Index: trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugins.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugins.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/id/summit/messages/extragear-graphics/kipiplugins.po (revision 1501707) @@ -0,0 +1,612 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Wantoyo , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 09:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 00:03+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyo \n" +"Language-Team: Indonesian\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpbatchprogressdialog.cpp:113 +#, kde-format +msgid "

This is the current processing status.

" +msgstr "

Ini adalah status pemrosesan saat ini.

" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpbatchprogressdialog.cpp:120 +#, kde-format +msgid "

This is the batch job progress as a percentage.

" +msgstr "

Ini adalah progres sejumlah tugas sebagai persentase.

" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpbatchprogressdialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Salin Ke Clipboard" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpbatchprogressdialog.cpp:271 +#: libkipiplugins/dialogs/kptooldialog.cpp:210 +#, kde-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:149 +#, kde-format +msgid "unavailable" +msgstr "tak tersedia" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:228 +#, kde-format +msgid "%1 ISO" +msgstr "%1 ISO" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Make:" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:237 +#, kde-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Created:" +msgstr "Dibuat:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Aperture:" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Focal:" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:241 +#, kde-format +msgid "Exposure:" +msgstr "Paparan:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Sensitivity:" +msgstr "Sensitivitas:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:339 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"%1|Camera RAW files" +msgstr "" +"\n" +"%1|file Camera RAW" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Select an Image" +msgstr "Pilih sebuah Gambar" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:365 +#, kde-format +msgid "Select Images" +msgstr "Pilih Gambar" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kplogindialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kplogindialog.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Password:" +msgstr "Sandi:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kplogindialog.cpp:90 +#, kde-format +msgid "&Login" +msgstr "&Login" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kplogindialog.cpp:93 +#, kde-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Lewati" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kplogindialog.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Error" +msgstr "Galat" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kplogindialog.cpp:154 +#, kde-format +msgid "Password cannot be empty." +msgstr "Sandi tidak boleh kosong." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:57 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Title: " +msgstr "Judul: " + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Time Stamp: " +msgstr "Stempel Waktu: " + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskripsi: " + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Location: " +msgstr "Lokasi: " + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "These are basic settings for the new %1 album." +msgstr "Ini adalah setelan dasar untuk album baru %1." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Title of the album that will be created (required)." +msgstr "Judul album yang akan dibuat (diperlukan)." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)." +msgstr "Tanggal dan Waktu album yang akan dibuat (sembarang)." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Description of the album that will be created (optional)." +msgstr "Deskripsi album yang akan dibuat (sembarang)." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kpnewalbumdialog.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Location of the album that will be created (optional)." +msgstr "Lokasi album yang akan dibuat (sembarang)." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kptooldialog.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "&Start" +msgstr "&Mulai" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kptooldialog.cpp:212 +#, kde-format +msgid "Close window" +msgstr "Tutup jendela" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kptooldialog.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/dialogs/kptooldialog.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cancel current operation" +msgstr "Batalkan operasi saat ini" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Handbook" +msgstr "Buku petunjuk" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:85 +#, kde-format +msgid "About..." +msgstr "Tentang..." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:121 +#, kde-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Versi: %1" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:134 +#, kde-format +msgid "About %1" +msgstr "Tentang %1" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:54 +#, kde-format +msgid "Copyright 2003-2016, digiKam developers team" +msgstr "Copyright 2003-2016, tim pengembang digiKam" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/tools/kputil.cpp:298 +#, kde-format +msgid "Browse..." +msgstr "Telusuri..." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:292 +#, kde-format +msgid "Thumbnail" +msgstr "Thumbnail" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:293 +#, kde-format +msgid "File Name" +msgstr "Nama File" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:294 +#, kde-format +msgid "User1" +msgstr "Pengguna1" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:295 +#, kde-format +msgid "User2" +msgstr "Pengguna2" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:296 +#, kde-format +msgid "User3" +msgstr "Pengguna3" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:297 +#, kde-format +msgid "User4" +msgstr "Pengguna4" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:298 +#, kde-format +msgid "User5" +msgstr "Pengguna5" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:299 +#, kde-format +msgid "User6" +msgstr "Pengguna6" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Add new images to the list" +msgstr "Tambahkan gambar baru ke daftar" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:558 +#, kde-format +msgid "Remove selected images from the list" +msgstr "Buang gambar yang terpilih dari daftar" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:559 +#, kde-format +msgid "Move current selected image up in the list" +msgstr "Pindahkan naik gambar yang saat ini terpilih dalam daftar" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:560 +#, kde-format +msgid "Move current selected image down in the list" +msgstr "Pindahkan turun gambar yang saat ini terpilih dalam daftar" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:561 +#, kde-format +msgid "Clear the list." +msgstr "Bersihkan daftar" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:562 +#, kde-format +msgid "Load a saved list." +msgstr "Muat sebuah daftar tersimpan." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:563 +#, kde-format +msgid "Save the list." +msgstr "Simpan daftar." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:972 +#, kde-format +msgid "Select the image file list to load" +msgstr "Pilih daftar file gambar untuk dimuat" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:974 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:1041 +#, kde-format +msgid "All Files (*)" +msgstr "Semua File ()" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:1039 +#, kde-format +msgid "Select the image file list to save" +msgstr "Pilih daftar file gambar untuk disimpan" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Output file format:" +msgstr "Keluaran format file:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"

Set the output file format to use here:

" +"

JPEG: output the processed image in JPEG format. This format will" +" give smaller-sized files.

" +"

Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a lossy" +" quality format.

" +"

TIFF: output the processed image in TIFF format. This generates" +" large files, without losing quality. Image is compressed.

" +"

PNG: output the processed image in PNG format. This generates large" +" files, without losing quality. Image is compressed.

" +"

PPM: output the processed image in PPM format. This generates the" +" largest files, without losing quality. Image is not compressed.

" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Jika File Target Ada:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "Timpa secara otomatis" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Buka dialog pengubahan nama file" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Account" +msgstr "Akun" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Max Dimension" +msgstr "Dimensi Maksimum" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Destination" +msgstr "Tujuan" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:148 +#, kde-format +msgid "This is the list of images to upload to your %1 account." +msgstr "Ini adalah daftar gambar untuk mengunggah ke akun %1 Anda." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:156 +#, kde-format +msgid "This is a clickable link to open %1 in a browser." +msgstr "" +"Ini adalah tautan yang dapat diklik untuk membuka %1 di sebuah penelusur." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "This is the %1 account that is currently logged in." +msgstr "Ini adalah akun %1 yang saat ini sedang login." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "account settings" +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Change Account" +msgstr "Ubah Akun" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Change %1 account for transfer" +msgstr "Ubah akun %1 untuk transfer" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:177 +#, kde-format +msgid "" +"This is the %1 folder to/from which selected photos will be" +" uploaded/downloaded." +msgstr "" +"Ini adalah folder %1 untuk/dari foto mana yang terpilih akan diunggah/diunduh." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:179 +#, kde-format +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:183 +#, kde-format +msgid "New Album" +msgstr "Album Baru" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:185 +#, kde-format +msgid "Create new %1 folder" +msgstr "Buat folder %1 baru" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "album list" +msgid "Reload" +msgstr "Muat ulang" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Reload album list" +msgstr "Muat ulang daftar album" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"This is the maximum dimension of the images. Images larger than this will be" +" scaled down." +msgstr "" +"Ini adalah dimensi maksimum gambar. Gambar yang terlalu besar akan diturunkan" +" skalanya." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Original Size" +msgstr "Ukuran Asli" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:200 +#, kde-format +msgid "1600 px" +msgstr "1600 px" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:201 +#, kde-format +msgid "1440 px" +msgstr "1440 px" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:202 +#, kde-format +msgid "1280 px" +msgstr "1280 px" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:203 +#, kde-format +msgid "1152 px" +msgstr "1152 px" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:204 +#, kde-format +msgid "1024 px" +msgstr "1024 px" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:210 +#, kde-format +msgid "This is the location where %1 images will be downloaded." +msgstr "Ini adalah lokasi di mana gambar %1 akan diunduh." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:215 +#, kde-format +msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." +msgstr "Ini adalah pilihan yang akan diterapkan pada foto sebelum diunggah." + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Upload original image file" +msgstr "Unggah file gambar asli" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Resize photos before uploading" +msgstr "Ubah ukuran foto sebelum pengunggahan" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Maximum Dimension:" +msgstr "Dimensi Maksimum:" + +#. +> trunk5 +#: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:239 +#, kde-format +msgid "JPEG Quality:" +msgstr "Kualitas JPEG:" +