: crypto.cpp:388
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
+"for initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, OpenSSL će upotreblajvati EGD (Entropy Gathering Daemon – "
+"Demon skupljača entropije) za inicijaliziranje generatora pseudo-slučajnih "
+"brojeva."
+
+#: crypto.cpp:391
+msgid ""
+"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
+"initializing the pseudo-random number generator."
+msgstr ""
+"Ako je odabrano, od OpenSSL-a bit će zatraženo da upotrebljava odabranu "
+"datoteku za inicijaliziranje generatora pseudo-slučajnih brojeva."
+
+#: crypto.cpp:394
+msgid ""
+"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the "
+"entropy file) here."
+msgstr ""
+"Unesite putanju do priključka kojeg je izradio demon skupljača entropije ili "
+"do odgovarajuće datoteke."
+
+#: crypto.cpp:397
+msgid "Click here to browse for the EGD socket file."
+msgstr "Kliknite za pretraživanje EGD priključka/datoteke."
+
+#: crypto.cpp:418
+msgid ""
+"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"Ovaj popis prikazuje potvrde koje KDE prepoznaje. Potvrde možete jednostavno "
+"podešavati putem ovog popisa."
+
+#: crypto.cpp:423 crypto.cpp:604 crypto.cpp:740
+msgid "Common Name"
+msgstr "Zajednički ime"
+
+#: crypto.cpp:423
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
+
+#: crypto.cpp:431 crypto.cpp:743
+msgid "I&mport..."
+msgstr "&Uvoz…"
+
+#: crypto.cpp:435 crypto.cpp:609
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Izvoz…"
+
+#: crypto.cpp:440 crypto.cpp:559
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "U&kloni"
+
+#: crypto.cpp:445
+msgid "&Unlock"
+msgstr "&Otključaj"
+
+#: crypto.cpp:450
+msgid "Verif&y"
+msgstr "&Provjeri"
+
+#: crypto.cpp:455
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "Promjeni &lozinku…"
+
+#: crypto.cpp:470 crypto.cpp:644
+msgid "This is the information known about the owner of the certificate."
+msgstr "Ovo su poznati podaci o vlasniku potvrde."
+
+#: crypto.cpp:471 crypto.cpp:646
+msgid "This is the information known about the issuer of the certificate."
+msgstr "Ovo su poznati podaci o izdavaču potvrde."
+
+#: crypto.cpp:477 crypto.cpp:649
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Vrijedi od:"
+
+#: crypto.cpp:478 crypto.cpp:650
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Vrijedi do:"
+
+#: crypto.cpp:479 crypto.cpp:659
+msgid "The certificate is valid starting at this date."
+msgstr "Potvrda vrijedi od navedenog datuma."
+
+#: crypto.cpp:480 crypto.cpp:661
+msgid "The certificate is valid until this date."
+msgstr "Potvrda vrijedi do navedenog datuma."
+
+#: crypto.cpp:483 crypto.cpp:709 crypto.cpp:774
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 sažetak:"
+
+#: crypto.cpp:484 crypto.cpp:712 crypto.cpp:777
+msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly."
+msgstr ""
+"Presjek certifikata koji se upotrebljava za njegovu brzu identifikaciju."
+
+#: crypto.cpp:487
+msgid "On SSL Connection..."
+msgstr "Na SSL vezi…"
+
+#: crypto.cpp:488
+msgid "&Use default certificate"
+msgstr "&Upotrebljavaj uobičajnu potvrdu"
+
+#: crypto.cpp:489
+msgid "&List upon connection"
+msgstr "&Ispiši nakon povezivanja"
+
+#: crypto.cpp:490
+msgid "&Do not use certificates"
+msgstr "&Ne upotrebljavaj potvrde"
+
+#: crypto.cpp:494 crypto.cpp:578 crypto.cpp:716 crypto.cpp:781
+msgid ""
+"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"Nije moguće upravljati SSL potvrdama jer ovaj modul nije povezan s OpenSSL-"
+"om."
+
+#: crypto.cpp:510
+msgid "Default Action"
+msgstr "Zadana aktivnost"
+
+#: crypto.cpp:513
+msgid "&Send"
+msgstr "&Pošalji"
+
+#: crypto.cpp:516 crypto.cpp:700
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Upitaj"
+
+#: crypto.cpp:519
+msgid "Do &not send"
+msgstr "&Ne šalji"
+
+#: crypto.cpp:524
+msgid "Default certificate:"
+msgstr "Zadana potvrda:"
+
+#: crypto.cpp:530
+msgid "Host authentication:"
+msgstr "Autentifikacija računala:"
+
+#: crypto.cpp:535
+msgid "Host"
+msgstr "Računalo"
+
+#: crypto.cpp:535
+msgid "Certificate"
+msgstr "Potvrda"
+
+#: crypto.cpp:535 crypto.cpp:691
+msgid "Policy"
+msgstr "Pravilo"
+
+#: crypto.cpp:536
+msgid "Host:"
+msgstr "Host:"
+
+#: crypto.cpp:537
+msgid "Certificate:"
+msgstr "Potvrda:"
+
+#: crypto.cpp:544
+msgid "Action"
+msgstr "Aktivnost"
+
+#: crypto.cpp:547 crypto.h:184
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: crypto.cpp:550 crypto.h:190
+msgid "Prompt"
+msgstr "Upitaj"
+
+#: crypto.cpp:553
+msgid "Do not send"
+msgstr "Ne šalji"
+
+#: crypto.cpp:558
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Novo"
+
+#: crypto.cpp:601
+msgid ""
+"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You "
+"can easily manage them from here."
+msgstr ""
+"Ovaj popis prikazuje potvrde lokacija i osoba koje KDE prepoznaje. Potvrde "
+"možete jednostavno podešavati putem ovog popisa."
+
+#: crypto.cpp:604 crypto.cpp:738
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: crypto.cpp:612
+msgid ""
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of "
+"various formats."
+msgstr "Ovaj gumb omogućuje izvoz odabranih potvrda u datoteke raznih oblika."
+
+#: crypto.cpp:616 crypto.cpp:747 crypto.cpp:822
+msgid "&Remove"
+msgstr "U&kloni"
+
+#: crypto.cpp:619
+msgid ""
+"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
+msgstr "Ovim gumbom uklanjate odabrane potvrde iz lokalne pohrane potvrda."
+
+#: crypto.cpp:623
+msgid "&Verify"
+msgstr "Pro&vjeri"
+
+#: crypto.cpp:626
+msgid "This button tests the selected certificate for validity."
+msgstr "Ovaj gumb provjerava valjanost odabranih potvrda."
+
+#: crypto.cpp:664
+msgid "Cache"
+msgstr "Pohrana"
+
+#: crypto.cpp:667
+msgid "Permanentl&y"
+msgstr "Tra&jno"
+
+#: crypto.cpp:670
+msgid "&Until"
+msgstr "&Sve do…"
+
+#: crypto.cpp:684
+msgid "Select here to make the cache entry permanent."
+msgstr "Ovime odabirete trajno čuvanje potvrda u lokalnoj pohrani."
+
+#: crypto.cpp:686
+msgid "Select here to make the cache entry temporary."
+msgstr "Ovime odabirete privremeno čuvanje potvrda u lokalnoj pohrani."
+
+#: crypto.cpp:688
+msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire."
+msgstr "Datum i vrijeme kada istječu unosi u lokalnoj pohrani."
+
+#: crypto.cpp:694
+msgid "Accep&t"
+msgstr "&Prihvati"
+
+#: crypto.cpp:697
+msgid "Re&ject"
+msgstr "&Odbaci"
+
+#: crypto.cpp:706
+msgid "Select this to always accept this certificate."
+msgstr "Ovime odabrete trajno prihvaćanje ove potvrde."
+
+#: crypto.cpp:707
+msgid "Select this to always reject this certificate."
+msgstr "Ovime odabirate trajno odbijanje ove potvrde."
+
+#: crypto.cpp:708
+msgid ""
+"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
+"certificate."
+msgstr "Ovdje odabirete želite li biti upitani tijekom zaprimanja ove potvrde."
+
+#: crypto.cpp:733
+msgid ""
+"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
+msgstr ""
+"Ovaj popis prikazuje autoritete za izdavanje potvrda koje KDE prepoznaje. "
+"Potvrde možete jednostavno podešavati putem ovog popisa."
+
+#: crypto.cpp:739
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizacijska jedinica"
+
+#: crypto.cpp:752
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Obnov&i…"
+
+#: crypto.cpp:762
+msgid "Accept for site signing"
+msgstr "Prihvati za potpisivanje lokacije"
+
+#: crypto.cpp:763
+msgid "Accept for email signing"
+msgstr "Prihvati za potpisivanje poruka e-pošte"
+
+#: crypto.cpp:764
+msgid "Accept for code signing"
+msgstr "Prihvati za potpisivanje koda"
+
+#: crypto.cpp:796
+msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
+msgstr "Upozori na &samopotpisane potvrde ili nepoznate autoritete."
+
+#: crypto.cpp:798
+msgid "Warn on &expired certificates"
+msgstr "Upozori na &isteklu valjanost potvrda"
+
+#: crypto.cpp:800
+msgid "Warn on re&voked certificates"
+msgstr "Upozori na &povučene potvrde"
+
+#: crypto.cpp:810
+msgid ""
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate "
+"from even though the certificate might fail the validation procedure."
+msgstr ""
+"Ovaj popis prikazuje popis lokacija čije ste potvrde odlučili prohvatiti "
+"iako njihove potvrde nisu zadovoljile provjeru valjanosti."
+
+#: crypto.cpp:818
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: crypto.cpp:831
+msgid ""
+"These options are not configurable because this module was not linked with "
+"OpenSSL."
+msgstr ""
+"Ove opcije nisu konfigurabilne jer ovaj modul nije povezan s OpenSSL-om."
+
+#: crypto.cpp:843 crypto.cpp:2240 crypto.cpp:2248 crypto.cpp:2252
+msgid "OpenSSL"
+msgstr "OpenSSL"
+
+#: crypto.cpp:845
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vaše potvrde"
+
+#: crypto.cpp:846
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikacija"
+
+#: crypto.cpp:847
+msgid "Peer SSL Certificates"
+msgstr "SSL potvrde točaka"
+
+#: crypto.cpp:848
+msgid "SSL Signers"
+msgstr "SSL potpisnici"
+
+#: crypto.cpp:851
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Opcije provjere"
+
+#: crypto.cpp:1061
+msgid "If you do not select at least one cipher, SSL will not work."
+msgstr "Ako ne odaberete najmanje jedno šifriranje, SSL neće raditi."
+
+#: crypto.cpp:1063
+msgid "SSL Ciphers"
+msgstr "SSL šifrator"
+
+#: crypto.cpp:1293
+msgid "Could not open the certificate."
+msgstr "Potvrdu nije bilo moguće otvoriti."
+
+#: crypto.cpp:1323
+msgid "Error obtaining the certificate."
+msgstr "Pogreška pri dohvaćanju potvrde."
+
+#: crypto.cpp:1340 crypto.cpp:1644
+msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
+msgstr "Ova je potvrda uspješno zadovoljila provjeru valjanosti."
+
+#: crypto.cpp:1342 crypto.cpp:1646
+msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
+msgstr ""
+"Ova potvrda nije zadovoljila provjeru valjanosti i trebala bi se smatrati "
+"nepravilnom."
+
+#: crypto.cpp:1525
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Certifikacija zaporke"
+
+#: crypto.cpp:1526
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Lozinka potvrde"
+
+#: crypto.cpp:1533
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Potvrdu nije bilo moguće učitati. Želite li pokušati s drugom lozinkom?"
+
+#: crypto.cpp:1533
+msgid "Try"
+msgstr "Pokušaj"
+
+#: crypto.cpp:1533
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ne pokušavaj"
+
+#: crypto.cpp:1550
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"Potvrda s tim nazivom već postoji. Jeste li sigurni da ju želite prepisati?"
+
+#: crypto.cpp:1550
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamijeni"
+
+#: crypto.cpp:1584 crypto.cpp:1620 crypto.cpp:1673
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Unesite lozinku potvrde:"
+
+#: crypto.cpp:1585 crypto.cpp:1621 crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1784
+#, kde-format
+msgid "Password For '%1'"
+msgstr "Zaporka za '%1'"
+
+#: crypto.cpp:1594 crypto.cpp:1631 crypto.cpp:1684 crypto.cpp:1793
+msgid "Decoding failed. Please try again:"
+msgstr "Dekodiranje nije uspjelo. Pokušajte ponovo:"
+
+#: crypto.cpp:1605
+msgid "Export failed."
+msgstr "Izvoz nije uspio."
+
+#: crypto.cpp:1783
+msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
+msgstr "Unesite STARU lozinku potvrde:"
+
+#: crypto.cpp:1801
+msgid "Enter the new certificate password"
+msgstr "Unesite novu lozinku potvrde:"
+
+#: crypto.cpp:1853 crypto.cpp:1946
+msgid "This is not a signer certificate."
+msgstr "Ovo nije potvrda potpisnika:"
+
+#: crypto.cpp:1873 crypto.cpp:1962
+msgid "You already have this signer certificate installed."
+msgstr "Ovaj potpisnik potvrde već je instaliran."
+
+#: crypto.cpp:1939
+msgid "The certificate file could not be loaded."
+msgstr "Potvrdu nije bilo moguće učitati."
+
+#: crypto.cpp:1995
+msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
+msgstr "Želite li da ova potvrda bude na raspologanju i KMailu?"
+
+#: crypto.cpp:1995
+msgid "Make Available"
+msgstr "Učini raspoloživim"
+
+#: crypto.cpp:1995
+msgid "Do Not Make Available"
+msgstr "Nije raspoloživo"
+
+#: crypto.cpp:1998
+msgid ""
+"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the kdepim "
+"package."
+msgstr ""
+"Nije moguće izvršiti Kleopatru. Moglo bi biti potrebno instalirati ili "
+"ažurirati paket kdepim."
+
+#: crypto.cpp:2016
+msgid ""
+"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This operation cannot be undone.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Na ovaj ćete način vratiti bazu podataka potpisnika potvrda na KDE zadanu.\n"
+"Ovaj postupak nije moguće poništiti.\n"
+"Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
+
+#: crypto.cpp:2016
+msgid "Revert"
+msgstr "Obnovi"
+
+#: crypto.cpp:2238 crypto.cpp:2246
+msgid "Failed to load OpenSSL."
+msgstr "Otvaranje OpenSSL-a nije uspjelo."
+
+#: crypto.cpp:2239
+msgid "libssl was not found or successfully loaded."
+msgstr "Biblioteka libssl nije pronađena ili nije uspješno učitana."
+
+#: crypto.cpp:2247
+msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
+msgstr "Biblioteka libcrypto nije pronađena ili nije uspješno učitana."
+
+#: crypto.cpp:2252
+msgid "OpenSSL was successfully loaded."
+msgstr "OpenSSL je uspješno učitan."
+
+#: crypto.cpp:2271
+msgid "Path to entropy file:"
+msgstr "Putanja do datoteke s entropijom:"
+
+#: crypto.cpp:2284
+msgid "Personal SSL"
+msgstr "Osobni SSL"
+
+#: crypto.cpp:2285
+msgid "Server SSL"
+msgstr "Poslužiteljski SSL"
+
+#: crypto.cpp:2286
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: crypto.cpp:2287
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: crypto.cpp:2288
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: crypto.cpp:2289
+msgid "SSL Personal Request"
+msgstr "Osobni SSL zahtjev"
+
+#: crypto.cpp:2290
+msgid "SSL Server Request"
+msgstr "Poslužiteljski SSL zahtjev"
+
+#: crypto.cpp:2291
+msgid "Netscape SSL"
+msgstr "Netscape SSL"
+
+#: crypto.cpp:2292
+msgctxt "Server certificate authority"
+msgid "Server CA"
+msgstr "Poslužiteljski CA"
+
+#: crypto.cpp:2293
+msgctxt "Personal certificate authority"
+msgid "Personal CA"
+msgstr "Osobni CA"
+
+#: crypto.cpp:2294
+msgctxt "Secure MIME certificate authority"
+msgid "S/MIME CA"
+msgstr "S/MIME CA"
+
+#: crypto.cpp:2355
+msgctxt "No Certificates on List"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:46
+msgctxt "Select Time and Date"
+msgid "Date & Time Selector"
+msgstr "Izbornik datuma i vremena"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:51
+msgctxt "Set Hours of Time"
+msgid "Hour:"
+msgstr "Sat:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:57
+msgctxt "Set Minutes of Time"
+msgid "Minute:"
+msgstr "Minuta:"
+
+#: kdatetimedlg.cpp:63
+msgctxt "Set Seconds of Time"
+msgid "Second:"
+msgstr "Sekunda:"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundović"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, D_GenCert)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Certificate Creation Wizard"
+msgstr "Čarobnjak za stvaranje potvrde"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, T_CertType)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Certificate type:"
+msgstr "Tip potvrde:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Zaporka:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Passphrase (verify):"
+msgstr "Zaporka (potvrditi)"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Country code:"
+msgstr "Broj zemlje"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
+#: rc.cpp:20
+msgid "State or province (in full):"
+msgstr "Savezna država ili provincija (puno ime):"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
+#: rc.cpp:23
+msgid "City:"
+msgstr "Grad:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:111
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Ime organizacije:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Organizational unit/group:"
+msgstr "Organizacijska jedinica/grupa:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Full hostname of the server:"
+msgstr "Puno host ime servera:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adresa e-pošte:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Days valid:"
+msgstr "Vrijedi dana:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Self sign"
+msgstr "Vlastiti potpis"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:201
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Digest:"
+msgstr "Kratak prikaz:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox2)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Use DSA instead of RSA"
+msgstr "Koristi DSA umjesto RSA"
+
+#. i18n: file: certgen.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Bit strength:"
+msgstr "Jakost u bitovima:"
+
+#: crypto.h:187
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ne šalji"
+
+#~ msgid "Default Authentication Certificate"
+#~ msgstr "Zadana potvrda autentičnosti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL "
+#~| "encryption settings. You can choose among the following modes: <ul>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL "
+#~ "encryption settings. You can choose among the following modes: </qt><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Upotrijebite ove prethodne postavke konfiguracija za jednostavnije "
+#~ "konfiguriranje postavki SSL šifriranja. Možete odabrati između sljedećiih "
+#~ "modova: </ul>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<li><b>Strong Ciphers Only:</b> Select only the strong (&gt;= 128 bit) "
+#~ "encryption ciphers.</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li><b>Samo šifre iz SAD:</b> Odabir samo američkih, „jakih“ šifri (&gt;= "
+#~ "128 bita).</li>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
+#~ "bit).</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li><b>Samo šifre za izvoz:</b> Odabir samo slabih šifri (&lt;= 56 bita)."
+#~ "</li>"
+
+#~ msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>"
+#~ msgstr "<li><b>Omogući sve:</b> Odaberite sve SSL šifre i načine.</li></ul>"
+
+#~ msgid "kcmcrypto"
+#~ msgstr "kcmcrypto"
+
+#~ msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
+#~ msgstr "Omogući &TLS podršku ako je podržava poslužitelj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with "
+#~ "other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "TLS je najnovija verzija SSL protokola. Ima bolju integriranost s drugim "
+#~ "protokolima i zamjenio je SSL u protokolim poput POP3 i SMTP."
+
+#~ msgid "Enable SSLv&2"
+#~ msgstr "Omogući SSL v&2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to "
+#~ "enable v2 and v3."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL v2 je druga revizija SSL protokola. Uobičajeno se omogućavaju v2 i v3."
+
+#~ msgid "Enable SSLv&3"
+#~ msgstr "Omogući SSL v&3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to "
+#~ "enable v2 and v3."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL v3 je treća revizija SSL protkola. Uobičajeno se omogućavaju v2 i v3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with "
+#~ "OpenSSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL šifre nije moguće konfigurirati jer ovaj modul nije povezan s OpenSSL-"
+#~ "om."
+
+#~ msgid "SSLv3 Ciphers to Use"
+#~ msgstr "SSLv3 šifre za upotrebu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The "
+#~ "actual protocol used will be negotiated with the server at connection "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odaberite šifre koje želite omogućiti tijekom upotrebe SSL v3 protokola. "
+#~ "Prokotol koji će se zasta upotrebljavati, bit će dogovoren tijkom "
+#~ "povezivanja s poslužiteljem."
+
+#~ msgid "Most Compatible"
+#~ msgstr "Najviše kompatibilan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
+#~ "compatible.</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li><b>Najviše kompatibilan:</b> Odabir postavki koje su najčešće "
+#~ "kompatibilne.</li>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work "
+#~ "or the application may be forced to choose a suitable default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako ne odaberete najmanje jedan SSL algoritam, SSL neće funkcionirati ili "
+#~ "će aplikacija morati potražiti odgovarajuću zadanu zamjenu."
+
+#~ msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako ne odaberete najmanje jedno šifriranje, SSLv3 neće funkcionirati."
+
+#~ msgid "SSLv3 Ciphers"
+#~ msgstr "SSLv3 šifranti"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kcmcrypto.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/xml_mimetypes.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Translation of xml_mimetypes to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:1
+msgid "AAC sound"
+msgstr "AAC zvuk"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:2
+msgid "CD audio"
+msgstr "CD audio"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:3
+msgid "Cabri figure"
+msgstr "Cabri figura"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:4
+msgid "Cachegrind/Callgrind profile dump"
+msgstr "Cachegrind/Callgrind odbačeni profil"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:5
+msgid "Calligra Plan project management document"
+msgstr "Calligra Plan, dokument za upravljanje projektom"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:6
+msgid "Calligra Plan work package document"
+msgstr "Calligra Plan, dokument za radni paket"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
+msgid "Dr. Geo figure"
+msgstr "Dr. Geo figura"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
+msgid "HDR image"
+msgstr "HDR slika"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
+msgid "ICQ contact"
+msgstr "ICQ kontakt"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
+msgid "Intel® hexadecimal object file"
+msgstr "Intelova® heksadecimalna objektna datoteka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
+msgid "Java applet"
+msgstr "Java applet"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13
+msgid "KDE color scheme"
+msgstr "KDE-ova paleta boja"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
+msgid "KDE raw image formats"
+msgstr "KDE-ovi sirovi slikovni podaci"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
+msgid "KDE system monitor"
+msgstr "KDE-ov monitor sustava"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
+msgid "KDE theme"
+msgstr "KDE-ova tema"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
+msgid "KGeo figure"
+msgstr "KGeo skica"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
+msgid "KGet download list"
+msgstr "KGet lista preuzimanja"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
+msgstr "KHTML adapter proširenja"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
+msgid "KNewStuff package"
+msgstr "KNewStuff paket"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
+msgid "KPhotoAlbum import"
+msgstr "KPhotoAlbum uvoz"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
+msgid "KPlato project management document"
+msgstr "KPlato dokument upravljanja projektom"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25
+msgid "KPlato project management work package"
+msgstr "KPlato radni paket upravljanja projektom"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
+msgid "KSeg document"
+msgstr "KSeg dokument"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
+msgid "KWallet wallet"
+msgstr "KWallet lisnica"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29
+msgid "KWordQuiz vocabulary"
+msgstr "KWordQuiz vokabular"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
+msgid "Kate file list loader plugin list"
+msgstr "Kate lista od priključka učitavača liste datoteka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
+msgid "Kexi database file-based project"
+msgstr "Kexi projekt datotečno bazirane baze podataka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
+msgid "Kexi project file"
+msgstr "Kexi datoteka projekta"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
+msgid "Kig figure"
+msgstr "Kig figura"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
+msgid "KmPlot file"
+msgstr "KmPlot datoteka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
+msgid "Kolf course"
+msgstr "Kolf staza"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
+msgid "Kolf saved game"
+msgstr "Kolf spremljena igra"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
+msgid "Kommander file"
+msgstr "Kommander datoteka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
+msgid "Kopete emoticons archive"
+msgstr "Kopete arhiva emotikona"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
+msgid "Kugar archive"
+msgstr "Kugar arhiva"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42
+msgid "Kugar report template"
+msgstr "Kugar predložak izvještaja"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
+msgid "Metalink download"
+msgstr "Metalink preuzimanje"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
+msgid "Microsoft Media Format"
+msgstr "Microsoft Media Format"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
+msgid "Mobipocket e-book"
+msgstr "E-knjiga u Mobipocketu"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
+msgid "NewzBin usenet index"
+msgstr "NewzBin usenet indeks"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
+msgid "Objective-C header"
+msgstr "Objective-C zaglavlje"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
+msgid "Okular document archive"
+msgstr "arhiva dokumenta za Okular"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
+msgid "Qt Markup Language file"
+msgstr "Datoteka Qt-ovog označnog jezika"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
+msgid "Quanta project"
+msgstr "Quanta projekt"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
+msgid "RELAX NG"
+msgstr "RELAX NG"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
+msgid "RealAudio plugin file"
+msgstr "priključna datoteka za RealAudio"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
+msgid "SNF bitmap font"
+msgstr "SNF bitmap pismo"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
+msgid "Softimage PIC image"
+msgstr "Softimage PIC slika"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
+msgid "SuperKaramba theme"
+msgstr "tema za SuperKarambu"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
+msgid "TriG RDF document"
+msgstr "TriG RDF dokument"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
+msgid "Turtle RDF document"
+msgstr "Turtle RDF dokument"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
+msgid "Umbrello UML Modeller file"
+msgstr "Umbrello UML Modeller datoteka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
+msgid "W3C XML schema"
+msgstr "W3C XML shema"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
+msgid "Windows link"
+msgstr "Windows veza"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
+msgid "Windows server"
+msgstr "Windows poslužitelj"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
+msgid "Windows workgroup"
+msgstr "Windows radna grupa"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
+msgid "abc musical notation file"
+msgstr "abc muzičko notacijska datoteka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
+msgid "all files"
+msgstr "sve datoteke"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
+msgid "all files and folders"
+msgstr "sve datoteke i direktoriji"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
+msgid "compressed Winamp skin"
+msgstr "sažeti Winamp prekrivač"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
+msgid "data for database server connection"
+msgstr "podaci za vezu sa poslužiteljem baze podataka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
+msgid "file to open a shell"
+msgstr "datoteka za otvaranje ljuske"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
+msgid "fonts package"
+msgstr "paket pisama"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
+msgid "mime encapsulated web archive"
+msgstr "mime enkapsulirana mrežna arhiva"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
+msgid "mms: URIs"
+msgstr "mms: URI-ovi"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
+msgid "mmst: URIs"
+msgstr "mmst: URI-ovi"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
+msgid "mmsu: URIs"
+msgstr "mmsu: URI-ovi"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
+msgid "plasmoid"
+msgstr "plasmoid"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
+msgid "pnm: URIs"
+msgstr "pnm: URI-ovi"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
+msgid "potato"
+msgstr "potato"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
+msgid "rtspt: URIs"
+msgstr "rtspt: URI-ovi"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
+msgid "rtspu: URIs"
+msgstr "rtspu: URI-ovi"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:88
+msgid "shortcut to Kexi project on database server"
+msgstr "prečac na Kexi projekt na poslužitelj baze podataka"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89
+msgid "vocabulary trainer document"
+msgstr "dokument vokabularskog trenera"
+
+#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:91
+msgid "web archive"
+msgstr "web arhiva"
+
+#~ msgid "FictionBook document"
+#~ msgstr "FictionBook dokument"
+
+#~ msgid "MP2 audio"
+#~ msgstr "MP2 audio"
+
+#~ msgid "MP3 audio"
+#~ msgstr "MP3 audio"
+
+#~ msgid "Ogg multimedia file"
+#~ msgstr "Ogg multimedijalna datoteka"
+
+#~ msgid "Ogg/Ogm Video"
+#~ msgstr "Ogg/Ogm video"
+
+#~ msgid "RDF/XML document"
+#~ msgstr "RDF/XML dokument"
+
+#~ msgid "Vorbis audio"
+#~ msgstr "Vorbis audio"
+
+#~ msgid "MRML document"
+#~ msgstr "MRML dokument"
+
+#~ msgid "OpenRaster document"
+#~ msgstr "OpenRaster dokument"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kio_help4.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kio_help4.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kio_help4.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Translation of kio_help4 to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help4 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 20:18+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: genshortcutents.cpp:339
+msgid "Output file"
+msgstr "Izlazna datoteka"
+
+#: genshortcutents.cpp:341
+msgid "genshortcutents"
+msgstr "genshortcutents"
+
+#: genshortcutents.cpp:342
+msgid "Generates DocBook entities for key shortcuts of standard actions"
+msgstr "Generira DocBook stavke za tipkovničke prečice standardnih akcija"
+
+#: kio_help.cpp:150
+#, kde-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "Za %1 ne postoji raspoloživa dokumentacija."
+
+#: kio_help.cpp:202
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Traženje ispravne datoteke"
+
+#: kio_help.cpp:253
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Pripremanje dokumenta"
+
+#: kio_help.cpp:262 kio_help.cpp:304
+#, kde-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1"
+msgstr "Zahtjevanu datoteku pomoći nije moguće raščlaniti:<br />%1"
+
+#: kio_help.cpp:284
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Snimanje u međuspremnik"
+
+#: kio_help.cpp:299
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Upotrebljavanje verzije iz međuspremnika"
+
+#: kio_help.cpp:361
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Traženje poglavlja"
+
+#: kio_help.cpp:372
+#, kde-format
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Datoteku naziva %1 pri %2 nije moguće pronaći."
+
+#: meinproc.cpp:89
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Odabrano stilsko oblikovanje"
+
+#: meinproc.cpp:90
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Cjelokupni dokument izvezi u 'stdout'"
+
+#: meinproc.cpp:92
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Cjelokupni dokument izvezi u datoteku"
+
+#: meinproc.cpp:93
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Izradi indeks kompatibilan s ht://dig"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Provjeri valjanost dokumenta"
+
+#: meinproc.cpp:95
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Izradi datoteku međuspremnika za dokument"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "Postavi 'srcdir', za 'kdelibs'"
+
+#: meinproc.cpp:97
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Parametri koje treba proslijediti u stilsko oblikovanje"
+
+#: meinproc.cpp:98
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Datoteka za pretvaranje"
+
+#: meinproc.cpp:100
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "XML prevoditelj"
+
+#: meinproc.cpp:102
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "KDE prevoditelj za XML"
+
+#: meinproc.cpp:248
+#, kde-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Zapisivanje u datoteku međuspremnika %1 nije moguće."
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Renato Pavičić, Andrej Dundovic"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "renato@translator-shop.org, adundovi@gmail.com"
+
+#: xslt.cpp:135
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Raščlanjenje stilskog oblikovanja"
+
+#: xslt.cpp:156
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Raščlanjenje dokumenta"
+
+#: xslt.cpp:165
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Primjenjivanje stilskog oblikovanja"
+
+#: xslt.cpp:173
+msgid "Writing document"
+msgstr "Zapisivanje dokumenta"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/solid_qt.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/solid_qt.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/solid_qt.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,624 @@
+# Translation of solid_qt to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: solid_qt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: qtrich\n"
+
+#: deviceinterface.cpp:69
+msgctxt "Unknown device type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: deviceinterface.cpp:71
+msgctxt "Generic Interface device type"
+msgid "Generic Interface"
+msgstr "Opće sučelje"
+
+#: deviceinterface.cpp:73
+msgctxt "Processor device type"
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: deviceinterface.cpp:75
+msgctxt "Block device type"
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: deviceinterface.cpp:77
+msgctxt "Storage Access device type"
+msgid "Storage Access"
+msgstr "Pristup pohrani"
+
+#: deviceinterface.cpp:79
+msgctxt "Storage Drive device type"
+msgid "Storage Drive"
+msgstr "Disk za pohranu"
+
+#: deviceinterface.cpp:81
+msgctxt "Optical Drive device type"
+msgid "Optical Drive"
+msgstr "Optički disk"
+
+#: deviceinterface.cpp:83
+msgctxt "Storage Volume device type"
+msgid "Storage Volume"
+msgstr "Volumen za pohranu"
+
+#: deviceinterface.cpp:85
+msgctxt "Optical Disc device type"
+msgid "Optical Disc"
+msgstr "Optički disk"
+
+#: deviceinterface.cpp:87
+msgctxt "Camera device type"
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: deviceinterface.cpp:89
+msgctxt "Portable Media Player device type"
+msgid "Portable Media Player"
+msgstr "Prenosivi Media Player"
+
+#: deviceinterface.cpp:91
+msgctxt "Network Interface device type"
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Mrežno sučelje"
+
+#: deviceinterface.cpp:93
+msgctxt "Ac Adapter device type"
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Ac Punjač"
+
+#: deviceinterface.cpp:95
+msgctxt "Battery device type"
+msgid "Battery"
+msgstr "Baterija"
+
+#: deviceinterface.cpp:97
+msgctxt "Button device type"
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#: deviceinterface.cpp:99
+msgctxt "Audio Interface device type"
+msgid "Audio Interface"
+msgstr "Audio sučelje"
+
+#: deviceinterface.cpp:101
+msgctxt "Dvb Interface device type"
+msgid "Dvb Interface"
+msgstr "Dvb sučelje"
+
+#: deviceinterface.cpp:103
+msgctxt "Video device type"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: deviceinterface.cpp:105
+msgctxt "Serial Interface device type"
+msgid "Serial Interface"
+msgstr "Serijsko sučelje"
+
+#: deviceinterface.cpp:107
+msgctxt "Smart Card Reader device type"
+msgid "Smart Card Reader"
+msgstr "Smart Card čitač"
+
+#: deviceinterface.cpp:109
+msgctxt "Internet Gateway device type"
+msgid "Internet Gateway Device"
+msgstr "Uređaj za pristup Internetu"
+
+#: deviceinterface.cpp:111
+msgctxt "Network Share device type"
+msgid "Network Share"
+msgstr "Mrežno dijeljenje"
+
+#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:87
+msgid "Network Shares"
+msgstr "Mrežno dijeljenje"
+
+#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88
+msgid "NFS and SMB shares declared in your system"
+msgstr "NFS i SMB sustavi navedeni u Vašem sustavu"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61
+#, qt-format
+msgid "%1 TiB"
+msgstr "%1 TiB"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:75 backends/udisks/udisksdevice.cpp:63
+#, qt-format
+msgid "%1 GiB"
+msgstr "%1 GiB"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:81 backends/udisks/udisksdevice.cpp:69
+#, qt-format
+msgid "%1 MiB"
+msgstr "%1 MiB"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:87 backends/udisks/udisksdevice.cpp:75
+#, qt-format
+msgid "%1 KiB"
+msgstr "%1 KiB"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:92 backends/udisks/udisksdevice.cpp:80
+#, qt-format
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:97 backends/udisks/udisksdevice.cpp:85
+msgid "0 B"
+msgstr "0 B"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:358 backends/udev/udevdevice.cpp:193
+msgid "WLAN Interface"
+msgstr "WLAN sučelje"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:360 backends/udev/udevdevice.cpp:195
+msgid "Networking Interface"
+msgstr "Mrežno sučelje"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:244
+msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:578 backends/udisks/udisksdevice.cpp:246
+msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:580 backends/udisks/udisksdevice.cpp:248
+msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:251
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD-ROM"
+msgstr "/DVD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:585 backends/udisks/udisksdevice.cpp:253
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD+R"
+msgstr "/DVD+R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:587 backends/udisks/udisksdevice.cpp:255
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD+RW"
+msgstr "/DVD+RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:257
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD-R"
+msgstr "/DVD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:591 backends/udisks/udisksdevice.cpp:259
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD-RW"
+msgstr "/DVD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:593 backends/udisks/udisksdevice.cpp:261
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD-RAM"
+msgstr "/DVD-RAM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:596 backends/udisks/udisksdevice.cpp:265
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD±R DL"
+msgstr "/DVD±R DL"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:267
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD±R"
+msgstr "/DVD±R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:602 backends/udisks/udisksdevice.cpp:272
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD±RW DL"
+msgstr "/DVD±RW DL"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:604 backends/udisks/udisksdevice.cpp:274
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/DVD±RW"
+msgstr "/DVD±RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:607 backends/udisks/udisksdevice.cpp:277
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/BD-ROM"
+msgstr "/BD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:609 backends/udisks/udisksdevice.cpp:279
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/BD-R"
+msgstr "/BD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:611 backends/udisks/udisksdevice.cpp:281
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/BD-RE"
+msgstr "/BD-RE"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:613 backends/udisks/udisksdevice.cpp:283
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/HD DVD-ROM"
+msgstr "/HD DVD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:285
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/HD DVD-R"
+msgstr "/HD DVD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:617 backends/udisks/udisksdevice.cpp:287
+msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
+msgid "/HD DVD-RW"
+msgstr "/HD DVD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:620 backends/udisks/udisksdevice.cpp:290
+#, qt-format
+msgctxt ""
+"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
+msgid "External %1%2 Drive"
+msgstr "Eksterni %1%2 uređaj"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:622 backends/udisks/udisksdevice.cpp:292
+#, qt-format
+msgctxt ""
+"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
+msgid "%1%2 Drive"
+msgstr "%1%2 uređaj"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:300
+msgid "External Floppy Drive"
+msgstr "Eksterni disketni pogon"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:632 backends/udisks/udisksdevice.cpp:302
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Disketni pogon"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:643 backends/hal/haldevice.cpp:829
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:315 backends/udisks/udisksdevice.cpp:505
+#, qt-format
+msgctxt "%1 is the size"
+msgid "%1 External Hard Drive"
+msgstr "%1 Eksterni tvrdi disk"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:645 backends/hal/haldevice.cpp:831
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:317 backends/udisks/udisksdevice.cpp:507
+#, qt-format
+msgctxt "%1 is the size"
+msgid "%1 Hard Drive"
+msgstr "%1 Tvrdi disk"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:835
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:320 backends/udisks/udisksdevice.cpp:512
+msgid "External Hard Drive"
+msgstr "Vanjski tvrdi disk"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:651 backends/hal/haldevice.cpp:837
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:322 backends/udisks/udisksdevice.cpp:514
+msgid "Hard Drive"
+msgstr "Tvrdi disk"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:668 backends/udisks/udisksdevice.cpp:342
+#, qt-format
+msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:672 backends/udisks/udisksdevice.cpp:346
+msgid "Drive"
+msgstr "Disk"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:700 backends/udisks/udisksdevice.cpp:374
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:705 backends/udisks/udisksdevice.cpp:379
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr "Prazan CD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:707 backends/udisks/udisksdevice.cpp:381
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:712 backends/udisks/udisksdevice.cpp:386
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr "Prazan CD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:714 backends/udisks/udisksdevice.cpp:388
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:718 backends/udisks/udisksdevice.cpp:392
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:723 backends/udisks/udisksdevice.cpp:397
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr "Prazan DVD-RAM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:725 backends/udisks/udisksdevice.cpp:399
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:730 backends/udisks/udisksdevice.cpp:404
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr "Prazan DVD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:406
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:737 backends/udisks/udisksdevice.cpp:411
+msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
+msgstr "Prazan DVD+R Dual-Layer"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:413
+msgid "DVD+R Dual-Layer"
+msgstr "DVD+R Dual-Layer"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:418
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr "Prazan DVD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:420
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:751 backends/udisks/udisksdevice.cpp:425
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr "Prazan DVD+R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:753 backends/udisks/udisksdevice.cpp:427
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:758 backends/udisks/udisksdevice.cpp:432
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr "Prazan DVD+RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:434
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:765 backends/udisks/udisksdevice.cpp:439
+msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
+msgstr "Prazan DVD+RW Dual-Layer"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:767 backends/udisks/udisksdevice.cpp:441
+msgid "DVD+RW Dual-Layer"
+msgstr "DVD+RW Dual-Layer"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:771 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445
+msgid "BD-ROM"
+msgstr "BD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:450
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr "Prazan BD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:452
+msgid "BD-R"
+msgstr "BD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:783 backends/udisks/udisksdevice.cpp:457
+msgid "Blank BD-RE"
+msgstr "Prazan BD-RE"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:785 backends/udisks/udisksdevice.cpp:459
+msgid "BD-RE"
+msgstr "BD-RE"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:789 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463
+msgid "HD DVD-ROM"
+msgstr "HD DVD-ROM"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468
+msgid "Blank HD DVD-R"
+msgstr "Blank HD DVD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:796 backends/udisks/udisksdevice.cpp:470
+msgid "HD DVD-R"
+msgstr "HD DVD-R"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:801 backends/udisks/udisksdevice.cpp:475
+msgid "Blank HD DVD-RW"
+msgstr "Blank HD DVD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:803 backends/udisks/udisksdevice.cpp:477
+msgid "HD DVD-RW"
+msgstr "HD DVD-RW"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:809 backends/udisks/udisksdevice.cpp:483
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:822 backends/udisks/udisksdevice.cpp:496
+#, qt-format
+msgctxt "%1 is the size"
+msgid "%1 Encrypted Container"
+msgstr "%1 kriptirani spremnik"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:498
+msgid "Encrypted Container"
+msgstr "Kriptirani spremnik"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:520
+#, qt-format
+msgctxt "%1 is the size"
+msgid "%1 Removable Media"
+msgstr "%1 Izmjenljivi medij"
+
+#: backends/hal/haldevice.cpp:843 backends/udisks/udisksdevice.cpp:522
+#, qt-format
+msgctxt "%1 is the size"
+msgid "%1 Media"
+msgstr "%1 Medij"
+
+#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66
+msgid "UPnP Internet Gateway Device"
+msgstr "UPnP Internet Gateway Device"
+
+#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55
+msgid "UPnP devices"
+msgstr "UPnP uređaji"
+
+#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79
+msgid "UPnP Media Server v1"
+msgstr "UPnP Media Server v1"
+
+#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80
+msgid "UPnP Media Server v2"
+msgstr "UPnP Media Server v2"
+
+#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79
+msgid "UPnP Media Server v3"
+msgstr "UPnP Media Server v3"
+
+#: backends/udev/udevdevice.cpp:176
+msgid "Computer"
+msgstr "Računalo"
+
+#: backends/udev/udevdevice.cpp:180
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+#: backends/udev/udevdevice.cpp:183
+msgid "Portable Media Player"
+msgstr "Prenosivi multimedijalni uređaj"
+
+#: backends/udev/udevdevice.cpp:185
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: backends/udev/udevmanager.cpp:187
+msgid "Devices"
+msgstr "Uređaji"
+
+#: backends/udev/udevmanager.cpp:188
+msgid "Devices declared in your system"
+msgstr "Uređaji navedeni u Vašem sustavu"
+
+#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89
+msgid "Storage"
+msgstr "Pohrana"
+
+#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90
+msgid "Storage devices"
+msgstr "Uređaji za pohranu"
+
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:727
+msgid "You are not authorized to perform this operation."
+msgstr "Nemate dopuštenje za izvršenje ove radnje."
+
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:729
+msgid "The device is currently busy."
+msgstr "Ovaj je uređaj trenutno zauzet."
+
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:731
+msgid "The requested operation has failed."
+msgstr "Tražena radnja nije uspjela."
+
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:733
+msgid "The requested operation has been canceled."
+msgstr "Tražena radnja je prekinuta."
+
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:735
+msgid "An invalid or malformed option has been given."
+msgstr "Dana je nevaljana ili neispravna opcija."
+
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:737
+msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
+msgstr "Nije dostupan upravljački program u jezgri za ovaj datotečni sustav."
+
+#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:739
+msgid "An unspecified error has occurred."
+msgstr "Dogodila se nenavedena pogreška."
+
+#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104
+msgid "UPnP Devices"
+msgstr "UPnP uređaji"
+
+#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105
+msgid "UPnP devices detected on your network"
+msgstr "UPnP uređaji otkriveni na Vašoj mreži"
+
+#: backends/upower/upowermanager.cpp:83
+msgid "Power Management"
+msgstr "Upravljanje potrošnjom energije"
+
+#: backends/upower/upowermanager.cpp:84
+msgid "Batteries and other sources of power"
+msgstr "Baterije i drugi izvori energije"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:102
+msgid "A/C Adapter"
+msgstr "AC adapter"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:104
+#, qt-format
+msgctxt "%1 is battery technology"
+msgid "%1 Battery"
+msgstr "%1 baterija"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:115
+msgctxt "battery technology"
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Litij-ion"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:117
+msgctxt "battery technology"
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Litij-polimer"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:119
+msgctxt "battery technology"
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Litij-željezo fosfat"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:121
+msgctxt "battery technology"
+msgid "Lead Acid"
+msgstr "Olovo"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:123
+msgctxt "battery technology"
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nikal-kadmij"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:125
+msgctxt "battery technology"
+msgid "Nickel Metal Hydride"
+msgstr "Nikal-metal hidrid"
+
+#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127
+msgctxt "battery technology"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznata"
+
+#~ msgid "Blank DVD-R Dual-Layer"
+#~ msgstr "Prazni DVD-R Dual-Layer"
+
+#~ msgid "DVD-R Dual-Layer"
+#~ msgstr "DVD-R Dual-Layer"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kcertpart.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kcertpart.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/kcertpart.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Translation of kcertpart to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcertpart\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 13:58+0200\n"
+"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Žarko Pintar"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "zarko.pintar@gmail.com"
+
+#. i18n: file: kcertpart.rc:4
+#. i18n: ectx: Menu (Certificate)
+#: rc.cpp:5
+msgid "&Certificate"
+msgstr "&Certifikat"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/timezones4.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/timezones4.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/timezones4.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,2953 @@
+# Translation of timezones4 to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: timezones4 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-27 13:16+0200\n"
+"Last-Translator: Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+#: TIMEZONES:1
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidjan"
+
+#: TIMEZONES:2
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Accra"
+
+#: TIMEZONES:3
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Adis_Abeba"
+
+#: TIMEZONES:4
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Alžir"
+
+#: TIMEZONES:5
+msgid "Africa/Asmara"
+msgstr "Afrika/Asmara"
+
+#: TIMEZONES:6
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
+
+#: TIMEZONES:7
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
+
+#: TIMEZONES:8
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangui"
+
+#: TIMEZONES:9
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banjul"
+
+#: TIMEZONES:10
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bissau"
+
+#: TIMEZONES:11
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blantyre"
+
+#: TIMEZONES:12
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
+
+#: TIMEZONES:13
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
+
+#: TIMEZONES:14
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairo"
+
+#: TIMEZONES:15
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Casablanca"
+
+#: TIMEZONES:16
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:18
+msgid "Ceuta & Melilla"
+msgstr "Ceuta i Melilla"
+
+#: TIMEZONES:19
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Conakry"
+
+#: TIMEZONES:20
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
+
+#: TIMEZONES:21
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
+
+#: TIMEZONES:22
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Djibouti"
+
+#: TIMEZONES:23
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Douala"
+
+#: TIMEZONES:24
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Aaiun"
+
+#: TIMEZONES:25
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Freetown"
+
+#: TIMEZONES:26
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborone"
+
+#: TIMEZONES:27
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
+
+#: TIMEZONES:28
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
+
+#: TIMEZONES:29
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
+
+#: TIMEZONES:30
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Khartoum"
+
+#: TIMEZONES:31
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
+
+#: TIMEZONES:32
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:34
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "zapad Dem. Rep. Kongo"
+
+#: TIMEZONES:35
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
+
+#: TIMEZONES:36
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Liberville"
+
+#: TIMEZONES:37
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/Lome"
+
+#: TIMEZONES:38
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
+
+#: TIMEZONES:39
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:41
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "istok Dem. Rep. Kongo"
+
+#: TIMEZONES:42
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
+
+#: TIMEZONES:43
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
+
+#: TIMEZONES:44
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
+
+#: TIMEZONES:45
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
+
+#: TIMEZONES:46
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
+
+#: TIMEZONES:47
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
+
+#: TIMEZONES:48
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovia"
+
+#: TIMEZONES:49
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobi"
+
+#: TIMEZONES:50
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
+
+#: TIMEZONES:51
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Niamey"
+
+#: TIMEZONES:52
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
+
+#: TIMEZONES:53
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+
+#: TIMEZONES:54
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
+
+#: TIMEZONES:55
+msgid "Africa/Pretoria"
+msgstr "Afrika/Pretoria"
+
+#: TIMEZONES:56
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
+
+#: TIMEZONES:57
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
+
+#: TIMEZONES:58
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripoli"
+
+#: TIMEZONES:59
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunis"
+
+#: TIMEZONES:60
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Windhoek"
+
+#: TIMEZONES:61
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:63 TIMEZONES:120 TIMEZONES:991
+msgid "Aleutian Islands"
+msgstr "Aleutski otoci"
+
+#: TIMEZONES:64
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:66 TIMEZONES:988
+msgid "Alaska Time"
+msgstr "Aljaško vrijeme"
+
+#: TIMEZONES:67
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
+
+#: TIMEZONES:68
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
+
+#: TIMEZONES:69
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:71
+msgid "Tocantins"
+msgstr "Tocantins"
+
+#: TIMEZONES:72
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:74 TIMEZONES:141
+msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
+msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
+
+#: TIMEZONES:75
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:77 TIMEZONES:80 TIMEZONES:157
+msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
+
+#: TIMEZONES:78
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
+
+#: TIMEZONES:81
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:83 TIMEZONES:171 TIMEZONES:392
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
+msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF)"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:85
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
+msgstr "većina lokacija (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)"
+
+#: TIMEZONES:86
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:88 TIMEZONES:276
+msgid "Jujuy (JY)"
+msgstr "Jujuy (JY)"
+
+#: TIMEZONES:89
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:91
+msgid "La Rioja (LR)"
+msgstr "La Rioja (LR)"
+
+#: TIMEZONES:92
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:94 TIMEZONES:311
+msgid "Mendoza (MZ)"
+msgstr "Mendoza (MZ)"
+
+#: TIMEZONES:95
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:97
+msgid "Santa Cruz (SC)"
+msgstr "Santa Cruz (SC)"
+
+#: TIMEZONES:98
+msgid "America/Argentina/Salta"
+msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:100
+msgid "(SA, LP, NQ, RN)"
+msgstr "(SA, LP, NQ, RN)"
+
+#: TIMEZONES:101
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:103
+msgid "San Juan (SJ)"
+msgstr "San Juan (SJ)"
+
+#: TIMEZONES:104
+msgid "America/Argentina/San_Luis"
+msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:106
+msgid "San Luis (SL)"
+msgstr "San Luis (SL)"
+
+#: TIMEZONES:107
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:109
+msgid "Tucuman (TM)"
+msgstr "Tucuman (TM)"
+
+#: TIMEZONES:110
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:112
+msgid "Tierra del Fuego (TF)"
+msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
+
+#: TIMEZONES:113
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
+
+#: TIMEZONES:114
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asuncion"
+
+#: TIMEZONES:115
+msgid "America/Atikokan"
+msgstr "Amerika/Atikokan"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:117 TIMEZONES:168
+msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
+msgstr ""
+"Istočno standardno vrijeme – Atikokan, Ontario i Southampton I, Nunavut"
+
+#: TIMEZONES:118
+msgid "America/Atka"
+msgstr "Amerika/Atka"
+
+#: TIMEZONES:121
+msgid "America/Bahia"
+msgstr "Amerika/Bahia"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:123
+msgid "Bahia"
+msgstr "Bahia"
+
+#: TIMEZONES:124
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
+
+#: TIMEZONES:125
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:127
+msgid "Amapa, E Para"
+msgstr "Amapa, E Para"
+
+#: TIMEZONES:128
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
+
+#: TIMEZONES:129
+msgid "America/Blanc-Sablon"
+msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:131
+msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
+msgstr "Atlansko standardno vrijeme – Quebec – Lower North Shore"
+
+#: TIMEZONES:132
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:134
+msgid "Roraima"
+msgstr "Roraima"
+
+#: TIMEZONES:135
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
+
+#: TIMEZONES:136
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:138
+msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
+msgstr "Planinsko vrijeme – južni Idaho & istočni Oregon"
+
+#: TIMEZONES:139
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+
+#: TIMEZONES:142
+msgid "America/Calgary"
+msgstr "Amerika/Calgary"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:144 TIMEZONES:195 TIMEZONES:755
+msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
+msgstr ""
+"Planinsko vrijeme – Alberta, istočna Britanska Kolumbija & zapadni "
+"Saskatchewan"
+
+#: TIMEZONES:145
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:147
+msgid "Mountain Time - west Nunavut"
+msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Nunavut"
+
+#: TIMEZONES:148
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr "Amerika/Campo_Grande"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:150
+msgid "Mato Grosso do Sul"
+msgstr "Mato Grosso do Sul"
+
+#: TIMEZONES:151
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:153
+msgid "Central Time - Quintana Roo"
+msgstr "Središnje vrijeme – Quintana Roo"
+
+#: TIMEZONES:154
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Caracas"
+
+#: TIMEZONES:155
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
+
+#: TIMEZONES:158
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Cayenne"
+
+#: TIMEZONES:159
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
+
+#: TIMEZONES:160
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:162 TIMEZONES:997
+msgid "Central Time"
+msgstr "Središnje vrijeme"
+
+#: TIMEZONES:163
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:165
+msgid "Mountain Time - Chihuahua"
+msgstr "Planinsko vrijeme – Chihuahua"
+
+#: TIMEZONES:166
+msgid "America/Coral_Harbour"
+msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
+
+#: TIMEZONES:169
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
+
+#: TIMEZONES:172
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
+
+#: TIMEZONES:173
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:175
+msgid "Mato Grosso"
+msgstr "Mato Grosso"
+
+#: TIMEZONES:176
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
+
+#: TIMEZONES:177
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:179
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "istočna obala, sjeverno od Scoresbysunda"
+
+#: TIMEZONES:180
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:182
+msgid "Pacific Time - north Yukon"
+msgstr "Tihooceansko vrijeme – sjeverni Yukon"
+
+#: TIMEZONES:183
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:185
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Planinsko standardno vrijeme – Dawson Creek & Fort Saint John, Britanska "
+"Kolumbija"
+
+#: TIMEZONES:186
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:188 TIMEZONES:894 TIMEZONES:1015
+msgid "Mountain Time"
+msgstr "Planinsko vrijeme"
+
+#: TIMEZONES:189
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:191 TIMEZONES:1012
+msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme – Michigan – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:192
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominica"
+
+#: TIMEZONES:193
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
+
+#: TIMEZONES:196
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:198
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "W Amazonas"
+
+#: TIMEZONES:199
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
+
+#: TIMEZONES:200
+msgid "America/Ensenada"
+msgstr "Amerika/Ensenada"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:202 TIMEZONES:293 TIMEZONES:432 TIMEZONES:879 TIMEZONES:1018
+msgid "Pacific Time"
+msgstr "Tihooceansko vrijeme"
+
+#: TIMEZONES:203
+msgid "America/Fort_Wayne"
+msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:205 TIMEZONES:238 TIMEZONES:266 TIMEZONES:1000
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:206
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:208
+msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
+msgstr "SI Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
+
+#: TIMEZONES:209
+msgid "America/Fredericton"
+msgstr "Amerika/Fredericton"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:211 TIMEZONES:231 TIMEZONES:743
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
+msgstr "Atlantsko vrijeme – Nova Škotska (većina lokacija), PEI"
+
+#: TIMEZONES:212
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:214
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Atlantsko vrijeme – Nova Škotska – mjesta koja se nisu pratila ljetna "
+"računanja vremena od1966. do 1971."
+
+#: TIMEZONES:215
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Godthab"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:217 TIMEZONES:398 TIMEZONES:487 TIMEZONES:624 TIMEZONES:627
+#: TIMEZONES:770 TIMEZONES:801 TIMEZONES:888 TIMEZONES:901 TIMEZONES:940
+msgid "most locations"
+msgstr "većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:218
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:220
+msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
+msgstr "Atlantsko vrijeme – Labrador – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:221
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+
+#: TIMEZONES:222
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
+
+#: TIMEZONES:223
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadaloupe"
+
+#: TIMEZONES:224
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
+
+#: TIMEZONES:225
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:227 TIMEZONES:804 TIMEZONES:810 TIMEZONES:981
+msgid "mainland"
+msgstr "kontinent"
+
+#: TIMEZONES:228
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Guyana"
+
+#: TIMEZONES:229
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
+
+#: TIMEZONES:232
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
+
+#: TIMEZONES:233
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:235
+msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
+msgstr "Planinsko standardno vrijeme – Sonora"
+
+#: TIMEZONES:236
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+
+#: TIMEZONES:239
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:241 TIMEZONES:288 TIMEZONES:1009
+msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
+msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Starke"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:243
+msgid "Central Time - Indiana - Starke County"
+msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Starke"
+
+#: TIMEZONES:244
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:246
+msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
+msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Crawford"
+
+#: TIMEZONES:247
+msgid "America/Indiana/Petersburg"
+msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:249
+msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
+msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Pike"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:251
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pike County"
+msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pike"
+
+#: TIMEZONES:252
+msgid "America/Indiana/Tell_City"
+msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:254
+msgid "Central Time - Indiana - Perry County"
+msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Perry"
+
+#: TIMEZONES:255
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:257
+msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
+msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Switzerland"
+
+#: TIMEZONES:258
+msgid "America/Indiana/Vincennes"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:260
+msgid "Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties"
+
+#: TIMEZONES:261
+msgid "America/Indiana/Winamac"
+msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:263
+msgid "Eastern Time - Indiana - Pulaski County"
+msgstr "Istočno vrijeme – Indiana – okrug Pulaski"
+
+#: TIMEZONES:264
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
+
+#: TIMEZONES:267
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:269
+msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
+msgstr "Planinsko vrijeme – zapadni Sjevernozapadni teritorij"
+
+#: TIMEZONES:270
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:272
+msgid "Eastern Time - east Nunavut - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme – istočni Nunavut – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:273
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaica"
+
+#: TIMEZONES:274
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
+
+#: TIMEZONES:277
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:279
+msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
+msgstr "Aljaško vrijeme – Aljaska prevlaka"
+
+#: TIMEZONES:280
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:282 TIMEZONES:296
+msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
+msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – područje Louisville"
+
+#: TIMEZONES:283
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:285
+msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
+msgstr "Istočno vrijeme – Kentucky – okrug Wayne"
+
+#: TIMEZONES:286
+msgid "America/Knox_IN"
+msgstr "Amerika/Knox_IN"
+
+#: TIMEZONES:289
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
+
+#: TIMEZONES:290
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
+
+#: TIMEZONES:291
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+
+#: TIMEZONES:294
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
+
+#: TIMEZONES:297
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:299
+msgid "Alagoas, Sergipe"
+msgstr "Alagoas, Sergipe"
+
+#: TIMEZONES:300
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
+
+#: TIMEZONES:301
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:303 TIMEZONES:740
+msgid "E Amazonas"
+msgstr "E Amazonas"
+
+#: TIMEZONES:304
+msgid "America/Marigot"
+msgstr "Amerika/Marigot"
+
+#: TIMEZONES:305
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinique"
+
+#: TIMEZONES:306
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:308 TIMEZONES:882
+msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+msgstr "Planinsko vrijeme – S Baja, Nayarit, Sinaloa"
+
+#: TIMEZONES:309
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
+
+#: TIMEZONES:312
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:314
+msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
+msgstr ""
+"Središnje vrijeme – Michigan – okruzi Dickinson, Gogebic, Iron i Menominee"
+
+#: TIMEZONES:315
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:317
+msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
+msgstr "Središnje vrijeme – Campeche, Yucatan"
+
+#: TIMEZONES:318
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:320 TIMEZONES:885
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Središnje vrijeme – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:321
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
+
+#: TIMEZONES:322
+msgid "America/Moncton"
+msgstr "Amerika/Moncton"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:324
+msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
+msgstr "Atlantsko vrijeme – Novi Brunswick"
+
+#: TIMEZONES:325
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:327
+msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+msgstr "Središnje vrijeme – Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+
+#: TIMEZONES:328
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
+
+#: TIMEZONES:329
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:331 TIMEZONES:354
+msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme – Quebec – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:332
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
+
+#: TIMEZONES:333
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
+
+#: TIMEZONES:334
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:336 TIMEZONES:1003
+msgid "Eastern Time"
+msgstr "Istočno vrijeme"
+
+#: TIMEZONES:337
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:339
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr ""
+"Istočno vrijeme – Ontario & Quebec – mjesta koja se nisu pratila ljetna "
+"računanja vremena od 1967. od 1973."
+
+#: TIMEZONES:340
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:342
+msgid "Alaska Time - west Alaska"
+msgstr "Aljaško vrijeme – zapadna Aljaska"
+
+#: TIMEZONES:343
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:345 TIMEZONES:734
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Atlantski otoci"
+
+#: TIMEZONES:346
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/Sredina"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:348
+msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
+msgstr "Središnje vrijeme – Indiana – okrug Oliver"
+
+#: TIMEZONES:349
+msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
+msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/New_Salem"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:351
+msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
+msgstr ""
+"Središnje vrijeme – Sjeverna Dakota – okrug Mortony (bez područja Mandan)"
+
+#: TIMEZONES:352
+msgid "America/Ontario"
+msgstr "Amerika/Ontario"
+
+#: TIMEZONES:355
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
+
+#: TIMEZONES:356
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:358
+msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgstr "Istočno vrijeme – Pangnirtung, Nunavut"
+
+#: TIMEZONES:359
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramari"
+
+#: TIMEZONES:360
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:362 TIMEZONES:994
+msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
+msgstr "Planinsko standardno vrijeme – Arizona"
+
+#: TIMEZONES:363
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+
+#: TIMEZONES:364
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+
+#: TIMEZONES:365
+msgid "America/Porto_Acre"
+msgstr "Amerika/Porto_Acre"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:367 TIMEZONES:389 TIMEZONES:731
+msgid "Acre"
+msgstr "Acre"
+
+#: TIMEZONES:368
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:370
+msgid "Rondonia"
+msgstr "Rondonia"
+
+#: TIMEZONES:371
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
+
+#: TIMEZONES:372
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:374
+msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
+msgstr "Središnje vrijeme – Rainy River & Fort Frances, Ontario"
+
+#: TIMEZONES:375
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:377
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Središnje vrijeme – središnji Nunavut"
+
+#: TIMEZONES:378
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:380
+msgid "Pernambuco"
+msgstr "Pernambuco"
+
+#: TIMEZONES:381
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:383 TIMEZONES:405 TIMEZONES:749 TIMEZONES:764
+msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
+msgstr "Središnje standardno vrijeme – Saskatchewan – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:384
+msgid "America/Resolute"
+msgstr "Amerika/Resolute"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:386
+msgid "Eastern Time - Resolute, Nunavut"
+msgstr "Istočno vrijeme – Resolute, Nunavut"
+
+#: TIMEZONES:387
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+
+#: TIMEZONES:390
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
+
+#: TIMEZONES:393
+msgid "America/Santarem"
+msgstr "Amerika/Santarem"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:395
+msgid "W Para"
+msgstr "W Para"
+
+#: TIMEZONES:396
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
+
+#: TIMEZONES:399
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+
+#: TIMEZONES:400
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:402 TIMEZONES:737
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "J & JI Brazila (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#: TIMEZONES:403
+msgid "America/Saskatoon"
+msgstr "Amerika/Saskatoon"
+
+#: TIMEZONES:406
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:408
+msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
+msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
+
+#: TIMEZONES:409
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:411
+msgid "Mountain Time - Navajo"
+msgstr "Planinsko vrijeme – Navajo"
+
+#: TIMEZONES:412
+msgid "America/St_Barthelemy"
+msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
+
+#: TIMEZONES:413
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:415 TIMEZONES:758
+msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
+msgstr "Newfoundlandsko vrijeme, uključujući u JI Labrador"
+
+#: TIMEZONES:416
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
+
+#: TIMEZONES:417
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
+
+#: TIMEZONES:418
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
+
+#: TIMEZONES:419
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
+
+#: TIMEZONES:420
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:422
+msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
+msgstr "Središnje standardno vrijeme – Saskatchewan – sredozapad"
+
+#: TIMEZONES:423
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+
+#: TIMEZONES:424
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:426
+msgid "Thule / Pituffik"
+msgstr "Thule / Pituffik"
+
+#: TIMEZONES:427
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:429
+msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
+msgstr "Istočno vrijeme – Thunder Bay, Ontario"
+
+#: TIMEZONES:430
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
+
+#: TIMEZONES:433
+msgid "America/Toronto"
+msgstr "Amerika/Toronto"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:435 TIMEZONES:752
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Istočno vrijeme – Ontario – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:436
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
+
+#: TIMEZONES:437
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:439 TIMEZONES:761
+msgid "Pacific Time - west British Columbia"
+msgstr "Tihooceansko vrijeme – zapadna Britanska Kolumbija"
+
+#: TIMEZONES:440
+msgid "America/Virgin"
+msgstr "Amerika/Virginija"
+
+#: TIMEZONES:441
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:443 TIMEZONES:767
+msgid "Pacific Time - south Yukon"
+msgstr "Tihooceansko vrijeme – južni Yukon"
+
+#: TIMEZONES:444
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:446 TIMEZONES:746
+msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
+msgstr "Središnje vrijeme – Manitoba & zapadni Ontario"
+
+#: TIMEZONES:447
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:449
+msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
+msgstr "Aljaško vrijeme – vrat Aljaskine prevlake"
+
+#: TIMEZONES:450
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:452
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Planinsko vrijeme – središnji Sjevernozapadni teritorij"
+
+#: TIMEZONES:453
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktika/Casey"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:455
+msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
+msgstr "Postaja Casey, Bailey Peninsula"
+
+#: TIMEZONES:456
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktika/Davis"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:458
+msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
+msgstr "Postaja Davis, gorje Vestfold"
+
+#: TIMEZONES:459
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:461
+msgid "Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie"
+msgstr "Postaja Dumont-d'Urville, Terre Adelie"
+
+#: TIMEZONES:462
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktika/Mawson"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:464
+msgid "Mawson Station, Holme Bay"
+msgstr "Postaja Mawson, uvala Holme"
+
+#: TIMEZONES:465
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktika/McMurdo"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:467
+msgid "McMurdo Station, Ross Island"
+msgstr "Postaja McMurdo, otok Ross"
+
+#: TIMEZONES:468
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktika/Palmer"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:470
+msgid "Palmer Station, Anvers Island"
+msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers"
+
+#: TIMEZONES:471
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr "Antarktika/Rothera"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:473
+msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
+msgstr "Postaja Rothera, otok Adelaide"
+
+#: TIMEZONES:474
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktika/Južni_pol"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:476
+msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
+msgstr "Amundsen-Scott Station, South Pole"
+
+#: TIMEZONES:477
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktika/Syowa"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:479
+msgid "Syowa Station, E Ongul I"
+msgstr "Postaja Syowa, E Ongul I"
+
+#: TIMEZONES:480
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktika/Vostok"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:482
+msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
+msgstr "Postaja Vostok, S magnetski pol"
+
+#: TIMEZONES:483
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktik/Longyearbyen"
+
+#: TIMEZONES:484
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Azija/Aden"
+
+#: TIMEZONES:485
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Azija/Almaty"
+
+#: TIMEZONES:488
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Azija/Amman"
+
+#: TIMEZONES:489
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Azija/Anadyr"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:491
+msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
+msgstr "Moskva+10 – Beringovo more"
+
+#: TIMEZONES:492
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Azija/Aqtau"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:494
+msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
+msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
+
+#: TIMEZONES:495
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Azija/Aqtobe"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:497
+msgid "Aqtobe (Aktobe)"
+msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
+
+#: TIMEZONES:498
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Azija/Ashgabat"
+
+#: TIMEZONES:499
+msgid "Asia/Ashkhabad"
+msgstr "Azija/Ashkhabad"
+
+#: TIMEZONES:500
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Azija/Bagdad"
+
+#: TIMEZONES:501
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Azija/Bahrain"
+
+#: TIMEZONES:502
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Azija/Baku"
+
+#: TIMEZONES:503
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Azija/Bangkok"
+
+#: TIMEZONES:504
+msgid "Asia/Beijing"
+msgstr "Azija/Peking"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:506 TIMEZONES:607 TIMEZONES:897
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "istočna China – Peking, Guangdong, Shanghai, itd."
+
+#: TIMEZONES:507
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Azija/Beirut"
+
+#: TIMEZONES:508
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Azija/Bishkek"
+
+#: TIMEZONES:509
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Azija/Brunei"
+
+#: TIMEZONES:510
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Azija/Kalkuta"
+
+#: TIMEZONES:511
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Azija/Choibalsan"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:513
+msgid "Dornod, Sukhbaatar"
+msgstr "Dornod, Sukhbaatar"
+
+#: TIMEZONES:514
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Azija/Chongqing"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:516 TIMEZONES:519
+msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
+msgstr "središnja Kina – Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, itd."
+
+#: TIMEZONES:517
+msgid "Asia/Chungking"
+msgstr "Azija/Chungking"
+
+#: TIMEZONES:520
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Azija/Colombo"
+
+#: TIMEZONES:521
+msgid "Asia/Dacca"
+msgstr "Azija/Dacca"
+
+#: TIMEZONES:522
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Azija/Damascus"
+
+#: TIMEZONES:523
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Azija/Dhaka"
+
+#: TIMEZONES:524
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Azija/Dili"
+
+#: TIMEZONES:525
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Azija/Dubai"
+
+#: TIMEZONES:526
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Azija/Dušanbe"
+
+#: TIMEZONES:527
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Azija/Gaza"
+
+#: TIMEZONES:528
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Azija/Harbin"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:530
+msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
+msgstr "Heilongjiang (bez Mohe), Jilin"
+
+#: TIMEZONES:531
+msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
+msgstr "Azija/Ho_Chi_Minh"
+
+#: TIMEZONES:532
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Azija/Hong_Kong"
+
+#: TIMEZONES:533
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Azija/Hovd"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:535
+msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
+msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
+
+#: TIMEZONES:536
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Azija/Irkutsk"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:538
+msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
+msgstr "Moskva+05 – Bajkalsko jezero"
+
+#: TIMEZONES:539
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Azija/Jakarta"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:541
+msgid "Java & Sumatra"
+msgstr "Java & Sumatra"
+
+#: TIMEZONES:542
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Azija/Jayapura"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:544
+msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
+msgstr "Irian Jaya & the Moluccas"
+
+#: TIMEZONES:545
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Azija/Jeruzalem"
+
+#: TIMEZONES:546
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Azija/Kabul"
+
+#: TIMEZONES:547
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Azija/Kamčatka"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:549
+msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
+msgstr "Moskva+09 – Kamčatka"
+
+#: TIMEZONES:550
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Azija/Karachi"
+
+#: TIMEZONES:551
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Azija/Kashgar"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:553
+msgid "west Tibet & Xinjiang"
+msgstr "zapadni Tibet & Xinjiang"
+
+#: TIMEZONES:554
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Azija/Katmandu"
+
+#: TIMEZONES:555
+msgid "Asia/Kolkata"
+msgstr "Azija/Kolkata"
+
+#: TIMEZONES:556
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azija/Krasnojarsk"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:558
+msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
+msgstr "Moskva+04 – rijeka Jenisej"
+
+#: TIMEZONES:559
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:561
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "poluotočna Malezija"
+
+#: TIMEZONES:562
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Azija/Kuching"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:564
+msgid "Sabah & Sarawak"
+msgstr "Sabah & Sarawak"
+
+#: TIMEZONES:565
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Azija/Kuvajt"
+
+#: TIMEZONES:566
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Azija/Macao"
+
+#: TIMEZONES:567
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Azija/Macau"
+
+#: TIMEZONES:568
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Azija/Magadan"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:570
+msgid "Moscow+08 - Magadan"
+msgstr "Moskva+08 – Magadan"
+
+#: TIMEZONES:571
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Azija/Makassar"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:573 TIMEZONES:621
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr "istok i jug Bornea, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zapadni Timor"
+
+#: TIMEZONES:574
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Azija/Manila"
+
+#: TIMEZONES:575
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Azija/Muscat"
+
+#: TIMEZONES:576
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Azija/Nicosia"
+
+#: TIMEZONES:577
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Azija/Novosibirsk"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:579
+msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
+msgstr "Moskva+03 – Novosibirsk"
+
+#: TIMEZONES:580
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Azija/Omsk"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:582
+msgid "Moscow+03 - west Siberia"
+msgstr "Moskva+03 – zapadni Sibir"
+
+#: TIMEZONES:583
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Azija/Oral"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:585
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Zapadni Kazahstan"
+
+#: TIMEZONES:586
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Azija/Phnom_Penh"
+
+#: TIMEZONES:587
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Azija/Pontianak"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:589
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "zapadni i središnji Borneo"
+
+#: TIMEZONES:590
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Azija/Pyongyang"
+
+#: TIMEZONES:591
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Azija/Qatar"
+
+#: TIMEZONES:592
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Azija/Qyzylorda"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:594
+msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+
+#: TIMEZONES:595
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Azija/Rangoon"
+
+#: TIMEZONES:596
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Azija/Riyadh"
+
+#: TIMEZONES:597
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Azija/Saigon"
+
+#: TIMEZONES:598
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Azija/Sahalin"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:600
+msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
+msgstr "Moskva+7 – otok Sahalin"
+
+#: TIMEZONES:601
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Azija/Samarkand"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:603
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "zapadni Uzbekistan"
+
+#: TIMEZONES:604
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Azija/Seul"
+
+#: TIMEZONES:605
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Azijia/Shanghai"
+
+#: TIMEZONES:608
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Azija/Singapore"
+
+#: TIMEZONES:609
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Azija/Taipei"
+
+#: TIMEZONES:610
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Azija/Taškent"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:612
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "istočni Uzbekistan"
+
+#: TIMEZONES:613
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Azija/Tbilisi"
+
+#: TIMEZONES:614
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Azija/Teheran"
+
+#: TIMEZONES:615
+msgid "Asia/Tel_Aviv"
+msgstr "Azija/Tel_Aviv"
+
+#: TIMEZONES:616
+msgid "Asia/Thimbu"
+msgstr "Azija/Thimbu"
+
+#: TIMEZONES:617
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Azija/Thimphu"
+
+#: TIMEZONES:618
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Azija/Tokio"
+
+#: TIMEZONES:619
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
+
+#: TIMEZONES:622
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azija/Ulaanbaatar"
+
+#: TIMEZONES:625
+msgid "Asia/Ulan_Bator"
+msgstr "Azija/Ulan_Bator"
+
+#: TIMEZONES:628
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Azija/Urumqi"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:630
+msgid "most of Tibet & Xinjiang"
+msgstr "većina Tibeta i Xinjianga"
+
+#: TIMEZONES:631
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Azija/Vientiane"
+
+#: TIMEZONES:632
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Azija/Vladivostok"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:634
+msgid "Moscow+07 - Amur River"
+msgstr "Moskva+07 – rijeka Armur"
+
+#: TIMEZONES:635
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Azija/Jakutsk"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:637
+msgid "Moscow+06 - Lena River"
+msgstr "Moskva+06 – rijeka Lena"
+
+#: TIMEZONES:638
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Azija/Jekaterinburg"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:640
+msgid "Moscow+02 - Urals"
+msgstr "Moskva+02 – Ural"
+
+#: TIMEZONES:641
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Azija/Jerevan"
+
+#: TIMEZONES:642
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azores"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:644
+msgid "Azores"
+msgstr "Azori"
+
+#: TIMEZONES:645
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantik/Bermuda"
+
+#: TIMEZONES:646
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantik/Kanari"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:648
+msgid "Canary Islands"
+msgstr "Kanarski otoci"
+
+#: TIMEZONES:649
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
+
+#: TIMEZONES:650
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantik/Faeroe"
+
+#: TIMEZONES:651
+msgid "Atlantic/Faroe"
+msgstr "Atlantik/Faroe"
+
+#: TIMEZONES:652
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
+
+#: TIMEZONES:653
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantik/Madeira"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:655
+msgid "Madeira Islands"
+msgstr "Otoci Madeira"
+
+#: TIMEZONES:656
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantik/Reykjavik"
+
+#: TIMEZONES:657
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/Južna_Georgia"
+
+#: TIMEZONES:658
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantik/Sv._Helena"
+
+#: TIMEZONES:659
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantik/Stanley"
+
+#: TIMEZONES:660
+msgid "Australia/ACT"
+msgstr "Australija/ACT"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:662 TIMEZONES:674 TIMEZONES:701 TIMEZONES:716
+msgid "New South Wales - most locations"
+msgstr "Novi južni Wales – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:663
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australija/Adelaide"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:665 TIMEZONES:713
+msgid "South Australia"
+msgstr "Južna Australija"
+
+#: TIMEZONES:666
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australija/Brisbane"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:668 TIMEZONES:710
+msgid "Queensland - most locations"
+msgstr "Queensland – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:669
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australija/Broken_Hill"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:671 TIMEZONES:728
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "Novi južni Wales – Yancowinna"
+
+#: TIMEZONES:672
+msgid "Australia/Canberra"
+msgstr "Australija/Canberra"
+
+#: TIMEZONES:675
+msgid "Australia/Currie"
+msgstr "Australija/Currie"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:677
+msgid "Tasmania - King Island"
+msgstr "Tasmanija – Kraljevski otok"
+
+#: TIMEZONES:678
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australija/Darwin"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:680 TIMEZONES:704
+msgid "Northern Territory"
+msgstr "Sjeverni teritorij"
+
+#: TIMEZONES:681
+msgid "Australia/Eucla"
+msgstr "Australija/Eucla"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:683
+msgid "Western Australia - Eucla area"
+msgstr "Zapadna Australija – područje Eucla"
+
+#: TIMEZONES:684
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australija/Hobart"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:686 TIMEZONES:719
+msgid "Tasmania - most locations"
+msgstr "Tasmanija – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:687
+msgid "Australia/LHI"
+msgstr "Australija/LHI"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:689 TIMEZONES:695
+msgid "Lord Howe Island"
+msgstr "Lord Howe otoci"
+
+#: TIMEZONES:690
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australija/Lindeman"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:692
+msgid "Queensland - Holiday Islands"
+msgstr "Queensland – Blagdanski otoci"
+
+#: TIMEZONES:693
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australija/Lord_Howe"
+
+#: TIMEZONES:696
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australija/Melbourne"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:698 TIMEZONES:722
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#: TIMEZONES:699
+msgid "Australia/NSW"
+msgstr "Australija/NSW"
+
+#: TIMEZONES:702
+msgid "Australia/North"
+msgstr "Australija/North"
+
+#: TIMEZONES:705
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australija/Perth"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:707 TIMEZONES:725
+msgid "Western Australia - most locations"
+msgstr "Zapadna Australija – većina lokacija"
+
+#: TIMEZONES:708
+msgid "Australia/Queensland"
+msgstr "Australija/Queensland"
+
+#: TIMEZONES:711
+msgid "Australia/South"
+msgstr "Australija/Jug"
+
+#: TIMEZONES:714
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australija/Sydney"
+
+#: TIMEZONES:717
+msgid "Australia/Tasmania"
+msgstr "Australija/Tasmania"
+
+#: TIMEZONES:720
+msgid "Australia/Victoria"
+msgstr "Australija/Victoria"
+
+#: TIMEZONES:723
+msgid "Australia/West"
+msgstr "Australija/Zapad"
+
+#: TIMEZONES:726
+msgid "Australia/Yancowinna"
+msgstr "Australija/Yancowinna"
+
+#: TIMEZONES:729
+msgid "Brazil/Acre"
+msgstr "Brazil/Acre"
+
+#: TIMEZONES:732
+msgid "Brazil/DeNoronha"
+msgstr "Brazil/DeNoronha"
+
+#: TIMEZONES:735
+msgid "Brazil/East"
+msgstr "Brazil/Istok"
+
+#: TIMEZONES:738
+msgid "Brazil/West"
+msgstr "Brazil/Zapad"
+
+#: TIMEZONES:741
+msgid "Canada/Atlantic"
+msgstr "Kanada/Atlantik"
+
+#: TIMEZONES:744
+msgid "Canada/Central"
+msgstr "Kanada/Središnja"
+
+#: TIMEZONES:747
+msgid "Canada/East-Saskatchewan"
+msgstr "Kanada/Istočna-Saskatchewan"
+
+#: TIMEZONES:750
+msgid "Canada/Eastern"
+msgstr "Kanada/Istočna"
+
+#: TIMEZONES:753
+msgid "Canada/Mountain"
+msgstr "Kanada/Planine"
+
+#: TIMEZONES:756
+msgid "Canada/Newfoundland"
+msgstr "Kanada/Newfoundland"
+
+#: TIMEZONES:759
+msgid "Canada/Pacific"
+msgstr "Kanada/Tihi ocean"
+
+#: TIMEZONES:762
+msgid "Canada/Saskatchewan"
+msgstr "Kanada/Saskatchewan"
+
+#: TIMEZONES:765
+msgid "Canada/Yukon"
+msgstr "Kanada/Yukon"
+
+#: TIMEZONES:768
+msgid "Chile/Continental"
+msgstr "Čile/Kontinentalni"
+
+#: TIMEZONES:771
+msgid "Chile/EasterIsland"
+msgstr "Čile/Uskršnji otoci"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:773 TIMEZONES:907
+msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+msgstr "Uskršnji otoci & Sala y Gomez"
+
+#: TIMEZONES:774
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: TIMEZONES:775
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipat"
+
+#: TIMEZONES:776
+msgid "Eire"
+msgstr "Eire"
+
+#: TIMEZONES:777
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdam"
+
+#: TIMEZONES:778
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andora"
+
+#: TIMEZONES:779
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/Atena"
+
+#: TIMEZONES:780
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfast"
+
+#: TIMEZONES:781
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Beograd"
+
+#: TIMEZONES:782
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlin"
+
+#: TIMEZONES:783
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europa/Bratislava"
+
+#: TIMEZONES:784
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Bruxelles"
+
+#: TIMEZONES:785
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/Bukurešt"
+
+#: TIMEZONES:786
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/Budimpešta"
+
+#: TIMEZONES:787
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europa/Chisinau"
+
+#: TIMEZONES:788
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Copenhagen"
+
+#: TIMEZONES:789
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublin"
+
+#: TIMEZONES:790
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltar"
+
+#: TIMEZONES:791
+msgid "Europe/Guernsey"
+msgstr "Europa/Guernsey"
+
+#: TIMEZONES:792
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsinki"
+
+#: TIMEZONES:793
+msgid "Europe/Isle_of_Man"
+msgstr "Europa/Otok Man"
+
+#: TIMEZONES:794
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Istanbul"
+
+#: TIMEZONES:795
+msgid "Europe/Jersey"
+msgstr "Europa/Jersey"
+
+#: TIMEZONES:796
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kalinjingrad"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:798
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "Moskva-01 – Kaliningrad"
+
+#: TIMEZONES:799
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kijev"
+
+#: TIMEZONES:802
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lisabon"
+
+#: TIMEZONES:805
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Ljubljana"
+
+#: TIMEZONES:806
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/London"
+
+#: TIMEZONES:807
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Luxemburg"
+
+#: TIMEZONES:808
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madrid"
+
+#: TIMEZONES:811
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
+
+#: TIMEZONES:812
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr "Europa/Mariehamn"
+
+#: TIMEZONES:813
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minsk"
+
+#: TIMEZONES:814
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monaco"
+
+#: TIMEZONES:815
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Moskva"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:817 TIMEZONES:1022
+msgid "Moscow+00 - west Russia"
+msgstr "Moskva+00 – zapadna Rusija"
+
+#: TIMEZONES:818
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslo"
+
+#: TIMEZONES:819
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/Pariz"
+
+#: TIMEZONES:820
+msgid "Europe/Podgorica"
+msgstr "Europa/Podgorica"
+
+#: TIMEZONES:821
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Prag"
+
+#: TIMEZONES:822
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
+
+#: TIMEZONES:823
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Rim"
+
+#: TIMEZONES:824
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europa/Samara"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:826
+msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
+msgstr "Moskva+01 – Samarska oblast, Udmurtska"
+
+#: TIMEZONES:827
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marino"
+
+#: TIMEZONES:828
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajevo"
+
+#: TIMEZONES:829
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europa/Sevastopolj"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:831
+msgid "central Crimea"
+msgstr "središnji Krim"
+
+#: TIMEZONES:832
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europa/Skopje"
+
+#: TIMEZONES:833
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofija"
+
+#: TIMEZONES:834
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stockholm"
+
+#: TIMEZONES:835
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europa/Tallinn"
+
+#: TIMEZONES:836
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europa/Tirana"
+
+#: TIMEZONES:837
+msgid "Europe/Tiraspol"
+msgstr "Europa/Tiraspol"
+
+#: TIMEZONES:838
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Užgorod"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:840
+msgid "Ruthenia"
+msgstr "Ruthenia"
+
+#: TIMEZONES:841
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europa/Vaduz"
+
+#: TIMEZONES:842
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatikan"
+
+#: TIMEZONES:843
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Beč"
+
+#: TIMEZONES:844
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europa/Vilnius"
+
+#: TIMEZONES:845
+msgid "Europe/Volgograd"
+msgstr "Europa/Volgograd"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:847
+msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
+msgstr "Moskva+00 – Kaspijsko jezero"
+
+#: TIMEZONES:848
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/Varšava"
+
+#: TIMEZONES:849
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagreb"
+
+#: TIMEZONES:850
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europa/Zaporožje"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:852
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk"
+
+#: TIMEZONES:853
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/Cirih"
+
+#: TIMEZONES:854
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: TIMEZONES:855
+msgid "GB-Eire"
+msgstr "GB-Eire"
+
+#: TIMEZONES:856
+msgid "Hongkong"
+msgstr "Hongkong"
+
+#: TIMEZONES:857
+msgid "Iceland"
+msgstr "Island"
+
+#: TIMEZONES:858
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo"
+
+#: TIMEZONES:859
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indijski_ocean/Chagos"
+
+#: TIMEZONES:860
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indijski_ocean/Božićni_otoci"
+
+#: TIMEZONES:861
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indijski_ocean/Cocos"
+
+#: TIMEZONES:862
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indijski_ocean/Comoro"
+
+#: TIMEZONES:863
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen"
+
+#: TIMEZONES:864
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indijski_ocean/Mahe"
+
+#: TIMEZONES:865
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indijski_ocean/Maldives"
+
+#: TIMEZONES:866
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indijski_ocean/Mauritius"
+
+#: TIMEZONES:867
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indijski_ocean/Mayotte"
+
+#: TIMEZONES:868
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indijski_ocean/Reunion"
+
+#: TIMEZONES:869
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: TIMEZONES:870
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: TIMEZONES:871
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamajka"
+
+#: TIMEZONES:872
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:873 TIMEZONES:875 TIMEZONES:937
+msgid "Kwajalein"
+msgstr "Kwajalein"
+
+#: TIMEZONES:876
+msgid "Libya"
+msgstr "Libija"
+
+#: TIMEZONES:877
+msgid "Mexico/BajaNorte"
+msgstr "Meksiko/BajaNorte"
+
+#: TIMEZONES:880
+msgid "Mexico/BajaSur"
+msgstr "Meksiko/General"
+
+#: TIMEZONES:883
+msgid "Mexico/General"
+msgstr "Meksiko/Opće"
+
+#: TIMEZONES:886
+msgid "NZ"
+msgstr "NZ"
+
+#: TIMEZONES:889
+msgid "NZ-CHAT"
+msgstr "NZ-CHAT"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:891 TIMEZONES:904
+msgid "Chatham Islands"
+msgstr "Otoci Chatham"
+
+#: TIMEZONES:892
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
+
+#: TIMEZONES:895
+msgid "PRC"
+msgstr "PRC"
+
+#: TIMEZONES:898
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Tihi_ocean/Apia"
+
+#: TIMEZONES:899
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Tihi_ocean/Auckland"
+
+#: TIMEZONES:902
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Tihi_ocean/Chatham"
+
+#: TIMEZONES:905
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Tihi_ocean/Uskršnji_otoci"
+
+#: TIMEZONES:908
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Tihi_ocean/Efate"
+
+#: TIMEZONES:909
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Tihi_ocean/Enderbury"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:911
+msgid "Phoenix Islands"
+msgstr "Otoci Phoenix"
+
+#: TIMEZONES:912
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Tihi_ocean/Fakaofo"
+
+#: TIMEZONES:913
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Tihi_ocean/Fiji"
+
+#: TIMEZONES:914
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Tihi_ocean/Funafuti"
+
+#: TIMEZONES:915
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Tihi_ocean/Galapagos"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:917
+msgid "Galapagos Islands"
+msgstr "Otočje Galapagos"
+
+#: TIMEZONES:918
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Tihi_ocean/Gambier"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:920
+msgid "Gambier Islands"
+msgstr "Otoci Gambier"
+
+#: TIMEZONES:921
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Tihi_ocean/Guadalcanal"
+
+#: TIMEZONES:922
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Tihi_ocean/Guam"
+
+#: TIMEZONES:923
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Tihi_ocean/Honolulu"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:925 TIMEZONES:1006
+msgid "Hawaii"
+msgstr "Hawaii"
+
+#: TIMEZONES:926
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Tihi_ocean/Johnston"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:928
+msgid "Johnston Atoll"
+msgstr "Johnston Atol"
+
+#: TIMEZONES:929
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Tihi_ocean/Kiritimati"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:931
+msgid "Line Islands"
+msgstr "Linijski otoci"
+
+#: TIMEZONES:932
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Tihi_ocean/Kosrae"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:934
+msgid "Kosrae"
+msgstr "Kosrae"
+
+#: TIMEZONES:935
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Tihi_ocean/Kwajalein"
+
+#: TIMEZONES:938
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Tihi_ocean/Majuro"
+
+#: TIMEZONES:941
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Tihi_ocean/Marquesas"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:943
+msgid "Marquesas Islands"
+msgstr "Otoci Marquesas"
+
+#: TIMEZONES:944
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Tihi_ocean/Midway"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:946
+msgid "Midway Islands"
+msgstr "Otoci Midway"
+
+#: TIMEZONES:947
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Tihi_ocean/Nauru"
+
+#: TIMEZONES:948
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Tihi_ocean/Niue"
+
+#: TIMEZONES:949
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Tihi_ocean/Norfolk"
+
+#: TIMEZONES:950
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Tihi_ocean/Noumea"
+
+#: TIMEZONES:951
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Tihi_ocean/Pago_Pago"
+
+#: TIMEZONES:952
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Tihi_ocean/Palau"
+
+#: TIMEZONES:953
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Tihi_ocean/Pitcairn"
+
+#: TIMEZONES:954
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Tihi_ocean/Ponape"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:956
+msgid "Ponape (Pohnpei)"
+msgstr "Ponape (Pohnpei)"
+
+#: TIMEZONES:957
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Tihi_ocean/Port_Moresby"
+
+#: TIMEZONES:958
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Tihi_ocean/Rarotonga"
+
+#: TIMEZONES:959
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Tihi_ocean/Saipan"
+
+#: TIMEZONES:960
+msgid "Pacific/Samoa"
+msgstr "Tihi_ocean/Samoa"
+
+#: TIMEZONES:961
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Tihi_ocean/Tahiti"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:963
+msgid "Society Islands"
+msgstr "Društveni otoci"
+
+#: TIMEZONES:964
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Tihi_ocean/Tarawa"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:966
+msgid "Gilbert Islands"
+msgstr "Gilbertski otoci"
+
+#: TIMEZONES:967
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Tihi_ocean/Tongatapu"
+
+#: TIMEZONES:968
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Tihi_ocean/Truk"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:970 TIMEZONES:977
+msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
+msgstr "Truk (Chuuk) i Yap"
+
+#: TIMEZONES:971
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Tihi_ocean/Wake"
+
+#. i18n: comment to the previous timezone
+#: TIMEZONES:973
+msgid "Wake Island"
+msgstr "Otoci Wake"
+
+#: TIMEZONES:974
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Tihi_ocean/Wallis"
+
+#: TIMEZONES:975
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Tihi_ocean/Yap"
+
+#: TIMEZONES:978
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
+
+#: TIMEZONES:979
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: TIMEZONES:982
+msgid "ROC"
+msgstr "ROC"
+
+#: TIMEZONES:983
+msgid "ROK"
+msgstr "ROK"
+
+#: TIMEZONES:984
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapur"
+
+#: TIMEZONES:985
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turska"
+
+#: TIMEZONES:986
+msgid "US/Alaska"
+msgstr "US/Aljaska"
+
+#: TIMEZONES:989
+msgid "US/Aleutian"
+msgstr "US/Aleutian"
+
+#: TIMEZONES:992
+msgid "US/Arizona"
+msgstr "US/Arizona"
+
+#: TIMEZONES:995
+msgid "US/Central"
+msgstr "US/Središnje"
+
+#: TIMEZONES:998
+msgid "US/East-Indiana"
+msgstr "US/Istočna-Indiana"
+
+#: TIMEZONES:1001
+msgid "US/Eastern"
+msgstr "US/Istočno"
+
+#: TIMEZONES:1004
+msgid "US/Hawaii"
+msgstr "US/Hawaii"
+
+#: TIMEZONES:1007
+msgid "US/Indiana-Starke"
+msgstr "US/Indiana-Starke"
+
+#: TIMEZONES:1010
+msgid "US/Michigan"
+msgstr "US/Michigan"
+
+#: TIMEZONES:1013
+msgid "US/Mountain"
+msgstr "US/Planinsko"
+
+#: TIMEZONES:1016
+msgid "US/Pacific"
+msgstr "US/Tihi_ocean"
+
+#: TIMEZONES:1019
+msgid "US/Samoa"
+msgstr "US/Samoa"
+
+#: TIMEZONES:1020
+msgid "W-SU"
+msgstr "W-SU"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr "Renato_Pavičić"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr "renato@translator-shop.org"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_l10n.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_l10n.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,590 @@
+# Translation of desktop_l10n to Croatian
+#
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kde-i18n 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-22 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: af/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ar/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: as/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asamski"
+
+#: ast/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturijanski"
+
+#: be@latin/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "Bjeloruski, latinica"
+
+#: be/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bjeloruski"
+
+#: bg/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarski"
+
+#: bn_IN/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalski (Indija)"
+
+#: bn/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: br/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonski"
+
+#: bs/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosanski"
+
+#: ca/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonski"
+
+#: ca@valencia/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Katalonski (Valencijski)"
+
+#: crh/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Krimsko-tatarski"
+
+#: csb/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašupski"
+
+#: cs/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+#: cy/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Velški"
+
+#: da/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: de/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+#: el/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: en_GB/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "British English"
+msgstr "Britanski engleski"
+
+#: eo/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: es/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
+
+#: et/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: eu/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
+
+#: fa/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Farsi"
+msgstr "Perzijski"
+
+#: fi/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+#: fr/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: fy/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frizijski"
+
+#: ga/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irski"
+
+#: gl/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicijski"
+
+#: gu/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratski"
+
+#: ha/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: he/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: hi/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hinduski"
+
+#: hne/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chhattisgarhi"
+msgstr "Chhattisgarhi"
+
+#: hr/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#: hsb/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Gornjosrpski"
+
+#: hu/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: hy/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenski"
+
+#: ia/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: id/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezijski"
+
+#: is/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+#: it/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanski"
+
+#: ja/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: ka/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzijski"
+
+#: kk/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaški"
+
+#: km/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kmerski"
+
+#: kn/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadski"
+
+#: ko/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: ku/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdski"
+
+#: lb/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luksemburški"
+
+#: lt/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: lv/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvijski"
+
+#: mai/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithilski"
+
+#: mk/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonski"
+
+#: ml/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalamski"
+
+#: mr/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Marathi"
+msgstr "marathski"
+
+#: ms/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski"
+
+#: nb/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Norveški bokmal"
+
+#: nds/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Saxon"
+msgstr "Donjosaksonski"
+
+#: ne/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalski"
+
+#: nl/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+#: nn/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norveški nynorsk"
+
+#: or/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriyanski"
+
+#: pa/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Pandžabski"
+
+#: pl/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: ps/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: pt_BR/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazil portuguese"
+msgstr "Brazilski portugalski"
+
+#: pt/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: ro/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunjski"
+
+#: ru/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: se/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sjeverni Sami"
+
+#: si/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhalski"
+
+#: sk/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
+
+#: sl/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenski"
+
+#: sq/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanski"
+
+#: sr@ijekavianlatin/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
+msgstr "Srpska ijekavica, latinica"
+
+#: sr@ijekavian/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian"
+msgstr "Srpska ijekavica"
+
+#: sr@latin/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Srpski, latinica"
+
+#: sr/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srpski"
+
+#: sv/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: ta/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: te/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: tg/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžik"
+
+#: th/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: tr/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: ug/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Ujgurski"
+
+#: uk/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "Uzbečki, ćirilica"
+
+#: uz/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbečki"
+
+#: vi/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: wa/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Walloon"
+msgstr "Valunjski"
+
+#: xh/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: x-test/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Test Language"
+msgstr "KDE-ov pokusni jezik"
+
+#: zh_CN/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+
+#: zh_HK/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Kineski (Hong Kong)"
+
+#: zh_TW/messages/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradicionalni kineski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kontact Administration"
+#~ msgstr "Kontaktirajte administraciju"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Name"
+#~| msgid "KDE SVN Build"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Source Builder"
+#~ msgstr "KDE SVN Build"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KOffice"
+#~ msgstr "KOffice"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
+#~ msgstr "Valencijski (južni katalonski)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Kineski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "Azerbejdžanski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "Farski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Lao"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Mongolski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "Malteški"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Northern Sotho"
+#~ msgstr "Sotho, Sjeverni"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Kinjaruanda"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "Suati"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Tatarski"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Venda"
+#~ msgstr "Venda"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "Zulu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Okitan"
+
+#~ msgid "Name=Kirghiz"
+#~ msgstr "Name=Kirgiški"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_l10n.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3818 @@
+# Translation of desktop_kdelibs to Croatian
+#
+# ivan <admin@linuxzasve.com>, 2009.
+# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-20 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 20:33+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 395,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
+msgstr "Aplikacija za komunikaciju s D-Bus sučeljem"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Aplikacija za čavrljanje"
+
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
+msgstr ""
+"Aplikacija za čavrljanje omogućuje dvosmjerno dopisivanje između pojedinaca "
+"i grupa."
+
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
+msgstr "Usluga tekst-u-govor s D-Bus sučeljem."
+
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
+msgctxt "Name|standard desktop component"
+msgid "Embedded Text Editor"
+msgstr "Ugrađeni uređivač teksta"
+
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid ""
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
+"service."
+msgstr ""
+"Usluga tekstualnog uređivača omugućuje aplikacijama pregledavanje i "
+"uređivanje teksta. KDE aplikacije koje omogućuju uređivanje teksta trebale "
+"bi upotrebljavati ovu uslugu."
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
+msgstr "Ugradiva komponenta obrade teksta (s Doc/View razdvajanjem)"
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
+msgstr "KTextEditor priključak za učitavanje/spremanje i filtriranje/provjeru"
+
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KTextEditor Plugin"
+msgstr "KTextEditor priključak"
+
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Storage backend for KConfig"
+msgstr "Skladišna pozadina za KConfig"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Afar"
+msgstr "Afarski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
+msgctxt "Name"
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Abhaški"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
+msgctxt "Name"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
+msgctxt "Name"
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
+msgctxt "Name"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amarski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
+msgctxt "Name"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
+msgctxt "Name"
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asamski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
+msgctxt "Name"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturijanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
+msgctxt "Name"
+msgid "Aymara"
+msgstr "Ajmarski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
+msgctxt "Name"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbejdžanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
+msgctxt "Name"
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Baškirski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bjeloruski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
+msgctxt "Name"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bjeloruski (latinica)"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
+msgctxt "Name"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
+msgctxt "Name"
+msgid "Bihari"
+msgstr "Biharski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
+msgctxt "Name"
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislamski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
+msgctxt "Name"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalski (Indija)"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
+msgctxt "Name"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
+msgctxt "Name"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
+msgctxt "Name"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bošnjački"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2075
+msgctxt "Name"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Katalonski (valencijski)"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
+msgctxt "Name"
+msgid "Chechen"
+msgstr "Čečenski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
+msgctxt "Name"
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Čamorski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
+msgctxt "Name"
+msgid "Corsican"
+msgstr "Korzikanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
+msgctxt "Name"
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Krimsko-tatarski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
+msgctxt "Name"
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
+msgctxt "Name"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašupski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
+msgctxt "Name"
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Crkveni pravoslavni"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
+msgctxt "Name"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čuvaški"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
+msgctxt "Name"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Velški"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
+msgctxt "Name"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
+msgctxt "Name"
+msgid "German"
+msgstr "Njemački"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
+msgctxt "Name"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Donjesrpski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
+msgctxt "Name"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
+msgctxt "Name"
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
+msgctxt "Name"
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
+msgctxt "Name"
+msgid "British English"
+msgstr "Britanski Engleski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
+msgctxt "Name"
+msgid "American English"
+msgstr "Američki Engleski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
+msgctxt "Name"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
+msgctxt "Name"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španjolski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
+msgctxt "Name"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
+msgctxt "Name"
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
+msgctxt "Name"
+msgid "Farsi (Persian)"
+msgstr "Farsi (Perzijski)"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
+msgctxt "Name"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
+msgctxt "Name"
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fidžijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
+msgctxt "Name"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Farski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
+msgctxt "Name"
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
+msgctxt "Name"
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frizijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
+msgctxt "Name"
+msgid "Irish Gaelic"
+msgstr "Irski Galski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
+msgctxt "Name"
+msgid "Gaelic"
+msgstr "Galski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
+msgctxt "Name"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
+msgctxt "Name"
+msgid "Guarani"
+msgstr "Gvaranski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
+msgctxt "Name"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžaratski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
+msgctxt "Name"
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
+msgctxt "Name"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
+msgctxt "Name"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
+msgctxt "Name"
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hinduski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
+msgctxt "Name"
+msgid "Chhattisgarhi"
+msgstr "Chhattisgarhi"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
+msgctxt "Name"
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
+msgctxt "Name"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
+msgctxt "Name"
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Gornjosrpski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
+msgctxt "Name"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
+msgctxt "Name"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
+msgctxt "Name"
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
+msgctxt "Name"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
+msgctxt "Name"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
+msgctxt "Name"
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
+msgctxt "Name"
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
+msgctxt "Name"
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
+msgctxt "Name"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
+msgctxt "Name"
+msgid "Italian"
+msgstr "Talijanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
+msgctxt "Name"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
+msgctxt "Name"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
+msgctxt "Name"
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
+msgctxt "Name"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
+msgctxt "Name"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
+msgctxt "Name"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazački"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
+msgctxt "Name"
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "Kalaallisut"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
+msgctxt "Name"
+msgid "Khmer"
+msgstr "Kmerski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
+msgctxt "Name"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
+msgctxt "Name"
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
+msgctxt "Name"
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kašmirski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
+msgctxt "Name"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
+msgctxt "Name"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
+msgctxt "Name"
+msgid "Cornish"
+msgstr "Kornski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
+msgctxt "Name"
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirgiški"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
+msgctxt "Name"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
+msgctxt "Name"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "Luksemburški"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
+msgctxt "Name"
+msgid "Limburgan"
+msgstr "Limburški"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
+msgctxt "Name"
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingalski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
+msgctxt "Name"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
+msgctxt "Name"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
+msgctxt "Name"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
+msgctxt "Name"
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithilski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
+msgctxt "Name"
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagaski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
+msgctxt "Name"
+msgid "Marshallese"
+msgstr "Maršaleski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
+msgctxt "Name"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
+msgctxt "Name"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
+msgctxt "Name"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajamski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
+msgctxt "Name"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
+msgctxt "Name"
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
+msgctxt "Name"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
+msgctxt "Name"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
+msgctxt "Name"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malteški"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
+msgctxt "Name"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
+msgctxt "Name"
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Norveški Bokmål"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele, Sjeverni"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
+msgctxt "Name"
+msgid "Low Saxon"
+msgstr "Donjosaksonski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
+msgctxt "Name"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
+msgctxt "Name"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
+msgctxt "Name"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norveški Nynorsk"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
+msgctxt "Name"
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele, Južni"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Sjeverni Sotho"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
+msgctxt "Name"
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navaho"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
+msgctxt "Name"
+msgid "Chichewa"
+msgstr "Chichewa"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
+msgctxt "Name"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
+msgctxt "Name"
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
+msgctxt "Name"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
+msgctxt "Name"
+msgid "Ossetian"
+msgstr "Osetski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
+msgctxt "Name"
+msgid "Punjabi/Panjabi"
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
+msgctxt "Name"
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
+msgctxt "Name"
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
+msgctxt "Name"
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
+msgctxt "Name"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
+msgctxt "Name"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilski portugalski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
+msgctxt "Name"
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
+msgctxt "Name"
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
+msgctxt "Name"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunjski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
+msgctxt "Name"
+msgid "Romany"
+msgstr "Romanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
+msgctxt "Name"
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
+msgctxt "Name"
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinidžaruandski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
+msgctxt "Name"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
+msgctxt "Name"
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardinijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
+msgctxt "Name"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
+msgctxt "Name"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sjeverni Sami"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
+msgctxt "Name"
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
+msgctxt "Name"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhalski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
+msgctxt "Name"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
+msgctxt "Name"
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
+msgctxt "Name"
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
+msgctxt "Name"
+msgid "Somali"
+msgstr "Somalijski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
+msgctxt "Name"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srpski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian"
+msgstr "Srpska ijekavica"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
+msgstr "Srpska ijekavica, latinica"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
+msgctxt "Name"
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Srpski latinica"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
+msgctxt "Name"
+msgid "Swati"
+msgstr "Swati"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
+msgctxt "Name"
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Sotho, Južni"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
+msgctxt "Name"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
+msgctxt "Name"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
+msgctxt "Name"
+msgid "Swahili"
+msgstr "Svahili"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
+msgctxt "Name"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
+msgctxt "Name"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
+msgctxt "Name"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžik"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
+msgctxt "Name"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
+msgctxt "Name"
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmenski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
+msgctxt "Name"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
+msgctxt "Name"
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
+msgctxt "Name"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
+msgctxt "Name"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
+msgctxt "Name"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatarski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
+msgctxt "Name"
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
+msgctxt "Name"
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahićanski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16041
+msgctxt "Name"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Ujgurski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16092
+msgctxt "Name"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16189
+msgctxt "Name"
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16286
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbečki"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16383
+msgctxt "Name"
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "Uzbečki (ćirilica)"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16467
+msgctxt "Name"
+msgid "Venda"
+msgstr "Venda"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16563
+msgctxt "Name"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16660
+msgctxt "Name"
+msgid "Volapük"
+msgstr "Volapük"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16754
+msgctxt "Name"
+msgid "Walloon"
+msgstr "Valonski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16851
+msgctxt "Name"
+msgid "Wolof"
+msgstr "Volofski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16948
+msgctxt "Name"
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17045
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Test Language"
+msgstr "KDE-ov pokusni jezik"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17095
+msgctxt "Name"
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Jidiš"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17192
+msgctxt "Name"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17288
+msgctxt "Name"
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17383
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineski"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17480
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Kineski pojednostavljen"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17576
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Kineski (Hong Kong)"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17670
+msgctxt "Name"
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Kineski tradicionalan"
+
+#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17766
+msgctxt "Name"
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: kdecore/localization/entry.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "US English"
+msgstr "Američki engleski"
+
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
+msgctxt "Name"
+msgid "SSL Certificate Policy"
+msgstr "SSL certificirana pravila"
+
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:68
+msgctxt "Comment"
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
+msgstr "Pruža SSL certificirana pravila aplikacijama"
+
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Plugin Information"
+msgstr "Podaci o KDE priključku"
+
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Sonnet Spell Client"
+msgstr "Pravopisni klijent Sonnet"
+
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDED Module"
+msgstr "Modul KDED"
+
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KFileModule"
+msgstr "KModulDatoteke"
+
+#: kfile/kfilemodule.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
+msgstr "Uobičajeni KDE modul za datoteke koji pruža standardni dijalog"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
+msgstr "Ugrađeni preglednik Java appleta"
+
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
+msgstr "Prilagodnik proširenja za KHTML"
+
+#: khtml/khtml.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
+msgstr "Ugrađena komponenta za pregledavanje HTML"
+
+#: khtml/khtml.desktop:99
+msgctxt "Name"
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
+msgstr "Ugradiva komponenta za pregledavanje slika"
+
+#: khtml/khtmlimage.desktop:97
+msgctxt "Name"
+msgid "Embeddable Image Viewer"
+msgstr "Ugradivi preglednik slika"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
+msgstr "Ugradiva komponenta za višedijelni MIME"
+
+#: kimgio/bmp.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: kimgio/dds.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "DDS"
+msgstr "DDS"
+
+#: kimgio/eps.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: kimgio/exr.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "EXR"
+msgstr "EXR"
+
+#: kimgio/gif.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "HDR"
+msgstr "HDR"
+
+#: kimgio/ico.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "ICO"
+msgstr "ICO"
+
+#: kimgio/jp2.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JP2"
+msgstr "JP2"
+
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kimgio/mng.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
+
+#: kimgio/pbm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: kimgio/pcx.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PCX"
+msgstr "PCX"
+
+#: kimgio/pgm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: kimgio/png.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: kimgio/pnm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNM"
+
+#: kimgio/ppm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: kimgio/psd.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "PSD"
+msgstr "PSD"
+
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "QImageIOHandler plugin"
+msgstr "QImageIOHandler priključak"
+
+#: kimgio/ras.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "RAS"
+msgstr "RAS"
+
+#: kimgio/rgb.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kimgio/tga.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: kimgio/tiff.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: kimgio/xbm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: kimgio/xcf.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XCF"
+msgstr "XCF"
+
+#: kimgio/xpm.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: kimgio/xv.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "XV"
+msgstr "XV"
+
+#: kio/application.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikacija"
+
+#: kio/data.protocol:8
+msgctxt "Description"
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
+msgstr "kioslave za podatkovne URI-ije (rfc2397)"
+
+#: kio/kcmodule.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Configuration Module"
+msgstr "KDE-ov konfiguracijski modul"
+
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Configuration Initialization"
+msgstr "Inicijalizacija KDE-ove konfiguracije"
+
+#: kio/kdatatool.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Data Tool"
+msgstr "KDE-ov alat za podatke"
+
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "filemodule"
+msgstr "moduldatoteke"
+
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
+msgctxt "Comment"
+msgid "KIO File Module"
+msgstr "KIO Modul Datoteke"
+
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
+msgstr "Priključak za dijalog 'Svojstva'"
+
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
+msgstr "KFile priključak za meta-podatke "
+
+#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
+msgstr "Priključak za kontekstni izbornik KIO datoteke"
+
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KFileWrite plugin"
+msgstr "KFileWrite priključak"
+
+#: kio/kscan.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "KScan"
+msgstr "KScan"
+
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "SSL Preferences"
+msgstr "Postavke SSL-a"
+
+#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:59
+msgctxt "Comment"
+msgid "SSL Versions and Certificates"
+msgstr "Inačice i certifikati SSL-a"
+
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
+msgctxt "Name"
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
+msgstr "Priključak za pojačano pretraživanje"
+
+#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Podešavanje mrežnog proxyja"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
+msgctxt "Comment"
+msgid "Automatic proxy configuration"
+msgstr "Automatsko konfiguriranje proxyja"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Network Proxy Configuration"
+msgstr "Podešavanje mrežnog proxyja"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
+msgctxt "Name"
+msgid "Invalid Proxy Script"
+msgstr "Neispravna proxy skripta"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
+msgctxt "Comment"
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
+msgstr "Preuzeta skripta za konfiguriranje proxyja je neispravna"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
+msgctxt "Name"
+msgid "Script Download Error"
+msgstr "Pogreška pri preuzimanju skripte"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
+msgctxt "Comment"
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
+msgstr "Skripta za konfiguraciju proxyja nije mogla biti preuzeta"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
+msgctxt "Name"
+msgid "Script Evaluation Error"
+msgstr "Pogreška pri procjenjivanju skripte"
+
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
+msgctxt "Comment"
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
+msgstr "Došlo je do pogreške pri izvršavanju skripte za konfiguraciju proxyja"
+
+#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
+msgctxt "Name"
+msgid "KTelnetService"
+msgstr "KTelnetService"
+
+#: kio/misc/mms.protocol:11
+msgctxt "Description"
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
+msgstr "Protokol Microsoft Media poslužitelja"
+
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
+msgstr "Priključak za dijalog preimenovanja"
+
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
+msgstr "Brisač HTTP-ove međumemorije"
+
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
+msgctxt "Comment"
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
+msgstr "Uklanjanje starih unosa iz HTTP-ove međumemorije"
+
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Cookie Jar"
+msgstr "Cookie Jar"
+
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:60
+msgctxt "Comment"
+msgid "Stores network cookies"
+msgstr "Sprema mrežne kolačiće"
+
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Dummy Meta"
+msgstr "Ogledni meta podatak"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Test for Knotify"
+msgstr "Proba za Knotify"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
+msgctxt "Name"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
+msgctxt "Comment"
+msgid "The group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
+msgctxt "Name"
+msgid "Online"
+msgstr "Povezan"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
+msgctxt "Comment"
+msgid "The contact is now connected"
+msgstr "Kontakt je sada spojen"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
+msgctxt "Name"
+msgid "Message Received"
+msgstr "Primljena poruka"
+
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
+msgctxt "Comment"
+msgid "A Message has been received"
+msgstr "Poruka je primljena"
+
+#: kparts/browserview.desktop:5
+msgctxt "Name"
+msgid "Browser View"
+msgstr "Prikaz pretraživača"
+
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KDE Component"
+msgstr "KDE-ova komponenta"
+
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Notepad (example)"
+msgstr "Notepad (primjer)"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Adium Emoticons Theme"
+msgstr "Adiumova tema emotikona"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
+msgstr "Biblioteka za korištenje Adiumove teme emotikona"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "KDE Emoticons Theme"
+msgstr "KDE-ova tema emotikanata"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
+msgstr "Biblioteka za korištenje KDE-ove teme emotikona"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
+msgstr "Pidginova tema emotikona"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
+msgstr "Biblioteka za korištenje Pidginove teme emotikona"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
+msgctxt "Name"
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
+msgstr "XMPP-ova tema emotikona"
+
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
+msgctxt "Comment"
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
+msgstr "Biblioteka za korištenje XMPP-ove teme emotikona"
+
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcija"
+
+#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
+msgctxt "Description"
+msgid "A protocol for Plasma services"
+msgstr "Protokol za servise u Plasmi"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Animation Engine"
+msgstr "Plasmin animatorski mehanizam"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma applet"
+msgstr "Plasma applet"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma scripting popup applet"
+msgstr "Plasmin skriptni skočni applet"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma ContainmentActions"
+msgstr "Plasma ContainmentActions"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma applet container and background painter"
+msgstr "Spremnik za Plasmin applet i crtač pozadine"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma Data Engine"
+msgstr "Plasmin podaktovni mehanizam"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma package structure definition"
+msgstr "Plasmina definicija strukture paketa"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "KRunner plugin"
+msgstr "Priključak Krunner"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
+msgstr "Proširenje Plasme za skriptne jezike"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma service"
+msgstr "Servis u Plasmi"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma toolbox"
+msgstr "Plasma alatni okvir"
+
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
+msgctxt "Comment"
+msgid "Plasma wallpaper"
+msgstr "Plasmina pozadinska slika"
+
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Package metadata test file"
+msgstr "Paketna, metapodatkovna, probna datoteka"
+
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
+msgctxt "Comment"
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
+msgstr "Probna desktop datoteka za isprobavanje klase PackageMetaData."
+
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:54
+msgctxt "Comment"
+msgid "A dummy plugin for testing"
+msgstr "Lažan priključak za testiranje"
+
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
+msgctxt "Name"
+msgid "Test Data Engine"
+msgstr "Provjeri podatkovni mehanizam"
+
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
+msgctxt "Name"
+msgid "Crypto"
+msgstr "Crypto"
+
+#: security/crypto/crypto.desktop:95
+msgctxt "Comment"
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
+msgstr ""
+"Podešavanje SSL-a, upravljanje certifikatima i ostala kriptografska "
+"podešavanja"
+
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
+msgctxt "Comment"
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
+msgstr "Ugradivi upravitelj osobnim potvrdama"
+
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
+msgctxt "Name"
+msgid "KCertPart"
+msgstr "KCertPart"
+
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "ASpell"
+msgstr "ASpell"
+
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "HSpell"
+msgstr "HSpell"
+
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
+msgctxt "Name"
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Embedded Advanced Text Editor"
+#~ msgstr "Ugrađena napredna obrada teksta"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Autobookmarker"
+#~ msgstr "Samostalni dodavač knjižnih kratica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri učitavanju dokumenta postavlja oznake na redovima koji odgovaraju "
+#~ "određenom uzorku."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "Automatic Proxy Configuration"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AutoBrace Configuration"
+#~ msgstr "Automatsko konfiguriranje proxyja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "AutoBrace"
+#~ msgstr "AutoBrace"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
+#~ msgstr "Umetni zatvarajuće vitičaste zagrade pritiskom na Enter"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Exporter"
+#~ msgstr "Izvoznik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Export highlighted document to HTML"
+#~ msgstr "Izvezi osvijetljene dokumente u HTML"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Umetni datoteku"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Insert any readable file at cursor position"
+#~ msgstr "Na položaj pokazivača umetnite bilo koju čitljivu datoteku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Data Tools"
+#~ msgstr "Podatkovni alati"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omogućavanje alata poput rječnika sinonima i antonima, te provjere "
+#~ "pravopisa (ako su instalirani)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
+#~ msgstr "Odaberite ikonu i koristite je kao KIcon u svom izvornom kodu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "IconInserter"
+#~ msgstr "IconInserter"
+
+#~ msgctxt "GenericName"
+#~ msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
+#~ msgstr "Umetnite kod za KIcon-Creation"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Python encoding checker/adder"
+#~ msgstr "Provjeravač/dodavač enkodinga u Pythonu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prilikom spremanja provjerite enkoding pyhtonovih datoteka i dodajte "
+#~ "liniju s enkodingom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Format of Time & Date insertion"
+#~ msgstr "Format vremena & Unos datuma"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Time & Date"
+#~ msgstr "Vrijeme & Datum"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Insert current Time & Date"
+#~ msgstr "Unesi trenutno vrijeme & datum"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
+#~ msgstr "Snimi pravila za udaljene widgete"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
+#~ msgstr "Brani sustavu da snima pravila za plasama udaljene widgete"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
+#~ msgstr "Modul KSSL demona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
+#~ msgstr "KSSL demon modul za KDED"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Proxy Scout"
+#~ msgstr "Proxy izvidnik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
+#~ msgstr "Vodi evidenciju o svim kolačićima u sustavu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
+#~ msgstr "Valencian (južni Katalonijski)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
+#~ msgstr "Usmjereno ili pop-up zasnovano dovršavanje iz riječi u dokumentu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
+#~ msgstr "Modul KWallet demona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
+#~ msgstr "KWallet demon modul za KDED"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "AAC Sound"
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "AAC zvuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Sound System Configuration"
+#~ msgstr "KDE sistemske obavijesti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
+#~ msgstr "Ogg multimedija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A Test Module for KDED"
+#~ msgstr "Probni modul za KDED"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDED Password Module"
+#~ msgstr "KDED modul za lozinke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Password caching support"
+#~ msgstr "Podrška međuspremanja lozinki"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
+#~ msgstr "CUPS (Common Unix Print System)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Print Through an External Program (generic)"
+#~ msgstr "Ispis putem vanjskog programa (generički)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
+#~ msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Print Daemon"
+#~ msgstr "KDE demon za ispis"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Print daemon for KDE"
+#~ msgstr "KDE demon za ispisivanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "LPR (Standard BSD print system)"
+#~ msgstr "LPR (standardni BSD sustav za ispis)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
+#~ msgstr "Generički UNIX LPD sustav za ispis (zadani)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "LPR/LPRng Print System"
+#~ msgstr "LPR/LPRng sustav za ispis"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
+#~ msgstr "RLPR okruženje (udaljeni LPD poslužitelji)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Print to File (PostScript)"
+#~ msgstr "Ispis u PostScript"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Write PostScript file"
+#~ msgstr "Ispis u PostScript datoteku"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Local file"
+#~ msgstr "Lokalna datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Print to File (PDF)"
+#~ msgstr "Ispis u PDF"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Write PDF/Acrobat file"
+#~ msgstr "Ispis u PDF/Acrobat datoteku"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Send to Fax"
+#~ msgstr "Slanje faksom"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Send to external fax system"
+#~ msgstr "Slanje u vanjski sustav za faks"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Attachment for KMail Composer"
+#~ msgstr "Privitak za KMail Composer"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
+#~ msgstr "Izrada PDF/Acrobat datoteke kao privitak za KMail"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Mail PDF File"
+#~ msgstr "PDF pošalji poštom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSendFax"
+#~ msgstr "KSendFax"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid "Use ksendfax to fax the current document"
+#~ msgstr "Slanje trenutnog dokumenta pomoću ksendfax"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
+#~ msgstr "Napredni alat za slanje faksa (ksendfax)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "EPSON InkJet"
+#~ msgstr "EPSON InkJet"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HighContrast"
+#~ msgstr "Visoki kontrast"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
+#~ msgstr "Stil koji dobro fukcionira s shemama bojanja u visokom kontrastu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Comment"
+#~| msgid "A simple and clean style"
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A really cool style"
+#~ msgstr "Jednostavan i pregledan stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Plastik"
+#~ msgstr "Plastik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A simple and clean style"
+#~ msgstr "Jednostavan i pregledan stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "RISC OS"
+#~ msgstr "RISC OS"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RISC OS-like theme"
+#~ msgstr "Tema nalik na RISC-OS"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "B3/KDE"
+#~ msgstr "B3/KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "B3/Modification of B2"
+#~ msgstr "B3/Izmijenjeni B2"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BeOS"
+#~ msgstr "BeOS"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unthemed BeOS-like style"
+#~ msgstr "Stil bez teme, nalikuje na BeOS"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Classic"
+#~ msgstr "KDE klasično"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Classic KDE style"
+#~ msgstr "Klasični KDE stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "HighColor Classic"
+#~ msgstr "Klasični stil s puno boja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Highcolor version of the classic style"
+#~ msgstr "Verzija klasičnog stila s puno boja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Keramik"
+#~ msgstr "Keramik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A style using alphablending"
+#~ msgstr "Stil s upotrebom Alfa pretapanja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Step"
+#~ msgstr "KDE Step"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unthemed Next-like style"
+#~ msgstr "Stil bez teme, nalikuje na Next"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Light Style, 2nd revision"
+#~ msgstr "Lagani stil, druga revizija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
+#~ msgstr "Druga revizija jednostavnog i elegantnog 'laganog' widget stila."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Light Style, 3rd revision"
+#~ msgstr "Lagani stil, treća revizija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
+#~ msgstr "Treća revizija jednostavnog i elegantnog 'laganog' widget stila."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MegaGradient highcolor style"
+#~ msgstr "MegaGradient stil s puno boja"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CDE"
+#~ msgstr "CDE"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed CDE style"
+#~ msgstr "Ugrađeni CDE stil, bez teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motif"
+#~ msgstr "Motif"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed Motif style"
+#~ msgstr "Ugrađeni Motif stil, bez teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Motif Plus"
+#~ msgstr "Motif Plus"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in enhanced Motif style"
+#~ msgstr "Ugrađeni unaprijeđeni Motif stil, bez teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Platinum"
+#~ msgstr "Platinum"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style"
+#~ msgstr "Ugrađeni Platinum stil, bez teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SGI"
+#~ msgstr "SGI"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in SGI style"
+#~ msgstr "Ugrađeni SGI stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MS Windows 9x"
+#~ msgstr "MS Windows 9x"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
+#~ msgstr "Ugrađeni Windows 9x stil, bez teme"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Web style"
+#~ msgstr "Web stil"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Web widget style"
+#~ msgstr "Web widget stil"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE-HiColor"
+#~ msgstr "KDE s puno boja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Fallback icon theme"
+#~ msgstr "Fallback tema ikona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTextEditor KDataTool Plugin"
+#~ msgstr "KTextEditor dodatak za KDataTool"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "enscript"
+#~ msgstr "enscript"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Enscript Text Filter"
+#~ msgstr "Enscript tekstualni filtar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "imagetops"
+#~ msgstr "imagetops"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Generic Image to PS Filter"
+#~ msgstr "Generički filtar slike za PS"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "pdfwrite"
+#~ msgstr "pdfwrite"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
+#~ msgstr "PDF Writer (zahtjeva GhostScript)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Poster Printing"
+#~ msgstr "Ispisivanje postera"
+
+#~ msgctxt "Description"
+#~ msgid ""
+#~ "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use "
+#~ "this command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your "
+#~ "<tt>PATH</tt>. Source code for this utility can be on the <a href="
+#~ "\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. "
+#~ "<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the KDEPrint web site is a "
+#~ "modified version of the original one that can be found on any CTAN "
+#~ "archive mirror, but the original package will <b>not</b> work with KDE. "
+#~ "You <b>must</b> use the package found on the <a href=\"http://printing."
+#~ "kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alat za ispisivanje velikih postera na većem broju papira manje veličine. "
+#~ "Za upotrijebljavanje ove naredbe potrebno je da izvršna datoteka "
+#~ "<b>poster</b> bude dostupna unutar opisa <tt>PATH</tt>. Izvodni kod ovog "
+#~ "alata može se pronaći na <a href=\"http://printing.kde.org/downloads"
+#~ "\">KDEPrint web lokaciji</a>. <p><b><u>UPOZORENJE:</u></b> Paket na "
+#~ "KDEPrint web lokaciji izmijenjena je verzija izvornog paketa, koji se "
+#~ "može pronaći na bilo kojoj CTAN zrcalnoj lokaciji, ali izvorni paket "
+#~ "<b>ne funkcionira</b> unutar KDE. <b>Morate</b> upotrijebiti paket koji "
+#~ "se nalazi na <a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web "
+#~ "lokaciji</a>."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ps2pdf"
+#~ msgstr "ps2pdf"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PostScript to PDF Converter"
+#~ msgstr "Pretvaranje iz PostScripta u PDF"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "psbook"
+#~ msgstr "psbook"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
+#~ msgstr "Ispis pamfleta (za dvostruki ispis na male stranice)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "psbook1"
+#~ msgstr "psbook1"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
+#~ msgstr "Ispisivanje pamfleta - Parne stranice (korak 1)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "psbook2"
+#~ msgstr "psbook2"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
+#~ msgstr "Ispis pamfleta - Neparne stranice (korak 2)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "psnup"
+#~ msgstr "psnup"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
+#~ msgstr "Filtar višestrukih stranica po listu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "psresize"
+#~ msgstr "psresize"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
+#~ msgstr "Prilagođavanje veličine sadržaja za ispis na papir druge veličine"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "psselect"
+#~ msgstr "psselect"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Page Selection/Ordering Filter"
+#~ msgstr "Filtar za odabir i poredak stranica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Solid"
+#~ msgstr "Somalijski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Hardware Integration Configuration"
+#~ msgstr "Automatsko podešavanje proxyja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bluetooth Management Backend"
+#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Network Management Backend"
+#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Power Management Backend"
+#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KNotify"
+#~ msgstr "KNotify"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Notification Daemon"
+#~ msgstr "KDE demon obavještavanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "All Files and Folders"
+#~ msgstr "Sve datoteke i mape"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Sve datoteke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "HTML Help Document"
+#~ msgstr "HTML dokument pomoći"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "FITS Data"
+#~ msgstr "FITS podaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Adobe Illustrator Document"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Java Class"
+#~ msgstr "Java Class"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MathML Document"
+#~ msgstr "MathML dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MBOX Mail Folder"
+#~ msgstr "MBOX mapa pošte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Metalink Download"
+#~ msgstr "BitTorrent preuzimanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
+#~ msgstr "Microsoft Excel proračunska tablica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgstr "Microsoft PowerPointa prezentacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Microsoft Word dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nepoznato"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ogg Multimedia"
+#~ msgstr "Ogg multimedija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PDF Document"
+#~ msgstr "PDF dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
+#~ msgstr "PGP/MIME šifrirano zaglavlje poruke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenPGP Key Bundle"
+#~ msgstr "OpenPGP komplet ključeva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Detached OpenPGP Signature"
+#~ msgstr "Odvojeni OpenPGP potpis"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
+#~ msgstr "PGP šifrirana ili potpisana poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "S/MIME Certification Request"
+#~ msgstr "S/MIME zahtjev za potvrdu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
+#~ msgstr "PKCS#7 (S/MIME) oblikovani podaci"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Detached S/MIME Signature"
+#~ msgstr "Odvojeni S/MIME potpis"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PostScript Document"
+#~ msgstr "PostScript dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RELAX NG"
+#~ msgstr "RELAX NG"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SIEVE Mail Filter Script"
+#~ msgstr "SIEVE skripta filtra pošte"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
+#~ msgstr "Synchronized Multimedia Integration Language"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mozilla XUL File"
+#~ msgstr "Mozilla XUL datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ASF Media"
+#~ msgstr "ASF Media"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft XML Paper Specification Document"
+#~ msgstr "Microsoft Write dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Chart"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument grafikon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Formula"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument formula"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak grafika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument grafike"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Image"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak prezentacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument prezentacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak proračunske tablice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument proračunske tablice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument predložak teksta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OASIS OpenDocument Text"
+#~ msgstr "OASIS OpenDocument tekst"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Palm Document"
+#~ msgstr "Palm dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RealMedia File"
+#~ msgstr "RealMedia datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
+#~ msgstr "StarOffice Calc proračunska tablica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "StarOffice Chart"
+#~ msgstr "StarOffice grafikon"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "StarOffice Drawing"
+#~ msgstr "StarOffice crtež"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "StarOffice Impress Presentation"
+#~ msgstr "StarOffice Impress prezentacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "StarOffice Math Document"
+#~ msgstr "StarOffice Math dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "StarOffice Writer Master Document"
+#~ msgstr "StarOffice Writer glavni predložak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "StarOffice Writer Document"
+#~ msgstr "StarOffice Writer dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Database"
+#~ msgstr "OpenOffice.org baza podataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
+#~ msgstr "OpenOffice.org proračunska tablica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
+#~ msgstr "OpenOffice.org predložak proračunske tablice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Drawing"
+#~ msgstr "OpenOffice.org crtež"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
+#~ msgstr "OpenOffice.org predložak crteža"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Presentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.org prezentacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
+#~ msgstr "OpenOffice.org predložak prezentacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Text Document"
+#~ msgstr "OpenOffice.org tekstualni dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
+#~ msgstr "OpenOffice.org glavni tekstualni dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
+#~ msgstr "OpenOffice.org predložak tekstualnog dokumenta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "WordPerfect Document"
+#~ msgstr "WordPerfect dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "7-Zip Archive"
+#~ msgstr "7-ZIP arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "AbiWord Document"
+#~ msgstr "AbiWord dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ACE Archive"
+#~ msgstr "ACE arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PostScript Font Metrics"
+#~ msgstr "PostScript mjere fontova"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lotus AmiPro Document"
+#~ msgstr "Lotus AmiPro dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Applix Graphics Document"
+#~ msgstr "Applix Graphics dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Applix Spreadsheets Document"
+#~ msgstr "Applix Spreadsheets dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Applix Words Document"
+#~ msgstr "Applix Words dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ARC Archive"
+#~ msgstr "ARC arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ar Archive"
+#~ msgstr "Ar arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ARJ Archive"
+#~ msgstr "ARJ arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "AWK Script"
+#~ msgstr "AWK skripta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "BitTorrent Download"
+#~ msgstr "BitTorrent preuzimanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
+#~ msgstr "Bzip2 komprimirana DVI datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bzip File"
+#~ msgstr "Bzip datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bzip2 File"
+#~ msgstr "Bzip2 datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CD Audio"
+#~ msgstr "CD audio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "UNIX Compressed File"
+#~ msgstr "Komprimirana UNIX datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Program Crash Data"
+#~ msgstr "Podaci o padu programa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CPIO Archive"
+#~ msgstr "CPIO arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
+#~ msgstr "CDRWIN Cue-Sheet"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "dBASE Document"
+#~ msgstr "dBASE dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Debian Package"
+#~ msgstr "Debian paket"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Qt Designer File"
+#~ msgstr "Qt Designer datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Desktop Config File"
+#~ msgstr "Datoteka konfiguracije radne površine"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "TeX Device Independent File"
+#~ msgstr "TeX datoteka nezavisna od uređaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Egon Animator"
+#~ msgstr "Egon Animator"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Script (possibly executable)"
+#~ msgstr "Skripta (vjerojatno izvršna datoteka)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Executable File"
+#~ msgstr "Izvršna datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "BDF Bitmap Font"
+#~ msgstr "BDF bitmap font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ghostscript Font"
+#~ msgstr "Ghostscript font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenType Font"
+#~ msgstr "OpenType font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PCF Bitmap Font"
+#~ msgstr "PCF bitmap font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SNF Bitmap Font"
+#~ msgstr "SNF bitmap font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Speedo Font"
+#~ msgstr "Speedo font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "TrueType Font Collection"
+#~ msgstr "Zbirka TrueType font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "TrueType Font"
+#~ msgstr "TrueType font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PostScript Type1 Font"
+#~ msgstr "PostScript Type1 font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "GNU Gettext Message Catalog"
+#~ msgstr "GNU Gettext katalog poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "GNUmeric Spreadsheet"
+#~ msgstr "GNUmericova proračunska tablica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Graphite Scientific Graph"
+#~ msgstr "Graphite znanstveni grafikoni"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Gzip Compressed DVI File"
+#~ msgstr "Gzip komprimirana DVI datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Gzip File"
+#~ msgstr "Gzip datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Gzipped PostScript File"
+#~ msgstr "Gzip-ana PostScript datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "HancomWord Document"
+#~ msgstr "HancomWord dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Citrix ICA Client Configuration"
+#~ msgstr "Citrix ICA konfiguracija klijenta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ISO9660 Image File"
+#~ msgstr "ISO9660 slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Java Archive"
+#~ msgstr "Java arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Java Web Start application"
+#~ msgstr "Java Web Start aplikacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "JavaScript File"
+#~ msgstr "JavaScript datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Karbon14 Document"
+#~ msgstr "Karbon14 dokument"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KChart 1.x Document"
+#~ msgstr "KChart dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Color Theme"
+#~ msgstr "KDE tema boja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE Wallet File"
+#~ msgstr "KDE Wallet datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KFormula Document"
+#~ msgstr "KFormula dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kivio Document"
+#~ msgstr "Kivio dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kontour Document"
+#~ msgstr "Kontour dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KPovModeler File"
+#~ msgstr "KPovModeler datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KPresenter 1.x Document"
+#~ msgstr "KPresenter dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Krita Document"
+#~ msgstr "Krita dokument"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KSpread 1.x Document"
+#~ msgstr "KSpread dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kugar Report Template"
+#~ msgstr "Kugar predložak izvještaja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kugar Data File"
+#~ msgstr "Kugar datoteka s podacima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KWord 1.x Document"
+#~ msgstr "KWord dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lha Archive"
+#~ msgstr "LHA arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Qt Translation Source File"
+#~ msgstr "Qt datoteka prijevoda izvornog koda"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "LyX Document"
+#~ msgstr "LyX dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lzopped File"
+#~ msgstr "Lzoped datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MagicPoint Presentation"
+#~ msgstr "MagicPoint prezentacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
+#~ msgstr "Mime enkapsulirana web arhiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Media"
+#~ msgstr "Microsoft Media oblik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Access Database"
+#~ msgstr "Microsoft Accessa baza podataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Executable"
+#~ msgstr "Windows izvršna datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Write Document"
+#~ msgstr "Microsoft Write dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Object Code"
+#~ msgstr "Objektni kod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "OpenRaster Document"
+#~ msgstr "KPresenter dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PAK File Archive"
+#~ msgstr "PAK arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Perl Module"
+#~ msgstr "Perl Module"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Perl Program"
+#~ msgstr "Perl program"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PHP Script"
+#~ msgstr "PHP skripta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plasmoid"
+#~ msgstr "Plastik"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Pathetic Writer Document"
+#~ msgstr "Pathetic Writer dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Python Bytecode"
+#~ msgstr "Python bajt kod"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Python Program"
+#~ msgstr "Python program"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Quattro Pro Document"
+#~ msgstr "Quattro Pro dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Rar Archive"
+#~ msgstr "RAR arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RPM Package File"
+#~ msgstr "RPM paket"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ruby Program"
+#~ msgstr "Ruby program"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Shared Library"
+#~ msgstr "Dijeljena biblioteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Shell Script"
+#~ msgstr "Shell skripta"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Shockwave Flash Media"
+#~ msgstr "Shockwave Flash Media"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Siag Spreadsheet"
+#~ msgstr "Siag proračunska tablica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SQLite2 Database File"
+#~ msgstr "SQLite2 datoteka baze podataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SQLite3 Database File"
+#~ msgstr "SQLite3 datoteka baze podataka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tar Archive"
+#~ msgstr "TAR arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Compressed Tar Archive"
+#~ msgstr "Komprimirana tar arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
+#~ msgstr "BZip TAR arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Generic Font"
+#~ msgstr "Generički font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Packed Font"
+#~ msgstr "Zapakirani font"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "TGIF Document"
+#~ msgstr "TGIF dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Gzipped Tar Archive"
+#~ msgstr "Gzip-ana tar arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Backup File"
+#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Troff Document with Manpage Macros"
+#~ msgstr "Troff dokument s makroima stranica priručnika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Troff Document"
+#~ msgstr "Troff dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lzopped Tar Archive"
+#~ msgstr "Lzopped tar arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kexi Project File"
+#~ msgstr "Kexi Project datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KPlato Project Management Document"
+#~ msgstr "KPlato dokument upravljanje projektom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kugar Archive File"
+#~ msgstr "Kugar arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Web Archive"
+#~ msgstr "Web arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
+#~ msgstr "DER, PEM ili Netscape kodirana X.509 potvrda"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XLIFF Translation File"
+#~ msgstr "XLIFF prevoditeljska datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Empty Document"
+#~ msgstr "Prazan dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Zip Archive"
+#~ msgstr "ZIP arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Zoo Archive"
+#~ msgstr "ZOO arhiva"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XHTML Family Document"
+#~ msgstr "Dokument iz XHTML porodice"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XML DTD Document"
+#~ msgstr "XML DTD dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XML Document"
+#~ msgstr "XML dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "W3C XML Schema"
+#~ msgstr "W3C XML shema"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Dolby AC3 Sound"
+#~ msgstr "Dolby AC3 zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ULAW (Sun) Audio"
+#~ msgstr "ULAW (Sun) zvučna datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MPEG-4 Audio"
+#~ msgstr "MPEG-4 zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MPEG Audio"
+#~ msgstr "MPEG zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
+#~ msgstr "Prenosivi MPEG 3 zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "C64 SID Music"
+#~ msgstr "C64 SID glazba"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RealAudio File"
+#~ msgstr "RealAudio datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ogg Vorbis Audio"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PCM Audio"
+#~ msgstr "PCM zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "AIFF/Amiga Audio"
+#~ msgstr "AIFF/Amiga zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "FLAC Audio"
+#~ msgstr "FLAC zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Matroska Audio"
+#~ msgstr "Matroska zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MIDI Audio"
+#~ msgstr "MIDI zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Amiga Soundtracker Audio"
+#~ msgstr "Amiga Soundtracker zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MPEG Layer 2 Audio"
+#~ msgstr "MPEG 2 zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MPEG Layer 3 Audio"
+#~ msgstr "MPEG 3 zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Media Audio"
+#~ msgstr "Windows Media zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Musepack Audio"
+#~ msgstr "Musepack Audio"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ogg FLAC Audio"
+#~ msgstr "Ogg FLAC zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RealAudio Plugin File"
+#~ msgstr "RealAudio datoteka dodatka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
+#~ msgstr "MP3 ShoutCast popis"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Speex Audio"
+#~ msgstr "Speex zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "WAV Audio"
+#~ msgstr "WAV zvuk"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Computer Graphics Metafile"
+#~ msgstr "Metadatoteka računalne grafike"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "CCITT G3 Fax"
+#~ msgstr "CCITT G3 faks"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "FITS Image"
+#~ msgstr "FITS slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "GIF Image"
+#~ msgstr "GIF slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "JPEG 2000 Image"
+#~ msgstr "JPEG 2000 slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "JPEG Image"
+#~ msgstr "JPEG slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PNG Image"
+#~ msgstr "PNG slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics"
+#~ msgstr "Razmjerna vektorska grafika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "TIFF Image"
+#~ msgstr "TIFF slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "BMP Image"
+#~ msgstr "BMP slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DirectDraw Surface"
+#~ msgstr "DirectDraw površina"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DjVu Document"
+#~ msgstr "DjVu dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Encapsulated PostScript Image"
+#~ msgstr "PostScript enkapsulirana slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ILM EXR Image"
+#~ msgstr "ILM EXR slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "High Dynamic Range Image"
+#~ msgstr "High Dynamic Range slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Icon"
+#~ msgstr "Windows ikona"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "JNG Image"
+#~ msgstr "JNG slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft Office Drawing"
+#~ msgstr "Microsoft Office crtež"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PCX Image"
+#~ msgstr "PCX slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "PhotoCD Image"
+#~ msgstr "PhotoCD slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Portable Bitmap Image"
+#~ msgstr "Portabilna bitmap slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Portable Graymap Image"
+#~ msgstr "Portabilna slika u sivim tonovima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Portable Pixmap Image"
+#~ msgstr "Portabilna PixMap slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RAW Camera Image"
+#~ msgstr "RAW slika kamere"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
+#~ msgstr "SGI slika (RGB)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Truevision Targa Image"
+#~ msgstr "Truevision Targa slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Adobe Photoshop Image"
+#~ msgstr "Adobe Photoshop slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "QPicture Metafile"
+#~ msgstr "QPicture metadatoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows MetaFile"
+#~ msgstr "Windows metadatoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "X BitMap Image"
+#~ msgstr "X BitMap slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "GIMP Native Image Format"
+#~ msgstr "GIMP prirodni oblik slike"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "X11 Mouse Cursor"
+#~ msgstr "X11 pokazivač miša"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XFig File"
+#~ msgstr "Xfig datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "X PixMap Image"
+#~ msgstr "X PixMap slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Block Device"
+#~ msgstr "Blok uređaj"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Character Device"
+#~ msgstr "Uređaj znakova"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Locked Folder"
+#~ msgstr "Zaključana mapa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mapa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Pipe"
+#~ msgstr "Cijev"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Socket"
+#~ msgstr "Priključak"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Usenet News Message"
+#~ msgstr "Usenet poruka novosti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Email Message"
+#~ msgstr "Poruka e-pošte"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "VRML Model"
+#~ msgstr "VRML model"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Compound Document"
+#~ msgstr "Složeni dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Stream of Data (Server Push)"
+#~ msgstr "Protok podataka (guran od poslužitelja)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "iCalendar File"
+#~ msgstr "iCalendar datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Cascading Style Sheet"
+#~ msgstr "Kaskadno stilsko oblikovanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Text File with Comma Separated Values"
+#~ msgstr "Tekstualna datoteka razdijeljena zarezom"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Electronic Business Card"
+#~ msgstr "Elektronska posjetnica"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "DocBook Document"
+#~ msgstr "DocBook dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Lightly Enriched Text Document"
+#~ msgstr "Malo obogaćeni tekstualni dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "HTML Document"
+#~ msgstr "HTML dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Plain Text Document"
+#~ msgstr "Običan tekstualni dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Resource Description Framework File"
+#~ msgstr "Datoteka s opisom resursa okvira rada"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RDF Site Summary"
+#~ msgstr "RDF sažetak lokacije"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RTF Document"
+#~ msgstr "RTF dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "SGML Document"
+#~ msgstr "SGML dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "ABC Music File"
+#~ msgstr "ABC glazbena datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "WML Document"
+#~ msgstr "WML dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ada Source File"
+#~ msgstr "Ada izvorni kod"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
+#~ msgstr "Bibliografski podaci (bibtex)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "C++ Header File"
+#~ msgstr "C++ datoteka zaglavlja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "C++ Source File"
+#~ msgstr "C++ datoteka izvornog koda"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "C Header File"
+#~ msgstr "C datoteka zaglavlja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "C# Source File"
+#~ msgstr "C datoteka izvornog koda"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "C Source File"
+#~ msgstr "C datoteka izvornog koda"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Differences Between Files"
+#~ msgstr "Razlike između datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
+#~ msgstr "Intel® heksadecimalni objektni oblik datoteke"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Java Source File"
+#~ msgstr "Java izvorni kod"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
+#~ msgstr "Popis datoteka (za dodatak učitavanje popisa datoteka Kate)"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "LaTeX Document"
+#~ msgstr "LaTeX dokument"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "LDAP Addressbook"
+#~ msgstr "LDAP adresar"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Application Log File"
+#~ msgstr "Datoteka zapisnika programa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Makefile"
+#~ msgstr "Makefile"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Qt Meta Object File"
+#~ msgstr "Qt Meta objektna datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Internet Shortcut"
+#~ msgstr "Internetski prečac"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Objective-C Header File"
+#~ msgstr "Objective-C datoteka zaglavlja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Objective-C Source File"
+#~ msgstr "Objective-C izvorni kod"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Pascal Source File"
+#~ msgstr "Pascal izvorni kod"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Tcl File"
+#~ msgstr "Tcl datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "vCalendar Interchange File"
+#~ msgstr "vCalendar datoteka za razmjenu"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XSL Formating Object File"
+#~ msgstr "XSL oblikujuća objektna datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "XSLT Stylesheet File"
+#~ msgstr "XSLT stilsko oblikovanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "mms: URIs"
+#~ msgstr "mms: URI-i"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "mmst: URIs"
+#~ msgstr "mmst: URI-i"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "mmsu: URIs"
+#~ msgstr "mmsu: URI-i"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "pnm: URIs"
+#~ msgstr "pnm: URI-i"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "rtspt: URIs"
+#~ msgstr "rtspt: URI-i"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "rtspu: URIs"
+#~ msgstr "rtspu: URI-i"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Microsoft AVI Video"
+#~ msgstr "Microsoft AVI video"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MPEG-4 Video"
+#~ msgstr "MPEG-4 video"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MPEG Video"
+#~ msgstr "MPEG video"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Quicktime Video"
+#~ msgstr "Quicktime video"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "RealVideo File"
+#~ msgstr "RealVidio datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Autodesk's FLIC File"
+#~ msgstr "Autodesk FLIC datoteka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Matroska Video"
+#~ msgstr "Matroska video"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "MNG Image"
+#~ msgstr "MNG slika"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Windows Media Video"
+#~ msgstr "Windows Media video"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Ogg/Ogm Video"
+#~ msgstr "Ogg/Ogm video"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Theora Video"
+#~ msgstr "Theora video"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Crystal SVG"
+#~ msgstr "Crystal SVG"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio"
+#~ msgstr "Tema ikona koju je izradio Everaldo.com Design Studio"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KMCOP"
+#~ msgstr "KMCOP"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+#~ msgstr "KDE most MCOP-DCOP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Bash Shell Script Runner"
+#~ msgstr "Pokretač Bash skripti ljuske"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Runs bash shell scripts from inside the application."
+#~ msgstr "Pokretanje bash skripti ljuske iz aplikacije."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a generic test script engine for testing the script interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je generička ispitna skripta programa za ispitivanje sučelja skripte."
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)"
+#~ msgstr "Ugradiva komponenta obrade teksta (bez Doc/View razdvajanja)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binarno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kab2kabc"
+#~ msgstr "kab2kabc"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "libkab to libkabc conversion tool."
+#~ msgstr "Alat za pretvaranje iz libkab u libkabc"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mapa"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Evolution"
+#~ msgstr "Evolution"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datoteka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Mreža"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin"
+#~ msgstr "KTextEditor dodatak za traženje u koracima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Also known as \"As you type search\""
+#~ msgstr "Poznat i kao \"As you type search\""
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Kate Part JavaScript Test"
+#~ msgstr "Kate Part JavaScript test"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Script for testing kate part's scripting"
+#~ msgstr "Skripta za ispitivanje izvršavanje skripti pri 'kate part'"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Trash: emptied"
+#~ msgstr "Otpad: ispražnjeno"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Textcompletion: rotation"
+#~ msgstr "Textcompletion: rotacija"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The end of the list of matches has been reached"
+#~ msgstr "Stiglo se do završetka popisa podudarnosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Textcompletion: no match"
+#~ msgstr "Textcompletion: bez poklapanja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "No matching completion was found"
+#~ msgstr "Nije pronađena nijedna podudarnost"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Textcompletion: partial match"
+#~ msgstr "Textcompletion: djelomično poklapanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There is more than one possible match"
+#~ msgstr "Postoji više od jedne moguće podudarnosti"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Cannot Open File"
+#~ msgstr "Datoteku nije moguće otvoriti"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
+#~ msgstr "Odabranu datoteku nije moguće otvoriti za čitanje ili zapisivanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Ozbiljna pogreška"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit"
+#~ msgstr "Program je morao završiti s radom zbog ozbiljne pogreške"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Obavijest"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Something special happened in the program"
+#~ msgstr "Nešto se posebno dogodilo u programu"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Upozorenje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems"
+#~ msgstr "Uočena je pogreška u programu zbog koje bi moglo biti problema"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Catastrophe"
+#~ msgstr "Katastrofa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo je do jako ozbiljne pogreške, koja će u najmanju ruku prouzrokovati "
+#~ "zatvaranje programa."
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Prijava"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE is starting up"
+#~ msgstr "Podizanje KDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Odjava"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE is exiting"
+#~ msgstr "Izlazak KDE"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Print error"
+#~ msgstr "Pogreška ispisa"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A print error has occurred"
+#~ msgstr "Tijekom ispisivanje došlo je do pogreške"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Information message"
+#~ msgstr "Poruka s podacima"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "An information message is being shown"
+#~ msgstr "Prikazana je poruka s podacima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Warning message"
+#~ msgstr "Poruka upozorenja"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A warning message is being shown"
+#~ msgstr "Prikazana je upozoravajuća poruka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Critical message"
+#~ msgstr "Kritična poruka"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A critical message is being shown"
+#~ msgstr "Prikazana je kritična poruka"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Pitanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "A question is being asked"
+#~ msgstr "Postavljeno je pitanje"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Tray Proxy Module"
+#~ msgstr "KDE sistemski modul Proxy"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikacije za omogućavanje proxyja smještene u KDE sistemskoj traci, bez "
+#~ "primjene KWin"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BMP Image"
+#~ msgstr "BMP slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Direct Draw Surface"
+#~ msgstr "Direct Draw površina"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Encapsulated PostScript Image"
+#~ msgstr "Enkapsulirana PostScript slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ILM EXR Image Kimgio"
+#~ msgstr "ILM EXR Kimgio slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "CCITT G3 Fax"
+#~ msgstr "CCITT G3 faks"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GIF Image"
+#~ msgstr "GIF slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "High Dynamic Range Image"
+#~ msgstr "High Dynamic Range Image"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Windows Icon"
+#~ msgstr "Windows ikona"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "JPEG 2000 Image"
+#~ msgstr "JPEG 2000 slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "JPEG Image"
+#~ msgstr "JPEG slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "MNG Image"
+#~ msgstr "MNG slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Portable Bitmap Image"
+#~ msgstr "Portabilna bitmap slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PCX Image"
+#~ msgstr "PCX slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Portable Graymap Image"
+#~ msgstr "Portabilna slika u sivim tonovima"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "PNG Image"
+#~ msgstr "PNG slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Portable Pixmap Image"
+#~ msgstr "Portabilna PixMap slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Adobe Photoshop Image"
+#~ msgstr "Adobe Photoshop slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "SGI Image (RGB)"
+#~ msgstr "SGI slika (RGB)"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "Truevision Targa Image"
+#~ msgstr "Truevision Targa slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "TIFF Image"
+#~ msgstr "TIFF slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X BitMap Image"
+#~ msgstr "X BitMap slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GIMP Image"
+#~ msgstr "GIMP slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "X PixMap Image"
+#~ msgstr "X PixMap slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "XView Image"
+#~ msgstr "XView slika"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Compression Filter"
+#~ msgstr "KDE filtr kompresije"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "kio_uiserver"
+#~ msgstr "kio_uiserver"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KDE's Progress Info UI server"
+#~ msgstr "KDEov Progess Info UI poslužitelj"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "BZip2 Filter"
+#~ msgstr "BZip2 filtar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "GZip Filter"
+#~ msgstr "GZip filtar"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "KDE Resources"
+#~ msgstr "KDE resursi"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Configure KDE Resources"
+#~ msgstr "Konfiguriranje KDE resursa"
+
+#~ msgctxt "Keywords"
+#~ msgid ""
+#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes "
+#~ "resource,imap"
+#~ msgstr ""
+#~ "resursi,konnector resurs,contact resurs,calendar resurs,notes resurs,imap"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KResource Manager"
+#~ msgstr "KResource upravljanje"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "KResource Framework Plugin"
+#~ msgstr "Dodatak KResource radnog okvira"
+
+#~ msgctxt "Name"
+#~ msgid "ISpell"
+#~ msgstr "ISpell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=PhotoShop Document"
+#~ msgstr "Comment=PostScript dokument"
+
+#~ msgid "Comment=Bzipped Tar Archive"
+#~ msgstr "Comment=BZip TAR arhiva"
+
+#~ msgid "Name=Irish"
+#~ msgstr "Name=Irski"
+
+#~ msgid "Name=Gallegan"
+#~ msgstr "Name=Galeganski"
+
+#~ msgid "Name=Norwegian"
+#~ msgstr "Name=Norveški"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=GemSafe Card Implementation"
+#~ msgstr "Name=GemSafe Card implementacija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name=GSM Card Implementation"
+#~ msgstr "Name=GSM Card implementacija"
+
+#~ msgid "Name=KDE Smartcard Service"
+#~ msgstr "Name=KDE Smartcard servis"
+
+#~ msgid "Comment=Smartcard Services for KDE and KDE Applications"
+#~ msgstr "Comment=Smartcard Servisi za KDE i KDE aplikacije"
+
+#~ msgid "Name=Marble"
+#~ msgstr "Name=Mramor"
+
+#~ msgid "Comment=Light marble themed style"
+#~ msgstr "Comment=Stil svjetlog mramora"
+
+#~ msgid "Name=System++"
+#~ msgstr "Name=System++"
+
+#~ msgid "Comment=System themed style"
+#~ msgstr "Comment=System stil"
+
+#~ msgid "Name=System-Series"
+#~ msgstr "Name=System-serija"
+
+#~ msgid "Comment=System Style 001"
+#~ msgstr "Comment=Stil System 001"
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-gettext
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/kdelibs
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,5 ##
+Makefile.in
+Makefile
+Makefile.am
+*.gmo
+
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-base/plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,3656 @@
+# Translation of libknetworkmanager to Croatian
+#
+# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
+# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
+# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
+# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
+# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 14:57+0200\n"
+"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Text-Markup: kde4\n"
+
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Andrej Dundović, Marko Dimjašević"
+
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "andrej@dundovic.com.hr, marko@dimjasevic.net"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:181
+#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:201
+#: applet/declarative/contents/ui/main.qml:98
+#: applet/declarative/contents/ui/main.qml:108
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Active connections"
+msgstr "&Sistemska veza"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:182
+#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:202
+#: applet/declarative/contents/ui/main.qml:100
+#: applet/declarative/contents/ui/main.qml:110
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Previous connections"
+msgstr "Pripremam se za spajanje"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:183
+#: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:203
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connections"
+msgstr "Veze"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/DetailsWidget.qml:82
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: applet/declarative/contents/ui/DetailsWidget.qml:92
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi…"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/DetailsWidget.qml:106
+#: applet/declarative/contents/ui/main.qml:185
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/main.qml:175
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove connection %1?"
+msgstr "Želite li zaista izbrisati vezu '%1'?"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/main.qml:193
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: applet/declarative/contents/ui/OptionsWidget.qml:79
+#, fuzzy
+msgid "Networking enabled"
+msgstr "Mrežni sustav je onemogućen"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/OptionsWidget.qml:91
+#, fuzzy
+msgid "Wireless enabled"
+msgstr "Hardver za bežičnu vezu omogućen"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/OptionsWidget.qml:103
+msgid "Wimax enabled"
+msgstr ""
+
+#: applet/declarative/contents/ui/OptionsWidget.qml:115
+#, fuzzy
+msgid "Mobile broadband enabled"
+msgstr "Mobilna širokopojasna"
+
+#: applet/declarative/contents/ui/OptionsWidget.qml:128
+#, fuzzy
+msgid "Edit connections..."
+msgstr "Veze"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:83
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Spojen"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:90
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:95
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Koristi TCP vezu"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Koristi TCP vezu"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:105
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "Veza"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "VPN Connection"
+msgstr "Nova VPN veza"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:155
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Spojen na %1"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:157
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "&Tip veze:"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager not running"
+msgstr "Upravljanje mrežom"
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:183
+msgid "Incompatible NM version, 0.9.8 required"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/applet/networkstatus.cpp:186
+#, fuzzy
+msgctxt "global connection state"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:131
+msgctxt "traffic received empty"
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:133
+#, fuzzy
+msgctxt "traffic transmitted empty"
+msgid "Transmitted"
+msgstr "Snaga emisije"
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "KBit/s"
+msgstr "%1 Bit/s"
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "MBit/s"
+msgstr "%1 MBit/s"
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "GBit/s"
+msgstr "%1 GBit/s"
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:224
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"traffic, e.g. n KB/s\n"
+" m KB/s"
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:233
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/applet/trafficmonitor.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Transmitted"
+msgstr "Snaga emisije"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:238
+#, fuzzy
+msgctxt "type of network device"
+msgid "Type:"
+msgstr "&Tip:"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Status"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "System name:"
+msgstr "Ime u sustavu"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Address:"
+msgstr "IPv4 adresa"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Gateway:"
+msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 Address:"
+msgstr "IPv6 adresa"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 Gateway:"
+msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:292
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Driver:"
+msgstr "Upravljački program"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:310
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:413
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "MAC Address:"
+msgstr "MAC adresa"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:331
+msgid "Operator:"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:335
+msgid "Signal quality:"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:339
+msgid "Access technology:"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:343
+msgid "Allowed Mode"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Frequency Band:"
+msgstr "Frekvencija"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Required:"
+msgstr "Potrebno otključavanje SIM PUK"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:358
+msgid "IMEI:"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:366
+msgid "IMSI:"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:384
+msgid "Bsid:"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "NSP Name:"
+msgstr "Naziv"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:392
+msgid "Signal Quality:"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:392
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:446
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Network Type:"
+msgstr "Tip Mreže"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:409
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "&Tip veze:"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "&Način:"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Signal strength:"
+msgstr "Jakost signala"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Access point (SSID):"
+msgstr "Pristupna točka"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Access point (BSSID):"
+msgstr "Pristupna točka"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:458
+#, fuzzy
+msgctxt "Wifi AP channel and frequency"
+msgid "Channel:"
+msgstr "&Kanal:"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "%1 (%2 MHz)"
+msgstr ""
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Security:"
+msgstr "&Sigurnost:"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Frequency band:"
+msgstr "Frekvencija"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "VPN plugin:"
+msgstr "Naziv priključka za VPN"
+
+#: declarative-plugins/model/modelitem.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Banner:"
+msgstr "&Kanal:"
+
+#: lib/bssidcombobox.cpp:137
+msgid "First select the SSID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:56
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "New Mobile Broadband Connection"
+msgstr "Nova mobilna širokopojasna veza"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:153 lib/mobileconnectionwizard.cpp:171
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:197 lib/mobileconnectionwizard.cpp:532
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "My plan is not listed..."
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:158
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Unknown Provider"
+msgstr "Nepoznati pružatelj"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:166
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:199 lib/mobileconnectionwizard.cpp:207
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "APN"
+msgstr "APN"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:252
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+msgstr "Postavi mobilnu širokopojasnu vezu"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:255
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid ""
+"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+"cellular (3G) network."
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:259
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "You will need the following information:"
+msgstr "Trebat će Vam sljedeće informacije:"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:263
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Your broadband provider's name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:264
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Your broadband billing plan name"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:265
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:269
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:273 lib/mobileconnectionwizard.cpp:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Any GSM device"
+msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:275 lib/mobileconnectionwizard.cpp:404
+#, fuzzy
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Any CDMA device"
+msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:328
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Installed GSM device"
+msgstr "Instalirani GSM uređaj"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:332
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Installed CDMA device"
+msgstr "Instalirani CDMA uređaj"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:417
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Choose your Provider's Country"
+msgstr "Izaberite državu svog pružatelja"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:420
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Country List:"
+msgstr "Lista država:"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:424
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "Moja država nije navedena"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:440
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Choose your Provider"
+msgstr "Izaberite svog pružatelja"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:443
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Select your provider from a &list:"
+msgstr "Odaberite svog pružatelja iz &liste:"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:452
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "I can't find my provider and I wish to enter it &manually:"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:494
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Choose your Billing Plan"
+msgstr "Odaberite plan naplate"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:497
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "&Select your plan:"
+msgstr "Odaberite svoj plan:"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:504
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:516
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid ""
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"\n"
+"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:553
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+msgstr "Potvrdite mobilne širokopojasne postavke"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:556
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgstr ""
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:560
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Your Provider:"
+msgstr "Vaš pružatelj:"
+
+#: lib/mobileconnectionwizard.cpp:565
+msgctxt "Mobile Connection Wizard"
+msgid "Your Plan:"
+msgstr "Vaš plan:"
+
+#: lib/ssidcombobox.cpp:152
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 (%2%)\n"
+"Security: %3\n"
+"Frequency: %4 Mhz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ssidcombobox.cpp:155
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 (%2%)\n"
+"Security: Insecure\n"
+"Frequency: %3 Mhz"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:52 lib/uiutils.cpp:98
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr "Žičana mreža"
+
+#: lib/uiutils.cpp:55
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Wireless 802.11"
+msgstr "Bežična mreža 802.11"
+
+#: lib/uiutils.cpp:58
+#, fuzzy
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: lib/uiutils.cpp:61
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Wimax"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:64
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:67
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:70
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Virtual (bond)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:73
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Virtual (bridge)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:76
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Virtual (vlan)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:83
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Serial Modem"
+msgstr "Serijski modem"
+
+#: lib/uiutils.cpp:88
+msgctxt "title of the interface widget in nm's popup"
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Mobilno širokopojasno"
+
+#: lib/uiutils.cpp:167
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:171
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: lib/uiutils.cpp:175
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: lib/uiutils.cpp:179
+msgid "Bond"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:182
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "Mobilna širokopojasna"
+
+#: lib/uiutils.cpp:190
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:193
+msgid "Olpc mesh"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:196
+msgid "VLAN"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:199
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: lib/uiutils.cpp:203
+msgid "WiMAX"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:207
+msgid "Wired"
+msgstr "Žičana"
+
+#: lib/uiutils.cpp:211
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežićna"
+
+#: lib/uiutils.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection type"
+msgstr "Nepoznta vrsta sigurnosti"
+
+#: lib/uiutils.cpp:250
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Wireless Interface (%1)"
+msgstr "Bežićna mrežna sučelja"
+
+#: lib/uiutils.cpp:253
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Wired Interface (%1)"
+msgstr "Odspojeno sučelje (%1)"
+
+#: lib/uiutils.cpp:256
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Bluetooth (%1)"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: lib/uiutils.cpp:259
+#, kde-format
+msgid "Modem (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:262
+#, kde-format
+msgid "ADSL (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:265
+#, kde-format
+msgid "VLan (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:268
+#, kde-format
+msgid "Bridge (%1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:281
+msgctxt "description of unknown network interface state"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: lib/uiutils.cpp:284
+msgctxt "description of unmanaged network interface state"
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "Neupravljano"
+
+#: lib/uiutils.cpp:287
+msgctxt "description of unavailable network interface state"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupno"
+
+#: lib/uiutils.cpp:290
+msgctxt "description of unconnected network interface state"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nije spojeno"
+
+#: lib/uiutils.cpp:293
+msgctxt "description of preparing to connect network interface state"
+msgid "Preparing to connect"
+msgstr "Pripremam se za spajanje"
+
+#: lib/uiutils.cpp:296
+msgctxt "description of configuring hardware network interface state"
+msgid "Configuring interface"
+msgstr "Podešavam sučelje"
+
+#: lib/uiutils.cpp:299
+msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Čekam na prijavu"
+
+#: lib/uiutils.cpp:302
+msgctxt "network interface doing dhcp request in most cases"
+msgid "Setting network address"
+msgstr "Postavljam mrežnu adresu"
+
+#: lib/uiutils.cpp:305
+msgctxt "is other action required to fully connect? captive portals, etc."
+msgid "Checking further connectivity"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:308
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"a secondary connection (e.g. VPN) has to be activated first to continue"
+msgid "Waiting for a secondary connection"
+msgstr "Čekam na prijavu"
+
+#: lib/uiutils.cpp:312
+msgctxt "network interface connected state label"
+msgid "Connected"
+msgstr "Spojen"
+
+#: lib/uiutils.cpp:314
+#, kde-format
+msgctxt "network interface connected state label"
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "Spojen na %1"
+
+#: lib/uiutils.cpp:318
+#, fuzzy
+msgctxt "network interface disconnecting state label"
+msgid "Deactivating connection"
+msgstr "Stvori vezu"
+
+#: lib/uiutils.cpp:321
+msgctxt "network interface connection failed state label"
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Veza nije uspjela"
+
+#: lib/uiutils.cpp:324
+msgctxt "interface state"
+msgid "Error: Invalid state"
+msgstr "Pogreška: neispravno stanje"
+
+#: lib/uiutils.cpp:383
+#, kde-format
+msgctxt "Format for <Vendor> <Product>"
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 – %2"
+
+#: lib/uiutils.cpp:472
+#, fuzzy
+msgctxt "wireless network operation mode"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: lib/uiutils.cpp:475
+#, fuzzy
+msgctxt "wireless network operation mode"
+msgid "Adhoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: lib/uiutils.cpp:478
+#, fuzzy
+msgctxt "wireless network operation mode"
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktura"
+
+#: lib/uiutils.cpp:481
+#, fuzzy
+msgctxt "wireless network operation mode"
+msgid "Access point"
+msgstr "Pristupna točka"
+
+#: lib/uiutils.cpp:484
+msgid "INCORRECT MODE FIX ME"
+msgstr "NEISPRAVAN NAČIN POPRAVI ME"
+
+#: lib/uiutils.cpp:506
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Pairwise WEP40"
+msgstr "U paru WEP40"
+
+#: lib/uiutils.cpp:508
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Pairwise WEP104"
+msgstr "U paru WEP104"
+
+#: lib/uiutils.cpp:510
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Pairwise TKIP"
+msgstr "U paru TKIP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:512
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Pairwise CCMP"
+msgstr "U paru CCMP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:514
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Group WEP40"
+msgstr "Grupa WEP40"
+
+#: lib/uiutils.cpp:516
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Group WEP104"
+msgstr "Grupa WEP104"
+
+#: lib/uiutils.cpp:518
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Group TKIP"
+msgstr "Grupa TKIP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:520
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "Group CCMP"
+msgstr "Grupa CCMP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:522
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "PSK"
+msgstr "PSK"
+
+#: lib/uiutils.cpp:524
+msgctxt "wireless network cipher"
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
+
+#: lib/uiutils.cpp:534
+#, kde-format
+msgctxt "connection speed"
+msgid "<numid>%1</numid> Bit/s"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:536
+#, kde-format
+msgctxt "connection speed"
+msgid "<numid>%1</numid> MBit/s"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:538
+#, kde-format
+msgctxt "connection speed"
+msgid "<numid>%1</numid> GBit/s"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:563 lib/uiutils.cpp:568
+#, fuzzy
+msgctxt "Unknown cellular type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: lib/uiutils.cpp:564
+msgctxt "Gsm cellular type"
+msgid "Gsm"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:565
+msgctxt "Cdma cellular type"
+msgid "Cdma"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:574 lib/uiutils.cpp:591
+#, fuzzy
+msgctxt "Unknown cellular frequency band"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: lib/uiutils.cpp:575
+#, fuzzy
+msgctxt "Any cellular frequency band"
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#: lib/uiutils.cpp:576
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:577
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:578
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:579
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:580
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 2100 MHz (Class I)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:581
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:582
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:583
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:584
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:585
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:586
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:587
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:588
+msgctxt "Cellular frequency band"
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz (Class VII)"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:597 lib/uiutils.cpp:604
+#, fuzzy
+msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
+msgid "Any"
+msgstr "Bilo koji"
+
+#: lib/uiutils.cpp:598
+#, fuzzy
+msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
+msgid "Prefer 2G"
+msgstr "Preferiraj 2G"
+
+#: lib/uiutils.cpp:599
+#, fuzzy
+msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
+msgid "Prefer 3G"
+msgstr "Preferiraj 3G"
+
+#: lib/uiutils.cpp:600
+msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
+msgid "Only 2G"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:601
+msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
+msgid "Only 3G"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:610 lib/uiutils.cpp:623
+#, fuzzy
+msgctxt "Unknown cellular access technology"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: lib/uiutils.cpp:611
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "GSM"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:612
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "Compact GSM"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:613
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "GPRS"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:614
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "EDGE"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:615
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "UMTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:616
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "HSDPA"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:617
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "HSUPA"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:618
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "HSPA"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:619
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "HSPA+"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:620
+msgctxt "Cellular access technology"
+msgid "LTE"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:629 lib/uiutils.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: lib/uiutils.cpp:630
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:631
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:632
+msgid "Roaming partner"
+msgstr ""
+
+#: lib/uiutils.cpp:657
+msgctxt "@label no security"
+msgid "Insecure"
+msgstr "Nesigurna"
+
+#: lib/uiutils.cpp:660
+msgctxt "@label WEP security"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:663
+msgctxt "@label LEAP security"
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:666
+msgctxt "@label Dynamic WEP security"
+msgid "Dynamic WEP"
+msgstr "Dinamični WEP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:669
+msgctxt "@label WPA-PSK security"
+msgid "WPA-PSK"
+msgstr "WPA-PSK"
+
+#: lib/uiutils.cpp:672
+msgctxt "@label WPA-EAP security"
+msgid "WPA-EAP"
+msgstr "WPA-EAP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:675
+msgctxt "@label WPA2-PSK security"
+msgid "WPA2-PSK"
+msgstr "WPA2-PSK"
+
+#: lib/uiutils.cpp:678
+msgctxt "@label WPA2-EAP security"
+msgid "WPA2-EAP"
+msgstr "WPA2-EAP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:681
+msgctxt "@label unknown security"
+msgid "Unknown security type"
+msgstr "Nepoznta vrsta sigurnosti"
+
+#: lib/uiutils.cpp:692
+msgctxt "@info:tooltip no security"
+msgid "Insecure"
+msgstr "Nesigurna"
+
+#: lib/uiutils.cpp:695
+msgctxt "@info:tooltip WEP security"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:698
+msgctxt "@info:tooltip LEAP security"
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:701
+msgctxt "@info:tooltip Dynamic WEP security"
+msgid "Dynamic WEP"
+msgstr "Dinamični WEP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:704
+msgctxt "@info:tooltip WPA-PSK security"
+msgid "WPA-PSK"
+msgstr "WPA-PSK"
+
+#: lib/uiutils.cpp:707
+msgctxt "@info:tooltip WPA-EAP security"
+msgid "WPA-EAP"
+msgstr "WPA-EAP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:710
+msgctxt "@info:tooltip WPA2-PSK security"
+msgid "WPA2-PSK"
+msgstr "WPA2-PSK"
+
+#: lib/uiutils.cpp:713
+msgctxt "@info:tooltip WPA2-EAP security"
+msgid "WPA2-EAP"
+msgstr "WPA2-EAP"
+
+#: lib/uiutils.cpp:716
+msgctxt "@info:tooltip unknown security"
+msgid "Unknown security type"
+msgstr "Nepoznat tip sigurnosti"
+
+#: lib/vpnuiplugin.cpp:53
+msgctxt "Error message in VPN import/export dialog"
+msgid "Operation not supported for this VPN type."
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:91
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Interface type"
+msgstr "Tip Sučelja"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Connection State"
+msgstr "&Tip veze:"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Connection state"
+msgstr "Veze"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Driver"
+msgstr "Upravljački program"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Device driver"
+msgstr "Upravljački program"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Connection Speed"
+msgstr "&Tip veze:"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Veze"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:95
+msgid "System Name"
+msgstr "Ime u sustavu"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:96
+msgid "MAC Address"
+msgstr "MAC adresa"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Hardware address"
+msgstr "Hardverska adresa"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:99
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 adresa"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "IP version 4 address"
+msgstr "IPv4 adresa"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 Gateway"
+msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:102
+msgid "IP version 4 default gateway"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:105
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 adresa"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "IP version 6 address"
+msgstr "IPv6 adresa"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 Gateway"
+msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:108
+msgid "IP version 6 default gateway"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:111
+msgid "Wimax Bsid"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:111
+msgid "The ID of the serving base station as received from the network"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:112
+msgid "Wimax Nsp"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "The name of the NSP"
+msgstr "Ime bežićne mreže"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:113
+msgid "Wimax Signal"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:113
+msgid "The current signal quality of the NSP, in percent."
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:114
+msgid "Wimax NSP Type"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:114
+msgid "The network type of the NSP."
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Access Point (SSID)"
+msgstr "Pristupna točka"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:117
+msgid "Wireless Access Point's SSID"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Signal Strength"
+msgstr "Jakost signala"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:118
+msgid "Wireless Access Point's signal strength"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Access Point (MAC)"
+msgstr "Pristupna točka"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:119
+msgid "Wireless Access Point's Hardware Address"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Band"
+msgstr "Bežićna"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Frequency Band"
+msgstr "Hardver za bežičnu vezu omogućen"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Channel"
+msgstr "Nova bežićna veza"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:121
+msgid "Wireless Frequency Channel"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:122
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "Sigurnost bežične mreže"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Describes the security capabilities of the access point"
+msgstr "Osnovni SSID pristupne točke"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Mode"
+msgstr "Bežićna"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "The operating mode of the wireless device"
+msgstr "Način rada bežićne mreže"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:126
+msgid "Mobile Operator"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:126
+msgid "Mobile Operator's Name"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:127
+msgid "Mobile Signal Quality"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:128
+msgid "Mobile Access Technology"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:129
+msgid "Mobile Frequency Band"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:130
+msgid "Mobile Allowed Mode"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Unlock Required"
+msgstr "Potrebno otključavanje SIM PUK"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:131
+msgid "Mobile Master Device"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:132
+msgid "Mobile Device IMEI"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:132
+msgid "Mobile Device Serial Number"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:133
+msgid "Mobile Device IMSI"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:133
+msgid "Mobile Device Identity Number"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Name"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:136
+msgid "Bluetooth name of the device"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "VPN Plugin"
+msgstr "Naziv priključka za VPN"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "VPN plugin type"
+msgstr "Naziv priključka za VPN"
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:138
+msgid "VPN Banner"
+msgstr ""
+
+#: settings/details/detailkeyseditor.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "VPN connection banner"
+msgstr "Nova VPN veza"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: settings/details/detailkeyswidget.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Available Details"
+msgstr "Dostupne mreže"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availDetails)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentDetails)
+#: settings/details/detailkeyswidget.ui:78
+#: settings/details/detailkeyswidget.ui:251
+#, fuzzy
+msgctxt "title of a table's column"
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: settings/details/detailkeyswidget.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Details to Show"
+msgstr "Detalji"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlist Item added when openvpn cipher lookup failed"
+#~| msgid "Openvpn cipher lookup failed"
+#~ msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
+#~ msgid "OpenVPN cipher lookup failed"
+#~ msgstr "Traženje Openvpn šifratora neuspjelo"
+
+#~ msgctxt "@item::inlist Default openvpn cipher item"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Uobičajeno"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@item:inlist Item added when openvpn cipher lookup failed"
+#~| msgid "No openvpn ciphers found"
+#~ msgctxt "@item:inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed"
+#~ msgid "No OpenVPN ciphers found"
+#~ msgstr "Nema pronađenih openvpn šifratora"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Pogreška"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Not Required"
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "Nije potrebna"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Korisnik"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sustav"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "System device name"
+#~ msgstr "Ime sustavskog uređaja"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "System driver name"
+#~ msgstr "Naziv sustavskog upravljačkog programa"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Network interface status"
+#~ msgstr "Stanje mrežnog sučelja"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Hardware address of a network interface"
+#~ msgstr "Hardverska adresa mrežnog sučelja"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Network interface current bit rate"
+#~ msgstr "Trenutna brzina mrežnog sučelja"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Maximum speed of the network interface"
+#~ msgstr "Najveća brzina mrežnog sučelja"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "IPv4 network address"
+#~ msgstr "IPv4 mrežna adresa"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Network name servers"
+#~ msgstr "Poslužitelji mrežnih imena"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Network domains"
+#~ msgstr "Mrežne domene"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Network routes"
+#~ msgstr "Mrežni putevi"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Signal strength of the wifi network"
+#~ msgstr "Jačina signala bežićne mreže"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Name of the wireless network in use"
+#~ msgstr "Ime bežićne mreže za korištenje"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Operation mode of wireless network"
+#~ msgstr "Način rada bežićne mreže"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Hardware address of the active access point"
+#~ msgstr "Hardverska adresa aktivne pristupne točke"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "The radio channel frequency that the access point is operating on"
+#~ msgstr "Frekvencija radio kanala na kojoj radi pristupna točka"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Subjective network security level description"
+#~ msgstr "Osobni opis razine mrežne sigurnosti"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid ""
+#~ "Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
+#~ "Protected Access)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastavice koje opisuju mogućnosti pristupne točke prema WPA-u (WiFi "
+#~ "Zaštićeni Pristup)"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid ""
+#~ "Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
+#~ "Secure Network)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zastavice koje opisuju mogućnosti pristupne točke prema RSN (Robusno "
+#~ "Sigurna Mreža)"
+
+#~ msgctxt " interface type"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgctxt " network device name eg eth0"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Sučelje"
+
+#~ msgctxt " this is the hardware address of a network interface"
+#~ msgid "Hardware address (Wired)"
+#~ msgstr "Hardverska adresa (žićana)"
+
+#~ msgctxt " network connection bit rate"
+#~ msgid "Bit rate"
+#~ msgstr "Brzina u bitovima"
+
+#~ msgctxt " The network device's maximum speed"
+#~ msgid "Max speed"
+#~ msgstr "Najveća brzina"
+
+#~ msgctxt " IPv4 address"
+#~ msgid "IP address"
+#~ msgstr "IP adresa"
+
+#~ msgctxt " network name servers"
+#~ msgid "Name servers"
+#~ msgstr "Imenski poslužitelji"
+
+#~ msgctxt " network domains"
+#~ msgid "Domains"
+#~ msgstr "Domene"
+
+#~ msgctxt " network routes"
+#~ msgid "Routes"
+#~ msgstr "Putevi"
+
+#~ msgctxt " The signal strength of the wifi network"
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "Jačina signala"
+
+#~ msgctxt " SSID is a friendly name that identifies a 802.11 WLAN."
+#~ msgid "SSID"
+#~ msgstr "SSID"
+
+#~ msgctxt " the operation mode of wi-fi network"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Način rada"
+
+#~ msgctxt " network security level, e.g. high, low"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sigurnost"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ " Flags describing the access point's capabilities according to WPA (Wifi "
+#~ "Protected Access)"
+#~ msgid "WPA flags"
+#~ msgstr "WPA zastavice"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Flags describing the access point's capabilities according to RSN (Robust "
+#~ "Secure Network)"
+#~ msgid "RSN(WPA2) flags"
+#~ msgstr "RSN(WPA2) zastavice"
+
+#~ msgctxt "wireless network operation mode"
+#~ msgid "Unassociated"
+#~ msgstr "Nepridružen"
+
+#~ msgctxt "wireless network operation mode"
+#~ msgid "Managed"
+#~ msgstr "Upravljani"
+
+#~ msgctxt "wireless network operation mode"
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Glavni"
+
+#~ msgctxt "wireless network operation mode"
+#~ msgid "Repeater"
+#~ msgstr "Ponavljač"
+
+#~ msgctxt "@info:status Notification text when connecting"
+#~ msgid "Activating %1"
+#~ msgstr "Aktiviram %1"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification text when a connection has been activated"
+#~ msgid "%1 activated"
+#~ msgstr "%1 aktivirana"
+
+#~ msgctxt "@info:status Notification text when connection has failed"
+#~ msgid "Connection %1 failed"
+#~ msgstr "Neuspjela veza %1"
+
+#~ msgctxt "@info:status Notification text when deactivating a connection"
+#~ msgid "%1 deactivated"
+#~ msgstr "%1 deaktivirana"
+
+#~ msgctxt "@info:status Notification text when wireless/gsm signal is low"
+#~ msgid "Low signal on %1"
+#~ msgstr "Slab signal za mrežu %1"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status interface (%2) status notification title when a connection "
+#~ "(%1) is activating"
+#~ msgid "Activating %1 on %2"
+#~ msgstr "Aktiviranje %1 na %2"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status interface (%2) status notification title when a connection "
+#~ "(%1) has successfully activated"
+#~ msgid "%1 on %2"
+#~ msgstr "%1 na %2"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
+#~ "AuthSupplicantDisconnectReason"
+#~ msgid "%1 because the authorization supplicant disconnected"
+#~ msgstr "%1 jer je autorizacijski upitnik odspojen"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
+#~ "PppDisconnectReason"
+#~ msgid "%1 because PPP disconnected"
+#~ msgstr "%1 jer je PPP odspojen"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to "
+#~ "CarrierReason"
+#~ msgid "%1 because the cable was disconnected"
+#~ msgstr "%1 jer je kabel ištekan"
+
+#~ msgctxt "@info:status Notification for hardware added"
+#~ msgid "%1 attached"
+#~ msgstr "%1 priključen"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Zanemari"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification for hardware removed giving vendor supplied "
+#~ "product name"
+#~ msgid "%1 removed"
+#~ msgstr "%1 uklonjen"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification for hardware removed used if we don't have its "
+#~ "user-visible name"
+#~ msgid "Network interface removed"
+#~ msgstr "Uklonjeno mrežno sučelje"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification text when a single wireless network was found"
+#~ msgid "Wireless network %1 found"
+#~ msgstr "Pronađena bežična mreža %1"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification text when multiple wireless networks are found. "
+#~ "%2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is just used to "
+#~ "determine the plural form of network."
+#~ msgid "<b>New wireless network:</b><br /> %2"
+#~ msgid_plural "<b>New wireless networks:</b><br /> %2"
+#~ msgstr[0] "<b>Nova bežična mreža:</b><br /> %2"
+#~ msgstr[1] "<b>Nove bežične mreže:</b><br /> %2"
+#~ msgstr[2] "<b>Nove bežične mreže:</b><br /> %2"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification text when a single wireless network disappeared"
+#~ msgid "Wireless network %1 disappeared"
+#~ msgstr "Bežična mreža %1 je nestala"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification text when multiple wireless networks have "
+#~ "disappeared. %2 is a list of networks, and the %1 value (not printed) is "
+#~ "just used to determine the plural form of network."
+#~ msgid "<b>Wireless network disappeared:</b><br /> %2"
+#~ msgid_plural "<b>Wireless networks disappeared:</b><br /> %2"
+#~ msgstr[0] "<b>Nestala bežična mreža:</b><br /> %2"
+#~ msgstr[1] "<b>Nestale bežične mreže:</b><br /> %2"
+#~ msgstr[2] "<b>Nestale bežične mreže:</b><br /> %2"
+
+#~ msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned off"
+#~ msgid "Wireless hardware disabled"
+#~ msgstr "Hardver za bežičnu vezu onemogućen"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "@info:status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, "
+#~ "etc) is already running"
+#~ msgid "Networking system already running"
+#~ msgstr "Mreži sustav je već pokrenut"
+
+#~ msgctxt "As in 'Unlock cell phone with this pin code'"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "Otključaj"
+
+#~ msgid "SIM PUK unlock required"
+#~ msgstr "Potrebno otključavanje SIM PUK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mobile broadband device '%1' requires a SIM PUK code before it can be "
+#~ "used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobilni širokopojasni uređaj '%1' za upotrebu zahtijeva SIM PUK kôd."
+
+#~ msgid "PUK code:"
+#~ msgstr "PUK kôd:"
+
+#~ msgid "New PIN code:"
+#~ msgstr "Novi PIN kôd:"
+
+#~ msgid "Re-enter new PIN code:"
+#~ msgstr "Ponovno unesite novi PIN kôd:"
+
+#~ msgid "Show PIN/PUK code"
+#~ msgstr "Prikaži PIN/PUK kôd"
+
+#~ msgid "SIM PIN unlock required"
+#~ msgstr "Potrebno otključavanje SIM PIN"
+
+#~ msgid "SIM PIN Unlock Required"
+#~ msgstr "Potrebno otključavanje SIM PIN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mobile broadband device '%1' requires a SIM PIN code before it can be "
+#~ "used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobilni širokopojasni uređaj '%1' za upotrebu zahtijeva SIM PIN kôd."
+
+#~ msgid "PIN code:"
+#~ msgstr "Pin kôd:"
+
+#~ msgid "Show PIN code"
+#~ msgstr "Prikaži PIN kôd"
+
+#~ msgid "PIN code too short. It should be at least 4 digits."
+#~ msgstr "PIN kôd prekratak. Trebao bi imati barem 4 znamenke."
+
+#~ msgid "The two PIN codes do not match"
+#~ msgstr "Dva PIN kôda se ne podudaraju"
+
+#~ msgid "PUK code too short. It should be 8 digits."
+#~ msgstr "PUK kôd prekratak. Trebao bi imati 8 znamenki."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Nepoznata pogreška"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "New Wired Connection"
+#~ msgid "Shared Wired Connection"
+#~ msgstr "Nova žičana veza"
+
+#~ msgid "New Wired Connection"
+#~ msgstr "Nova žičana veza"
+
+#~ msgctxt "Edit connection dialog caption"
+#~ msgid "Edit Network Connection"
+#~ msgstr "Uredi mrežnu vezu"
+
+#~ msgctxt "Add connection dialog caption"
+#~ msgid "Add Network Connection"
+#~ msgstr "Dodaj mrežnu vezu"
+
+#~ msgid " byte"
+#~ msgid_plural " bytes"
+#~ msgstr[0] " bajt"
+#~ msgstr[1] " bajta"
+#~ msgstr[2] " bajtova"
+
+#~ msgid "%1 Network"
+#~ msgstr "Mreža %1"
+
+#~ msgid "New Bluetooth Connection"
+#~ msgstr "Nova veza za Bluetooth"
+
+#~ msgctxt "Header text for IPv4 address"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adrese:"
+
+#~ msgctxt "Header text for IPv4 netmask"
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Mrežna maska"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (VPN)"
+#~ msgstr "Automatski (VPN)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (VPN) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (VPN)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPP)"
+#~ msgstr "Automatski (PPP)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (PPP)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPPoE)"
+#~ msgstr "Automatski (PPPoE)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (PPPoE)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (DHCP)"
+#~ msgstr "Automatski (DHCP)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv4 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (DHCP)"
+
+#~ msgid "DNS Servers"
+#~ msgstr "DNS poslužitelji"
+
+#~ msgid "Search domains"
+#~ msgstr "Traži domene"
+
+#~ msgctxt "@item:intable wireless network name"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#~ msgctxt "@item:intable wireless encryption type"
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Enkripcija"
+
+#~ msgctxt "@item:intable wireless access point hardware address"
+#~ msgid "MAC Address"
+#~ msgstr "MAC adresa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&HMAC Authentication:"
+#~ msgctxt "Label for inner auth combobox"
+#~ msgid "&Inner Authentication:"
+#~ msgstr "&HMAC Prijava:"
+
+#~ msgctxt "show passwords button"
+#~ msgid "&Show Passwords"
+#~ msgstr "Pri&kaži zaporke"
+
+#~ msgctxt "TLS auth type"
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgctxt "LEAP auth type"
+#~ msgid "LEAP"
+#~ msgstr "LEAP"
+
+#~ msgctxt "Peap outer auth type"
+#~ msgid "Protected EAP (PEAP)"
+#~ msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
+
+#~ msgctxt "TTLS outer auth type"
+#~ msgid "Tunnelled TLS (TTLS)"
+#~ msgstr "Tunelirani TLS (TTLS)"
+
+#~ msgctxt "@title:tab wired 802.1x security"
+#~ msgid "802.1x Security"
+#~ msgstr "802.1x sigurnost"
+
+#~ msgctxt "@option:check enables/disables 802.1x auth on wired ethernet"
+#~ msgid "Use &802.1x authentication"
+#~ msgstr "Koristi autentifikaciju &802.1x"
+
+#~ msgctxt "MSCHAPv2 inner auth method"
+#~ msgid "MSCHAPv2"
+#~ msgstr "MSCHAPv2"
+
+#~ msgctxt "MD5 inner auth method"
+#~ msgid "MD5"
+#~ msgstr "MD5"
+
+#~ msgctxt "GTC inner auth method"
+#~ msgid "GTC"
+#~ msgstr "GTC"
+
+#~ msgctxt "File chooser dialog title for certificate loading"
+#~ msgid "Load Certificate"
+#~ msgstr "Učitajte certifikat"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Text to display on certificate button a certificate is already loaded"
+#~ msgid "Load new"
+#~ msgstr "Učitaj novi"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Text to display on CA certificate LED label when certificate is already "
+#~ "loaded"
+#~ msgid "Loaded"
+#~ msgstr "Učitan"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Text to display on CA certificate button when no certificate is loaded yet"
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Učitaj"
+
+#~ msgctxt "PAP inner auth method"
+#~ msgid "PAP"
+#~ msgstr "PAP"
+
+#~ msgctxt "MSCHAP inner auth method"
+#~ msgid "MSCHAP"
+#~ msgstr "MSCHAP"
+
+#~ msgctxt "CHAP inner auth method"
+#~ msgid "CHAP"
+#~ msgstr "CHAP"
+
+#~ msgctxt "Label for no wireless security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nema"
+
+#~ msgctxt "Label for LEAP wireless security"
+#~ msgid "LEAP"
+#~ msgstr "LEAP"
+
+#~ msgctxt "Label for Dynamic WEP wireless security"
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamični WEP (802.1x)"
+
+#~ msgctxt "Label for WEP wireless security"
+#~ msgid "WEP"
+#~ msgstr "WEP"
+
+#~ msgctxt "Label for WPA-PSK wireless security"
+#~ msgid "WPA/WPA2 Personal"
+#~ msgstr "Osobni WPA/WPA2"
+
+#~ msgctxt "Label for WPA-EAP wireless security"
+#~ msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
+#~ msgstr "Profesionalni WPA/WPA2"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use TCP connection"
+#~ msgid "New Cellular Connection"
+#~ msgstr "Koristi TCP vezu"
+
+#~ msgctxt "@title:window for network secrets request"
+#~ msgid "Secrets for %1"
+#~ msgstr "Tajne za %1"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip user action"
+#~ msgid "Choose a connection icon"
+#~ msgstr "Izaberite mrežnu ikonu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "New Wireless Connection"
+#~ msgid "Shared_Wireless_Connection"
+#~ msgstr "Nova bežićna veza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "New Wireless Connection"
+#~ msgid "Shared Wireless Connection"
+#~ msgstr "Nova bežićna veza"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (VPN)"
+#~ msgstr "Automatski (VPN)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (VPN) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (VPN)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPP)"
+#~ msgstr "Automatski (PPP)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (PPP)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPPoE)"
+#~ msgstr "Automatski (PPPoE)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (PPPoE)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (DHCP)"
+#~ msgstr "Automatski (DHCP)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox IPv6 settings configuration method"
+#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+#~ msgstr "Samo automatske adrese (DHCP)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Service"
+#~ msgctxt "Header text for IPv4 route metric"
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Usluga"
+
+#~ msgctxt "Header text for IPv6 address"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresa"
+
+#~ msgctxt "Header text for IPv6 netmask"
+#~ msgid "Netmask"
+#~ msgstr "Mrežna maska"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Gateway:"
+#~ msgctxt "Header text for IPv6 gateway"
+#~ msgid "Gateway"
+#~ msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Service"
+#~ msgctxt "Header text for IPv6 route metric"
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Usluga"
+
+#~ msgid "New PPPoE Connection"
+#~ msgstr "Nova PPPoE veza"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj…"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Uvoz"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Izvoz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Wired"
+#~ msgctxt "Like in 'add wired connection'"
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žičana"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shared"
+#~ msgctxt "Like in 'add shared connection'"
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Dijeljena"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Wireless"
+#~ msgctxt "Like in 'add wireless connection'"
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Bežićna"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Label for last used time for a network connection used in the last hour, "
+#~ "as the number of minutes since usage"
+#~ msgid "One minute ago"
+#~ msgid_plural "%1 minutes ago"
+#~ msgstr[0] "Prije %1 minute"
+#~ msgstr[1] "Prije %1 minute"
+#~ msgstr[2] "Prije %1 minuta"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Label for last used time for a network connection used in the last day, "
+#~ "as the number of hours since usage"
+#~ msgid "One hour ago"
+#~ msgid_plural "%1 hours ago"
+#~ msgstr[0] "Prije %1 sata"
+#~ msgstr[1] "Prije %1 sata"
+#~ msgstr[2] "Prije %1 sati"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Label for last used time for a network connection used the previous day"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Jučer"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "Label for last used time for a network connection that has never been used"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nikada"
+
+#~ msgctxt "Tooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed"
+#~ msgid "No VPN plugins were found"
+#~ msgstr "Nema pronađenih priključaka za VPN"
+
+#~ msgctxt "File chooser dialog title for importing VPN"
+#~ msgid "Import VPN connection settings"
+#~ msgstr "Uvezi postavke VPN veze"
+
+#~ msgid "Could not import VPN connection settings"
+#~ msgstr "Ne mogu uvesti postavke VPN veze"
+
+#~ msgctxt "File chooser dialog title for exporting VPN"
+#~ msgid "Export VPN"
+#~ msgstr "Izvezi VPN"
+
+#~ msgid "VPN connection successfully exported"
+#~ msgstr "VPN veza uspješno izvezena"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Uspjeh"
+
+#~ msgid "Do not show again"
+#~ msgstr "Nemoj više prikazati"
+
+#~ msgid "Could not export VPN connection settings"
+#~ msgstr "Ne mogu izvesti postavke VPN veze"
+
+#~ msgid "Connection create operation failed."
+#~ msgstr "Neuspjeli pokušaj stvaranja veze."
+
+#~ msgid "Confirm Delete"
+#~ msgstr "Potvrda brisanja"
+
+#~ msgctxt "Text for connection list entry that is currently in used"
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Sada"
+
+#~ msgid "Create network connections standalone"
+#~ msgstr "Neovisno stvori mrežne veze"
+
+#~ msgid "(c) 2008 Will Stephenson"
+#~ msgstr "© 2008 Will Stephenson"
+
+#~ msgid "Will Stephenson"
+#~ msgstr "Will Stephenson"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Connection &type:"
+#~ msgid "Connection ID to edit"
+#~ msgstr "&Tip veze:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The name of the wireless network"
+#~ msgid "Connect to a hidden wireless network"
+#~ msgstr "Ime bežićne mreže"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-"
+#~| "wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular'"
+#~ msgid ""
+#~ "Connection type to create, must be one of '802-3-ethernet', '802-11-"
+#~ "wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular', 'bluetooth'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tip veze za stvoriti, mora biti jedno od: '802-3-ethernet', '802-11-"
+#~ "wireless', 'pppoe', 'vpn', 'cellular'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' "
+#~| "or 'cdma' for cellular, or 'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections, and "
+#~| "interface and AP identifiers for wireless connections"
+#~ msgid ""
+#~ "Space-separated connection type-specific arguments, may be either 'gsm' "
+#~ "or 'cdma' for cellular connections,\n"
+#~ "'openvpn' or 'vpnc' for vpn connections,\n"
+#~ "interface and AP identifiers for wireless connections,\n"
+#~ "bluetooth mac address and service ('dun' or 'nap') for bluetooth "
+#~ "connections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also pass the serial device (i.e. 'rfcomm0') instead of service "
+#~ "for dun bluetooth connections,\n"
+#~ "in that case this program will block waiting for that device to be "
+#~ "registered in ModemManager."
+#~ msgstr ""
+#~ "Argumenti specifični za vezu odvojeni razmacima. Mogu biti 'gsm' ili "
+#~ "'cdma' za mobilne veze, 'openvpn' ili 'vpnc' za VPN veze ili "
+#~ "identifikatori sučelja i pristupne točke za bežićne mreže"
+
+#~ msgid "Operation mode, may be either 'create' or 'edit'"
+#~ msgstr "Način rada, može biti 'create' ili 'edit'"
+
+#~ msgid "Show network interfaces using:"
+#~ msgstr "Prikaži mrežna sučelja koja koriste:"
+
+#~ msgid "Descriptive Name"
+#~ msgstr "Opisno ime"
+
+#~ msgid "Vendor's Name"
+#~ msgstr "Naziv isporučitelja"
+
+#~ msgid "Type Name"
+#~ msgstr "Naziv vrste"
+
+#~ msgid "Show tray icon"
+#~ msgstr "Prikaži ikonu u sustavskoj traci"
+
+#~ msgid "Tray icons:"
+#~ msgstr "Ikone sustavske trake:"
+
+#~ msgid "Arrange interface types between icons with drag and drop"
+#~ msgstr "Poredaj tipove sučelja između ikona povlačenjem i ispuštanjem"
+
+#~ msgid "Add another system tray icon"
+#~ msgstr "Dodaj još jednu ikonu u sistemski blok"
+
+#~ msgid "&More Icons"
+#~ msgstr "&Više ikona"
+
+#~ msgid "Remove a system tray icon"
+#~ msgstr "Ukloni ikonu iz sistemskog bloka"
+
+#~ msgid "&Fewer Icons"
+#~ msgstr "&Manje ikona"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Store"
+#~ msgid "Scope"
+#~ msgstr "Spremi"
+
+#~ msgid "Last Used"
+#~ msgstr "Zadnji put korištena"
+
+#~ msgid "<b>Connection Secrets</b>"
+#~ msgstr "<b>Tajne u vezi</b>"
+
+#~ msgid "&Store connection secrets: "
+#~ msgstr "&Spremi tajne od veze: "
+
+#~ msgid "Do not store (always prompt)"
+#~ msgstr "Nemoj spremiti (uvijek pitaj)"
+
+#~ msgid "In file (unencrypted)"
+#~ msgstr "U datoteku (nekriptirano)"
+
+#~ msgid "In secure storage (encrypted)"
+#~ msgstr "U sigurno spremište (kriptirano)"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Prikaz</b>"
+
+#~ msgid "<b>Events</b>"
+#~ msgstr "<b>Događaji</b>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configure notifications..."
+#~ msgid "Configure Notifications..."
+#~ msgstr "Konfiguriraj obavijesti…"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Group"
+#~ msgid "&DH Group"
+#~ msgstr "Grupni"
+
+#~ msgid "768 bits (DH&1)"
+#~ msgstr "768 bitni (DH&1)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Group"
+#~ msgid "&PFS Group"
+#~ msgstr "Grupni"
+
+#~ msgid "&768 bits (PF1)"
+#~ msgstr "&768 bitni (PF1)"
+
+#~ msgid "102&4 bits (PF2)"
+#~ msgstr "102&4 bitni (PF2)"
+
+#~ msgid "Novell VPN"
+#~ msgstr "Novellov VPN"
+
+#~ msgid "&Gateway:"
+#~ msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Gateway:"
+#~ msgid "Gate&way Type:"
+#~ msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgid "Nortel"
+#~ msgstr "Nema"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Gateway:"
+#~ msgid "Standard Gateway"
+#~ msgstr "&Pristupna točka:"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Autentifikacija"
+
+#~ msgid "XAUTH"
+#~ msgstr "XAUTH"
+
+#~ msgid "X.509"
+#~ msgstr "X.509"
+
+#~ msgid "&Username:"
+#~ msgstr "&Korisničko ime:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Username:"
+#~ msgid "&Group Name:"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgid "U&ser Password:"
+#~ msgstr "Kori&snička zaporka:"
+
+#~ msgid "G&roup Password:"
+#~ msgstr "Zaporka g&rupe:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Certificate:"
+#~ msgid "Certificate &file:"
+#~ msgstr "&Certifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password:"
+#~ msgid "Certificate &password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#~ msgid "Show Passwords"
+#~ msgstr "Prikaži zaporke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Advanced"
+#~ msgid "Ad&vanced..."
+#~ msgstr "Napredno"
+
+#~ msgid "OpenVPNAuthentication"
+#~ msgstr "OpenVPNPrijava"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Zaporka:"
+
+#~ msgid "OpenVPN"
+#~ msgstr "OpenVPN"
+
+#~ msgid "Required Settings"
+#~ msgstr "Potrebne postavke"
+
+#~ msgid "X.509 Certificates"
+#~ msgstr "X.509 Certifikati"
+
+#~ msgid "Pre-shared Key"
+#~ msgstr "Prvopodijeljeni ključ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Zaporka"
+
+#~ msgid "X.509 With Password"
+#~ msgstr "X.509 sa zaporkom"
+
+#~ msgid "C&A file:"
+#~ msgstr "C&A datoteka:"
+
+#~ msgid "&Certificate:"
+#~ msgstr "&Certifikat:"
+
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Ključ:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password:"
+#~ msgid "Key password:"
+#~ msgstr "Zaporka:"
+
+#~ msgid "Shared Key"
+#~ msgstr "Dijeljeni ključ"
+
+#~ msgid "Local IP"
+#~ msgstr "Lokalni IP"
+
+#~ msgid "Remote IP"
+#~ msgstr "Udaljeni IP"
+
+#~ msgid "CA file:"
+#~ msgstr "CA datoteka:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Korisničko ime"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "CA file"
+#~ msgstr "CA datoteka"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Ključ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Hide passwords"
+#~ msgid "Key password"
+#~ msgstr "Sakri&j zaporke"
+
+#~ msgid "Optional Settings"
+#~ msgstr "Neobavezne postavke"
+
+#~ msgid "Gateway &Port:"
+#~ msgstr "&Port pristupne točke:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatski"
+
+#~ msgid "Use LZO compression"
+#~ msgstr "Koristi LZO sabijanje"
+
+#~ msgid "Use TCP connection"
+#~ msgstr "Koristi TCP vezu"
+
+#~ msgid "Use TAP device"
+#~ msgstr "Koristi TAP uređaj"
+
+#~ msgid "Optional &Security"
+#~ msgstr "Neobavezna &Sigurnost"
+
+#~ msgid "&Cipher:"
+#~ msgstr "Š&ifrator:"
+
+#~ msgid "Obtaining available ciphers..."
+#~ msgstr "Dohvaćam dostupne šifratore …"
+
+#~ msgid "&HMAC Authentication:"
+#~ msgstr "&HMAC Prijava:"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Uobičajeno"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nema"
+
+#~ msgid "MD-5"
+#~ msgstr "MD-5"
+
+#~ msgid "SHA-1"
+#~ msgstr "SHA-1"
+
+#~ msgid "Optional TLS Settings"
+#~ msgstr "Neobavezne TLS Postavke"
+
+#~ msgid "Use additional TLS authentication"
+#~ msgstr "Koristi dodatnu TLS prijavu"
+
+#~ msgid "Key Direction:"
+#~ msgstr "Smjer ključa:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Client Cert"
+#~ msgid "Client (1)"
+#~ msgstr "Klijentski certifikat"
+
+#~ msgid "PAP"
+#~ msgstr "PAP"
+
+#~ msgid "CHAP"
+#~ msgstr "CHAP"
+
+#~ msgid "MSCHAP"
+#~ msgstr "MSCHAP"
+
+#~ msgid "MSCHAPv2"
+#~ msgstr "MSCHAPv2"
+
+#~ msgid "EAP"
+#~ msgstr "EAP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Point-to-Point Encryption (MPPE)"
+#~ msgid "Use Microsoft Point-to-Point Encryption"
+#~ msgstr "Enkripcija iz točke u točku (MPPE) "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use TCP connection"
+#~ msgid "Use &MPPE Encryption"
+#~ msgstr "Koristi TCP vezu"
+
+#~ msgid "&Crypto:"
+#~ msgstr "&Krpitiranje:"
+
+#~ msgid "128 bit"
+#~ msgstr "128 bitni"
+
+#~ msgid "40 bit"
+#~ msgstr "40 bitni"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Sabijanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use LZO compression"
+#~ msgid "Allow &BSD compression"
+#~ msgstr "Koristi LZO sabijanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Allow Deflate compression"
+#~ msgid "Allow &Deflate compression"
+#~ msgstr "Dozvoli Deflate sabijanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use LZO compression"
+#~ msgid "Allow &TCP header compression"
+#~ msgstr "Koristi LZO sabijanje"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Echo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Send PPP echo packets"
+#~ msgid "Send PPP &echo packets "
+#~ msgstr "Šalji PPP pakete odjeka"
+
+#~ msgid "PPTP Settings"
+#~ msgstr "Postavke PPTP-a"
+
+#~ msgid "Additional"
+#~ msgstr "Dodatni"
+
+#~ msgid "&Login:"
+#~ msgstr "&Prijava:"
+
+#~ msgid "&Password:"
+#~ msgstr "Za&porka:"
+
+#~ msgid "&Show password"
+#~ msgstr "Pri&kaži zaporku"
+
+#~ msgid "&NT Domain:"
+#~ msgstr "&NT domena:"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
+#~ msgid "Strong Swan VPN"
+#~ msgstr "Strong Swan VPN"
+
+#~ msgid "User &Password"
+#~ msgstr "Korisnička za&porka"
+
+#~ msgid "&Hide passwords"
+#~ msgstr "Sakri&j zaporke"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
+#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~| "css\">\n"
+#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~| "weight:600;\">General</span></p></body></html>"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "size:10pt; font-weight:600;\">Gateway</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Opće</span></p></body></html>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
+#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~| "css\">\n"
+#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~| "weight:600;\">Optional</span></p></body></html>"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "size:10pt; font-weight:600;\">Authentication</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
+
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Uvijek pitaj"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Spremi"
+
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Nije potrebna"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Method"
+#~ msgid "&Method:"
+#~ msgstr "Način"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/"
+#~| "TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~| "css\">\n"
+#~| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~| "weight:600;\">Optional</span></p></body></html>"
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "size:10pt; font-weight:600;\">Options</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info:tooltip"
+#~| msgid "IPv4 network address"
+#~ msgid "Request an inner IP address"
+#~ msgstr "IPv4 mrežna adresa"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use LZO compression"
+#~ msgid "Use IP compression"
+#~ msgstr "Koristi LZO sabijanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "OpenVPNAuthentication"
+#~ msgid "VPNCAuthentication"
+#~ msgstr "OpenVPNPrijava"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "User &Password"
+#~ msgid "User Password"
+#~ msgstr "Korisnička za&porka"
+
+#~ msgid "Group Password"
+#~ msgstr "Zaporka grupe"
+
+#~ msgid "Cisco VPN"
+#~ msgstr "Cisco VPN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">General</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Opće</span></p></body></html>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Username:"
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgid "&Group Password:"
+#~ msgstr "Zaporka &grupe:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Optional</span></p></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
+#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+#~ "css\">\n"
+#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
+#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+#~ "weight:600;\">Neobavezno</span></p></body></html>"
+
+#~ msgid "&Domain:"
+#~ msgstr "&Domena:"
+
+#~ msgid "&Encryption Method:"
+#~ msgstr "Metoda &enkripcije:"
+
+#~ msgid "Secure"
+#~ msgstr "Sigurna"
+
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Slaba"
+
+#~ msgid "&NAT Traversal:"
+#~ msgstr "&NAT Unakrsno (Traversal):"
+
+#~ msgid "Cisco UDP"
+#~ msgstr "Cisco UDP"
+
+#~ msgid "NAT-T"
+#~ msgstr "NAT-T"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Onemogućeno"
+
+#~ msgid "Enable Dead &Peer Detection"
+#~ msgstr "Omogući otkrivanje mrtvog sugovornika"
+
+#~ msgid "Advanced IP Settings"
+#~ msgstr "Napredne IP postavke"
+
+#~ msgid "&Additional IP Addresses:"
+#~ msgstr "Dodatne IP &adrese:"
+
+#~ msgctxt "Insert a row"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "&Number:"
+#~ msgstr "&Broj:"
+
+#~ msgid "&Routes"
+#~ msgstr "&Rute"
+
+#~ msgid "Ignore &automatically obtained routes"
+#~ msgstr "Zanemari &automatski dobivene rute"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "List of IP addresses to configure on this connection"
+#~ msgid "Use &only for resources on this connection"
+#~ msgstr "Popis IP adresa za postaviti na ovu vezu"
+
+#~ msgid "PPP"
+#~ msgstr "PPP"
+
+#~ msgid "Point-to-Point Encryption (MPPE)"
+#~ msgstr "Enkripcija iz točke u točku (MPPE) "
+
+#~ msgid "Require 128-bit encryption"
+#~ msgstr "Zahtijevaj 128-bitnu enkripciju"
+
+#~ msgid "Stateful MPPE"
+#~ msgstr "Zadovoljen MPPE"
+
+#~ msgid "Allow BSD compression"
+#~ msgstr "Omogući sabijanje BSD"
+
+#~ msgid "Allow Deflate compression"
+#~ msgstr "Dozvoli Deflate sabijanje"
+
+#~ msgid "Use TCP header compression"
+#~ msgstr "Koristi sabijanje TCP zaglavlja"
+
+#~ msgid "Send PPP echo packets"
+#~ msgstr "Šalji PPP pakete odjeka"
+
+#~ msgid "&Service:"
+#~ msgstr "&Usluga:"
+
+#~ msgid "Interface:"
+#~ msgstr "Sučelje:"
+
+#~ msgid "View:"
+#~ msgstr "Pogled:"
+
+#~ msgid "Map"
+#~ msgstr "Mapiranje"
+
+#~ msgid "Use the selected AP's BSSID in the connection settings"
+#~ msgstr "Koristi odabrani AP-ov BSSID u postavkama veze"
+
+#~ msgid "&Authentication:"
+#~ msgstr "&Autentifikacija:"
+
+#~ msgid "Key type:"
+#~ msgstr "Tip ključa:"
+
+#~ msgid "Passphrase (for 128 bit)"
+#~ msgstr "Tajna riječ (za 128 bita)"
+
+#~ msgid "Hex or Ascii Key (for 64 or 128 bit)"
+#~ msgstr "Hex ili Ascii ključ (za 64 ili 128 bita)"
+
+#~ msgid "&WEP index:"
+#~ msgstr "&WEP indeks:"
+
+#~ msgid "1 (Default)"
+#~ msgstr "1 (Uobičajeno)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "Open System"
+#~ msgstr "Otvoreni sustav"
+
+#~ msgid "&Passphrase:"
+#~ msgstr "&Tajna riječ:"
+
+#~ msgid "User name on this network"
+#~ msgstr "Korisničko ime na ovoj mreži"
+
+#~ msgid "Password on this network"
+#~ msgstr "Zaporka na ovoj mreži"
+
+#~ msgid "&Anonymous Identity:"
+#~ msgstr "&Anonimni identitet:"
+
+#~ msgid "PEAP &Version:"
+#~ msgstr "PEAP &verzija:"
+
+#~ msgid "Version 0"
+#~ msgstr "Vezija 0"
+
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "Verzija 1"
+
+#~ msgid "Use Syste&m CA Certs"
+#~ msgstr "Koristi sustavske CA certifikate"
+
+#~ msgid "CA Certi&ficate:"
+#~ msgstr "CA Certi&fikat:"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Teret"
+
+#~ msgid "&Identity:"
+#~ msgstr "&Identitet:"
+
+#~ msgid "&User Certificate:"
+#~ msgstr "Korisnički &certifikat:"
+
+#~ msgid "Private &Key:"
+#~ msgstr "Privatni &ključ:"
+
+#~ msgid "Private Key Pass&word:"
+#~ msgstr "Zaporka priva&tnog ključa:"
+
+#~ msgid "Ethernet"
+#~ msgstr "Žičana mreža"
+
+#~ msgid "Example: 11:22:33:44:55:66"
+#~ msgstr "Primjer: 11:22:33:44:55:66"
+
+#~ msgid "&Restrict To Interface:"
+#~ msgstr "Og&raniči na sučelje:"
+
+#~ msgid "Maximum Transfer Unit (bytes)"
+#~ msgstr "Najveća jedinica prijenosa (u bajtima)"
+
+#~ msgid "M&TU:"
+#~ msgstr "M&TU:"
+
+#~ msgid "Maximum Transmission Unit"
+#~ msgstr "Najveća jedinica slanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the size of the largest packet that can be transmitted on this "
+#~ "network. '0' sets the MTU automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavlja veličinu najvećeg paketa koji može biti poslan na mrežu. '0' "
+#~ "postavlja MTU automatski."
+
+#~ msgid "&ESSID:"
+#~ msgstr "&ESSID:"
+
+#~ msgid "Ad-hoc"
+#~ msgstr "Ad-hoc"
+
+#~ msgid "&BSSID:"
+#~ msgstr "&BSSID:"
+
+#~ msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
+#~ msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH; "
+
+#~ msgid ":::::"
+#~ msgstr ":::::"
+
+#~ msgid "MAC &address:"
+#~ msgstr "MAC &adresa:"
+
+#~ msgid "&MTU:"
+#~ msgstr "&MTU:"
+
+#~ msgid "&SSID:"
+#~ msgstr "&SSID:"
+
+#~ msgid "The Service Set IDentifier is the name of a wireless network."
+#~ msgstr "Service Set IDentifier je ime bežićne mreže."
+
+#~ msgid "S&can"
+#~ msgstr "Pre&traži"
+
+#~ msgid "M&ode:"
+#~ msgstr "N&ačin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Infrastructure mode is the most common setting. To form a peer-to-peer "
+#~ "wireless network with another computer when there is no infrastructure, "
+#~ "choose Ad-hoc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Infrastrukturni način je načešća postavka. Za stvaranje bežićne mreže "
+#~ "ravnopravnih čvorova s drugim računalom kad nema infrastrukture, "
+#~ "odaberite Ad-hoc."
+
+#~ msgid "B&and:"
+#~ msgstr "Poj&as:"
+
+#~ msgid "Frequency band of the wireless network."
+#~ msgstr "Frekvencijski pojas bežične mreže."
+
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "b/g"
+#~ msgstr "b/g"
+
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kanal"
+
+#~ msgid "Sets the channel of the network."
+#~ msgstr "Postavlja kanal mreže."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Only connect to the station with this hardware address"
+#~ msgid "Only connect to the access point with this hardware address"
+#~ msgstr "Spoji se samo na stanicu s tom hardverskom adresom"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only "
+#~| "connect to the station with this address, even if other stations are "
+#~| "part of the same network."
+#~ msgid ""
+#~ "Setting a BSSID (hardware address) forces this connection to only connect "
+#~ "to the access point with this address, even if other access points are "
+#~ "part of the same network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Postavljanje BSSID-a (hardverske adrese) ograničuje vezu na spajanje samo "
+#~ "na stanicu s tom adresom, čak i ako postoje druge stanice iz iste mreže."
+
+#~ msgid "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
+#~ msgstr "HH:HH:HH:HH:HH:HH;_"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Delete"
+#~ msgid "&Select"
+#~ msgstr "&Izbriši"
+
+#~ msgid "MT&U:"
+#~ msgstr "MT&U:"
+
+#~ msgid "Dialup Network (DUN)"
+#~ msgstr "Mreža s biranjem (DUN)"
+
+#~ msgid "Basic settings"
+#~ msgstr "Osnovne postavke"
+
+#~ msgid "Additional addresses"
+#~ msgstr "Dodatne adrese"
+
+#~ msgid "Routes"
+#~ msgstr "Rute"
+
+#~ msgid "Method:"
+#~ msgstr "Metoda:"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "DHCP (only address)"
+#~ msgstr "DHCP (samo adresa)"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Ručno"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Dijeljena"
+
+#~ msgid "&IP Address:"
+#~ msgstr "&IP adresa:"
+
+#~ msgid "Subnet &Mask:"
+#~ msgstr "&Podmrežna maska:"
+
+#~ msgid "&DNS Servers:"
+#~ msgstr "&DNS poslužitelji:"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
+
+#~ msgid "&Search Domains:"
+#~ msgstr "&Traži domene:"
+
+#~ msgid "DHCP &Client ID:"
+#~ msgstr "DH&CP klijentski ID:"
+
+#~ msgid "IPv4 is required for this connection"
+#~ msgstr "Potreban je IPv4 za ovu vezu"
+
+#~ msgid "&Connection name:"
+#~ msgstr "Naziv &veze:"
+
+#~ msgid "Connect &automatically"
+#~ msgstr "Spoji se &automatski"
+
+#~ msgid "<b>Basic</b>"
+#~ msgstr "<b>Osnovno</b>"
+
+#~ msgid "*99#"
+#~ msgstr "*99#"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Napredno</b>"
+
+#~ msgid "&APN:"
+#~ msgstr "&APN:"
+
+#~ msgid "Net&work:"
+#~ msgstr "Mr&eža:"
+
+#~ msgid "3G (UMTS/HSPA)"
+#~ msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
+
+#~ msgid "2G (GPRS/EDGE)"
+#~ msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
+
+#~ msgid "&Band:"
+#~ msgstr "&Pojas:"
+
+#~ msgid "&PIN:"
+#~ msgstr "&PIN:"
+
+#~ msgid "&Show secrets"
+#~ msgstr "&Prikaži tajne"
+
+#~ msgid "IPv6 is required for this connection"
+#~ msgstr "Potreban je IPv6 za ovu vezu"
+
+#~ msgid "Store secrets in wallet"
+#~ msgstr "Spremi tajne ključeve u novčanik"
+
+#~ msgid "Security type"
+#~ msgstr "Vrsta sigurnosti"
+
+#~ msgid "Key management"
+#~ msgstr "Upravljanje ključevima"
+
+#~ msgid "WEP TX key index"
+#~ msgstr "WEP TX indeks po ključevima"
+
+#~ msgid "Authentication algorithm"
+#~ msgstr "Algoritam za autentifikaciju"
+
+#~ msgid "Protocols"
+#~ msgstr "Protokoli"
+
+#~ msgid "Pairwise"
+#~ msgstr "U paru"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupni"
+
+#~ msgid "LEAP Username"
+#~ msgstr "LEAP korisničko ime"
+
+#~ msgid "WEP key 0"
+#~ msgstr "WEP ključ 0"
+
+#~ msgid "WEP key 1"
+#~ msgstr "WEP ključ 1"
+
+#~ msgid "WEP key 2"
+#~ msgstr "WEP ključ 2"
+
+#~ msgid "WEP key 3"
+#~ msgstr "WEP ključ 3"
+
+#~ msgid "PSK"
+#~ msgstr "PSK"
+
+#~ msgid "LEAP Password"
+#~ msgstr "LEAP zaporka"
+
+#~ msgid "WEP Passphrase"
+#~ msgstr "WEP tajna riječ"
+
+#~ msgid "SSID"
+#~ msgstr "SSID"
+
+#~ msgid "Service Set IDentifier (network name) "
+#~ msgstr "Service Set IDentifier (ime mreže) "
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Način"
+
+#~ msgid "Band"
+#~ msgstr "Pojas"
+
+#~ msgid "BSSID"
+#~ msgstr "BSSID"
+
+#~ msgid "Data rate"
+#~ msgstr "Protok podataka"
+
+#~ msgid "Hardware address to set on the wireless network interface"
+#~ msgstr "Hardverska adresa postavljena na sučelju bežićne mreže"
+
+#~ msgid "MTU"
+#~ msgstr "MTU"
+
+#~ msgid "Maximum Transmit Unit"
+#~ msgstr "Najveća jedinica slanja (MTU)"
+
+#~ msgid "Seen BSSIDs"
+#~ msgstr "Viđeni BSSID-ovi"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "Anonymous identity"
+#~ msgstr "Anonimni identitet"
+
+#~ msgid "CA Cert"
+#~ msgstr "CA certifikat"
+
+#~ msgid "CA Path"
+#~ msgstr "CA putanja"
+
+#~ msgid "Client Cert"
+#~ msgstr "Klijentski certifikat"
+
+#~ msgid "Client Cert Path"
+#~ msgstr "Putanja klijentskog certifikata"
+
+#~ msgid "Phase 1 PEAP version"
+#~ msgstr "Faza 1 PEAP verzija"
+
+#~ msgid "Phase 1 PEAP label"
+#~ msgstr "Faza 1 PEAP natpis"
+
+#~ msgid "Phase 1 fast provisioning"
+#~ msgstr "Faza 1 brzo pribavljanje"
+
+#~ msgid "Phase 2 auth"
+#~ msgstr "Faza 2 prijava"
+
+#~ msgid "Phase 2 auth eap"
+#~ msgstr "Faza 2 prijava eap"
+
+#~ msgid "Phase 2 CA Cert"
+#~ msgstr "Faza 2 CA certifikat"
+
+#~ msgid "Phase 2 CA Path"
+#~ msgstr "Faza 2 CA Putanja"
+
+#~ msgid "Phase 2 client cert"
+#~ msgstr "Faza 2 klijentski certifikat"
+
+#~ msgid "Phase 2 client cert path"
+#~ msgstr "Faza 2 putanja klijentskog certifikata"
+
+#~ msgid "Private key"
+#~ msgstr "Privatni ključ"
+
+#~ msgid "Private key Path"
+#~ msgstr "Putanja privatnog ključa"
+
+#~ msgid "Private key password"
+#~ msgstr "Zaporka privatnog ključa"
+
+#~ msgid "Phase 2 private key"
+#~ msgstr "Faza 2 privatni ključ"
+
+#~ msgid "Phase 2 Private key Path"
+#~ msgstr "Faza 2 Putanja privatnog ključa"
+
+#~ msgid "Phase 2 private key password"
+#~ msgstr "Zaporka privatnog ključa za Fazu 2"
+
+#~ msgid "PIN"
+#~ msgstr "PIN"
+
+#~ msgid "Use System CA Certs"
+#~ msgstr "Koristi Sustavske CA certifikate"
+
+#~ msgid "Connection uses 802.1x"
+#~ msgstr "Veza koristi 802.1x"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#~ msgid "Duplex"
+#~ msgstr "Istodobne veze"
+
+#~ msgid "Whether the Ethernet interface should use duplex communications"
+#~ msgstr "Treba li mrežno sučelje koristiti istodobne veze"
+
+#~ msgid "Auto negotiate"
+#~ msgstr "Automatsko pregovaranje"
+
+#~ msgid "Maximum Transfer Unit to use"
+#~ msgstr "Najveća jedinica prijenosa za korištenje"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Broj"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Određivač"
+
+#~ msgid "A name that uniquely identifies a connection"
+#~ msgstr "Ime koje jedinstveno određuje vezu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the connection type, defines which devices it can activate and "
+#~ "which other settings the connection should contain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Određuje tip veze, koji je sve uređaji mogu aktivirati i koje ostale "
+#~ "postavke veza treba sadržavati"
+
+#~ msgid "Connect automatically"
+#~ msgstr "Spoji se automatski"
+
+#~ msgid "Should the networking system always try to activate this connection?"
+#~ msgstr "Treba li sustav mreže uvijek pokušati aktivirati ovu vezu?"
+
+#~ msgid "Last used"
+#~ msgstr "Zadnje korištena"
+
+#~ msgid "The date and time that the connection was last activated"
+#~ msgstr "Vrijeme i datum kad je veza zadnji put aktivirana"
+
+#~ msgid "UUID"
+#~ msgstr "UUID"
+
+#~ msgid "Unique connection identifier"
+#~ msgstr "Jedinstveni identifikator veze"
+
+#~ msgid "APN"
+#~ msgstr "APN"
+
+#~ msgid "Network ID"
+#~ msgstr "ID Mreže"
+
+#~ msgid "PUK"
+#~ msgstr "PUK"
+
+#~ msgid "No Auth"
+#~ msgstr "Bez prijave"
+
+#~ msgid "Refuse EAP"
+#~ msgstr "Odbij EAP"
+
+#~ msgid "Refuse PAP"
+#~ msgstr "Odbij PAP"
+
+#~ msgid "Refuse CHAP"
+#~ msgstr "Odbij CHAP"
+
+#~ msgid "Refuse MS CHAP"
+#~ msgstr "Odbij MS CHAP"
+
+#~ msgid "Refuse MS CHAP V2"
+#~ msgstr "Odbij MS CHAP V2"
+
+#~ msgid "No BSD comp."
+#~ msgstr "Nije BSD kompatibilno."
+
+#~ msgid "No deflate"
+#~ msgstr "Bez umanjivanja (Deflate)"
+
+#~ msgid "No VJ comp."
+#~ msgstr "Nije VJ kompatibilno."
+
+#~ msgid "Require MPPE"
+#~ msgstr "Zahtijevaj MPPE"
+
+#~ msgid "Require MPPE 128"
+#~ msgstr "Zahtijevaj MPPE 128"
+
+#~ msgid "MPPE Stateful"
+#~ msgstr "MPPE zadovoljeno"
+
+#~ msgid "CRTSCTS"
+#~ msgstr "CRTSCTS"
+
+#~ msgid "Baud"
+#~ msgstr "Broj bita u sekundi"
+
+#~ msgid "MRU"
+#~ msgstr "MRU"
+
+#~ msgid "LCP echo Failure"
+#~ msgstr "Neuspjeli LCP odjek"
+
+#~ msgid "LCP echo interval"
+#~ msgstr "Interval LCP odjeka"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Usluga"
+
+#~ msgid "Data bits"
+#~ msgstr "Bitovi podataka"
+
+#~ msgid "Parity"
+#~ msgstr "Paritet"
+
+#~ msgid "Stop bits"
+#~ msgstr "Zaustavni bitovi"
+
+#~ msgid "Send delay"
+#~ msgstr "Pošalji odgodu"
+
+#~ msgid "Service Type"
+#~ msgstr "Tip usluge"
+
+#~ msgid "System username, not stored"
+#~ msgstr "Sistemsko korisničko ime, nije pohranjeno"
+
+#~ msgid "Vpnsecrets"
+#~ msgstr "Vpntajne"
+
+#~ msgid "Network Name"
+#~ msgstr "Naziv mreže"
+
+#~ msgid "Bdaddr"
+#~ msgstr "Bdaddr"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "Način"
+
+#~ msgid "Choose the way to set the IP address of this connection"
+#~ msgstr "Odaberite način postavljanja IP adrese za ovu vezu"
+
+#~ msgid "List of Domain Name System servers to use"
+#~ msgstr "Popis DNS poslužitelja za korištenje"
+
+#~ msgid "Search Domains"
+#~ msgstr "Traži domene"
+
+#~ msgid "List of domains to search for a hostname"
+#~ msgstr "Popis domena za pretragu računala"
+
+#~ msgid "IP Addresses"
+#~ msgstr "IP adrese"
+
+#~ msgid "List of IP addresses to configure on this connection"
+#~ msgstr "Popis IP adresa za postaviti na ovu vezu"
+
+#~ msgid "Ignore DHCP DNS"
+#~ msgstr "Zanemari DHCP DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zanemari DNS poslužitelje vraćene od DHCP-a i koristi umjesto njih "
+#~ "postavljene poslužitelje"
+
+#~ msgid "Ignore Automatic Routes"
+#~ msgstr "Zanemari automatske rute"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Ignore DNS servers returned by DHCP and use the configured servers "
+#~| "instead"
+#~ msgid ""
+#~ "Ignore routes returned by automatic configuration mechanisms and use the "
+#~ "manually configured routes instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zanemari DNS poslužitelje vraćene od DHCP-a i koristi umjesto njih "
+#~ "postavljene poslužitelje"
+
+#~ msgid "Never Default Route"
+#~ msgstr "Nikad zadana ruta"
+
+#~ msgid "Never assign the default route to this connection"
+#~ msgstr "Nikad ne pridruži zadanu rutu ovoj vezi"
+
+#~ msgid "DHCP Client ID"
+#~ msgstr "ID klijenta DHCP-a"
+
+#~ msgid "Send hostname to DHCP server"
+#~ msgstr "Pošalji ime računala poslužitelju DHCP-a"
+
+#~ msgid "DHCP hostname"
+#~ msgstr "Ime računala DHCP-a"
+
+#~ msgid "Required for this connection"
+#~ msgstr "Potrebno za ovu vezu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Shared"
+#~ msgid "Shared_Wifi"
+#~ msgstr "Dijeljena"
+
+#~ msgid "&Copy current AP's MAC to BSSID"
+#~ msgstr "&Kopiraj trenutni AP-ov MAC u BSSID"
+
+#~ msgid "If checked, only manually configured routes will be used"
+#~ msgstr "Ako je obilježeno, samo će se koristiti ručno unesene rute"
+
+#~ msgid "PU&K:"
+#~ msgstr "PU&K:"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use TCP connection"
+#~ msgctxt "Menu item for GSM connections"
+#~ msgid "GSM Connection"
+#~ msgstr "Koristi TCP vezu"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Icon %1"
+#~ msgstr "Ikona %1"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Wired network interfaces"
+#~ msgstr "Žičana mrežna sučelja"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "DSL network devices"
+#~ msgstr "DSL mrežni uređaji"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "GSM network devices"
+#~ msgstr "GSM mrežni uređaji"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "CDMA network devices"
+#~ msgstr "CDMA mrežni uređaji"
+
+#~ msgid "All keys:"
+#~ msgstr "Svi ključevi:"
+
+#~ msgid "Selected keys:"
+#~ msgstr "Odabrani ključevi:"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Osnovno"
+
+#~ msgid "Authentication scheme to use"
+#~ msgstr "Shema prijave za korištenje"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "Tunneled TLS"
+#~ msgstr "Tunelirani TLS"
+
+#~ msgid "Protected EAP (PEAP)"
+#~ msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
+
+#~ msgid "Identity:"
+#~ msgstr "Identitet:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Certificate:"
+#~ msgid "User certificate:"
+#~ msgstr "&Certifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Certificate:"
+#~ msgid "CA certificate:"
+#~ msgstr "&Certifikat:"
+
+#~ msgid "Private key:"
+#~ msgstr "Privatni ključ:"
+
+#~ msgid "Private key password:"
+#~ msgstr "Zaporka privatnog ključa:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Certificate:"
+#~ msgid "&CA certificate:"
+#~ msgstr "&Certifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&HMAC Authentication:"
+#~ msgid "Inner &authentication:"
+#~ msgstr "&HMAC Prijava:"
+
+#~ msgid "Anonymous &identity:"
+#~ msgstr "Anonimni &identitet:"
+
+#~ msgid "PEAP &version:"
+#~ msgstr "PEAP &verzija:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Username:"
+#~ msgid "&User Name:"
+#~ msgstr "Korisničko ime:"
+
+#~ msgctxt "@item:inlist Item added when openvpn cipher lookup failed"
+#~ msgid "openvpn cipher lookup failed"
+#~ msgstr "Traženje Openvpn šifratora neuspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use additional TLS authentication"
+#~ msgctxt "description of waiting for authentication network interface state"
+#~ msgid "is waiting for authorization"
+#~ msgstr "Koristi dodatnu TLS prijavu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Password"
+#~ msgid "Show password"
+#~ msgstr "Lozinka"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use LZO compression"
+#~ msgid "Use BSD compression"
+#~ msgstr "Koristi LZO sabijanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use LZO compression"
+#~ msgid "Use Deflate compression"
+#~ msgstr "Koristi LZO sabijanje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use LZO compression"
+#~ msgid "Use compression TCP headers"
+#~ msgstr "Koristi LZO sabijanje"
+
+#~ msgid "Auto IP"
+#~ msgstr "Automatski IP"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/entry.desktop
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/entry.desktop (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/entry.desktop (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,98 @@
+[KCM Locale]
+Name=Croatian
+Name[af]=Kroatiese
+Name[ar]=الكرواتية
+Name[as]=ক্ৰোয়েচিয়ান
+Name[ast]=Croata
+Name[be]=Харвацкая
+Name[be@latin]=Charvackaja
+Name[bg]=Хърватски
+Name[bn]=ক্রোয়েশীয়
+Name[bn_IN]=ক্রোয়েশিয়ান
+Name[br]=Kroateg
+Name[bs]=hrvatski
+Name[ca]=Croat
+Name[ca@valencia]=Croat
+Name[cs]=Chorvatský
+Name[csb]=Chòrwacczi
+Name[cy]=Croateg
+Name[da]=Kroatisk
+Name[de]=Kroatisch
+Name[el]=Κροατικά
+Name[en_GB]=Croatian
+Name[eo]=Kroata
+Name[es]=Croata
+Name[et]=Horvaadi
+Name[eu]=Kroaziera
+Name[fa]=کرواسیایی
+Name[fi]=Kroatia
+Name[fr]=Croate
+Name[fy]=Kroatysk
+Name[ga]=Cróitis
+Name[gl]=Croata
+Name[gu]=ક્રોએશિયન
+Name[he]=קרואטית
+Name[hi]=क्रोएशियाई
+Name[hne]=क्रोएसियाई
+Name[hr]=Hrvatski
+Name[hsb]=Chorwatsce
+Name[hu]=Horvát
+Name[ia]=Croato
+Name[id]=Kroasia
+Name[is]=Króatíska
+Name[it]=Croato
+Name[ja]=クロアチア語
+Name[kk]=Хорватша
+Name[km]=ក្រូអាត
+Name[kn]=ಕ್ರೊವೇಶಿಯನ್
+Name[ko]=크로아티아어
+Name[ku]=Kroatî
+Name[lb]=Kroatesch
+Name[lt]=Kroatų
+Name[lv]=Horvātu
+Name[mai]=क्रोएशियाइ
+Name[mk]=Хрватски
+Name[ml]=ക്രോയേഷ്യന്‍
+Name[mr]=क्रोएशीयन
+Name[ms]=Croatia
+Name[nb]=Kroatisk
+Name[nds]=Kroaatsch
+Name[ne]=क्रोयसियाली
+Name[nl]=Kroatisch
+Name[nn]=Kroatisk
+Name[oc]=Croat
+Name[or]=କ୍ରୋଏସିୟନ
+Name[pa]=ਕਰੋਆਟੀਆਈ
+Name[pl]=Chorwacki
+Name[ps]=کروټيايي
+Name[pt]=Croata
+Name[pt_BR]=Croata
+Name[ro]=Croată
+Name[ru]=Хорватский
+Name[se]=Kroatiagiella
+Name[si]=ක්‍රොඒෂියානු
+Name[sk]=Chorvátčina
+Name[sl]=Hrvaščina
+Name[sq]=Kroatisht
+Name[sr]=хрватски
+Name[sr@ijekavian]=хрватски
+Name[sr@ijekavianlatin]=hrvatski
+Name[sr@latin]=hrvatski
+Name[sv]=Kroatiska
+Name[ta]=குரொயேஷியன்
+Name[te]=క్రొయెషియన్
+Name[tg]=Хорватӣ
+Name[th]=ภาษาโครเอเชีย
+Name[tr]=Hırvatça
+Name[tt]=Хорват
+Name[ug]=خورۋاتچە
+Name[uk]=Хорватська
+Name[uz]=Xorvatcha
+Name[uz@cyrillic]=Хорватча
+Name[vi]=Croatia
+Name[wa]=Crowåte
+Name[xh]=Croatian
+Name[x-test]=xxCroatianxx
+Name[zh_CN]=克罗地亚语
+Name[zh_HK]=克羅地亞語
+Name[zh_TW]=克羅地亞語
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/entry.desktop
___________________________________________________________________
Added: svn:eol-style
## -0,0 +1 ##
+native
\ No newline at end of property
Added: svn:keywords
## -0,0 +1 ##
+Author Date Id Revision
\ No newline at end of property
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+text/x-desktop
\ No newline at end of property
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_kile.po
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_kile.po (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_kile.po (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Translation of desktop_extragear-office_kile to Croatian
+#
+# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
+# Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 01:05+0200\n"
+"Last-Translator: Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Environment: kde\n"
+"X-Accelerator-Marker: \n"
+"X-Text-Markup: \n"
+
+#: src/kile.desktop:6
+msgctxt "Comment"
+msgid "(La)TeX development environment"
+msgstr "(La)TeX razvojna okolina"
+
+#: src/kile.desktop:61
+msgctxt "Name"
+msgid "Kile"
+msgstr "Kile"
+
+#: src/kile.desktop:116
+msgctxt "GenericName"
+msgid "LaTeX Frontend"
+msgstr "LaTeX Frontend"
+
+#~ msgctxt "Comment"
+#~ msgid "Kile Project"
+#~ msgstr "Projekt Kile"
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages/no-auto-merge
===================================================================
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/messages
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,2 ##
+Makefile.in
+Makefile
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/general.pmap
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/general.pmap (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/general.pmap (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,30 @@
+=/Choqok/_b=j/_r=m/aku=Choqok/dat=Choqoku/gen=Choqoka/ins=Choqokom/lok=Choqoku/nom=Choqok//
+=/Datoteka/File/_b=j/_r=ž/aku=datoteku/dat=datoteci/gen=datoteke/ins=datotekom/lok=datoteci/nom=Datoteka//
+=/Desktop/Radna površina/_b=j/_r=ž/aku=radnu površinu/dat=radnoj površini/gen=radne površine/ins=radnom površinom/nom=Radna površina//
+=/Family/Obitelj/_b=j/_r=m/aku=obitelj/dat=obitelji/gen=obitelji/ins=obitelji/lok=obitelji/nom=Obitelj//
+=/File Location/Lokacija datoteke/_b=j/_r=ž/aku=lokaciju datoteke/dat=lokaciji datoteke/gen=lokacije datoteke/ins=lokacijom datoteke/lok=lokaciji datoteke/nom=Lokacija datoteke//
+=/FontConfig Match/FontConfig podudaranje/_b=j/_r=s/aku=FontConfig podudaranje/dat=FontConfig podudaranju/gen=FontConfig podudaranja/ins=FontConfig podudaranjem/lok=FontConfig podudaranju/nom=FontConfig podudaranje//
+=/Ghostscript/_b=j/_r=m/aku=Ghostscript/dat=Ghostscriptu/gen=Ghostscripta/ins=Ghostscriptom/lok=Ghostscriptu/nom=Ghostscript//
+=/Gwenview/_b=j/_r=m/aku=Gwenview/dat=Gwenviewu/gen=Gwenviewa/ins=Gwenviewom/lok=Gwenviewu/nom=Gwenview//
+=/Icon/Ikona/_b=j/_r=ž/aku=ikonu/dat=ikoni/gen=ikone/ins=ikonom/lok=ikoni/nom=ikona//
+=/K3b/_b=j/_r=m/aku=K3b/dat=K3b-u/gen=K3b-a/ins=K3b-om/lok=K3b-u/nom=K3b//
+=/KDE Wallet Manager/KDE-ov upravitelj novčanika/_b=j/_r=m/aku=KDE-ovog upravitelja novčanika/dat=KDE-ovom upravitelju novčanika/gen=KDE-ovog upravitelja novčanika/ins=KDE-ovim upraviteljem novčanika/nom=KDE-ov upravitelj novčanika//
+=/KDiskFree/_b=j/_r=m/aku=KDiskFreea/dat=KDiskFreeu/gen=KDiskFreea/ins=KDiskFreeom/lok=KDiskFreeu/nom=KDiskFree//
+=/KGpg/_b=j/_r=m/aku=KGpg/dat=KGpg-u/gen=KGpg-a/ins=KGpg-om/lok=KGpg-u/nom=KGpg//
+=/KMail/_b=j/_r=m/aku=KMail/dat=KMailu/gen=KMaila/ins=KMailom/lok=KMailu/nom=KMail//
+=/KMix/_b=j/_r=m/aku=KMix/dat=KMixu/gen=KMixa/ins=KMixom/nom=KMix//
+=/KRuler/_b=j/_r=m/aku=KRuler/dat=KRuleru/gen=KRulera/ins=KRulerom/lok=KRuleru/nom=KRuler//
+=/KSnapshot/_b=j/_r=m/aku=KSnapshot/dat=KSnapshotu/gen=KSnapshota/ins=KSnapshotom/lok=KSnapshotu/nom=KSnapshot//
+=/KTimeTracker/_b=j/_r=m/aku=KTimeTracker/dat=KTimeTrackeru/gen=KTimeTrackera/ins=KTimeTrackerom/lok=KTimeTrackeru/nom=KTimeTracker//
+=/KTorrent/_b=j/_r=m/aku=KTorrent/dat=KTorrentu/gen=KTorrenta/ins=KTorrentom/lok=KTorrentu/nom=KTorrent//
+=/Kate/_b=j/_r=m/aku=Kate/dat=Kateu/gen=Katea/ins=Kateom/nom=Kate//
+=/Kgpg/_b=j/_r=m/aku=KGpg/dat=KGpg-u/gen=KGpg-a/ins=KGpg-om/lok=KGpg-u/nom=KGpg//
+=/Konsole/_b=j/_r=ž/aku=Konsoleu/dat=Konsolei/gen=Konsole/ins=Konsoleom/lok=Konsolei/nom=Konsole//
+=/Okular/_b=j/_r=m/aku=Okular/dat=Okularu/gen=Okulara/ins=Okularom/lok=Okularu/nom=Okular//
+=/PDF/_b=j/_r=m/aku=PDF/dat=PDF-u/gen=PDF-a/ins=PDF-om/lok=PDF-u/nom=PDF//
+=/Power Management/Upravljanje potrošnjom energije/_b=j/_r=s/aku=upravljanje potrošnjom energije/dat=upravljanju potrošnjom energije/gen=upravljanja potrošnjom energije/ins=upravljanjem potrošnjom energije/nom=Upravljanje potrošnjom energije//
+=/Stil/Style/_b=j/_r=m/aku=stil/dat=stilu/gen=stila/ins=stilom/lok=stilu/nom=Stil//
+=/SuperKaramba/_b=j/_r=ž/aku=SuperKarambu/dat=SuperKarambi/gen=SuperKarambe/ins=SuperKarambom/lok=SuperKarambi/nom=SuperKaramba//
+=/Upravitelj novčanika/Wallet Manager/_b=j/_r=m/aku=upravitelja novčanika/dat=upravitelju novčanika/gen=upravitelja novčanika/ins=upraviteljem novčanika/nom=Upravitelj novčanika//
+=/Web Browser/Web preglednik/_b=j/_r=m/aku=web preglednik/dat=web pregledniku/gen=web preglednika/ins=web preglednikom/nom=web preglednik//
+=/digiKam/_b=j/_r=m/aku=digiKam/dat=digiKamu/gen=digiKama/ins=digiKamom/lok=digiKamu/nom=digiKam//
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/popmap.pcon
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/popmap.pcon (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/popmap.pcon (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,7 @@
+# Padeži.
+/nom/.*/rti # nominativ obavezan i mora da se slaže s prevodom
+/gen|dat|aku|vok|ins|lok/.*/
+
+# Gramatička svojstva.
+/_r/m|ž|s/r # rod, obavezan
+/_b/j|m/r # broj, obavezan
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/kdelibs4.js
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/kdelibs4.js (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr/scripts/kdelibs/kdelibs4/kdelibs4.js (revision 1503686)
@@ -0,0 +1,98 @@
+// kdelibs4.js of Croatian KDE translation
+
+// ------------------------------
+// Create a scripting call linked to property key in pmaps.
+// If the call name starts with lowercase letter,
+// another call with the first letter in uppercase will be defined,
+// which will upcase the first letter in the property value before
+// returning it.
+function create_pgetter (cname, pkey)
+{
+ if (!Ts.hascall(cname)) {
+ Ts.setcall(cname,
+ function (phr) {
+ if (this.pkey.constructor == Array) {
+ for (var i = 0; i < this.pkey.length; ++i) {
+ var pval = Ts.getProp(phr, this.pkey[i]);
+ if (pval != undefined) {
+ return pval;
+ }
+ }
+ return undefined;
+ } else {
+ return Ts.getProp(phr, this.pkey);
+ }
+ },
+ {"pkey" : pkey});
+
+ cname_uc = Ts.toUpperFirst(cname);
+ if (cname_uc != cname) {
+ Ts.setcall(cname_uc,
+ function (phr) {
+ return Ts.toUpperFirst(Ts.acall(this.cname_lc, phr));
+ },
+ {"cname_lc" : cname});
+ }
+ }
+}
+
+// ------------------------------
+// Select one of three forms according to the gender of the phrase.
+function select_by_gender (phrase, form_m, form_f, form_n)
+{
+ // Select gender (throws fallback if phrase not found).
+ var gender = Ts.getProp(phrase, "_r");
+
+ if (gender == "m") {
+ return form_m;
+ } else if (gender == "ž") {
+ return form_f;
+ } else if (gender == "s") {
+ return form_n;
+ } else {
+ throw Ts.fallback();
+ }
+}
+Ts.setcall("po-rodu", select_by_gender);
+
+// ------------------------------
+// Select one of six forms according to the gender and number of the phrase.
+function select_by_number_gender (phrase,
+ form_m, form_f, form_n, // singulars
+ form_mp, form_fp, form_np) // plurals
+{
+ number = Ts.getProp(phrase, "_b");
+ if (number == "j") { // singular
+ return select_by_gender(phrase, form_m, form_f, form_n);
+ } else if (number == "m") { // plural
+ return select_by_gender(phrase, form_mp, form_fp, form_np);
+ } else {
+ throw Ts.fallback();
+ }
+}
+Ts.setcall("po-rodu-broju", select_by_number_gender);
+
+// ------------------------------
+// Predefined property getters.
+// Call names with corresponding pmap keys for predefined getters.
+// The first letter in the call name should be in lowercase;
+// see the comment to create_pgetter() function for the reason.
+var call_name_to_prop = {
+ "_r" : "_r", // gender
+ "_b" : "_b", // number
+
+ "nom" : "nom", // nominative case
+ "gen" : "gen", // genitive case
+ "dat" : "dat", // dative case
+ "aku" : "aku", // accusative case
+ "vok" : "vok", // vocative case
+ "ins" : "ins", // instrumental case
+ "lok" : ["lok", "dat"], // locative case (forwarded to dative if missing)
+};
+for (cname in call_name_to_prop) {
+ create_pgetter(cname, call_name_to_prop[cname]);
+}
+
+// ------------------------------
+// Property maps to be available to all apps.
+Ts.loadProps("general");
Index: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr
===================================================================
--- tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr (nonexistent)
+++ tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr (revision 1503686)
Property changes on: tags/Applications/17.08.3/kde-l10n/4/hr
___________________________________________________________________
Added: svn:ignore
## -0,0 +1,10 ##
+Makefile
+Makefile.in
+Makefile.am
+subdirs
+acinclude.m4
+aclocal.m4
+configure.in.in
+configure.in
+configure
+config.h.in