Index: branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.panelspacer.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.panelspacer.po (revision 1503414) +++ branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.panelspacer.po (revision 1503415) @@ -1,27 +1,26 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.panelspacer.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2017, The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.panelspacer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 00:01+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: contents/ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "Set flexible size" msgstr "Ezarri neurri malgua" - Index: branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po (revision 1503414) +++ branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.showdesktop.po (revision 1503415) @@ -1,34 +1,33 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Iñigo Salvador Azurmendi , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 00:32+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "Show Desktop" msgstr "Erakutsi mahaigaina" #: package/contents/ui/main.qml:37 #, kde-format msgid "Show the Plasma desktop" msgstr "Erakutsi Plasma mahaigaina" #: package/contents/ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Minimize All Windows" msgstr "Ikonotu leiho guztiak" - Index: branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po (revision 1503414) +++ branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po (revision 1503415) @@ -1,244 +1,238 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2009-2017, The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna , 2009, 2011, 2017. # marcos , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.systemloadviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-07 01:34+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: package/contents/config/config.qml:27 #, kde-format -#| msgid "General Config" msgid "General" msgstr "Orokorra" #: package/contents/config/config.qml:32 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:40 #, kde-format msgid "Set colors manually" msgstr "Ezarri koloreak eskuz" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:53 #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:419 #, kde-format msgid "CPU" msgstr "PUZ" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:59 #, kde-format msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:68 #, kde-format msgid "IOWait:" msgstr "S/I Itxaronaldia:" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:77 #, kde-format msgid "Sys:" msgstr "Sistema:" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:86 #, kde-format msgid "Nice:" msgstr "Adeitsu:" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:95 #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:439 #, kde-format msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:102 #, kde-format msgid "Application:" msgstr "Aplikazioa:" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:111 #, kde-format msgid "Buffers:" msgstr "Bufferrak:" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:120 #, kde-format msgid "Cached:" msgstr "Cacheratua:" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:129 #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:459 #, kde-format msgid "Swap" msgstr "Trukaketa memoria" #: package/contents/ui/ColorSettings.qml:136 #, kde-format -#| msgid "Used:" msgid "Used swap:" msgstr "Erabilitako trukaketa:" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:56 #, kde-format msgid "Show:" msgstr "Erakutsi:" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:64 #, kde-format msgid "CPU monitor" msgstr "PUZ begiralea" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:72 #, kde-format msgid "CPUs separately" msgstr "PUZak banan-banan" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:79 #, kde-format -#| msgid "Memory" msgid "Memory monitor" msgstr "Memoria begiralea" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:84 #, kde-format msgid "Swap monitor" msgstr "Trukaketa begiralea" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:88 #, kde-format msgid "Monitor type:" msgstr "Begirale mota:" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:97 #, kde-format msgid "Bar" msgstr "Barra" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:104 #, kde-format msgid "Circular" msgstr "Zirkularra" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:111 #, kde-format msgid "Compact Bar" msgstr "Barra trinkoa" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:116 #, kde-format msgid "Update interval:" msgstr "Eguneratze-tartea:" #: package/contents/ui/GeneralSettings.qml:125 #, kde-format msgctxt "Abbreviation for seconds" msgid "s" msgstr "s" #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:211 #, kde-format -#| msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
" msgid "CPU%1: %2% @ %3 Mhz" msgstr "CPU%1: %%2 @ %3 Mhz" #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:219 #, kde-format msgid "CPU: %1%" msgstr "CPU: %%1" #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:220 #, kde-format msgid "Average clock: %1 MHz" msgstr "Erlojuaren batez-bestekoa: %1 MHz" #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:226 #, kde-format msgid "Memory: %1/%2 MiB" msgstr "Memoria: %1/%2 MiB" #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:231 #, kde-format -#| msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB" msgid "Swap: %1/%2 MiB" msgstr "Trukaketa: %1/%2 MiB" #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:309 #, kde-format -#| msgid "System Load Viewer" msgid "System load" msgstr "Sistemaren zama" #: package/contents/ui/SystemLoadViewer.qml:388 #, kde-format msgid "CPU %1" msgstr "PUZ %1" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Hondoa" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Kolorea:" #~ msgid "Translucency:" #~ msgstr "Zeharrargitasuna:" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistema:" #~ msgid "General Config" #~ msgstr "Konfigurazio orokorra" #~ msgid "Show vertically in panel:" #~ msgstr "Erakutsi bertikalki panelean:" #~ msgid "Show usage of all processors:" #~ msgstr "Erakutsi prozesatzaile guztien erabilera:" #~ msgid " ms" #~ msgstr " ms" #, fuzzy #~| msgid "Colors" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Koloreak" #~ msgid "CPU %1 Usage: %2%
" #~ msgstr "PUZ %1 Erabilera: %%2
" #~ msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU
" #~ msgstr "PUZ erabilera: %%1 %2 MHz-tan/PUZ
" #~ msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz
" #~ msgstr "PUZ erabilera: %%1 %2 MHz-tan
" #~ msgid "CPU Usage: %1%
" #~ msgstr "PUZ erabilera: %%1
" #~ msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB
" #~ msgstr "Ram erabilera: %2 MiBtik %%1
" #~ msgctxt "not available means the system does not have swap" #~ msgid "Swap: not available" #~ msgstr "Swap: eskuragaitz" #~ msgid "Apperance" #~ msgstr "Itxura"